Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1266

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/96 της Επιτροπής της 1ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1960/95 για μεταβατικές λεπτομέρειες της εφαρμογής του καθεστώτος των τιμών εισόδου για τους χυμούς και τους μούστους σταφυλιών και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2309/95 για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων κατά την εισαγωγή χυμών και μούστων σταφυλιών προελεύσεως Κύπρου

    ΕΕ L 163 της 2.7.1996, p. 30–31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1997; καταργήθηκε εμμέσως από 397R1289

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1266/oj

    31996R1266

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/96 της Επιτροπής της 1ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1960/95 για μεταβατικές λεπτομέρειες της εφαρμογής του καθεστώτος των τιμών εισόδου για τους χυμούς και τους μούστους σταφυλιών και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2309/95 για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων κατά την εισαγωγή χυμών και μούστων σταφυλιών προελεύσεως Κύπρου

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 163 της 02/07/1996 σ. 0030 - 0031


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1266/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 1ης Ιουλίου 1996 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1960/95 για μεταβατικές λεπτομέρειες της εφαρμογής του καθεστώτος των τιμών εισόδου για τους χυμούς και τους μούστους σταφυλιών και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2309/95 για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων κατά την εισαγωγή χυμών και μούστων σταφυλιών προελεύσεως Κύπρου

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1987, περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1544/95 (2), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 3 και το άρθρο 83,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3290/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις προσαρμογές και τα μεταβατικά μέτρα στον τομέα της γεωργίας που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των συμφωνιών οι οποίες έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1193/96 (4), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1960/95 της Επιτροπής (5) έχει θεσπίσει μεταβατικά μέτρα έως τις 30 Ιουνίου 1996, για να διευκολυνθεί το πέρασμα στο καθεστώς που θα εφαρμοσθεί στους ελέγχους των τιμών κατά την εισαγωγή των χυμών και των μούστων σταφυλιών που απορρέουν από τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης 7 ότι με τον κανονισμό αυτόν επιτρέπεται στις τελωνειακές αρχές να συγκρίνουν τις τιμές εισαγωγής με τις τιμές εισόδου που αναγράφονται στο κοινό δασμολόγιο για να μπορούν να καθορίσουν τους δασμούς που θα εισπράξουν 7

    ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2309/95 της Επιτροπής (6) έχει καθορίσει μεταβατικά μέτρα, έως τις 30 Ιουνίου 1996, για να διευκολυνθεί το πέρασμα στο καθεστώς που εφαρμόζεται στις εισαγωγές χυμών και μούστων σταφυλιών προελεύσεως Κύπρου που απορρέουν από τις συμφωνίες που έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης αναμένοντας οριστική επίλυση στο πλαίσιο της συμφωνίας που δημιουργεί σύνδεση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Κύπρου 7

    ότι η περίοδος για τη λήψη των μεταβατικών μέτρων έχει παραταθεί έως τις 30 Ιουνίου 1997 από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1193/96 για παράταση της περιόδου για τη λήψη των αναγκαίων μεταβατικών μέτρων για τον τομέα της γεωργίας για την εφαρμογή των συμφωνιών που έχουν συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης 7 ότι, αναμένοντας την έγκριση από το Συμβούλιο των οριστικών μέτρων, πρέπει να παραταθούν τα μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1960/95 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2309/95 έως τις 30 Ιουνίου 1997 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχειρίσεως των οίνων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1960/95 τροποποιείται ως ακολούθως:

    1. Στο άρθρο 1, η ημερομηνία «30 Ιουνίου 1996» αντικαθίσταται από «30 Ιουνίου 1997».

    2. Στο άρθρο 4, η ημερομηνία «30 Ιουνίου 1996» αντικαθίσταται από «30 Ιουνίου 1997».

    Άρθρο 2

    Στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2309/95, η ημερομηνία «30 Ιουνίου 1996» αντικαθίσταται από «30 Ιουνίου 1997».

    Άρθρο 3

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 1 Ιουλίου 1996.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1.

    (2) ΕΕ αριθ. L 148 της 30. 6. 1995, σ. 31.

    (3) ΕΕ αριθ. L 349 της 31. 12. 1994, σ. 105.

    (4) ΕΕ αριθ. L 161 της 29. 6. 1996, σ. 1.

    (5) ΕΕ αριθ. L 189 της 10. 8. 1995, σ. 16.

    (6) ΕΕ αριθ. L 233 της 30. 9. 1995, σ. 54.

    Top