Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1171

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1171/96 της Επιτροπής της 27ης Ιουνίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 περί των ανακοινώσεων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

    ΕΕ L 155 της 28.6.1996, p. 15–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/1999

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1171/oj

    31996R1171

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1171/96 της Επιτροπής της 27ης Ιουνίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 περί των ανακοινώσεων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 155 της 28/06/1996 σ. 0015 - 0016


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1171/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 27ης Ιουνίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 περί των ανακοινώσεων μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, για την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2931/95 της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 28,

    Εκτιμώντας:

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 587/96 (4), καθορίζει τις πληροφορίες τις σχετικές με τη διαχείριση της αγοράς των γαλακτοκομικών προϊόντων οι οποίες πρέπει να κοινοποιούνται τακτικά στην Επιτροπή 7 ότι η εφαρμογή της συμφωνίας για τη γεωργία, η οποία συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, επέβαλε, προκειμένου να διασφαλισθεί η τήρηση των υποχρεώσεων οι οποίες ανελήφθησαν με τη σύναψη της συμφωνίας αυτής, την παροχή συμπληρωματικών ή αναλυτικοτέρων πληροφοριών όσον αφορά τις εξαγωγές, και ιδίως όσον αφορά τις αιτήσεις πιστοποιητικών και τη χρησιμοποίηση τους από τον Ιούλιο του 1995 7 ότι, σύμφωνα με την ίδια συμφωνία, οι εξαγωγές στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας εξαιρούνται από τους περιορισμούς που επιβάλλονται επί των επιδοτούμενων εξαγωγών 7 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να διευκρινιστεί ότι στις ανακοινώσεις που αφορούν τις αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ των εξαγωγών που αφορούν πιστοποιητικά τα οποία ζητούνται για τον εφοδιασμό στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας 7

    ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 823/96 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1466/95 (6), προβλέπει ιδιαίτερες λεπτομέρειες για τις εξαγωγές ορισμένων τυριών στην Ελβετία 7 ότι πρέπει να προβλεφθεί η διαβίβαση των σχετικών πληροφοριών 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο σημείο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από:

    «1. κάθε εργάσιμη ημέρα, πριν τις 18.00, με εξαίρεση ποσότητες για τις οποίες ζητήθηκαν πιστοποιητικά εξαγωγής, είτε χωρίς αίτηση επιστροφής, είτε για παραδόσεις στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας, κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 της συμφωνίας για τη γεωργία η οποία συνήφθη στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης:»

    2. Στο σημείο 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο στ):

    «στ) οι ποσότητες, κατανεμημένες ανά κωδικό της ονοματολογίας των γαλακτοκομικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή και ανά κωδικό προορισμού, για τις οποίες ζητήθηκαν πιστοποιητικά εξαγωγής για παραδόσεις στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας, κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 της συμφωνίας για τη γεωργία η οποία συνήφθη στο πλαίσιο του Γύρου της Ουρουγουάης:»

    3. Το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «4. πριν τις 16 κάθε μήνα για τον προηγούμενο μήνα: οι ποσότητες κατανεμημένες ανά κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας ή, ενδεχομένως, της ονοματολογίας των γαλακτοκομικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή, για τις οποίες ζητήθηκαν πιστοποιητικά, χωρίς αίτηση επιστροφής, που αναφέρονται:

    α) στο άρθρο 1α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95 7

    β) στο άρθρο 1β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1466/95 7».

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 1996.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.

    (2) ΕΕ αριθ. L 307 της 20. 12. 1995, σ. 10.

    (3) ΕΕ αριθ. L 28 της 5. 2. 1969, σ. 1.

    (4) ΕΕ αριθ. L 84 της 3. 4. 1996, σ. 19.

    (5) ΕΕ αριθ. L 111 της 4. 5. 1996, σ. 9.

    (6) ΕΕ αριθ. L 144 της 28. 6. 1995, σ. 22.

    Top