Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989D0663

89/663/EOK: Aπόφαση του Συμβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 1989 η οποία τροποποιεί την απόφαση 87/327/ΕΟΚ για τη θέσπιση του κοινοτικού προγράμματος δράσης σχετικά με την κινητικότητα των φοιτητών

ΕΕ L 395 της 30.12.1989, p. 23–27 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1994

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1989/663/oj

31989D0663

89/663/EOK: Aπόφαση του Συμβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 1989 η οποία τροποποιεί την απόφαση 87/327/ΕΟΚ για τη θέσπιση του κοινοτικού προγράμματος δράσης σχετικά με την κινητικότητα των φοιτητών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 395 της 30/12/1989 σ. 0023 - 0027


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 14ης Δεκεμβρίου 1989 η οποία τροποποιεί την απόφαση 87/327/ΕΟΚ για τη θέσπιση του κοινοτικού προγράμματος δράσης σχετικά με την κινητικότητα των φοιτητών ( ERASMUS ) ( 89/663/ΕΟΚ )

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑIΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

ιΕχοντας υπόψη :

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο^128,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^(1 ),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής^(2 ),

Εκτιμώντας :

ότι οι θεμελιώδεις στόχοι μιας κοινής πολιτικής επαγγελματικής κατάρτισης που εξαγγέλονται στη δεύτερη αρχή της απόφασης 63/266/ΕΟΚ^(3 ) αποβλέπουν, ιδιαίτερα, στην παροχή δυνατότητας στους ενδιαφερομένους να λαμβάνουν το υψηλότερο δυνατό επίπεδο επαγγελματικής κατάρτισης που είναι αναγκαίο για τις επαγγελματικές τους δραστηριότητες και αναφέρονται επίσης, στη διεύρυνση της επαγγελματικής κατάρτισης προκειμένου να ικανοποιηθούν οι απαιτήσεις που απορρέουν από την τεχνική πρόοδο, συνδέοντας τις διάφορες μορφές επαγγελματικής κατάρτισης με τις οικονομικές και κοινωνικές εξελίξεις

ότι, με βάση την έκτη αρχή της εν λόγω απόφασης, εναπόκειται στην Επιτροπή να ενθαρρύνει τις άμεσες ανταλλαγές ειδικών σε θέματα επαγγελματικής κατάρτισης ώστε να τους δίνεται η δυνατότητα να γνωρίζουν και να μελετούν τα επιτεύγματα και τις νέες εξελίξεις στις άλλες χώρες της Κοινότητας

ότι το Συμβούλιο, με την απόφαση 87/327/ΕΟΚ^(4 ), θέσπισε το ευρωπαϊκό κοινοτικό πρόγραμμα δράσης για την κινητικότητα των φοιτητών ( ERASMUS ) και ότι στο άρθρο 7 της απόφασης αυτής προβλέπεται η δυνατότητα προσαρμογής του προγράμματος αυτού

ότι το Συμβούλιο έχει θεσπίσει μέτρα προκειμένου να ενισχυθεί η τεχνολογική συνεργασία στο επίπεδο της Κοινότητας και να διατεθεί το αναγκαίο ανθρώπινο δυναμικό προς αυτό το σκοπό, ιδίως με την απόφαση 89/27/ΕΟΚ της 16ης Δεκεμβρίου 1988 για την έγκριση της δεύτερης φάσης του προγράμματος συνεργασίας μεταξύ πανεπιστημίων και επιχειρήσεων όσον αφορά την κατάρτιση στον τομέα της τεχνολογίας ( COMETT ΙΙ ) ( 1990 - 1994)^(5 )

ότι το Συμβούλιο έχει θεσπίσει μέτρα προκειμένου να ενισχυθεί η συνεργασία και η ανταλλαγή ευρωπαίων ερευνητών,

ιδίως με την απόφαση 88/419/ΕΟΚ^(6 ) για τη θέσπιση του

προγράμματος SCIENCE και την απόφαση 89/118/ΕΟΚ^( 7 ) για τη θέσπιση του προγράμματος SPES ότι, κατά συνέπεια, κρίνεται άσκοπο να καλύπτει και το πρόγραμμα ERASMUS παρόμοιες δραστηριότητες

ότι, με γνώμονα την απόφαση του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 30ής Μαΐου 1989, ενδείκνυται να διευκρινιστεί η κατάσταση, προβλέποντας ότι εφεξής το πρόγραμμα ERASMUS εμπίπτει αποκλειστικά στο πεδίο της κοινής πολιτικής επαγγελματικής εκπαίδευσης που προβλέπει το άρθρο 128 της συνθήκης

ότι, ως συνέχεια στην έκθεση για την "Ευρώπη των πολιτών" που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ( 28 και 29 Ιουνίου 1985 ), η οποία τάσσεται υπέρ της διοργάνωσης ανταλλαγών σημαντικού μέρους από το συνολικό αριθμό των φοιτητών, η Επιτροπή αποβλέπει, σύμφωνα με επιθυμία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου^(8 ), στο ότι, μέχρι το 1992, το 10^% περίπου του συνολικού αριθμού των φοιτητών στην Κοινότητα θα παρακολουθεί πανεπιστημιακά μαθήματα τα οποία θα έχουν διοργανωθεί από πανεπιστήμια σε διάφορα κράτη μέλη

ότι το Συμβούλιο στις 28 Ιουλίου 1989 εξέδωσε την απόφαση 89/489/ΕΟΚ^(9 ), για τη θέσπιση του προγράμματος LINGUA για την προώθηση της γνώσης ξένων γλωσσών καθώς και τη διδασκαλία και την εκμάθηση των ξένων γλωσσών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

ότι το Συμβούλιο στις 21 Δεκεμβρίου 1988 εξέδωσε την οδηγία 89/48/ΕΟΚ^(10 ) σχετικά με ένα γενικό σύστημα αναγνώρισης των διπλωμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης που πιστοποιούν επαγγελματική εκπαίδευσης που πιστοποιούν επαγγελματική εκπαίδευση ελάχιστης διάρκειας τριών ετών

ότι οι ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος ERASMUS για το 1987 και το 1988 και η έκθεση για την πείρα που αποκτήθηκε από την εφαρμογή του προγράμματος κατά τα έτη 1987 έως 1989, απέδειξαν ότι το πρόγραμμα αποτελεί κατάλληλο μέσο για την αύξηση της κινητικότητας των φοιτητών χάρη στην ουσιαστική διαπανεπιστημιακή συνεργασία εντός της Κοινότητας

ότι η υποχρέωση που ανελήφθη σε κοινοτικό επίπεδο για την προώθηση της κινητικότητας των φοιτητών δεσμεύει και τα κράτη μέλη, τα οποία καλούνται να συμβάλλουν στην προσπάθεια που απαιτείται για την επίτευξη των στόχων του προγράμματος ERASMUS,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :

Άρθρο 1

Η απόφαση 87/327/ΕΟΚ του Συμβουλίου τροποποιείται ως εξής :

;

;

;

1 . ^Στο άρθρο 1 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο κείμενο :

"Οι φοιτητές που είναι εγγεγραμμένοι στα ιδρύματα αυτά, ανεξάρτητα από τον τομέα των σπουδών τους, μέχρι και του διδακτορικού επιπέδου, έχουν το δικαίωμα να λαμβάνουν ενίσχυση στα πλαίσια του προγράμματος ERASMUS, υπό τον όρο ότι η περίοδος σπουδών στο πανεπιστήμιο υποδοχής, η οποία συμβιβάζεται με τον κύκλο σπουδών του πανεπιστημίου προέλευσης, εντάσσεται στην επαγγελματική κατάρτιση του φοιτητή .

Το πρόγραμμα ERASMUS δεν καλύπτει δραστηριότητες έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης ."

2 . ^Στο άρθρο 2 :

α ) ^Το σημείο ii ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :

ii ) "να προωθήσει ευρεία και εντατική συνεργασία στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης μεταξύ πανεπιστημίων σε όλα τα κράτη μέλη"

β ) ^στο σημείο iii ) διαγράφονται οι λέξεις "της εκπαίδευσης και ".

3 . ^Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο :

"ιΑρθρο 4

Τα ποσά που κρίνονται απαραίτητα για την εκτέλεση του προγράμματος ERASMUS, για τα τρία πρώτα έτη της πενταετίας, ανέρχονται σε 192 εκατομμύρια Ecu .

Από το δημοσιονομικό έτος 1990, οι πιστώσεις που απαιτούνται για τη χρηματοδότηση της κοινοτικής συνεισφοράς στις ενέργειες που προβλέπονται στο παράρτημα, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων για την εξασφάλιση τεχνικής βοήθειας σε κοινοτικό επίπεδο, τον συνεχή έλεγχο και την αξιολόγηση του προγράμματος, θα εγκρίνονται στα πλαίσια της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα του προγράμματος καθώς και τις νέες ανάγκες οι οποίες τυχόν θα παρουσιασθούν κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του .

Οι απαραίτητες πιστώσεις για τα τρία πρώτα έτη του προγράμματος θα καταλογίζονται σε μελλοντικούς

προϋπολογισμούς, στα πλαίσια των σημερινών χρηματοδοτικών προβλέψεων για τα έτη 1988 - 1992, οι οποίες συμφωνήθηκαν από κοινού, από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή, με τη διοργανική συμφωνία^(11 ) της 29ης Ιουνίου 1988 και της περαιτέρω εξέλιξής τους .

Ο στόχος είναι να διατίθεται το μεγαλύτερο δυνατό μέρος των κεφαλαίων για την κινητικότητα των φοιτητών στα πλαίσια των ενεργειών 1 και 2 .

( 12 ) ΕΕ αριθ . L 185 της 15 . 7 . 1988, σ . 33 ."

4 . ^Στο άρθρο 5, η φράση "των υπόλοιπων κοινοτικών ενεργειών που έχουν ήδη προγραμματισθεί" αντικαθίσταται από τη φράση "άλλων ενεργειών σε κοινοτικό επίπεδο ".

5 . ^Στο άρθρο 7, η ημερομηνία "31 Δεκεμβρίου 1989" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "31 Δεκεμβρίου 1993", η δε ημερομηνία "30 Ιουνίου 1990" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "30 Ιουνίου 1994 ".

6 . ^Το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης .

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την 1η Ιανουαρίου 1991, εκτός από την ενέργεια 2.2 η οποία παράγει αποτελέσματα από την 1η Ιουλίου 1990 .

Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 1989 .

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

L . JOSPIN

( 1 ) ΕΕ αριθ . C 323 της 27 . 12 . 1989 .

( 2 ) ΕΕ αριθ . C 329 της 30 . 12 . 1989 .

( 3 ) ΕΕ αριθ . 63 της 20 . 4 . 1963 της 20 . 4 . 1963, σ . 1338/63 .

( 4 ) ΕΕ αριθ . L 166 της 25 . 6 . 1987, σ . 20 .

( 5 ) ΕΕ αριθ . L 13 της 17 . 1 . 1989, σ . 28 .

( 6 ) ΕΕ αριθ . L 206 της 30 . 7 . 1988, σ . 34.(7 ) ΕΕ αριθ . L 44 της 16 . 2 . 1989, σ . 44.(8 ) ΕΕ αριθ . C 148 της 16 . 6 . 1986, σ . 125.(9 ) ΕΕ αριθ . L 239 της 16 . 8 . 1989, σ . 24 .

( 10 ) ΕΕ αριθ . L 19 της 24 . 1 . 1989, σ . 16 .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑ 1 Δημιουργία και λειτουργία ευρωπαϊκού πανεπιστημιακού δικτύου

1 . ^Η Κοινότητα θα αναπτύξει περαιτέρω το ευρωπαϊκό πανεπιστημιακό δίκτυο που έχει δημιουργηθεί στα πλαίσια του προγράμματος ERASMUS, του οποίου ο ρόλος είναι να προωθήσει τις ανταλλαγές φοιτητών σε κοινοτική κλίμακα .

Το ευρωπαϊκό πανεπιστημιακό δίκτυο θα αποτελείται από τα πανεπιστήμια που έχουν συνάψει, στα πλαίσια του προγράμματος ERASMUS, συμφωνίες και έχουν διοργανώσει προγράμματα ανταλλαγής φοιτητών και διδακτικού προσωπικού με πανεπιστήμια άλλων κρατών μελών και εξασφαλίζουν πλήρη αναγνώριση των περιόδων φοίτησης σε πανεπιστήμια άλλα από τα πανεπιστήμια προέλευσης .

Ο κύριος στόχος των διαπανεπιστημιακών συμφωνιών είναι να δοθεί στους φοιτητές ενός πανεπιστημίου η δυνατότητα να φοιτήσουν για μια πλήρως αναγνωρισμένη περίοδο σε ένα τουλάχιστον άλλο κράτος μέλος, ως τμήμα του πτυχίου τους ή του ακαδημαϊκού τους τίτλου . Τα κοινά αυτά προγράμματα θα μπορούσαν να περιλαμβάνουν, ενδεχομένως, μια ολοκληρωμένη περίοδο προπαρασκευής για την ξένη γλώσσα καθώς επίσης και συνεργασία διδακτικού και διοικητικού προσωπικού, με σκοπό την προετοιμασία των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την ανταλλαγή φοιτητών και την αμοιβαία αναγνώριση των περιόδων φοίτησης στο εξωτερικό . Στο μέτρο του δυνατού, η γλωσσική αυτή προετοιμασία θα πρέπει να έχει αρχίσει στη χώρα προέλευσης πριν από την αναχώρηση του φοιτητή .

Θα δίδεται προτεραιότητα στα προγράμματα που προβλέπουν μια ολοκληρωμένη και πλήρως αναγνωρισμένη περίοδο σπουδών σε άλλο κράτος μέλος . Για κάθε κοινό πρόγραμμα, κάθε συμμετέχον πανεπιστήμιο θα λαμβάνει ενίσχυση μέχρι ενός ετήσιου ανώτατου ορίου 25^000 Ecu για μια τριετία το πολύ, αρχικά, η οποία θα υπόκειται σε τακτική αναθεώρηση .

2 . ^Θα χορηγείται, επίσης, ενίσχυση για ανταλλαγές διδακτικού προσωπικού με σκοπό την πραγματοποίηση ολοκληρωμένου διδακτικού έργου σε άλλα κράτη μέλη .

3 . ^Θα χορηγείται, επίσης, ενίσχυση για προγράμματα ανάπτυξης κοινών εκπαιδευτικών προγραμμάτων μεταξύ πανεπιστημίων σε διαφορετικά κράτη μέλη, με σκοπό τη διευκόλυνση της ακαδημαϊκής αναγνώρισης και τη συμβολή, χάρη στην ανταλλαγή εμπειριών, στην πορεία προς τον εκσυγχρονισμό και τη βελτίωση των τμημάτων σε κοινοτική κλίμακα .

4 . ^Επιπλέον, θα χορηγείται ενίσχυση μέχρι 20^000 Ecu στα πανεπιστήμια τα οποία θα διοργανώνουν εντατικά διδακτικά προγράμματα βραχείας διάρκειας, στα οποία θα συμμετέχουν φοιτητές από πολλά διαφορετικά κράτη μέλη . Η ενέργεια αυτή θα έχει συμπληρωματικό χαρακτήρα .

5 . ^Εξάλλου, η Κοινότητα θα παρέχει ενίσχυση στα μέλη του διδακτικού και διοικητικού προσωπικού των πανεπιστημίων, για να πραγματοποιούν επισκέψεις σε άλλα κράτη μέλη, προκειμένου να εκπονήσουν προγράμματα κοινών σπουδών με τα πανεπιστήμια αυτών των κρατών μελών και να κατανοήσουν καλύτερα τα θέματα επαγγελματικής κατάρτισης των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης των άλλων κρατών μελών . Θα χορηγούνται επίσης υποτροφίες, προκειμένου το διδακτικό προσωπικό να πραγματοποιεί σειρά εξειδικευμένων διαλέξεων σε διάφορα κράτη μέλη .

ΕΝΕΡΓΕΙΑ 2 Σύστημα φοιτητικών υποτροφιών στα πλαίσια του προγράμματος ERASMUS

1 . ^Η Κοινότητα θα αναπτύξει περαιτέρω ένα σύστημα απευθείας χρηματοδοτικής ενίσχυσης των φοιτητών πανεπιστημίων, όπως ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, οι οποίοι φοιτούν για μια περίοδο σπουδών σε άλλο κράτος μέλος . Για τον καθορισμό της συνολικής δαπάνης για τις ενέργειες 1 και 2 αντίστοιχα, η Κοινότητα θα λάβει υπόψη της τον αριθμό των φοιτητών που θα ανταλλαγούν στα πλαίσια του ευρωπαϊκού πανεπιστημιακού δικτύου, όπως αυτό θα αναπτύσσεται .

2 . ^Τις φοιτητικές υποτροφίες που χορηγούνται στα πλαίσια του ERASMUS τις διαχειρίζονται οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών . Σε συνάρτηση με την ανάπτυξη του ευρωπαϊκού πανεπιστημιακού δικτύου, χορηγείται σε κάθε κράτος μέλος το ποσό των 200^000 Ecu κατ' ελάχιστον ( ποσό που αντιστοιχεί σε 100 υποτροφίες περίπου ) το υπολειπόμενο ποσό χορηγείται σε κάθε κράτος μέλος με βάση το συνολικό αριθμό των φοιτητών των πανεπιστημίων, όπως ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το συνολικό αριθμό των νέων ηλικίας 18 έως 25 ετών

σε κάθε κράτος μέλος, το μέσο κόστος ταξιδίου από τον τόπο του πανεπιστημίου της χώρας καταγωγής του φοιτητή στον τόπο του πανεπιστημίου υποδοχής καθώς και τη διαφορά του κόστους ζωής ανάμεσα στη χώρα του πανεπιστημίου καταγωγής του φοιτητή και στη χώρα του πανεπιστημίου υποδοχής .

Επιπλέον, η Επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται η ισόρροπη συμμετοχή των διαφόρων ειδικοτήτων, για να λαμβάνεται υπόψη η ζήτηση προγραμμάτων και η ροή των φοιτητών καθώς και για να ρυθμίζονται ορισμένα ειδικά προβλήματα, ιδίως δε η χρηματοδότηση ορισμένων υποτροφιών η διαχείριση των οποίων δεν είναι δυνατόν να γίνεται από τους εθνικούς φορείς λόγω της διάρθρωσης των έκτακτων προγραμμάτων στα οποία αναφέρονται . Το κόστος χρηματοδότησης αυτών των μέτρων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 5 % του συνολικού ετήσιου προϋπολογισμού που διατίθεται για φοιτητικές υποτροφίες.

3 . ^Οι αρμόδιες αρχές χορήγησης υποτροφιών των κρατών μελών θα χορηγούν υποτροφίες, ύψους 5^000 Ecu κατ' ανώτατο όριο, για κάθε φοιτητή, για διαμονή ενός έτους, υπό τους εξής όρους :

α) ^οι υποτροφίες προορίζονται να αντισταθμίσουν τις πρόσθετες δαπάνες λόγω της μετακίνησης, δηλαδή τα έξοδα ταξιδιού, τη γλωσσική προετοιμασία, αν χρειάζεται, το υψηλότερο κόστος ζωής στη χώρα υποδοχής ( προστίθενται κατά περίπωση και τα επιπλέον έξοδα που θα δημιουργήσει στο φοιτητή η διαβίωση μακρυά από τη χώρα καταγωγής του ). Δεν έχουν σκοπό την πλήρη κάλυψη του κόστους των σπουδών στο εξωτερικό

β ) ^οι υποτροφίες θα χορηγούνται κατά προτεραιότητα στους φοιτητές που παρακολουθούν μαθήματα εντεταγμένα στο ευρωπαϊκό πανεπιστημιακό δίκτυο, όπως αυτό ορίζεται στην ενέργεια 1, καθώς και στους φοιτητές που συμμετέχουν στο ευρωπαϊκό σύστημα ακαδημαϊκών μονάδων μεταφερόμενων σε όλη την Κοινότητα ( European Community Course Credit Transfer System - ECTS ), όπως αυτό ορίζεται στην ενέρ -

γεια 3 . Θα χορηγούνται, επίσης, υποτροφίες σε άλλους φοιτητές που παρακολουθούν μαθήματα σε άλλο κράτος μέλος εκτός δικτύου, αλλά για τους οποίους έχουν γίνει ειδικοί διακανονισμοί, υπό τον όρο ότι καλύπτουν τα κριτήρια επιλεξιμότητας

γ )

οι υποτροφίες θα χορηγούνται μόνον αν η περίοδος σπουδών σε άλλο κράτος μέλος αναγνωρίζεται πλήρως από το πανεπιστήμιο προέλευσης του φοιτητή . Εντούτοις, κατ' εξαίρεση θα χορηγούνται υποτροφίες αν η περίοδος σπουδών σε άλλο κράτος μέλος αναγνωρίζεται πλήρως από το πανεπιστήμιο που απονέμει τον τίτλο σπουδών στο εν λόγω κράτος μέλος, με την προϋπόθεση ότι ο διακανονισμός αυτός περιλαμβάνεται σε επιδοτούμενη διαπανεπιστημιακή συμφωνία όπως αυτή ορίζεται στην ενέργεια 1

δ )

το πανεπιστήμιο υποδοχής δεν θα απαιτεί την καταβολή τελών εγγραφής από τους φοιτητές άλλου κράτους μέλους . Κατά περίπτωση, οι υπότροφοι θα εξακολουθούν να καταβάλλουν τα τέλη αυτά στο πανεπιστήμιο προέλευσης

ε )

οι υποτροφίες θα καταβάλλονται για σημαντική περίοδο ακαδημαϊκών σπουδών σε άλλο κράτος μέλος, διάρκειας από τρεις μήνες μέχρι ένα πλήρες ακαδημαϊκό έτος ή για περισσότερο από 12 μήνες στην περίπτωση προγραμμάτων διδασκαλίας κοινών σε μεγάλο βαθμό . Κανονικά δεν χορηγούνται υποτροφίες για το πρώτο έτος πανεπιστημιακών σπουδών

στ )

όλες οι υποτροφίες ή τα δάνεια που παρέχονται στους φοιτητές στη χώρα τους θα εξακολουθήσουν να καταβάλλονται καθ' ολοκληρίαν κατά τη φοίτησή τους στο πανεπιστήμιο υποδοχής, για την οποία λαμβάνουν υποτροφία στα πλαίσια του προγράμματος ERASMUS .

ΕΝΕΡΓΕΙΑ 3 Μέτρα για την προώθηση της κινητικότητας μέσω της ακαδημαϊκής αναγνώρισης των διπλωμάτων και των περιόδων σπουδών

Η Κοινότητα, σε συνεργασία με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, θα αναλάβει τις ακόλουθες ενέργειες, για να προωθήσει την κινητικότητα, μέσω της ακαδημαϊκής αναγνώρισης των διπλωμάτων και των περιόδων σπουδών που πραγματοποιούνται σε άλλο κράτος μέλος :

1 . ^Μέτρα για την προώθηση του ευρωπαϊκού συστήματος ακαδημαϊκών μονάδων μεταφερόμενων σε όλη την Κοινότητα ( ECTS ), σε πειραματική και εθελοντική βάση, προκειμένου να υπάρξει τρόπος μέσω του οποίου φοιτητές, που φοιτούν σε ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ή κατάρτισης ή έχουν αποφοιτήσει από αυτά, μπορούν να αποκτούν μονάδες αντιστοίχων σπουδών σε πανεπιστήμια άλλων κρατών μελών . ιΕνας περιορισμένος αριθμός υποτροφιών μέχρι 20^000 Ecu θα χορηγείται στα πανεπιστήμια που θα λάβουν μέρος στο πρότυπο αυτό σύστημα.

2 . ^Μέτρα για την προώθηση, σε κοινοτική κλίμακα, των ανταλλαγών πληροφοριών σχετικά με την ακαδημαϊκή αναγνώριση των αποκτηθέντων διπλωμάτων και των περιόδων σπουδών που έχουν πραγματοποιηθεί σε άλλο κράτος μέλος, και ιδίως χάρη στη μεγαλύτερη ανάπτυξη του ευρωπαϊκού κοινοτικού δικτύου εθνικών κέντρων πληροφόρησης για την αναγνώριση των διπλωμάτων . Ετήσιες υποτροφίες ύψους μέχρι 20^000 Ecu θα χορηγούνται στα κέντρα για τη διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών, ιδίως μέσω ενός μηχανοργανωμένου συστήματος ανταλλαγής δεδομένων .

ΕΝΕΡΓΕΙΑ 4 Συμπληρωματικά μέτρα για την προώθηση της κινητικότητας των φοιτητών στην Κοινότητα

1 . ^Τα συμπληρωματικά μέτρα έχουν σκοπό να χρηματοδοτήσουν :

- ενισχύσεις σε ενώσεις και συνδέσμους πανεπιστημίων, διδακτικού προσωπικού, διοικητικού προσωπικού και φοιτητών σε ευρωπαϊκή βάση, με σκοπό, ιδίως, να καταστούν γνωστές στην Κοινότητα οι πρωτοβουλίες σε ειδικούς τομείς της επαγγελματικής κατάρτισης,

- δημοσιεύσεις σχετικά με τις δυνατότητες σπουδών και διδασκαλίας στα άλλα κράτη μέλη ή με τις σημαντικές εξελίξεις και τα νεωτεριστικά πρότυπα της πανεπιστημιακής συνεργασίας στα πλαίσια της Κοινότητας,

- άλλες πρωτοβουλίες με σκοπό την προώθηση της διαπανεπιστημιακής συνεργασίας στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης εντός της Κοινότητας,

- μέτρα για την προώθηση της πληροφόρησης σχετικά με το πρόγραμμα ERASMUS,

- βραβεία ERASMUS της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που θα απονέμονται σε φοιτητές, μέλη του διδακτικού προσωπικού, πανεπιστήμια ή άλλα προγράμματα στα πλαίσια του ERASMUS, που έχουν συμβάλει με αξιοσημείωτο τρόπο στην ανάπτυξη της διαπανεπιστημιακής συνεργασίας στην Κοινότητα .

2 . ^Το κόστος των μέτρων της ενέργειας 4 δεν θα υπερβαίνει το 5 % των ετήσιων πιστώσεων που προβλέπονται για το πρόγραμμα ERASMUS .

Top