EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31977R1663

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1663/77 του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1977 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας καθώς και στην ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας

ΕΕ L 186 της 26.7.1977, p. 11–12 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1977/1663/oj

31977R1663

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1663/77 του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1977 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας καθώς και στην ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 186 της 26/07/1977 σ. 0011 - 0012
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 3 σ. 0114
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 9 σ. 0063
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 3 σ. 0114
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0241
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0241


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) υπ' αριθ. 1663/77 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 18ης Ιουλίου 1977 περί των μέτρων διασφαλίσεως που προβλέπονται στη συμφωνία συνεργασίας καθώς και στην ενδιάμεση συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 43 και 113,

την πρόταση της Επιτροπής,

την γνώμη της Συνελεύσεως(1),

Εκτιμώντας:

ότι την 26η Απριλίου 1976 υπεγράφη μία συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, καλουμένη εφ' εξής "συμφωνία συνεργασίας", καθώς και μία ενδιάμεση συμφωνία(2).

ότι για την θέση σε εφαρμογή των ρητρών διασφαλίσεως και των συντηρητικών μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 34 έως 36 και 49 της συμφωνίας συνεργασίας καθώς και στα άρθρα 26 έως 28 και 35 της ενδιάμεσης συμφωνίας, είναι σκόπιμο να καθορισθούν οι τρόποι εφαρμογής της κοινοτικής ρυθμίσεως, και ιδίως εκείνοι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1439/74 του Συμβουλίου της 4ης Ιουνίου 1974 περί του κοινού καθεστώτος που ισχύει για τις εισαγωγές(3), καθώς και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 459/68 του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1968 περί της αμύνης κατά των πρακτικών ντάμπινγκ, των πριμοδοτήσεων ή των επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος(4), όπως τροποποιήθηκε τελικά από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2011/73(5),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Σε περίπτωση πρακτικών που θα ηδύναντο να εκθέσουν την Κοινότητα σε μέτρα διασφαλίσεως βάσει του άρθρου 36 της συμφωνίας συνεργασίας και του άρθρου 28 της ενδιάμεσης συμφωνίας, η Επιτροπή με την επιφύλαξη του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού, αφού εξετάσει το φάκελλο, με δική της πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως ενός Κράτους μέλους, αποφαίνεται κατά πόσο οι πρακτικές συμβιβάζονται με τη συμφωνία.

Άρθρο 2

Σε περίπτωση πρακτικών ντάμπινγκ ή κρατικών ενισχύσεων που θα ηδύναντο να δικαιολογήσουν την εκ μέρους της Κοινότητος εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 34 της συμφωνίας συνεργασίας και στο άρθρο 26 της ενδιάμεσης συμφωνίας, η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικών δασμών αποφασίζεται σύμφωνα με την διαδικασία και τους τρόπους που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 459/68.

Άρθρο 3

Σε περίπτωση πρακτικών που θα ηδύναντο να δικαιολογήσουν την εκ μέρους της Κοινότητος εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 35 και 49 της συμφωνίας συνεργασίας, καθώς και στα άρθρα 27 και 35 της ενδιάμεσης συμφωνίας, τα κατάλληλα μέτρα διασφαλίσεως δύνανται, υπό τους όρους που ορίζονται στα άρθρα αυτά, να αποφασίζονται από το Συμβούλιο σύμφωνα με τη διαδικασία και τους τρόπους που προβλέπονται στο άρθρο 35 της συμφωνίας συνεργασίας και στο άρθρο 27 της ενδιάμεσης συμφωνίας:

- η Επιτροπή δύναται να αποφασίσει τη λήψη των καταλλήλων μέτρων διασφαλίσεως σύμφωνα με τη διαδικασία και τους τρόπους που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1439/74 και ιδίως στο άρθρο 12 παράγραφοι 2 και 3,

κάθε Κράτος μέλος δύναται να λαμβάνει συντηρητικώς, μέτρα διασφαλίσεως σύμφωνα με το καθεστώς, το οποίο περιγράφεται στο άρθρο 14 παράγραφοι 1 ως 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1439/74.

Άρθρο 4

1. Ο παρών κανονισμός δεν παρεμποδίζει την εφαρμογή των ρυθμίσεων, περί κοινής οργανώσεως των γεωργικών αγορών, και των κοινοτικών ή εθνικών διοικητικών διατάξεων που απορρέουν από αυτές, καθώς και των ειδικών ρυθμίσεων που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 235 της συνθήκης, οι οποίες ισχύουν για τα εμπορεύματα που προκύπτουν από την μεταποίηση γεωργικών προϊόντων. Εφαρμόζεται δε αυτός κατά τρόπο συμπληρωματικό.

2. Εν πάση περιπτώσει, το άρθρο 3 εδάφιο 3 δεύτερη παύλα, δεν ισχύει για τα προϊόντα που υπάγονται στις ρυθμίσεις αυτές.

Άρθρο 5

Η Επιτροπή προβαίνει στις κοινοποιήσεις της Κοινότητος προς το Συμβούλιο Συνεργασίας και προς την Μικτή Επιτροπή, που προβλέπονται στο άρθρο 36 της συμφωνίας συνεργασίας και στο άρθρο 28 της ενδιάμεσης συμφωνίας.

Άρθρο 6

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα που έπεται της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 18 Ιουλίου 1977.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. HUMBLET

(1) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 8 Ιουλίου 1977 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2) ΕΕ αριθ. Ν 141 της 28.5.1976, σ. 97

(3) ΕΕ αριθ. Ν 159 της 15.6.1974, σ. 1.

(4) ΕΕ αριθ. Ν 93 της 17.4. 1968, σ. 1.

(5) ΕΕ αριθ. Ν 206 της 27.7.1973, σ. 3.

Top