EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31966R0122

Κανονισμοί αριθ. 7/66/Ευρατόμ, αριθ. 122/66/ΕΟΚ των Συμβουλίων της 28ης Ιουλίου 1966 περί καθορισμού του καταλόγου των τόπων για τους οποίους δύναται να χορηγηθεί αποζημίωση μεταφοράς, καθώς και περί του ανωτάτου ποσού και του τρόπου χορηγήσεως αυτής της αποζημιώσεως

ΕΕ 150 της 12.8.1966, p. 2751–2752 (DE, FR, IT, NL)
Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I τόμος 1965-1966 σ. 214 - 215

Άλλες ειδικές εκδόσεις (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 28/10/2005; καταργήθηκε από 32005R1734

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1966/122/oj

31966R0122

Κανονισμοί αριθ. 7/66/Ευρατόμ, αριθ. 122/66/ΕΟΚ των Συμβουλίων της 28ης Ιουλίου 1966 περί καθορισμού του καταλόγου των τόπων για τους οποίους δύναται να χορηγηθεί αποζημίωση μεταφοράς, καθώς και περί του ανωτάτου ποσού και του τρόπου χορηγήσεως αυτής της αποζημιώσεως

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 150 της 12/08/1966 σ. 2751 - 2752
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 1 τόμος 1 σ. 0031
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 1 τόμος 1 σ. 0031
Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0187
Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0214
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 01 τόμος 1 σ. 0099
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 01 τόμος 1 σ. 0115
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 01 τόμος 1 σ. 0115


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ αριθ. 7/66/ΕΥΡΑΤΟΜ, 122/66/ΕΟΚ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΩΝ της 28ης Ιουλίου 1966 περί καθορισμού του καταλόγου των τόπων για τους οποίους δύναται να χορηγηθεί αποζημίωση μεταφοράς και περί του ανωτάτου ποσού και του τρόπου χορηγήσεως αυτής της αποζημιώσεως

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ,

Έχοντας υπόψη:

τον κανονισμό αριθ. 31 (ΕΟΚ), 11 (ΕΚΑΕ) περί καθορισμού του κανονισμού περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων και του καθεστώτος που εφαρμόζεται επί του λοιπού προσωπικού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας (1), και κυρίως το άρθρο 14 τρις του παραρτήματος VII του εν λόγω κανονισμού και τα άρθρα 22 και 67 του εν λόγω καθεστώτος,

την πρόταση της Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ατομικής Ενεργείας και της Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

Εκτιμώντας:

ότι εναπόκειται στα Συμβούλια, που αποφασίζουν σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 65, παράγραφος 3 του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως, η απόφαση περί του πίνακος των τόπων για τους οποίους δύναται να χορηγηθεί αποζημίωση μεταφοράς, περί του ανωτάτου ποσού ως και περί των τρόπων χορηγήσεως αυτής της αποζημιώσεως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο υπάλληλος ο τοποθετούμενος σε τόπο όπου οι συνθήκες μεταφοράς θεωρούνται ιδιαίτερα δυσχερείς και δαπανηρές, λόγω της αποστάσεως των κατοικιών από τον τόπο εργασίας, δύναται να απολαύει τους κατωτέρω όρους σύμφωνα με τις προϋπουθέσεις αποζημιώσεως μεταφοράς που καθορίζονται ως εξής.

Άρθρο 2

1. Οι τόποι τοποθετήσεως για τους οποίους δύναται να χορηγηθεί η αποζημίωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 είναι:

Γερμανία

Garching

Gundremmingen

Γαλλία

Fontenay-auy-Roses

Saclay

Cadarache

Chooz

Epoisses

Ιταλία

Centrale de Latina

Centrale de Garigliano

Casaccia

Κάτω Χώρες

Petten

Dodewaard

Ηνωμένο Βασίλειο

Winfrith

2. Εκτός των τόπων, που αναφέρονται στη παράγραφο 1, η αποζημίωση μεταφοράς δύναται να χορηγηθεί εξίσου για τους τόπους όπου ο αριθμός των υπαλλήλων είναι μικρότερος ή ίσος με τρεις. Σ' αυτή την περίπτωση οι Επιτροπές πληροφορούν σχετικά τα Συμβούλια, ο δε καταρτισθείς πίνακας θεωρείται ότι γίνεται αποδεκτός εάν εντός προθεσμίας έξι εβδομάδων, καμιά αντιπροσωπεία δεν εκδηλώνει την επιθυμία να συζητήσει τη χορήγηση της αποζημιώσεως μεταφοράς για τους εν λόγω τόπους.

Άρθρο 3

Η αποζημίωση μεταφοράς δεν χορηγείται παρά μόνο στον υπάλληλο ο οποίος:

- λόγω των ασταθών συνθηκών στεγάσεως στον τόπο τοποθετήσεώς του, δεν δύναται να εξεύρει κατάλληλη κατοικία με μηνιαίο ενοίκιο, μετά την αφαίρεση κατά περίπτωση των επιβαρύνσεων, ως η θέρμανση, το ύδωρ, το φωταέριο, το ηλεκτρικό ρεύμα και η υπηρεσία συντηρήσεως, που να είναι κατώτερο του:

18 % για τους υπαλλήλους του βαθμού Β2 των κατωτέρων βαθμών,

20 % για τους υπαλλήλους των βαθμών B1 έως A4,

22 % για τους υπαλλήλους ανωτέρου του βαθμού A4,

το ολικό ποσό των ωφελημάτων καθορίζεται κατωτέρω και πληρώνει ενοίκιο που υπερβαίνει το 10 % του ολικού ποσού των ωφελημάτων του, που καθορίζεται ως εξής.

Το ολικό ποσό των ωφελημάτων αποτελείται από τον βασικό μισθό που προσαυξάνεται με την αποζημίωση εκπατρισμού και με το επίδομα του αρχηγού οικογενείας, μετά την αφαίρεση των υποχρεωτικών κρατήσεων, που προβλέπονται στο άρθρο 64 του κανονισμού περί της υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων, ως και του κοινοτικού φόρου. Το ποσό που συγκεντρώνεται συνοδεύεται από τον ισχύοντα συντελεστή αναπροσαρμογής στον τόπο τοποθετήσεως του ενδιαφερομένου.

Η αποζημίωση δεν χορηγείται σε περίπτωση δυνατής χρησιμοποιήσεως κοινών μέσων μεταφοράς, ούτε σε περίπτωση χρησιμοποιήσεως υπηρεσιακού οχήματος ή σε περίπτωση χορηγήσεως κατ' αποκοπή αποζημιώσεως μετακινήσεως.

Το ποσό αποζημιώσεως μεταφοράς ανέρχεται σε:

- 600 βελγικά φράγκα μηνιαίως για απόσταση μεγαλύτερη των 20 χμ και κατώτερη ή ίση των 30 χμ μεταξύ της κατοικίας και του τόπου εργασίας του υπαλλήλου,

- 1000 βελγικά φράγκα μηνιαίως για απόσταση μεγαλύτερη των 30 χμ μεταξύ της κατοικίας και του τόπου εργασίας του υπαλλήλου.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1966.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Ιουλίου 1966.

Για τα Συμβούλια

Ο Πρόεδρος

S. A. POSTHUMUS

(1) ΕΕ αριθ. Ν 45 της 14. 6. 1962, σ. 1385/62.

Top