Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21996A0509(01)

    Πρόσθετο πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας για τη σύνδεση μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου

    ΕΕ L 115 της 9.5.1996, p. 43–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1996/300/oj

    Related Council decision

    21996A0509(01)

    Πρόσθετο πρωτόκολλο της ευρωπαϊκής συμφωνίας για τη σύνδεση μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 115 της 09/05/1996 σ. 0043 - 0046


    ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ της ευρωπαϊκής συμφωνίας για τη σύνδεση μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, που καλούνται στο εξής «η Κοινότητα»,

    αφενός και,

    Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, που καλείται στο εξής «Σλοβακία»,

    αφετέρου,

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η ευρωπαϊκή συμφωνία για τη σύνδεση μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακίας, αφετέρου, (που καλείται στο εξής «η ευρωπαϊκή συμφωνία»), υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 4 Οκτωβρίου 1993,

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι στους στόχους της ευρωπαϊκής συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 1 περιλαμβάνεται η πρόβλεψη του κατάλληλου πλαισίου για τη βαθμιαία ενσωμάτωση της Σλοβακίας στην Κοινότητα,

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και η Σλοβακία συμφώνησαν στον τίτλο VI και στον τίτλο VII της ευρωπαϊκής συμφωνίας να προωθήσουν την οικονομική και πολιτιστική συνεργασία,

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, κατά τη σύνοδό του στην Κοπεγχάγη στις 21 και 22 Ιουνίου 1993, δέχθηκε τη δυνατότητα που παρέχεται στις συνδεδεμένες χώρες να συμμετέχουν σε κοινοτικά προγράμματα βάσει των ευρωπαϊκών συμφωνιών,

    ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι στα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, κατά τη σύνοδό του στην Κοπεγχάγη στις 21 και 22 Ιουνίου 1993, προβλέπεται ότι η μελλοντική συνεργασία με τις συνδεδεμένες χώρες πρέπει να συνδυάζεται με τον στόχο της προσχώρησης, ο οποίος έχει πλέον τεθεί, και ότι η συνεργασία αυτή περιλαμβάνει τη συμμετοχή των συνδεδεμένων χωρών στα κοινοτικά προγράμματα, με σκοπό την προώθηση της ολοκλήρωσης,

    ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν το παρόν πρωτόκολλο και προς τον σκοπό αυτό όρισαν ως πληρεξουσίους:

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:

    Francisco Javier FLORZA CAVENGT

    Πρέσβης,

    Μόνιμος αντιπρόσωπος του Βασιλείου της Ισπανίας,

    πρόεδρος της επιτροπής των μόνιμων αντιπροσώπων

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ:

    Gόnther BURGHARDT

    Γενικός διευθυντής της γενικής διεύθυνσης των εξωτερικών πολιτικών σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

    Η ΣΛΟΒΑΚΙΑ:

    Jan LISUCH

    Έκτακτος και πληρεξούσιος πρέσβης,

    Επικεφαλής της αποστολής της Σλοβακικής Δημοκρατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

    ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,

    ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

    Άρθρο 1

    Η Σλοβακία δύναται να συμμετέχει στα κοινοτικά προγράμματα πλαίσιο, σε ειδικά προγράμματα, σχέδια ή άλλες δράσεις στους εξής τομείς:

    - τεχνολογική έρευνα και ανάπτυξη,

    - υπηρεσίες πληροφόρησης,

    - περιβάλλον,

    - εκπαίδευση, κατάρτιση και νεολαία,

    - κοινωνική πολιτική και υγεία,

    - προστασία του καταναλωτή,

    - μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις,

    - τουρισμός,

    - πολιτισμός,

    - τομέας οπτικοακουστικών μέσων,

    - πολιτική άμυνα,

    - διευκόλυνση των συναλλαγών,

    - ενέργεια,

    - μεταφορές,

    - καταπολέμηση των ναρκωτικών και της τοξικομανίας.

    Τα μέρη μπορούν να αποφασίσουν να προσθέσουν και άλλους τομείς στον ανωτέρω πίνακα, εφόσον θεωρούν ότι παρουσιάζουν αμοιβαίο ενδιαφέρον ή ότι συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της ευρωπαϊκής συμφωνίας.

    Άρθρο 2

    Με την επιφύλαξη του γεγονότος ότι η Σλοβακία ήδη συμμετέχει στις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1, το Συμβούλιο Σύνδεσης που συνεστήθη με την Ευρωπαϊκή Συμφωνία αποφασίζει τους όρους και τις προϋποθέσεις της συμμετοχής της Σλοβακίας στις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1.

    Άρθρο 3

    Η συμβολή της Σλοβακίας στη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων του άρθρου 1, υπολογίζεται βάσει της αρχής ότι Σλοβακία αναλαμβάνει να καλύψει το κόστος της συμμετοχής της.

    Εφόσον απαιτείται, η Κοινότητα μπορεί να αποφασίσει να συμπληρώσει τη συμβολή της Σλοβακίας, αφού εξετάσει κάθε επιμέρους περίπτωση και σύμφωνα με τους κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Τα μέρη μπορεί να συμφωνήσουν ότι σε αυτήν την περίπτωση εφαρμόζονται οι σχετικές διατάξεις του τίτλου VIII της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τη χρηματοδοτική συνεργασία.

    Άρθρο 4

    Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μηνός μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την περάτωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες προς το σκοπό αυτό.

    Άρθρο 5

    Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί προσθήκη στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Σλοβακίας. Όλες οι γενικές, θεσμικές και τελικές διατάξεις εφαρμόζονται αναλόγως από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.

    Άρθρο 6

    Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και σλοβακική γλώσσα 7 όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

    Hecho en Bruselas, el once de diciembre de mil novecientos noventa y cinco.

    Udfζrdiget i Bruxelles, den ellevte december nitten hundrede og femoghalvfems.

    Geschehen zu Brόssel am elften Dezember neunzehnhundertfόnfundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις ένδεκα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.

    Done at Brussels on the eleventh day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-five.

    Fait ΰ Bruxelles, le onze dιcembre mil neuf cent quatre-vingt-quinze.

    Fatto a Bruxelles, addμ undici dicembre millenovecentonovantacinque.

    Gedaan te Brussel, de elfde december negentienhonderd vijfennegentig.

    Feito em Bruxelas, em onze de Dezembro de mil novecentos e noventa e cinco.

    Tehty Brysselissδ yhdentenδtoista pδivδnδ joulukuuta vuonna tuhatyhdeksδnsataayhdeksδnkymmentδviisi.

    Som skedde i Bryssel den elfte december nittonhundranittiofem.

    Danι v Bruseli jedenαsteho decembra tisνc devδ Otsto devδ Otdesiatpδ Ot.

    Por la Comunidad Europea de la Energνa Atσmica

    For Det Europζiske Atomenergifζllesskab

    Fόr die Europδische Atomgemeinschaft

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενεργείας

    For the European Atomic Energy Community

    Pour la Communautι europιenne de l'ιnergie atomique

    Per la Comunitΰ europea dell'energia atomica

    Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie

    Pela Comunidade Europeia da Energia Atσmica

    Euroopan atomienergiayhteisφn puolesta

    Pε Europeiska atomenergigemenskapens vδgnar

    >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>

    Por la Comunidad Europea

    For Det Europζiske Fζllesskab

    Fόr die Europδische Gemeinschaft

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communautι europιenne

    Per la Comunitΰ europea

    Voor de Europese Gemeenschap

    Pela Comunidade Europeia

    Euroopan yhteisφn puolesta

    Pε Europeiska gemenskapens vδgnar

    >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>

    Za Slovenskϊ republiku

    >ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΦΗΛΜ>

    Top