This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R2754
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/2754 of 29 October 2024 imposing a definitive countervailing duty on imports of new battery electric vehicles designed for the transport of persons originating in the People’s Republic of China
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/2754 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2024, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή σχεδιασμένων για τη μεταφορά προσώπων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/2754 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2024, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή σχεδιασμένων για τη μεταφορά προσώπων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
C/2024/7490
ΕΕ L, 2024/2754, 29.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2754/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Επίσημη Εφημερίδα |
EL Σειρά L |
|
2024/2754 |
29.10.2024 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2024/2754 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 29ης Οκτωβρίου 2024
για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή σχεδιασμένων για τη μεταφορά προσώπων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) (στο εξής: βασικός κανονισμός), και ιδίως το άρθρο 15,
Έπειτα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.1. Έναρξη
|
(1) |
Στις 4 Οκτωβρίου 2023 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (στο εξής: Επιτροπή) κίνησε, με δική της πρωτοβουλία, έρευνα κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή (στο εξής: BEV) τα οποία έχουν σχεδιαστεί για τη μεταφορά προσώπων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (στο εξής: «οικεία χώρα», «ΛΔΚ» ή «Κίνα»), σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) (στο εξής: ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας). |
|
(2) |
Η Επιτροπή κίνησε την έρευνα με την αιτιολογία ότι οι εισαγωγές BEV καταγωγής ΛΔΚ επιδοτούνται και, με τον τρόπο αυτό, προκαλούν ζημία (3) στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
|
(3) |
Μετά από διεξοδική ανάλυση των πρόσφατων εξελίξεων της αγοράς και λαμβάνοντας υπόψη την ευαισθησία του τομέα των ηλεκτρικών οχημάτων και τη στρατηγική σημασία του για την οικονομία της ΕΕ όσον αφορά την καινοτομία, την προστιθέμενη αξία και την απασχόληση, η Επιτροπή συνέλεξε πληροφορίες για την αγορά από διάφορες ανεξάρτητες πηγές. Οι πληροφορίες αυτές έτειναν να συνηγορούν υπέρ της ύπαρξης επιδοτήσεων από τη ΛΔΚ, οι οποίες επηρεάζουν αρνητικά την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV. |
|
(4) |
Με βάση άμεσα διαθέσιμες πληροφορίες, υπήρχαν επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές BEV, καταγωγής ΛΔΚ, επωφελούνται από αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις που παρέχονται από την κυβέρνηση της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (στο εξής: κινεζική κυβέρνηση). Οι επιδοτήσεις αυτές επέτρεψαν στις επιδοτούμενες εισαγωγές να αυξήσουν ταχέως το μερίδιό τους στην αγορά της Ένωσης εις βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(5) |
Τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία κατέδειξαν το ενδεχόμενο σημαντικά αυξημένων επιδοτούμενων εισαγωγών σε χαμηλές τιμές που θα συνιστούσαν άμεσο κίνδυνο πρόκλησης ζημίας σε έναν ήδη ευάλωτο ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Μια τέτοια απότομη αύξηση εισαγωγών σε χαμηλές τιμές, οι οποίες θα αποκτούσαν σημαντικό μερίδιο σε μια ταχέως αναπτυσσόμενη αγορά που απαιτεί σημαντικό και σταθερό ρυθμό επενδύσεων, καθώς η αγορά της Ένωσης μεταβαίνει στον πλήρη εξηλεκτρισμό, θα επέφερε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σοβαρές οικονομικές απώλειες, οι οποίες θα μπορούσαν σύντομα να καταστούν μη βιώσιμες. |
|
(6) |
Υπό αυτές τις ειδικές περιστάσεις, δεδομένου ότι η Επιτροπή διέθετε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που έτειναν να συνηγορούν υπέρ της ύπαρξης επιδοτήσεων, κινδύνου πρόκλησης ζημίας και αιτιώδους συνάφειας που απαιτούνται για την έναρξη έρευνας κατά των επιδοτήσεων, αποφάσισε, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, να προχωρήσει στην εν λόγω έναρξη χωρίς να έχει λάβει γραπτή καταγγελία από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ή για λογαριασμό του. |
|
(7) |
Πριν από την έναρξη της έρευνας κατά των επιδοτήσεων, η Επιτροπή γνωστοποίησε στην κινεζική κυβέρνηση ότι είχε αποφασίσει να κινήσει αυτεπάγγελτη διαδικασία σχετικά με τις εισαγωγές νέων BEV από τη ΛΔΚ και κάλεσε την κινεζική κυβέρνηση να συμμετάσχει σε διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού. Η κινεζική κυβέρνηση δέχθηκε την πρόταση συμμετοχής σε διαβουλεύσεις, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν στις 2 Οκτωβρίου 2023. Κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων, ελήφθησαν δεόντως υπόψη οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν από την κινεζική κυβέρνηση. Ωστόσο, δεν βρέθηκε αμοιβαία αποδεκτή λύση. |
1.2. Καταγραφή
|
(8) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 8 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2024/1866 της Επιτροπής (4) (στο εξής: κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού), η Επιτροπή, με δική της πρωτοβουλία, υπέβαλε τις εισαγωγές των νέων BEV που έχουν σχεδιαστεί για τη μεταφορά προσώπων, καταγωγής Κίνας, σε καταγραφή από τις 7 Μαρτίου 2024 με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2024/785 (5) (στο εξής: κανονισμός για την καταγραφή). |
1.3. Προσωρινά μέτρα
|
(9) |
Σύμφωνα με το άρθρο 29α του βασικού κανονισμού, στις 12 Ιουνίου 2024 η Επιτροπή παρείχε στα μέρη σύνοψη των προτεινόμενων προσωρινών δασμών και λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον υπολογισμό των ποσοστών επιδότησης. Τα ενδιαφερόμενα μέρη κλήθηκαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την ακρίβεια των υπολογισμών εντός τριών εργάσιμων ημερών. Ελήφθησαν παρατηρήσεις από τους Κινέζους παραγωγούς του δείγματος, τον όμιλο BYD, τον όμιλο SAIC και τον όμιλο Geely, καθώς και από τους παραγωγούς-εξαγωγείς Great Wall Motor Co. Ltd. (στο εξής: GWM), Spotlight Automotive Co. Ltd. (στο εξής: Spotlight) και Volkswagen (Anhui) Automotive Co. Ltd. [στο εξής: Volkswagen (Anhui)]. |
|
(10) |
Στις 4 Ιουλίου 2024 η Επιτροπή, με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2024/1866 της Επιτροπής, επέβαλε προσωρινά αντισταθμιστικά μέτρα στις εισαγωγές BEV καταγωγής Κίνας. |
1.4. Επακόλουθη διαδικασία
|
(11) |
Μετά την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων επιβλήθηκαν προσωρινά αντισταθμιστικά μέτρα (στο εξής: κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων), υπέβαλαν παρατηρήσεις ο όμιλος BYD, ο όμιλος SAIC και οι θυγατρικές Polestar Performance AB (στο εξής: Polestar) και Volvo Car Cooperation του ομίλου Geely, οι παραγωγοί-εξαγωγείς όμιλος Dongfeng, GWM, NIO Holding (στο εξής: NIO), Spotlight, Tesla (Shanghai) Co. Ltd. [στο εξής: Tesla (Shanghai)] και Volkswagen (Anhui), η κινεζική κυβέρνηση, το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας για τις Εισαγωγές και Εξαγωγές Μηχανημάτων και Ηλεκτρονικών Προϊόντων (στο εξής: CCCME), η Κινεζική Ένωση Κατασκευαστών Αυτοκινήτων (στο εξής: CAAM), οι ενωσιακοί παραγωγοί εταιρεία 18, εταιρεία 22 και εταιρεία 24, καθώς και η γερμανική ένωση Verband der Automobilindustrie e.V. |
|
(12) |
Αρχικά, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλαν λεπτομερείς παρατηρήσεις σχετικά με τις εκτιμήσεις που πραγματοποίησε η Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού όσον αφορά τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια, συχνά χωρίς να αναγνωρίζουν τα συμπεράσματα και την αιτιολόγησή τους που παρείχε η Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν επίσης πολλές από τις παρατηρήσεις τις οποίες διατύπωσαν επί των παρατηρήσεων της Επιτροπής μετά την έναρξη της διαδικασίας, χωρίς να εξετάσουν τις ειδικές εξηγήσεις και την αναφορά στα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία που παρείχε η Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επέκριναν κυρίως την ανάλυση που πραγματοποίησε η Επιτροπή χωρίς να προσκομίσουν σχετικά νέα αποδεικτικά στοιχεία ή να υποστηρίξουν με αποδεικτικά στοιχεία τις δηλώσεις τους. Στις ενότητες που ακολουθούν η Επιτροπή εξέτασε λεπτομερώς τις παρατηρήσεις που διατύπωσε το CCCME, χωρίς, ωστόσο, να επαναλάβει πανομοιότυπες παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν σε διάφορα σημεία. |
|
(13) |
Τα μέρη που το ζήτησαν έγιναν δεκτά σε ακρόαση. Πραγματοποιήθηκαν ακροάσεις με τον όμιλο BYD, το CCCME, τον όμιλο Geely, την κινεζική κυβέρνηση, την Polestar, τον όμιλο SAIC, τη Spotlight, τη Volkswagen (Anhui), την εταιρεία 22, την εταιρεία 24 και την εταιρεία 27. |
|
(14) |
Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητεί και να επαληθεύει όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τα οριστικά συμπεράσματά της. Η Επιτροπή, κατά την εξαγωγή των τελικών της συμπερασμάτων, έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη και αναθεώρησε τα προσωρινά της συμπεράσματα, όπου αυτό κρίθηκε σκόπιμο. Για να έχει στη διάθεσή της πληρέστερα στοιχεία σχετικά με τις τιμές πώλησης, το κόστος παραγωγής και την κερδοφορία της Ένωσης κατά την περίοδο μετά την έρευνα, ζητήθηκε από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος να παράσχουν πρόσθετα στοιχεία. Όλοι οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος υπέβαλαν τις ζητούμενες πληροφορίες. |
|
(15) |
Στις 20 Αυγούστου 2024 η Επιτροπή ενημέρωσε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων σκόπευε να επιβάλει οριστικό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές BEV καταγωγής ΛΔΚ (στο εξής: κοινοποίηση οριστικών συμπερασμάτων). Σ’ όλα τα μέρη δόθηκε προθεσμία εντός της οποίας θα μπορούσαν να διατυπώσουν παρατηρήσεις σχετικά με την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(16) |
Στα μέρη που υπέβαλαν σχετικό αίτημα δόθηκε επίσης η ευκαιρία ακρόασης μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. Πραγματοποιήθηκε ακρόαση με τον όμιλο SAIC, την εταιρεία 27, τον όμιλο BYD, το CCCME, την κινεζική κυβέρνηση, την Tesla (Shanghai), τον όμιλο Geely, την εταιρεία 22 και την Polestar. |
|
(17) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ελήφθησαν παρατηρήσεις από τον όμιλο BYD, την CATL, την κινεζική κυβέρνηση, την Tesla (Shanghai), την GWM, το CCCME, την CAAM, τον όμιλο SAIC, τον όμιλο Geely, τη VDA, την Eurofer, την εταιρεία 27, την εταιρεία 18, την εταιρεία 24, την εταιρεία 22 και την Polestar. |
|
(18) |
Με βάση τις παρατηρήσεις αυτές, η Επιτροπή αναθεώρησε ορισμένα από τα προσωρινά συμπεράσματά της, τροποποίησε ορισμένες από τις εκτιμήσεις βάσει των οποίων σκόπευε να επιβάλει οριστικό αντισταθμιστικό δασμό και ενημέρωσε σχετικά όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη (στο εξής: κοινοποίηση συμπληρωματικών οριστικών συμπερασμάτων) στις 9 Σεπτεμβρίου 2024. |
|
(19) |
Παρατηρήσεις σχετικά με την κοινοποίηση συμπληρωματικών οριστικών συμπερασμάτων ελήφθησαν από την κινεζική κυβέρνηση, το CCCME, τη BYD, την Tesla, τη Smart και την εταιρεία 18 (μόνο σε εμπιστευτική έκδοση). Επιπρόσθετα, η εταιρεία 18 υπέβαλε επίσης παρατηρήσεις, σε εμπιστευτική έκδοση, μετά την προθεσμία υποβολής παρατηρήσεων επί της κοινοποίησης συμπληρωματικών συμπερασμάτων. Οι περισσότερες από τις παρατηρήσεις αυτές εξετάστηκαν ήδη στην ειδική εμπιστευτική κοινοποίηση προς την εταιρεία. |
1.5. Δειγματοληψία
1.5.1. Δειγματοληψία ενωσιακών παραγωγών
|
(20) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν, αφενός, ότι το δείγμα των ενωσιακών παραγωγών ήταν άγνωστο και μη αντιπροσωπευτικό και, αφετέρου, ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν μπορούσαν να αξιολογήσουν την αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι δεν ήταν γνωστό αν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα ενωσιακοί παραγωγοί ΚΠΕ, αν όλες οι εταιρείες του δείγματος είναι οι ενωσιακοί ΚΠΕ/εταιρείες που μεταβαίνουν από την παραγωγή ICE σε BEV ή αν στο δείγμα υπήρχαν άλλοι παραγωγοί BEV, δεδομένου ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί που μετακινούνται από τα ICE στα BEV ενδέχεται να βρίσκονται σε χειρότερη οικονομική θέση σε σύγκριση με άλλους ενωσιακούς παραγωγούς. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι το δείγμα των ενωσιακών παραγωγών δεν ήταν αντιπροσωπευτικό, καθώς η Επιτροπή δεν εφάρμοσε την αρχή της ενιαίας οικονομικής οντότητας στους ενωσιακούς παραγωγούς που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, παρόλο που η αρχή αυτή εφαρμόστηκε στους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ακόμη ότι η αρχή της ενιαίας οικονομικής οντότητας εφαρμόστηκε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σε προηγούμενη έρευνα εμπορικής άμυνας, μεταξύ άλλων σχετικά με το πυριτιούχο μέταλλο από την Κίνα (6), στο πλαίσιο της οποίας δύο οντότητες παραγωγής (οι FerroPem και FerroAtlantica) του ομίλου παραγωγών της Ένωσης, του ομίλου Ferroglobe, θεωρήθηκαν συνδεδεμένα μέρη και η παραγωγή του ενωσιακού παραγωγού και από τις δύο οντότητες παραγωγής εξετάστηκε από κοινού. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η αρχή της ενιαίας οικονομικής οντότητας ήταν σημαντική για τον καθορισμό των τιμών πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, οι οποίες συγκρίνονται με την τιμή εξαγωγής για την ανάλυση της υποτιμολόγησης και της συμπίεσης των τιμών. |
|
(21) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 12 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στους ενωσιακούς παραγωγούς χορηγήθηκε ανωνυμία λόγω του κινδύνου να υποστούν σοβαρές αρνητικές συνέπειες με τη μορφή αντιποίνων. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν μπορεί να αποκαλύψει την ταυτότητα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Ωστόσο, η ανωνυμία που χορηγήθηκε στους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος δεν καθιστά το δείγμα μη αντιπροσωπευτικό. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 26 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η επιλογή του δείγματος βασίστηκε στον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο πωλήσεων και παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση κατά την περίοδο έρευνας (7). Η Επιτροπή εξέτασε επίσης τη γεωγραφική διασπορά των ενωσιακών παραγωγών εντός της Ένωσης, ενώ διασφάλισε επίσης τη συμπερίληψη ευρέος φάσματος μοντέλων BEV. Οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος αντιπροσώπευαν το 38 % των πωλήσεων και το 34 % του συνολικού όγκου παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο έρευνας. Επιπλέον, μετά την επίσκεψη επαλήθευσης στους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, στις 4 Ιουνίου 2024 η Επιτροπή πρόσθεσε σημείωμα στον φάκελο (8) και επιβεβαίωσε ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος αντιπροσώπευαν το 32 % των πωλήσεων στην Ένωση και το 30 % της παραγωγής στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας. Επιπλέον, η γνωστοποίηση του κατά πόσον όλες οι εταιρείες του δείγματος ήταν ΚΠΕ που παρήγαν οχήματα ICE και παράγουν πλέον BEV θα αποκάλυπτε, ομοίως, ακούσια την ταυτότητα ορισμένων ενωσιακών παραγωγών και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή θα παραβίαζε τη νομική υποχρέωσή της να διατηρήσει την ανωνυμία χορηγήθηκε στους ενωσιακούς παραγωγούς. Ως εκ τούτου, το αίτημα γνωστοποίησης αυτών των πληροφοριών απορρίφθηκε. |
|
(22) |
Τέλος, το CCCME συγχέει την αρχή της ενιαίας οικονομικής οντότητας με τη δειγματοληψία στο επίπεδο του ομίλου. Για λόγους σαφήνειας, η αρχή της ενιαίας οικονομικής οντότητας εφαρμόζεται υπό ορισμένες προϋποθέσεις για τον υπολογισμό της τιμής εξαγωγής σε επίπεδο εκ του εργοστασίου (δηλαδή στην πύλη του εργοστασίου του παραγωγού) για τους υπολογισμούς του περιθωρίου ντάμπινγκ. Στην παρούσα έρευνα κατά των επιδοτήσεων, η Επιτροπή δεν χρειάστηκε να υπολογίσει τιμή εξαγωγής εκ του εργοστασίου και, ως εκ τούτου, η αρχή αυτή δεν εφαρμόζεται στην τρέχουσα έρευνα. Όσον αφορά τη δειγματοληψία των ενωσιακών παραγωγών, η Επιτροπή ενημέρωσε τα ενδιαφερόμενα μέρη κατά την έναρξη της έρευνας ότι θα πραγματοποιηθεί σε επίπεδο οντότητας παραγωγής και όχι σε επίπεδο ομίλου (9). Αυτή είναι η συνήθης πρακτική της Επιτροπής για τη δειγματοληψία των ενωσιακών παραγωγών και δεν υπήρχαν διαθέσιμες πληροφορίες βάσει των οποίων θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι στην παρούσα έρευνα ήταν δικαιολογημένη μια διαφορετική προσέγγιση. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία εν προκειμένω. Επιπλέον, στην έρευνα για το πυριτιούχο μέταλλο από την Κίνα, αντίθετα με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή δεν εφάρμοσε την αρχή της ενιαίας οικονομικής οντότητας, αλλά διενέργησε έρευνα σε δύο παραγωγούς από τον ίδιο όμιλο. Τέλος, στην τρέχουσα έρευνα, ο υπολογισμός του περιθωρίου υποτιμολόγησης πραγματοποιήθηκε στο επίπεδο της τιμής προς τον έμπορο στην Ένωση, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1023 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το οποίο είναι διαφορετικό από το επίπεδο εκ του εργοστασίου. |
|
(23) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 24 έως 45 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
1.5.2. Δειγματοληψία εισαγωγέων
|
(24) |
Ελλείψει παρατηρήσεων ως προς τη δειγματοληψία των εισαγωγέων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 46 έως 47 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
1.5.3. Δειγματοληψία παραγωγών-εξαγωγέων στη ΛΔΚ
|
(25) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι η επιλογή του δείγματος στρέβλωσε τα συμπεράσματα που προέκυψαν, καθώς η Tesla (Shanghai) δεν συμπεριλήφθηκε στο δείγμα παρά τον μεγάλο όγκο εξαγωγών BEV στην αγορά της Ένωσης, και ότι σε κάθε σχεδόν έρευνα για τα μέτρα αποκατάστασης του εμπορίου, η Επιτροπή επέλεξε το δείγμα με βάση τον όγκο των εξαγωγών. Ο όμιλος BYD ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή δεν παρείχε σαφή εξήγηση για τη μη δειγματοληψία της Tesla (Σαγκάη) και για τον λόγο για τον οποίο η Επιτροπή αποδέχθηκε το αίτημα της Tesla (Shanghai) για ατομική εξέταση. |
|
(26) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους ότι το δείγμα των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που επελέγη ήταν προσανατολισμένο στα αποτελέσματα, μεροληπτικό και ασύμβατο με το άρθρο 27 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Ειδικότερα, η μη συμπερίληψη της Tesla (Shanghai) στο δείγμα των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων αντέβαινε στον ίδιο τον σκοπό της δειγματοληψίας και στον βασικό κανονισμό, και αντικατόπτριζε τη διακρισιακή προσέγγιση της Επιτροπής. Σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση και το CCCME, η μη συμπερίληψη της Tesla (Shanghai) κατέστησε το δείγμα μη αντιπροσωπευτικό, και η Tesla (Shanghai) θα μπορούσε εύλογα να αποτελέσει αντικείμενο της έρευνας εντός του διαθέσιμου χρονικού πλαισίου. Επίσης, η Επιτροπή είχε τον χρόνο και τους πόρους να επαληθεύσει τα στοιχεία της εν λόγω εταιρείας και να καθορίσει το ποσοστό επιδότησης αυτής και, ως εκ τούτου, η εταιρεία θα μπορούσε να είχε συμπεριληφθεί στο δείγμα εξαρχής. Μη συμπεριλαμβάνοντας την Tesla (Shanghai) στο δείγμα, η Επιτροπή αύξησε τεχνητά τον μέσο σταθμισμένο δασμό που εφαρμόζεται στους συνεργασθέντες Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, παρουσιάζοντας στοχευμένη και επιλεκτική προσέγγιση. |
|
(27) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι παρόμοιοι ισχυρισμοί είχαν ήδη εξεταστεί στις αιτιολογικές σκέψεις 54 και 55 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η επιλογή του δείγματος συμμορφώθηκε πλήρως με τις διατάξεις του άρθρου 27 του βασικού κανονισμού, λαμβανομένων υπόψη των ιδιαιτεροτήτων της υπόθεσης και, ως εκ τούτου, θεωρήθηκε αντιπροσωπευτική για τον κινεζικό τομέα εξαγωγών BEV. Η Επιτροπή δεν εφάρμοσε στοχευμένη και επιλεκτική προσέγγιση για τον καθορισμό του δείγματος. Οι λόγοι για τους οποίους η Επιτροπή αποδέχθηκε το αίτημα ατομικής εξέτασης εξηγούνται στην αιτιολογική σκέψη 30 του εν λόγω κανονισμού. Το γεγονός ότι η Επιτροπή μπορούσε να χορηγήσει ατομικό ποσοστό επιδότησης στην Tesla (Shanghai) δεν σημαίνει ότι, κατά τον χρόνο επιλογής του δείγματος, η συμπερίληψη του εν λόγω εξαγωγέα ήταν δυνατή ή ενδεδειγμένη. |
|
(28) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 48 έως 76 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
1.6. Ατομική εξέταση
|
(29) |
Η Tesla (Shanghai), παραγωγός-εξαγωγέας στη ΛΔΚ, ζήτησε και της χορηγήθηκε ατομική εξέταση βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. |
|
(30) |
Η Επιτροπή αποδέχθηκε το αίτημα ατομικής εξέτασης της Tesla (Shanghai) δεδομένης της απλής εταιρικής δομής της εταιρείας, η οποία επέτρεψε στην Επιτροπή να έχει στη διάθεσή της επαρκή χρόνο και πόρους για να εξετάσει την εταιρεία. Δεν υποβλήθηκαν άλλα αιτήματα ατομικής εξέτασης. |
1.7. Ισχυρισμοί σχετικά με διαδικαστικά ζητήματα και τα δικαιώματα υπεράσπισης
|
(31) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD, η CAAM, το CCCME, ο όμιλος Geely, η κινεζική κυβέρνηση, ο όμιλος SAIC και η NIO υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με τα διαδικαστικά ζητήματα. |
|
(32) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με διαδικαστικά ζητήματα. |
|
(33) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η CAAM υποστήριξε ότι η Επιτροπή απαίτησε από τις εταιρείες να παράσχουν πληροφορίες, λεπτομέρειες και «επιχειρηματικά απόρρητα» πέραν του πεδίου της έρευνας. |
|
(34) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτόν. Η Επιτροπή έκρινε ότι οι πληροφορίες που ζητήθηκαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και τα συνδεδεμένα μέρη τους ήταν απαραίτητες για την αξιολόγηση της ύπαρξης αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων όσον αφορά τα BEV και τα εξαρτήματά τους. Επιπλέον, όπως έχει ήδη αναφερθεί στην αιτιολογική σκέψη 284 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο προσδιορισμός των πληροφοριών που κρίνονται απαραίτητες για την έρευνα εναπόκειται στην Επιτροπή και όχι σε κάποιο από τα μέρη. Η Επιτροπή υπενθυμίζει επίσης ότι, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, οι πληροφορίες που ελήφθησαν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας χρησιμοποιήθηκαν μόνο για την αξιολόγηση της ύπαρξης αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων σύμφωνα με τον βασικό κανονισμό και τη συμφωνία ΕΑΜ. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(35) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι η αυτεπάγγελτη έναρξη της έρευνας δεν ήταν δικαιολογημένη. Ο όμιλος BYD ισχυρίστηκε ότι η διατύπωση «εξαιρετικές περιπτώσεις» που περιέχεται στο άρθρο 10 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού πρέπει να καλύπτει κάτι περισσότερο από όσα προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και ότι οι εξηγήσεις που παρέχονται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας περιγράφουν μια κατάσταση που δεν διαφέρει από την έναρξη της έρευνας βάσει γραπτής καταγγελίας. |
|
(36) |
Ο όμιλος BYD πρόσθεσε ότι τα αποδεικτικά στοιχεία βάσει των οποίων η Επιτροπή κίνησε την έρευνα ήταν μια συλλογή εικαζόμενων επιδοτήσεων με βάση δημοσιεύματα των μέσων ενημέρωσης, δημόσια διαθέσιμες ελεγμένες οικονομικές εκθέσεις ορισμένων εταιρειών συμμετοχών σε εταιρείες που δεν παράγουν μόνο BEV και έναν κατάλογο πολιτικών και αναφορών από προηγούμενες έρευνες σχετικά με τις εισαγωγές προϊόντων που αφορούν διαφορετικούς τομείς της βιομηχανίας από την Κίνα, και ότι ένας κατάλογος σειράς πολιτικών και επιδοτήσεων από προηγούμενες υποθέσεις δεν μπορούσε να θεωρηθεί ότι συμμορφώνεται με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 της συμφωνίας ΕΑΜ και ότι πληροί το πρότυπο επάρκειας των αποδεικτικών στοιχείων όσον αφορά τον τομέα BEV. |
|
(37) |
Επιπλέον, ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι οι ισχυρισμοί σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας και ιδίως τη μετάβαση των παραγωγικών δομών της αυτοκινητοβιομηχανίας της Ένωσης δεν θα μπορούσαν να δικαιολογήσουν την αυτεπάγγελτη έναρξη της έρευνας, δεδομένου ότι οι συνολικές οικονομικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής έδειχναν αρκετά ισχυρή δυναμική. |
|
(38) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι το έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας και το υπόμνημα περιείχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία συνάγεται η ύπαρξη επιδοτήσεων, κινδύνου πρόκλησης ζημίας και αιτιώδους συνάφειας που απαιτούνται για την έναρξη έρευνας κατά των επιδοτήσεων, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, και ότι οι εξαιρετικές περιπτώσεις για την έναρξη της εν λόγω διαδικασίας έχουν διατυπωθεί λεπτομερώς τόσο στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας (10) όσο και στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας (11). Επιπλέον, όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 119 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή παρέσχε τη νομική βάση για όλα τα διαφορετικά καθεστώτα για τα οποία προβλήθηκαν ισχυρισμοί στο έγγραφο για την έναρξη διαδικασίας, επισήμανε την ιδιαιτερότητα των εν λόγω καθεστώτων επιδοτήσεων για τον τομέα των BEV και, στον βαθμό που είχε σχετική πρόσβαση, παρέσχε λεπτομερείς πληροφορίες από δημόσια διαθέσιμες πηγές, σχετικά με τα ποσά των επιδοτήσεων που είχε χορηγήσει η κινεζική κυβέρνηση στους παραγωγούς-εξαγωγείς BEV. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε ότι διέθετε επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις σύμφωνα με τον βασικό κανονισμό και τη συμφωνία του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα (στο εξής: συμφωνία ΕΑΜ). Η Επιτροπή επισήμανε ότι ο όμιλος BYD δεν αμφισβητεί την ύπαρξη πολιτικών αλλά μόνο τον βαθμό στον οποίο αυτές είναι δεσμευτικές για τον τομέα BEV. Η Επιτροπή παρατήρησε επίσης ότι οι άμεσα διαθέσιμες πληροφορίες παρείχαν στοιχεία που δείχνουν ότι ο τομέας BEV αναφέρεται σε διάφορα κυβερνητικά έγγραφα. Ο όμιλος BYD δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι τα εν λόγω έγγραφα δεν θα εφαρμόζονταν στο οικείο προϊόν. Ως εκ τούτου, τα επιχειρήματα θεωρήθηκαν άνευ αντικειμένου. |
|
(39) |
Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 117 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, εξηγήθηκε ότι στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας η Επιτροπή αιτιολόγησε επαρκώς την αυτεπάγγελτη έναρξη της διαδικασίας. Ιδίως, η Επιτροπή έκρινε ότι η ταχεία διείσδυση των επιδοτούμενων και πωλούμενων σε χαμηλές τιμές εισαγωγών κινεζικών BEV στην αγορά, διείσδυση η οποία απειλεί να βλάψει ανεπανόρθωτα τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ήταν ειδικού χαρακτήρα ο οποίος δικαιολογούσε την έναρξη αυτεπάγγελτης έρευνας. Η επιδότηση του κινεζικού τομέα BEV προκάλεσε μεγάλη και επιταχυνόμενη εισροή εισαγωγών BEV κινεζικής παραγωγής στην αγορά της Ένωσης, σε τιμές που συμπιέζουν τις τιμές ή αποτρέπουν τις αυξήσεις τιμών οι οποίες, σε διαφορετική περίπτωση, θα σημειώνονταν, με αποτέλεσμα να υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σημαντικής ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV, η οποία ενδεχομένως να είναι αμετάκλητη λόγω της τεχνολογικής ανάπτυξης και του απαιτούμενου επιπέδου χρηματοδότησης της έρευνας και ανάπτυξης. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(40) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC και η NIO ισχυρίστηκαν ότι, δεδομένου ότι η ανακοίνωση για την έναρξη της υπό εξέλιξη έρευνας δημοσιεύθηκε στις 4 Οκτωβρίου 2023, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε επιβάλει προσωρινούς δασμούς έως τις 4 Ιουλίου 2024 και όχι έως τις 5 Ιουλίου 2024, δηλαδή «το αργότερο εννέα μήνες μετά την έναρξη της διαδικασίας». |
|
(41) |
Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 (12) περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες, «(α)ν προθεσμία που προσδιορίζεται κατά ώρες υπολογίζεται από τη στιγμή που συμβαίνει κάποιο γεγονός ή πραγματοποιείται κάποια ενέργεια, η ώρα κατά την οποία συμβαίνει το γεγονός αυτό ή πραγματοποιείται η ενέργεια αυτή, δεν υπολογίζεται στη προθεσμία». Αυτό σημαίνει ότι η ημερομηνία έναρξης για τον υπολογισμό της προθεσμίας των εννέα μηνών ήταν η επομένη της δημοσίευσης της ανακοίνωσης για την έναρξη της διαδικασίας, δηλαδή στις 5 Οκτωβρίου 2023, και έληξε στις 5 Ιουλίου 2024, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71. Η Επιτροπή έκρινε ότι είχε συμμορφωθεί με τις σχετικές διατάξεις του βασικού κανονισμού και ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(42) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι η συνεχής ροή ερωτηματολογίων και αιτημάτων της Επιτροπής για πρόσθετες διευκρινίσεις συνεπαγόταν υπερβολική επιβάρυνση για τον όμιλο, παραβιάζοντας τα δικαιώματά του δίκαιης διαδικασίας, συγκεκριμένα του ζητήθηκε να παράσχει μεγάλο όγκο πληροφοριών μόλις μία εβδομάδα μετά τη δειγματοληψία, πριν από την ελάχιστη περίοδο των 30 ημερών που είχαν στη διάθεσή τους οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος για να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο, όπως απαιτείται βάσει της συμφωνίας ΕΑΜ και του βασικού κανονισμού. |
|
(43) |
Η Επιτροπή θεώρησε ότι τα αιτήματά της για παροχή πληροφοριών ήταν εύλογα και συνεργάστηκε με τον όμιλο Geely σε πλαίσιο πλήρους σεβασμού των διαδικαστικών του δικαιωμάτων. Η Επιτροπή αναγνώρισε τις προσπάθειες που κατέβαλε ο όμιλος Geely για να απαντήσει στα ερωτηματολόγια και στα αιτήματα της Επιτροπής για ελλείψεις, τα οποία έκρινε αναλογικά προς το μέγεθος και την πολυπλοκότητα του ίδιου του ομίλου Geely. Σημείωσε ότι όλες οι απαντήσεις που παρασχέθηκαν από τον όμιλο αναλύθηκαν και επαληθεύτηκαν, όπου ήταν δυνατόν, εξασφαλίζοντας έτσι ότι οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τον όμιλο Geely ανταποκρίνονταν στις προσπάθειες του ομίλου και οδήγησαν σε πορίσματα που ήταν πλησιέστερα στην κατάσταση του ομίλου κατά την ΠΕ. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(44) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι, μετά τη δημοσίευση του ερωτηματολογίου και της απόφασης δειγματοληψίας, η Επιτροπή διεύρυνε το εύρος των οντοτήτων που απάντησαν (13). Ο όμιλος Geely συγκέντρωσε και υπέβαλε πληροφορίες για περισσότερες από 120 οντότητες, παρόλο που πολλές από αυτές τις παρατηρήσεις δεν είχαν άμεση σχέση με την έρευνα. Αυτή η υπερβολική επιβάρυνση παραβίασε τα δικαιώματα του μέρους ως προς τη δέουσα διαδικασία. |
|
(45) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το εύρος των οντοτήτων που απάντησαν δεν διευρύνθηκε με την εν λόγω επιστολή. Οι συνδεδεμένες εταιρείες εντός του ομίλου με τις δραστηριότητες που προσδιορίζονται στην επιστολή της Επιτροπής ήταν κρίσιμης σημασίας για τον προσδιορισμό των πραγματικών περιστατικών της επιδότησης του ομίλου σε οποιαδήποτε έρευνα για τις επιδοτήσεις, ενώ ο αριθμός των οντοτήτων που απάντησαν ήταν ανάλογος προς το μέγεθος και την πολυπλοκότητα κάθε ομίλου εξαγωγέων που αποτέλεσε αντικείμενο της έρευνας. Ως εκ τούτου, οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τις εν λόγω συνδεδεμένες εταιρείες απλώς ενίσχυσαν τα επαρκή συμπεράσματα του ομίλου Geely, τα οποία ήταν πλησιέστερα στην κατάσταση του ομίλου κατά την περίοδο έρευνας, διασφαλίζοντας έτσι τον σεβασμό των δικαιωμάτων του ομίλου Geely. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(46) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι η έρευνα επιβάρυνε σε πολύ μεγάλο βαθμό τον όμιλο, συγκεκριμένα υπέβαλε περισσότερες από 280 απαντήσεις, συχνά ανταποκρινόμενος σε πολύ σύντομες προθεσμίες, διαχειριζόταν 14 εβδομάδες επιτόπιας επαλήθευσης σε τρεις τοποθεσίες, παράγοντας περισσότερα από 880 αποδεικτικά στοιχεία επαλήθευσης. Παρά τα επανειλημμένα αιτήματα (14) βάσει του άρθρου 12.11 της συμφωνίας ΕΑΜ, τα αιτήματα αυτά απορρίφθηκαν από την Επιτροπή. |
|
(47) |
Η Επιτροπή παρατήρησε ότι όλες οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν από τον όμιλο Geely εξετάστηκαν δεόντως καθ’ όλη τη διάρκεια της έρευνας. Ωστόσο, τα ελλιπή στοιχεία που ήταν αναγκαία για την ολοκλήρωση των συμπερασμάτων του ομίλου απαιτήθηκαν και χρησιμοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού, όπως ευθυγραμμίστηκαν με τις συνήθεις διαδικασίες των ερευνών κατά των επιδοτήσεων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(48) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι, λόγω της ανωνυμίας που χορηγήθηκε στους ενωσιακούς παραγωγούς, προμηθευτές και εισαγωγείς i) η Επιτροπή αντιμετώπισε ως εμπιστευτικά τα στοιχεία που αφορούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, με αποτέλεσμα να επηρεαστεί σημαντικά η δημοσιοποίηση των ουσιωδών πληροφοριών σχετικά με την εκτίμηση της ζημίας, κάτι που παραβίασε την ορθή άσκηση του δικαιώματος υπεράσπισης του ομίλου Geely, ii) είχε μικρή προβολή στις πληροφορίες που συγκέντρωσε η Επιτροπή από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και iii) η Επιτροπή εφάρμοσε πολύ ευρεία εμπιστευτικότητα σε όλες τις παρατηρήσεις των μερών της Ένωσης. |
|
(49) |
Η Επιτροπή δεν αντιμετώπισε όλες τις πληροφορίες που σχετίζονται με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ως εμπιστευτικές, μόνο τις πληροφορίες που θα μπορούσαν να αποκαλύψουν την ταυτότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 16 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, λόγω του μικρού αριθμού ομίλων που κατασκευάζουν BEV στην αγορά της Ένωσης και του σημαντικού όγκου διαθέσιμων δημόσιων πληροφοριών και πληροφοριών βάσει συνδρομών σχετικά με τους εν λόγω ομίλους, η Επιτροπή δεν μπορούσε να αποκαλύψει ορισμένες πληροφορίες σχετικά με τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, καθώς οι πληροφορίες αυτές θα μπορούσαν να αποκαλύψουν την ταυτότητα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Στο τμήμα 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέλυσε όλους τους δείκτες ζημίας που απαιτούνται από τον βασικό κανονισμό. Επιπλέον, η Επιτροπή πρόσθεσε στον μη εμπιστευτικό φάκελο της έρευνας, τις μη εμπιστευτικές απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο των τεσσάρων ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, τις μη εμπιστευτικές επιστολές πριν από την επαλήθευση για την επιτόπια επίσκεψη επαλήθευσης, καθώς και τις μη εμπιστευτικές εκθέσεις αποστολής, όπως σε οποιαδήποτε άλλη έρευνα. Παρά τον ισχυρισμό του ομίλου Geely, η Επιτροπή δεν εφάρμοσε πολύ ευρεία μεταχείριση εμπιστευτικότητας σε όλες τις παρατηρήσεις των μερών της Ένωσης. Κατάλληλες μη εμπιστευτικές εκδοχές των εν λόγω παρατηρήσεων προστέθηκαν στον μη εμπιστευτικό φάκελο της έρευνας και ο όμιλος Geely δεν ανέφερε τι ακριβώς έλειπε στις εν λόγω παρατηρήσεις. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(50) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση, ο όμιλος Geely και ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκαν ότι, όσον αφορά τους υπολογισμούς του περιθωρίου υποτιμολόγησης, η Επιτροπή παρείχε ανεπαρκείς εξηγήσεις και λεπτομέρειες σχετικά με τα πραγματικά περιστατικά για το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση και, ως εκ τούτου, δεν ήταν σε θέση να κατανοήσουν τους υπολογισμούς και να διατυπώσουν ουσιαστικές παρατηρήσεις. Ειδικότερα, το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν είχε παράσχει καμία αιτιολογημένη εξήγηση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η περιγραφή των αριθμών ελέγχου προϊόντος (στο εξής: PCN) και των συνολικών μοναδιαίων τιμών και όγκων σε επίπεδο PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα μπορούσε να οδηγήσει στην αποκάλυψη των ταυτοτήτων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, διότι τα στοιχεία συγκεντρώνονται για τους τέσσερις παραγωγούς του δείγματος. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε ξανά από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(51) |
Ως εκ τούτου, το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος SAIC ζήτησαν από την Επιτροπή να κοινοποιήσει: i) τους PCN των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων και των ενωσιακών παραγωγών που χρησιμοποιήθηκαν για τη συγκρισιμότητα των τιμών· ii) την ποσότητα και την αξία των επτά PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύγκριση. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ζήτησαν από την Επιτροπή να γνωστοποιήσει i) το περιθώριο υποτιμολόγησης των πέντε συγκρίσιμων PCN, δηλαδή, εξαιρουμένων των παρόμοιων PCN, και το ποσοστό αντιστοίχισης σε επίπεδο πωλήσεων των Κινέζων εξαγωγέων του δείγματος και των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, εάν εξαιρεθούν οι δύο παρόμοιοι PCN· ii) τη διαφορά στα στοιχεία PCN και το κατά πόσον έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές. Παρόμοιο αίτημα διατυπώθηκε επίσης από τον όμιλο SAIC. Ο όμιλος SAIC ζήτησε επίσης από την Επιτροπή να γνωστοποιήσει: i) πόσοι PCN πωλήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, ii) τους PCN που πωλήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας συνολικά και iii) την ποσότητα και την αξία των επτά PCN που αντιστοιχίστηκαν με τους κινεζικούς PCN ως ποσοστό των συνολικών ενωσιακών πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι ήταν γνωστό ότι οι πωλήσεις των ενωσιακών παραγωγών BEV αφορούσαν κυρίως τα τμήματα πολυτελείας/υψηλής ποιότητας στα οποία οι Κινέζοι παραγωγοί έχουν αμελητέες πωλήσεις, αν όχι καθόλου, και, ως εκ τούτου, η ποσότητα των πωλήσεων της Ένωσης που ήταν συγκρίσιμες με τις πωλήσεις των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος ήταν αναγκαία για να γίνει κατανοητή η αντιπροσωπευτικότητα του υπολογισμού. |
|
(52) |
Η Επιτροπή γνωστοποίησε τον υπολογισμό του σταθμισμένου μέσου περιθωρίου υποτιμολόγησης μόνο στους τρεις Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Ωστόσο, φαίνεται ότι οι εν λόγω εταιρείες διαβίβασαν τους εν λόγω φακέλους στο CCCME και στην κινεζική κυβέρνηση, παρόλο που οι πληροφορίες αυτές δεν γνωστοποιήθηκαν στο CCCME και στην κινεζική κυβέρνηση. Επιπλέον, το CCCME εκπροσωπούσε επίσης Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και, ως εκ τούτου, δεν έλαβε από την Επιτροπή τον υπολογισμό του σταθμισμένου μέσου περιθωρίου υποτιμολόγησης. Επιπλέον, οι τρεις Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος έλαβαν επίσης από την Επιτροπή τους λεπτομερείς υπολογισμούς της σχετικά με την τιμή πώλησης στον έμπορο για κάθε συναλλαγή πώλησής τους. Ως εκ τούτου, ήταν εύλογο να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος παρείχαν επίσης στο CCCME και στην κινεζική κυβέρνηση τους εν λόγω φακέλους και, ως εκ τούτου, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ήταν σε θέση να υπολογίσουν τον όγκο και τις τιμές πώλησης ανά PCN για τους τρεις Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Επιπλέον, δεδομένου ότι η Επιτροπή κοινοποίησε επίσης τον συνολικό όγκο και την αξία των πωλήσεων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση μπορούν να επαληθεύσουν τα εν λόγω στοιχεία αναλόγως. Επιπλέον, η Επιτροπή γνωστοποίησε το αντίστοιχο ποσοστό για τις πωλήσεις των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων (δηλαδή το ποσοστό των πωλήσεων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος που αντιστοιχίστηκε με τις πωλήσεις των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος). Δεδομένου ότι το επίπεδο αντιστοίχισης ήταν πολύ υψηλό συνολικά και για κάθε Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος, και κάθε PCN πωλήθηκε σε διαφορετικούς όγκους, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση μπορούν κάλλιστα να αντιληφθούν ποιοι PCN των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης. |
|
(53) |
Επιπλέον, στην ατομική κοινοποίηση που εστάλη στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, η Επιτροπή εξήγησε ότι οι PCN και η ποσότητα και οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σε επίπεδο PCN δεν ήταν δυνατό να γνωστοποιηθούν, καθώς θα μπορούσαν να αποκαλύψουν την ταυτότητα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 95 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι η ενωσιακή αγορά BEV αποτελείται από μικρό αριθμό ομίλων παραγωγών. Υπήρχε σημαντικός όγκος δημόσιων πληροφοριών, καθώς και πολύ λεπτομερείς πληροφορίες που ήταν διαθέσιμες βάσει συνδρομής επί πληρωμή όσον αφορά τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV, στις οποίες θα μπορούσαν να έχουν πρόσβαση το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση, ο όμιλος Geely και ο όμιλος SAIC. Για παράδειγμα, οι τεχνικές περιγραφές κάθε BEV που πωλήθηκε από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ήταν δημόσια διαθέσιμες είτε στον κατάλογο/φυλλάδιο των ενωσιακών παραγωγών ή των εμπόρων, καθώς και σε ορισμένες βάσεις δεδομένων, όπως η βάση δεδομένων ηλεκτρικών οχημάτων (15). Ως εκ τούτου, κάθε ενδιαφερόμενο μέρος μπορεί να δημιουργήσει τους PCN για όλα τα μοντέλα BEV που πωλούνται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς στην αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, με βάση τις δημόσιες πληροφορίες που δημοσιεύονται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος (στο εξής: ΕΟΠ) ή βάσει συνδρομής επί πληρωμή από την S&P Global Mobility, το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση, ο όμιλος SAIC και ο όμιλος Geely μπορούν να αντιληφθούν τον όγκο των πωλήσεων κάθε μοντέλου BEV στην αγορά της Ένωσης. Ως εκ τούτου, με τη γνωστοποίηση των PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και/ή του όγκου των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο έρευνας, καθώς και της ποσότητας και της αξίας των επτά PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν για τη σύγκριση, είναι πολύ υψηλός ο κίνδυνος —λόγω του μεγάλου όγκου πληροφοριών που είναι διαθέσιμες δημόσια και βάσει συνδρομής επί πληρωμή— να αποκαλυφθεί η ταυτότητα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. |
|
(54) |
Όσον αφορά τη γνωστοποίηση του περιθωρίου υποτιμολόγησης των πέντε συγκρίσιμων PCN, η Επιτροπή επισήμανε ότι γνωστοποίησε το περιθώριο υποτιμολόγησης για κάθε PCN που αντιστοιχίστηκε με τους κινεζικούς PCN (7 PCN από τους 17 PCN που εξήχθησαν από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς κατά την περίοδο έρευνας). Ωστόσο, η Επιτροπή δεν θεώρησε σκόπιμο να γνωστοποιηθούν οι εν λόγω υπολογισμοί, δεδομένου ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς σαφώς δεν εξήγαγαν μόνο αυτούς τους πέντε PCN στην αγορά της Ένωσης κατά την περίοδο της έρευνας. |
|
(55) |
Όσον αφορά τη διαφορά στα στοιχεία PCN και το κατά πόσον έγιναν προσαρμογές για να ληφθούν υπόψη αυτές οι διαφορές, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι η διαφορά μεταξύ του PCN και του παρόμοιου PCN αφορούσε μόνο την ισχύ των BEV, δηλαδή ένα ισχυρότερο κινεζικό BEV συγκρίθηκε με ένα λιγότερο ισχυρό ενωσιακό BEV. Η Επιτροπή δεν προέβη σε καμία προσαρμογή για τη διαφορά ισχύος, καθώς ένα ισχυρότερο BEV ήταν ακριβότερο από ένα λιγότερο ισχυρό BEV, με όλα τα άλλα χαρακτηριστικά των PCN να είναι τα ίδια. |
|
(56) |
Επιπλέον, ο αριθμός των PCN που πωλήθηκαν από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής είναι άνευ σημασίας για τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 53 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή δεν μπορεί να γνωστοποιήσει τους PCN που πωλήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος κατά την περίοδο έρευνας. |
|
(57) |
Όσον αφορά την ποσότητα και την αξία των επτά PCN που αντιστοιχίστηκαν με τους κινεζικούς PCN ως ποσοστό των συνολικών ενωσιακών πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, στην αιτιολογική σκέψη 1044 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού η Επιτροπή ανέφερε ότι το επίπεδο αντιστοίχισης μεταξύ των κινεζικών PCN και του ενωσιακού PCN ήταν κατά μέσο όρο πολύ υψηλό, και αυτό το ποσοστό αντιστοίχισης ανερχόταν στο 88 % των συνολικών πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Η Επιτροπή παρατήρησε ότι υπήρχε τυπογραφικό σφάλμα στην αιτιολογική σκέψη 1044 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το ποσοστό αντιστοίχισης αντιπροσώπευε το 83 % αντί 88 % των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Εάν εξαιρεθούν οι παρόμοιοι PCN, το ποσοστό αντιστοίχισης ήταν 61 %. Ο υπολογισμός αυτός έγινε για τον όγκο των πωλήσεων. Ένας υπολογισμός βάσει της αξίας των πωλήσεων δεν έχει εν προκειμένω σημασία, δεδομένου ότι οι τιμές των PCN είναι διαφορετικές και, ως εκ τούτου, το αποτέλεσμα θα ήταν παραπλανητικό. |
|
(58) |
Επιπλέον, όπως επισημάνθηκε στην αιτιολογική σκέψη 1042 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δεν υπήρχε καθολικά αποδεκτή κατάτμηση για τα επιβατικά αυτοκίνητα και δεν ήταν σαφές τι σημαίνει «τμήμα εισόδου», «μεσαίο τμήμα», «τμήμα υψηλής ποιότητας» και «τμήμα πολυτελείας», καθώς υπήρχε ευρύ περιθώριο ερμηνείας. Ωστόσο, για λόγους σαφήνειας, δεν είναι αντικειμενικά ορθό ότι οι πωλήσεις των ενωσιακών παραγωγών BEV αφορούσαν κυρίως τα τμήματα πολυτελείας/υψηλής ποιότητας στα οποία οι Κινέζοι παραγωγοί έχουν αμελητέες πωλήσεις. Για παράδειγμα, σύμφωνα με την LMC Automotive ή την S&P Global Mobility, οι ενωσιακοί παραγωγοί όπως οι e.GO Mobile, Hyundai, Renault, Stellantis και Volkswagen πωλούν εμπορικά σήματα που δεν θεωρούνται εμπορικά σήματα πολυτελείας/υψηλής ποιότητας. Επιπλέον, ο όμιλος Geely έχει πωλήσει στην Ένωση το εμπορικό σήμα Polestar 2, το οποίο θεωρείται σήμα υψηλής ποιότητας από την LMC Automotive ή την S&P Global Mobility. |
|
(59) |
Τέλος, η Επιτροπή μετρίασε τον αντίκτυπο της μη πλήρους γνωστοποίησης, παρέχοντας πολύ λεπτομερή αξιολόγηση της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε και ανάλυση των διαφόρων παραγόντων, διαύλων πωλήσεων και μοντέλων πωλήσεων που χρησιμοποιήθηκαν κατά την περίοδο έρευνας. Όπως εξηγείται ανωτέρω, δεν κατέστη δυνατό να γνωστοποιηθούν περαιτέρω λεπτομέρειες λόγω του κινδύνου αποκάλυψης της ταυτότητας των ενωσιακών παραγωγών. Η προσέγγιση αυτή δικαιολογείται διότι η ενωσιακή αγορά BEV είναι ανοικτή και διαφανής και όλοι οι παράγοντες της αγοράς διαθέτουν καλά ανεπτυγμένες ικανότητες εμπορίας για να εξετάσουν τα μοντέλα των ανταγωνιστών τους. Για τους λόγους αυτούς, δεν μπορούν να γνωστοποιηθούν περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης, όπως οι PCN. |
|
(60) |
Συνεπώς, τα αιτήματα απορρίφθηκαν. |
|
(61) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC δήλωσε ότι δεν έλαβε ατομικό υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης. |
|
(62) |
Η Επιτροπή δεν υπέχει νομική υποχρέωση να υπολογίζει περιθώριο υποτιμολόγησης ανά παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος. Το περιθώριο υποτιμολόγησης αποτελεί δείκτη ζημίας και, ως εκ τούτου, ο υπολογισμός ενός σταθμισμένου μέσου περιθωρίου υποτιμολόγησης επαρκεί για την εκτίμηση της ζημίας. Αυτό είναι διαφορετικό από το περιθώριο ζημίας (περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές) που πρέπει να υπολογίζεται ανά παραγωγό-εξαγωγέα όταν ο δασμός βασίζεται σε περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(63) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι στους υπολογισμούς της υποτιμολόγησης η Επιτροπή χρησιμοποίησε διαφορετικούς PCN από εκείνους που ο όμιλος Geely έπρεπε να χρησιμοποιήσει βάσει οδηγιών της Επιτροπής και ότι η Επιτροπή δεν έδωσε καμία εξήγηση σχετικά με το πεδίο εφαρμογής των νέων PCN. |
|
(64) |
Ωστόσο, η Επιτροπή δεν χρησιμοποίησε διαφορετικούς PCN για τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης από εκείνους τους οποίους ζήτησε να χρησιμοποιήσουν οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος και οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος. Η Επιτροπή απλώς αντικατέστησε κάθε PCN με PCN1, PCN2 κ.λπ., προκειμένου να μην γνωστοποιήσει τους ακριβείς PCN που χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης, καθώς θα μπορούσε να αποκαλυφθεί η ταυτότητα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 53 του παρόντος κανονισμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(65) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι η κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων δεν περιλάμβανε τα ουσιώδη πραγματικά στοιχεία στα οποία στηρίζονταν τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με τις επιδοτήσεις και τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας λόγω αυτών, ιδίως όσον αφορά i) την εικαζόμενη προτιμησιακή δανειοδότηση, ii) την εικαζόμενη παροχή συντελεστών παραγωγής και iii) δικαιωμάτων χρήσης γης έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού, iv) την πραγματική βάση για τη δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 771 του παρόντος κανονισμού ότι οι ποσότητες πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών θα ήταν πολύ διαφορετικές και μεγάλες εάν δεν υπήρχαν οι κινεζικές εισαγωγές BEV, v) τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή φιλτράρισε τα στοιχεία του ΕΟΠ και τα διαίρεσε σε εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος και σε αυτοεισαγωγές, και αξιολόγησε την καταγωγή των BEV· τη βάση για τον διαχωρισμό των στοιχείων του ΕΟΠ σε αυτά που αφορούν το οικείο προϊόν και σε αυτά που δεν αφορούν το οικείο προϊόν· τη βάση για τον διαχωρισμό της παραγωγής του μοντέλου Υ της Tesla στην ΕΕ και εκτός ΕΕ, vi) την πραγματική βάση για τη διαπίστωση της Επιτροπής ότι «η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί, καθώς οι επιδοτούμενες εισαγωγές από την Κίνα σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές θα αυξηθούν στο άμεσο μέλλον», vii) την πραγματική βάση της ανάλυσης της Επιτροπής περί μη καταλογισμού για την απόρριψη α) των αυτοεισαγωγών από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, β) του ανταγωνισμού εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και γ) της μετάβασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από οχήματα ICE σε BEV, καθώς και άλλων γνωστών παραγόντων που έχουν αρνητικό αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, και viii) την πραγματική βάση για το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι τυχόν αυξήσεις του κόστους λόγω ρυθμιστικών ζητημάτων θα επηρέαζαν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής μόνο στο παρελθόν. |
|
(66) |
Κατά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Επιτροπή ενημέρωσε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη σχετικά με τα συμπεράσματά της σε έγγραφο κοινοποίησης γενικών συμπερασμάτων και παρείχε λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη μεθοδολογία που εφαρμόστηκε και τους υπολογισμούς που πραγματοποιήθηκαν όσον αφορά τα ποσοστά επιδότησης των εταιρειών του δείγματος και των εταιρειών που εξετάστηκαν μεμονωμένα, συμπεριλαμβανομένων λεπτομερειών σχετικά με την επιλογή του δείγματος, την προτιμησιακή δανειοδότηση, την παροχή συντελεστών παραγωγής και δικαιωμάτων χρήσης γης έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού. Λεπτομερής επισκόπηση των παρατηρήσεων που ελήφθησαν σχετικά με τα εν λόγω καθεστώτα επιδοτήσεων παρουσιάζεται στα σημεία 3.5 και 3.7 στη συνέχεια. |
|
(67) |
Όσον αφορά το υποσημείο iv), στην αιτιολογική σκέψη 771 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή δήλωσε ότι διαφώνησε με το γεγονός ότι θα είχε σημειωθεί συμπίεση των τιμών εάν δεν υπήρχαν οι κινεζικές εισαγωγές και ότι είναι σαφές ότι η αγορά της Ένωσης θα ήταν πολύ διαφορετική εάν μεγάλες ποσότητες επιδοτούμενων κινεζικών εισαγωγών δεν υπήρχαν στην αγορά της Ένωσης σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης. Για την ακρίβεια, αν δεν υπήρχε ο αθέμιτος κινεζικός ανταγωνισμός, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα είχε πωλήσει πολύ περισσότερα BEV στην ενωσιακή αγορά (σημειωτέον, οι επιδοτούμενες εισαγωγές κέρδισαν αθέμιτα μερίδιο αγοράς κατά την εξεταζόμενη περίοδο σε βάρος των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, οι Κινέζοι πωλούσαν παρόμοια BEV με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, καθώς η αντιστοίχιση μεταξύ των κινεζικών PCN και των ενωσιακών PCN κατά την περίοδο έρευνας υπερέβαινε το 90 % για καθέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1031 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), γεγονός που θα έδινε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής τη δυνατότητα να μειώσει το μοναδιαίο κόστος, αξιοποιώντας μια πολύ καλύτερη ικανότητα κατανομής του πάγιου κόστους σε περισσότερες πωλήσεις. Αυτό θα επέτρεπε στους ενωσιακούς παραγωγούς να καθορίσουν τις τιμές σε πιο επικερδή επίπεδα στο πλαίσιο της μετάβασης της αγοράς από τα οχήματα ICE στα οχήματα BEV. |
|
(68) |
Όσον αφορά το υποσημείο v), το ζήτημα αυτό εξετάστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 716 και 717 του παρόντος κανονισμού. |
|
(69) |
Όσον αφορά το υποσημείο vi), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1023 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα θα αυξηθούν, αφού αξιολόγησε διάφορα μέτρα που αποτελούν ένδειξη για την πιθανότητα σημαντικής αύξησης των εισαγωγών στις αιτιολογικές σκέψεις 1113 έως 1118 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, την ελκυστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και την πιθανή εξέλιξη των μεριδίων αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης στις αιτιολογικές σκέψεις 1130 έως 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον, αφού αξιολόγησε τον μεγάλο αριθμό ανακοινώσεων στις οποίες προέβησαν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς σύμφωνα με τις οποίες σκόπευαν να παρουσιάσουν νέα μοντέλα BEV στην αγορά της Ένωσης, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1126 και 1127 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ενώ οι ενωσιακοί ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV δεν ανακοίνωσαν σημαντικά σχέδια όσον αφορά την εισαγωγή BEV από την Κίνα και οι περισσότεροι από αυτούς διέθεταν ένα μοντέλο ή εμπορικό σήμα BEV το οποίο εισαγόταν από την Κίνα σε σημαντικά χαμηλότερους όγκους σε σύγκριση με την παραγωγή τους στην Ένωση. Επιπροσθέτως, τα αποθέματα κινεζικών BEV στην Ένωση, όπως καθορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1157 έως 1159 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, αποτελούν κατάλληλο δείκτη για τη μελλοντική πίεση που θα ασκήσουν τα κινεζικά BEV στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, καθώς οι ποσότητες αυτές προορίζονται σαφώς για πώληση στην αγορά της Ένωσης. |
|
(70) |
Επίσης, η αύξηση του μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών επέφερε μείωση του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, που μεταφράζεται σε χαμηλότερο όγκο παραγωγής για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και, ως εκ τούτου, σε υψηλότερο μοναδιαίο κόστος. Από την άλλη πλευρά, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, για να είναι σε θέση να ανταγωνιστεί τα κινεζικά BEV, θα πρέπει να μειώσει τις τιμές και, ως εκ τούτου, οι οικονομικές απώλειές του θα αυξηθούν. Επιπρόσθετα, ένας κλάδος που χάνει συνεχώς μερίδιο αγοράς και καταγράφει αυξανόμενες οικονομικές απώλειες δεν θα είναι σε θέση να συνεχίσει να επενδύει ούτε και να εισάγει νέα μοντέλα BEV στην αγορά της Ένωσης. Επομένως, η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί, καθώς οι επιδοτούμενες εισαγωγές από την Κίνα σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές θα αυξηθούν στο άμεσο μέλλον. |
|
(71) |
Όσον αφορά το υποσημείο vii), οι αυτοεισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ως παράγοντας που συνεπάγεται κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής εξετάστηκαν στην αιτιολογική σκέψη 1213 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 1218 του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, στην αιτιολογική σκέψη 1218 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή δήλωσε ότι προέβη σε ανάλυση των λεγόμενων αυτοεισαγωγών στις αιτιολογικές σκέψεις 1212 έως 1214 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και παρείχε ανάλυση του μεριδίου αγοράς i) των εισαγωγών των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που είναι συνδεδεμένοι με τους ενωσιακούς ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV, ii) των εισαγωγών της Tesla και iii) όλων των άλλων κινεζικών εισαγωγών στους πίνακες 12α και 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού στις αιτιολογικές σκέψεις 1132 και 1134 αντίστοιχα. Η Επιτροπή εξήγησε περαιτέρω ότι η ανάλυση αυτή θα πρέπει να εξεταστεί μαζί με τα στοιχεία του πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Επίσης, η Επιτροπή ανέφερε ότι, σύμφωνα με το νομικό κριτήριο για την αιτιώδη συνάφεια, όλες οι εισαγωγές καταγωγής της οικείας χώρας θα πρέπει να αξιολογούνται συλλογικά. Αυτό ακριβώς έπραξε η Επιτροπή στο σημείο 6.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή ανέλυσε τις κινεζικές εισαγωγές, χρησιμοποιώντας, μεταξύ άλλων, τους πίνακες 12α και 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και τον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου να προσδιορίσει τις εξελίξεις στο προφίλ των κινεζικών εισαγωγών. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων καθίστανται ολοένα και σημαντικότερες και ότι οι πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης πρόκειται να αυξηθούν, λόγω της διαθεσιμότητας αποθεμάτων και των ανακοινώσεων που πραγματοποιήθηκαν σχετικά με την αύξηση των εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης μετά την ΠΕ και πέραν αυτής κατά τα επόμενα έτη. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, τα οποία έδειξαν ότι οι εισαγωγές των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκαν σημαντικά στο 14,1 % κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, ενώ όλες οι άλλες εισαγωγές από την Κίνα μειώθηκαν, όπως φαίνεται στον πίνακα 10 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ανέλυσε ορθά τις λεγόμενες αυτοεισαγωγές και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εν λόγω εισαγωγές δεν είναι πιθανό να συμβάλουν στον κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας. |
|
(72) |
Επίσης, ο ανταγωνισμός εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ως παράγοντας που συνεπάγεται κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής εξετάστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 1225 και 1227 του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, η Επιτροπή εξήγησε ότι, παρότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο ο ανταγωνισμός εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είχε ή θα μπορούσε να έχει αρνητικές επιπτώσεις στους ενωσιακούς παραγωγούς, σε κάθε περίπτωση, σκοπός της έρευνας ήταν να αξιολογηθεί αν οι εισαγωγές BEV από την Κίνα ήταν επιδοτούμενες, αν αποτελούσαν κίνδυνο για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και αν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να επιβάλει αντισταθμιστικά μέτρα, σε περίπτωση που πληρούνταν οι νομικές προϋποθέσεις. Η Επιτροπή εξήγησε περαιτέρω ότι από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι, για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, η επιδείνωση της κατάστασής του ήταν αποτέλεσμα του αθέμιτου εξωτερικού ανταγωνισμού από επιδοτούμενες κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας σε αυτόν. Η παρούσα έρευνα δεν αξιολόγησε τον ανταγωνισμό μεταξύ των ενωσιακών παραγωγών στην αγορά της Ένωσης, καθώς τα συμπεράσματα αφορούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στο σύνολό του. Επίσης, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν είχαν υποβάλει στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ο ανταγωνισμός εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής συνέβαλε σε τυχόν πρόκληση ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ή, σε κάθε περίπτωση, αποδυνάμωνε τη σχέση μεταξύ των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα και του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. |
|
(73) |
Επιπρόσθετα, η μετάβαση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από τα οχήματα ICE σε BEV εξηγήθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 1232 έως 1234 του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, η Επιτροπή δήλωσε ότι η μετάβαση από τα οχήματα ICE στα BEV αποτέλεσε βασικό πλαίσιο για το σύνολο της ανάλυσης σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης. Η μετάβαση αυτή βρίσκεται σε εξέλιξη και προβλέπεται να συνεχιστεί έως το 2035. Η μετάβαση αποτελούσε βασικό μέρος της Πράσινης Συμφωνίας της Επιτροπής για την επίτευξη των στόχων για τις εκπομπές CO2. Οι ενωσιακοί παραγωγοί έχουν αναπτύξει λεπτομερείς στρατηγικές, οι οποίες περιλαμβάνουν την εφαρμογή μαζικών επενδυτικών σχεδίων, προκειμένου να συμμορφωθούν με τη σχετική νομοθεσία για την επίτευξη αυτών των στόχων. Ως εκ τούτου, η μετάβαση είναι ουσιώδης για το μέλλον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επίσης, η μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE σε BEV αποτελεί μέρος του κανονιστικού πλαισίου της αυτοκινητοβιομηχανίας στην Ένωση. Οι ενωσιακοί παραγωγοί οχημάτων πρέπει να συμμορφώνονται με το εν λόγω κανονιστικό πλαίσιο, καθώς και με άλλες νομοθετικές πράξεις. Το εν λόγω κανονιστικό πλαίσιο δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αποτελεί κίνδυνο πρόκλησης ζημίας κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Αντίθετα, αποτελεί το πλαίσιο εντός του οποίου διενεργείται η αξιολόγηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Για την ακρίβεια, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η επικείμενη απειλή για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν είναι η ίδια η μετάβαση, αλλά οι επιδοτούμενες κινεζικές εισαγωγές που απειλούν την επίτευξη της διαδικασίας μετάβασης. |
|
(74) |
Όσον αφορά το υποσημείο viii), στην αιτιολογική σκέψη 1229 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή ανέφερε ότι θεωρεί ότι τυχόν αυξήσεις του κόστους λόγω κανονιστικών ζητημάτων θα επηρέαζαν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Δεν υποβλήθηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το ζήτημα αυτό αποτελούσε κίνδυνο πρόκλησης ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά τα έτη μετά την περίοδο έρευνας. Επίσης, παρόλο που ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί άρχισαν να επενδύουν στην παραγωγή BEV πριν από την εξεταζόμενη περίοδο, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 996 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι μεγαλύτερες επενδύσεις στην παραγωγή BEV άρχισαν να πραγματοποιούνται μετά τη δημοσίευση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16), ο οποίος τροποποιήθηκε αργότερα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/851 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17). Όπως φαίνεται στον πίνακα 1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου (δηλαδή το 2020), μόνο το 5,4 % της αγοράς επιβατικών οχημάτων της Ένωσης πραγματοποίησε μετάβαση σε BEV. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/631 απαιτούσε από τους ενωσιακούς κατασκευαστές επιβατικών αυτοκινήτων να αυξήσουν την παραγωγή BEV και να μειώσουν την παραγωγή οχημάτων ICE προς πώληση στην αγορά της Ένωσης. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1229 του παρόντος κανονισμού, η μετάβαση στον εξηλεκτρισμό, παρότι απαιτείται από τον νόμο, δεν συνιστά αυτή καθαυτή κίνδυνο για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, καθώς, όπως και σε κάθε κλάδο παραγωγής, οι παραγωγοί BEV πρέπει να προσαρμοστούν στο υφιστάμενο κανονιστικό πλαίσιο. Για την ακρίβεια, το κανονιστικό πλαίσιο αποτελεί το πλαίσιο εντός του οποίου διενεργείται η αξιολόγηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Επιπρόσθετα, παρότι η συμμόρφωση με διάφορους κανονισμούς συνεχίζεται μετά την ΠΕ, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν προσδιόρισαν νέους σημαντικούς κανονισμούς που να ενέχουν κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Αντίθετα, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές είναι αυτές που απειλούν τη βιωσιμότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV. Αν δεν υπάρχουν δίκαιοι όροι στην αγορά, οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν θα είναι σε θέση να επιτύχουν τις αναγκαίες οικονομίες κλίμακας. |
|
(75) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε τις πραγματικές βάσεις τις οποίες χρησιμοποίησε η Επιτροπή για την απόρριψη και/ή για τη μη συνεκτίμηση και εξέταση των δύο οικονομικών αναλύσεων που εκπόνησαν οι καθηγητές του Καθολικού Πανεπιστημίου της Λουβέν (Katholieke Universiteit Leuven) και του Κέντρου Ερευνών Οικονομικής Πολιτικής (CEPR), τις οποίες υπέβαλε το CCCME στις 20 Δεκεμβρίου 2023 και στις 19 Ιουλίου 2024. |
|
(76) |
Στην αιτιολογική σκέψη 1252 του κανονισμού για την υποβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι η έκθεση που υποβλήθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 2023 κατέληγε στο συμπέρασμα ότι οι κινεζικές εισαγωγές BEV είναι απαραίτητες για την αγορά BEV της Ένωσης, τους ενωσιακούς παραγωγούς και καταναλωτές BEV και την Ένωση στο σύνολό της, διότι οι εισαγωγές αυτές είναι αναγκαίες προκειμένου να διατηρηθούν ο ανταγωνισμός και η καινοτομία στην Ένωση και να επιταχυνθεί η διαθεσιμότητα οικονομικά προσιτών BEV για τον μέσο καταναλωτή, αλλά και να διασφαλιστεί η εκπλήρωση των κλιματικών στόχων της Ένωσης. Επίσης, στην αιτιολογική σκέψη 1253 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε ότι, ανεξάρτητα από την έγκυρη και αντικειμενική αξία της έκθεσης που υποβλήθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 2023, η Επιτροπή επισήμανε ότι σκοπός των αντισταθμιστικών δασμών δεν είναι να σταματήσουν οι εισαγωγές BEV από την Κίνα, αλλά να αποκατασταθούν οι ισότιμοι όροι ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης, οι οποίοι έχουν στρεβλωθεί λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα σε χαμηλές τιμές. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εξέτασε τον βασικό σκοπό της έκθεσης. Επιπρόσθετα, η πλήρης έκθεση υποβλήθηκε με τη μορφή ευαίσθητης έκδοσης και μόνο μια σύνοψη αυτής υποβλήθηκε σε μορφή μη εμπιστευτικής έκδοσης. Τέλος, η έκθεση παρουσιάζει τη γνώμη των δύο καθηγητών και παραπέμπει σε διάφορα ακαδημαϊκά άρθρα και βιβλία που συντάχθηκαν κατά την περίοδο 1951-2020. Κανένα από τα εν λόγω άρθρα ή βιβλία δεν αναφέρεται ρητά στον κλάδο παραγωγής BEV στην Ένωση και την Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
|
(77) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι είχε εξετάσει και αντικρούσει επαρκώς τα επιχειρήματα που περιέχονταν στις εν λόγω εκθέσεις, ακόμη και αν, σε πολλές περιπτώσεις, τα εν λόγω επιχειρήματα δεν τεκμηριώνονταν με κανένα αποδεικτικό στοιχείο ή δεν παρέπεμπαν σε καμία σχετική πηγή. Για λόγους σαφήνειας, σε πιο αναλυτικό επίπεδο, η έκθεση αναφέρει ότι η αύξηση των εισαγωγών κινεζικών BEV στην Ένωση δεν οφείλεται σε εικαζόμενες επιδοτήσεις, καθώς α) οι περισσότερες εισαγωγές BEV στην ΕΕ είναι «αυτοεισαγωγές» από εταιρείες που δραστηριοποιούνται στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, β) η Κίνα διαθέτει μακροχρόνια πείρα στους συσσωρευτές για ηλεκτρονικά είδη ευρείας κατανάλωσης, γ) οι εισαγωγές από την Κίνα αντικατοπτρίζουν την κατάσταση στον τεχνολογικό κύκλο, δ) η προβολή της παραγωγής συσσωρευτών ως επιτυχία στον κλάδο παραγωγής BEV είναι προσωρινή. |
|
(78) |
Στο τμήμα 3 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στο τμήμα 3 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή απέδειξε ότι τα BEV από την Κίνα επιδοτούνται. Όσον αφορά το στοιχείο α), η Επιτροπή εξήγησε στην αιτιολογική σκέψη 998 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί εισήγαγαν BEV από την Κίνα. Επιπρόσθετα, οι αυτοεισαγωγές ως παράγοντας που συνεπάγεται κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής εξετάστηκαν στην αιτιολογική σκέψη 1213 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 1183 του παρόντος κανονισμού. Ειδικότερα, στην αιτιολογική σκέψη 1183 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή δήλωσε ότι προέβη σε ανάλυση των λεγόμενων αυτοεισαγωγών στις αιτιολογικές σκέψεις 1212 έως 1214 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και παρείχε ανάλυση του μεριδίου αγοράς i) των εισαγωγών των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που είναι συνδεδεμένοι με τους ενωσιακούς ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV, ii) των εισαγωγών της Tesla και iii) όλων των άλλων κινεζικών εισαγωγών στους πίνακες 12α και 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού στις αιτιολογικές σκέψεις 1132 και 1134 αντίστοιχα. Η Επιτροπή εξήγησε περαιτέρω ότι η ανάλυση αυτή θα πρέπει να εξεταστεί μαζί με τα στοιχεία του πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Επίσης, η Επιτροπή ανέφερε ότι, σύμφωνα με το νομικό κριτήριο για την αιτιώδη συνάφεια, όλες οι εισαγωγές καταγωγής της οικείας χώρας θα πρέπει να αξιολογούνται συλλογικά. Αυτό ακριβώς έπραξε η Επιτροπή στο σημείο 6.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή ανέλυσε τις κινεζικές εισαγωγές, χρησιμοποιώντας, μεταξύ άλλων, τους πίνακες 12α και 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και τον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου να προσδιορίσει τις εξελίξεις στο προφίλ των κινεζικών εισαγωγών. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων καθίστανται ολοένα και σημαντικότερες και ότι οι πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης πρόκειται να αυξηθούν, λόγω της διαθεσιμότητας αποθεμάτων και των ανακοινώσεων που πραγματοποιήθηκαν σχετικά με την αύξηση των εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης μετά την ΠΕ και πέραν αυτής κατά τα επόμενα έτη. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, τα οποία έδειξαν ότι οι εισαγωγές των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκαν σημαντικά στο 14,1 % κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, ενώ όλες οι άλλες εισαγωγές από την Κίνα μειώθηκαν, όπως φαίνεται στον πίνακα 10 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ανέλυσε ορθά τις λεγόμενες αυτοεισαγωγές και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εν λόγω εισαγωγές δεν είναι πιθανό να συμβάλουν στον κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας. |
|
(79) |
Όσον αφορά τα στοιχεία β), γ) και δ), δεν έχει σημασία το γεγονός ότι η Κίνα διαθέτει μακροχρόνια πείρα σε συσσωρευτές για ηλεκτρονικά είδη ευρείας κατανάλωσης. Όπως εξηγείται στο τμήμα 3 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στον παρόντα κανονισμό, οι συσσωρευτές για BEV έχουν επιδοτηθεί από την κινεζική κυβέρνηση. |
|
(80) |
Επίσης, η έκθεση αναφέρει ότι δεν υπήρχε κίνδυνος πρόκλησης ζημίας, καθώς α) οι προσωρινές περιπτώσεις πλεονάζουσας παραγωγής είναι φυσικό φαινόμενο, β) δεδομένου ότι η ικανότητα παραγωγής BEV είναι δυναμική, δεν μπορεί να εξεταστεί ανεξάρτητα από την ικανότητα παραγωγής οχημάτων ICE, γ) η ύπαρξη σημαντικής κατάτμησης της αγοράς μειώνει οποιαδήποτε ανταγωνιστική επίδραση, δ) οι διαφορές τιμών μεταξύ των μοντέλων είναι αποτέλεσμα πληθώρας παραγόντων, αλλά οι τιμές των BEV που εισάγονται από την Κίνα δεν είναι συστηματικά χαμηλότερες από τις τιμές των BEV που παράγονται στην ΕΕ, ε) η διείσδυση των BEV στην αγορά ακολουθεί προβλέψιμα πρότυπα νέων τεχνολογιών και, τελικά, οδηγεί σε κινεζικές επενδύσεις στην Ευρώπη, στ) για να υπάρξουν σημαντικά αποτελέσματα δικτύου στις υποδομές φόρτισης απαιτείται ταχεία υιοθέτηση των BEV, ζ) λόγω των παγκόσμιων αξιακών αλυσίδων των κατασκευαστικών στοιχείων NEV, οι παραγωγοί της ΕΕ επωφελούνται από την ανάπτυξη της κινεζικής αγοράς. |
|
(81) |
Η Επιτροπή απέδειξε στο τμήμα 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στο τμήμα 5 του παρόντος κανονισμού ότι υπάρχει πράγματι κίνδυνος πρόκλησης ζημίας. Το συμπέρασμα αυτό συνάχθηκε με την αξιολόγηση των παραγόντων που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 8 δεύτερο εδάφιο του βασικού κανονισμού, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1105 του βασικού κανονισμού. |
|
(82) |
Επίσης, η Επιτροπή εξέτασε το ζήτημα της παραγωγικής ικανότητας, της κατάτμησης, της διαφοράς τιμών (δηλαδή του περιθωρίου υποτιμολόγησης) στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού και στον παρόντα κανονισμό. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι η υψηλή πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα είναι προσωρινή και δεν υποβλήθηκαν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία από το CCCME. Επίσης, η Επιτροπή δεν έκρινε την παραγωγική ικανότητα στον τομέα των BEV ανεξάρτητα από την παραγωγική ικανότητα στον τομέα των οχημάτων ICE, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1142 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, οι μελλοντικές επενδύσεις των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων στην Ένωση δεν αποτελούν πτυχή που καλύπτεται από την παρούσα έρευνα, καθώς σκοπός της παρούσας έρευνας είναι η διασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης. Η Επιτροπή εξέτασε επίσης το ζήτημα των υποδομών φόρτισης στο τμήμα 7 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Τέλος, η επιβολή των μέτρων δεν θα σταματήσει τις εισαγωγές από την Κίνα ούτε των BEV ούτε των κατασκευαστικών μερών που χρειάζεται ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. |
|
(83) |
Τέλος, η έκθεση αναφέρει ότι τα μέτρα για τον περιορισμό των εισαγωγών κινεζικών BEV δεν θα ήταν προς το ενωσιακό συμφέρον, καθώς ο περιορισμός των εισαγωγών α) επιφέρει την απώλεια σημαντικών περιβαλλοντικών οφελών, β) συνεπάγεται μείωση του ανταγωνισμού μέσω σταθερών τιμών, γ) συνεπάγεται μείωση του δυναμικού ανταγωνισμού και δ) περιορίζει τα κίνητρα των επιχειρήσεων να καινοτομούν. |
|
(84) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 81 του παρόντος κανονισμού, η επιβολή των αντισταθμιστικών μέτρων δεν θα σταματήσει τις εισαγωγές από την Κίνα. Θα εξασφαλίσει απλώς ισότιμους όρους ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης. |
|
(85) |
Η έκθεση της 19ης Ιουλίου 2024 διατύπωσε παρατηρήσεις σχετικά με τα συμπεράσματα του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η έκθεση παραθέτει τρεις πηγές αναφοράς, δηλαδή την έκθεση της 20ής Δεκεμβρίου 2023 και δύο ακαδημαϊκά άρθρα που συντάχθηκαν το 2016 και το 2023, αντίστοιχα. |
|
(86) |
Η έκθεση αναφέρει ότι η διαφορά τιμών ήταν υπερεκτιμημένη και δεν υποδηλώνει υποτιμολόγηση λόγω α) διαφορών στα παρατηρήσιμα χαρακτηριστικά, β) διαφορετικών τμημάτων της αγοράς, γ) της αξίας του εμπορικού σήματος για τις επιχειρήσεις της Ένωσης, δ) της αξίας των αντιπροσωπειών του παρελθόντος για τις επιχειρήσεις της Ένωσης, ε) εισαγωγικής τιμολόγησης από τους νεοεισερχόμενους στην αγορά, στ) διαφορών στο κόστος παραγωγής, ζ) επιλεκτικής δειγματοληψίας. |
|
(87) |
Τα στοιχεία α), β), γ), δ) εξετάστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 1022 έως 1049 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 748 έως 831 του παρόντος κανονισμού. Επιπρόσθετα, όσον αφορά το στοιχείο ε), το γεγονός ότι οι νεοεισερχόμενοι εισέρχονται γενικά σε μια αγορά σε χαμηλότερες τιμές απ’ ό,τι οι κατεστημένοι φορείς είναι άνευ σημασίας. Γεγονός είναι ότι τα BEV από την Κίνα επιδοτούνται και συνιστούν κίνδυνο για την αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, το γεγονός ότι οι Κινέζοι έχουν χαμηλότερο κόστος παραγωγής είναι επίσης άνευ σημασίας, καθώς το χαμηλότερο κόστος φαίνεται να σχετίζεται με την επιδότηση που λαμβάνουν. Τέλος, δεν εφαρμόστηκε επιλεκτική δειγματοληψία στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και το ζήτημα αυτό έχει ήδη εξεταστεί επανειλημμένα στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού και στον παρόντα κανονισμό. |
|
(88) |
Η έκθεση αναφέρει επίσης ότι η αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα είναι υπερεκτιμημένη και δεν θα συνεχίσει να μεγεθύνεται. Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Όπως εξηγείται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού, κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος είχε ήδη ανέλθει στο 14,1 %. |
|
(89) |
Επίσης, η έκθεση αναφέρει ότι το επιχείρημα σχετικά με την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα είναι άνευ σημασίας, καθώς α) τόσο οι ενωσιακοί όσο και οι Κινέζοι παραγωγοί διαθέτουν πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, αλλά αυτό δεν επηρεάζει τις αποφάσεις τιμολόγησης και εξαγωγής, β) τόσο για τους ενωσιακούς όσο και για τους Κινέζους παραγωγούς, η μεσοπρόθεσμη παραγωγική ικανότητα, η οποία συνδυάζει οχήματα ICE και BEV, είναι σχεδόν απεριόριστη σε σχέση με το μέγεθος της αγοράς BEV. |
|
(90) |
Η Επιτροπή διαφώνησε έντονα με το επιχείρημα ότι η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων είναι άνευ σημασίας. Επιπρόσθετα, το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής διαθέτει εικαζόμενη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα (ισχυρισμός που απορρίφθηκε από την Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 845 του παρόντος κανονισμού) είναι άνευ σημασίας, καθώς ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν απειλεί να προκαλέσει ζημία στον κινεζικό εγχώριο κλάδο παραγωγής. Οι εξαγωγές BEV από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στην Κίνα είναι πολύ χαμηλές. Επίσης, δεδομένου ότι η έρευνα καλύπτει μόνο τα BEV, η Επιτροπή είναι νομικά υποχρεωμένη να διεξάγει έρευνα για τα BEV και όχι για τα οχήματα ICE. Η Επιτροπή εξέτασε την ικανότητα παραγωγής οχημάτων ICE στην Κίνα ως εναλλακτικό υπολογισμό της πλεονάζουσας ικανότητας παραγωγής BEV (βλ. αιτιολογική σκέψη 1142 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). |
|
(91) |
Επιπρόσθετα, η έκθεση αναφέρει επίσης ότι α) οι κινεζικές εξαγωγές BEV δεν είναι ιδιαίτερα υψηλές, β) οι ενωσιακοί παραγωγοί καταγράφουν ισχυρή αύξηση των εξαγωγών, γ) οι Κινέζοι παραγωγοί δεν στοχεύουν σε εξαγωγικές αγορές. |
|
(92) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Είναι σαφές ότι το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών της τάξης του 25,0 % κατά την περίοδο έρευνας, όπως αναφέρεται στον πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, είναι σημαντικό. Οι εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξετάστηκαν στο σημείο 6.2.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, το γεγονός ότι οι Κινέζοι στοχεύουν στην εξαγωγική αγορά έχει επίσης εξεταστεί στις αιτιολογικές σκέψεις 1114 έως 1118 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 1031 έως 1043 του παρόντος κανονισμού. |
|
(93) |
Η έκθεση αναφέρει επίσης ότι α) οι πιθανές επιδοτήσεις σε κινεζικές επιχειρήσεις θα πρέπει να συγκριθούν με πιθανές επιδοτήσεις σε επιχειρήσεις της Ένωσης και β) οι επιδοτήσεις προς τους Κινέζους παραγωγούς BEV είναι πιθανόν να έχουν υπερεκτιμηθεί. |
|
(94) |
Το στοιχείο α) εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 1262 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Όσον αφορά το στοιχείο β), η Επιτροπή εξήγησε λεπτομερώς στο τμήμα 3 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στο τμήμα 3 του παρόντος κανονισμού τον τρόπο υπολογισμού των επιδοτήσεων, και οι λεπτομερείς υπολογισμοί κοινοποιήθηκαν στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, οι οποίοι είχαν την ευκαιρία να υποβάλουν παρατηρήσεις. |
|
(95) |
Επίσης, η έκθεση επαναλαμβάνει τα επιχειρήματα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 83 του παρόντος κανονισμού. |
|
(96) |
Το CCCME δεν επισήμανε ποια συγκεκριμένα σημεία που παρουσιάστηκαν στις εν λόγω εκθέσεις δεν εξετάστηκαν άμεσα ή έμμεσα από την Επιτροπή ούτε στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ούτε στον παρόντα κανονισμό. Ως εκ τούτου, με βάση τις εξηγήσεις που παρέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 76 έως 95 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή έκρινε ότι τα βασικά σημεία των δύο εκθέσεων εξετάστηκαν άμεσα ή έμμεσα στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού και/ή στον παρόντα κανονισμό. |
|
(97) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν, επίσης, ότι δεν ήταν σαφές με ποιον τρόπο η Επιτροπή υπολόγισε τον όγκο παραγωγής για την περίοδο έρευνας, καθώς τα στοιχεία στην Prodcom δεν είχαν δηλωθεί σε μηνιαία βάση. Επίσης, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι δεν είχαν δοθεί λεπτομέρειες σχετικά με τις δημόσια διαθέσιμες πηγές στις οποίες αναφέρεται η Επιτροπή. |
|
(98) |
Ο ισχυρισμός αυτός εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 689 του παρόντος κανονισμού. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να γνωστοποιήσει τον ιστότοπο ενωσιακού παραγωγού που χρησιμοποίησε σχετικά, καθώς θα γνωστοποιούσε ποιος ενωσιακός παραγωγός συνεργάστηκε στην έρευνα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(99) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι, καθ’ όλη τη διάρκεια της έρευνας, η Επιτροπή δεν έθεσε ταχέως και εγκαίρως στη διάθεση άλλων ενδιαφερόμενων μερών τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από ενδιαφερόμενα μέρη. |
|
(100) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Λόγω της διατήρησης της ανωνυμίας ορισμένων μερών, η Επιτροπή έπρεπε να ελέγξει προσεκτικά τις πληροφορίες που υπέβαλαν τα μέρη, ώστε να διασφαλίσει ότι η ταυτότητα των ενωσιακών παραγωγών δεν γνωστοποιούνταν ακούσια. Η διαδικασία αυτή ήταν σημαντικά χρονοβόρα. Επίσης, όταν η Επιτροπή κοινοποίησε τα συμπεράσματά της, ο μη εμπιστευτικός φάκελος της έρευνας επικαιροποιήθηκε πλήρως και το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση είχαν αρκετό χρόνο για να υποβάλουν παρατηρήσεις. Αυτό είναι επίσης εμφανές από τον σημαντικά μεγάλο αριθμό παρατηρήσεων που διατύπωσαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση μετά την κοινοποίηση των προσωρινών και των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(101) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τον ισχυρισμό ότι η Επιτροπή εφάρμοσε, σε υπερβολικό βαθμό, μεταχείριση εμπιστευτικότητας στους ενωσιακούς παραγωγούς. Ισχυρίστηκαν επίσης ότι i) οι μη εμπιστευτικές περιλήψεις των στοιχείων μετά την ΠΕ που υποβλήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος δεν είναι διαθέσιμες στον μη εμπιστευτικό φάκελο και ii) αντ’ αυτού, η Επιτροπή εκπόνησε ενοποιημένη μη εμπιστευτική περίληψη των απαντήσεων στα ερωτηματολόγια μετά την ΠΕ. |
|
(102) |
Το ερωτηματολόγιο μετά την ΠΕ δεν περιλάμβανε περιγραφικό ερωτηματολόγιο, όπως το αρχικό. Επίσης, σύμφωνα με τους πίνακες excel της μη εμπιστευτικής απάντησης στο αρχικό ερωτηματολόγιο, προκειμένου να προστατευτεί η ανωνυμία των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, η Επιτροπή αποφάσισε να συμπεριλάβει στον μη εμπιστευτικό φάκελο της έρευνας τη μη εμπιστευτική έκδοση των κύριων πληροφοριών που ζητήθηκαν στους πίνακες excel του ερωτηματολογίου σε ενοποιημένη βάση (δηλαδή συγκεντρώνοντας τα στοιχεία όλων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος) με τη χρήση δεικτών. |
|
(103) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν παρείχε επαρκείς λεπτομέρειες και επαρκώς λεπτομερείς εξηγήσεις όσον αφορά βασικά ουσιώδη πραγματικά και νομικά ζητήματα που σχετίζονται με τα συμπεράσματα της ζημιογόνου επιδότησης και δεν απάντησε στις παρατηρήσεις του CCCME ούτε αιτιολόγησε την απόρριψη των επιχειρημάτων που προβλήθηκαν. Σύμφωνα με το CCCME, δεν εξετάστηκαν τα ακόλουθα ζητήματα ή δεν παρασχέθηκαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία ή εξηγήσεις σχετικά με αυτά: i) τους λόγους για την απόφαση να μην συμπεριληφθεί η Tesla (Shanghai) στο δείγμα των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων και να γίνει αποδεκτό το αίτημά της για ατομική εξέταση σε προχωρημένο στάδιο της διαδικασίας, ii) τη σύνθεση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV, το επίπεδο συνεργασίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, το τι σημαίνουν και πόσο σημαντικοί είναι οι παραγωγοί ΚΠΕ στο πλαίσιο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, καθώς και τον βαθμό μετάβασης των διαφόρων ενωσιακών παραγωγών από τα οχήματα ICE σε BEV, iii) τον ρόλο και τη σημασία της ανάλυσης της υποτιμολόγησης και της εκτίμησης ότι οι τιμές των κινεζικών BEV είναι κατά 30 % χαμηλότερες από το κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για τον καθορισμό της συμπίεσης των τιμών. |
|
(104) |
Οι λόγοι για τους οποίους η Tesla (Shanghai) δεν συμπεριλήφθηκε στο δείγμα και υποβλήθηκε σε ατομική εξέταση αναφέρονται στα σημεία 1.5.3 και 1.6 ανωτέρω. |
|
(105) |
Τα υποσημεία ii) και iii) εξετάστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 682 και 793 του παρόντος κανονισμού. |
|
(106) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι δεν έγιναν σεβαστά τα δικαιώματα άμυνας των ενδιαφερόμενων μερών. Ειδικότερα, ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη επιχειρήματα και αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν από την κινεζική κυβέρνηση και άλλα μέρη. |
|
(107) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι ο ισχυρισμός δεν ήταν τεκμηριωμένος και αποτελούσε γενική παρατήρηση χωρίς συγκεκριμένα αποδεικτικά στοιχεία. Η Επιτροπή επανέλαβε ότι είχε εξετάσει όλες τις παρατηρήσεις που διατύπωσαν τα μέρη. Το σύνολο της έρευνας διεξήχθη με πλήρη διαφάνεια και όλα τα μέρη είχαν διάφορες ευκαιρίες να παρουσιάσουν δεδομένα, επιχειρήματα και αποδεικτικά στοιχεία καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας. Η Επιτροπή ζήτησε τα αναγκαία στοιχεία, εξέδωσε επιστολές σχετικά με την ανεπάρκεια των στοιχείων, διενέργησε επιτόπιους ελέγχους σε περισσότερες από εκατό εταιρείες και γνωστοποίησε όλους τους σχετικούς υπολογισμούς. Οι παρατηρήσεις των μερών ελήφθησαν υπόψη και έδωσαν στην Επιτροπή τη δυνατότητα να προσαρμόσει τα συμπεράσματά της, όταν αυτό ήταν δεόντως αιτιολογημένο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός, ο οποίος ήταν αβάσιμος, γενικός και δεν αντικατόπτριζε την πραγματικότητα της διαδικασίας, απορρίφθηκε. |
|
(108) |
Μετά την κοινοποίηση συμπληρωματικών οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι δεν υπήρχαν στοιχεία που να αποδεικνύουν οποιαδήποτε επικοινωνία μεταξύ της Επιτροπής και του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στον ανοικτό φάκελο όσον αφορά τα νέα αιτήματα της Επιτροπής για τα στοιχεία του πρώτου τριμήνου του 2024 και την παραλαβή των εν λόγω στοιχείων από αυτήν. Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι προκάλεσε έκπληξη το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είχε το προνόμιο να παρέχει πληροφορίες έως την τελευταία στιγμή και ότι τα στοιχεία του έγιναν δεκτά σε τόσο προχωρημένο στάδιο της έρευνας, κάτι που έρχεται σε έντονη αντίθεση με την απερίφραστη και ανεξήγητη απόρριψη από την Επιτροπή του δεόντως τεκμηριωμένου αιτήματος της κινεζικής κυβέρνησης να προγραμματίσει την ακρόαση μετά την υποβολή των γραπτών παρατηρήσεων, και την αυστηρή επιβολή της προθεσμίας των 10 ημερών στην κινεζική κυβέρνηση για να υποβάλει παρατηρήσεις επί του εγγράφου κοινοποίησης γενικών συμπερασμάτων 177 σελίδων, να καταθέσει την παρουσίαση της ακρόασης και να πραγματοποιήσει την ακρόαση. Τα ανωτέρω πραγματικά στοιχεία τεκμηριώνουν περαιτέρω ότι, με παράνομο και διακρισιακό τρόπο, δεν δόθηκε στα ενδιαφερόμενα μέρη της κινεζικής πλευράς πλήρης και κατάλληλη ευκαιρία να ασκήσουν τα δικαιώματα άμυνάς τους κατά παράβαση των άρθρων 12.1, 12.1.2, 12.3 και 12.4.1 της συμφωνίας για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα. |
|
(109) |
Οι αντίστοιχες πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 29 Αυγούστου 2024 (18), δηλαδή μόλις όλα τα στοιχεία που ζητήθηκαν ήταν διαθέσιμα για να δοθούν στην Επιτροπή. Επιπλέον, στις 9 Σεπτεμβρίου 2024, στον μη εμπιστευτικό φάκελο της έρευνας, η Επιτροπή επικαιροποίησε το σημείωμα για τον φάκελο με τα τριμηνιαία στοιχεία για την περίοδο μετά την ΠΕ (19). |
|
(110) |
Επιπλέον, η Επιτροπή ήταν σε θέση να αποδεχτεί τα στοιχεία που έλειπαν από τον αντίστοιχο ενωσιακό παραγωγό, καθώς οι πληροφορίες δεν εμπόδισαν την ολοκλήρωση της έρευνας εντός των νόμιμων προθεσμιών. Αυτό διέφερε σημαντικά από μια ενδεχόμενη συμφωνία παράτασης της περιόδου διεξαγωγής των ακροάσεων. Επίσης, μολονότι η κινεζική κυβέρνηση διαμαρτυρήθηκε ότι η προθεσμία των 10 ημερών για την υποβολή παρατηρήσεων επί του εγγράφου κοινοποίησης γενικών συμπερασμάτων δεν ήταν επαρκής, η Επιτροπή επισήμανε ότι η κινεζική κυβέρνηση κατόρθωσε να υποβάλει αρκετά εκτενείς παρατηρήσεις (τα έγγραφα που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση περιλάμβαναν 151 σελίδες παρατηρήσεων). Η κινεζική κυβέρνηση δεν απέδειξε με ποιον τρόπο η υποβολή των παρατηρήσεών της εντός της ζητούμενης προθεσμίας θα την εμπόδιζε να ασκήσει το δικαίωμα άμυνάς της. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό ότι τα κινεζικά ενδιαφερόμενα μέρη στερήθηκαν, με παράνομο και διακρισιακό τρόπο, τη δυνατότητα να ασκήσουν τα δικαιώματα άμυνάς τους. |
2. ΥΠΟ ΕΡΕΥΝΑ ΠΡΟΪΟΝ, ΟΙΚΕΙΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
2.1. Υπό έρευνα προϊόν
|
(111) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος Geely ισχυρίστηκαν ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος της έρευνας επεκτάθηκε παράνομα και καθυστερημένα, με τη συμπερίληψη ηλεκτρικών οχημάτων που διαθέτουν σύστημα αύξησης της αυτονομίας με κινητήρα εσωτερικής καύσης, χωρίς να ενημερωθούν τα ενδιαφερόμενα μέρη ή να τους δοθεί η δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την προβλεπόμενη τροποποίηση, η οποία έθιξε τα δικαιώματα δίκαιης διαδικασίας των ενδιαφερόμενων μερών. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι i) στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας ή στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας δεν υπήρχε καμία αναφορά σε σύστημα αύξησης της αυτονομίας, παρόλο που στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας υπήρχε σαφής αναφορά στη φόρτιση/επαναφόρτιση των οχημάτων, ii) τα BEV με σύστημα αύξησης της αυτονομίας έχουν εμβέλεια οδήγησης συγκρίσιμη με εκείνη ενός οχήματος με κινητήρα εσωτερικής καύσης (ICE), ενώ τα BEV χωρίς σύστημα αύξησης της αυτονομίας έχουν πολύ μικρότερη εμβέλεια οδήγησης από τα οχήματα ICE, iii) ο αριθμός ελέγχου προϊόντος (PCN) και τα χαρακτηριστικά προϊόντος που παρέχονταν στο ερωτηματολόγιο για τους Κινέζους εξαγωγείς και τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν περιλάμβαναν αναφορά στο σύστημα αύξησης της αυτονομίας και δεν λάμβαναν υπόψη τα ειδικά χαρακτηριστικά των εν λόγω οχημάτων, iv) δεν υπάρχουν πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή απέκτησε ή εκτίμησε τα στοιχεία για τα εν λόγω BEV, δεδομένου ότι κανένας από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος δεν παρήγαγε ούτε εξήγαγε αυτόν τον τύπο BEV, καθώς ούτε η Prodcom ούτε η S&P Mobility Data παρέχουν τέτοιες πληροφορίες για τον εν λόγω τύπο BEV. Ως εκ τούτου, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν ότι τα BEV με σύστημα αύξησης της αυτονομίας θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο της παρούσας έρευνας διότι, πέραν του ότι οι εξαγωγές των εν λόγω οχημάτων από την Κίνα στην ΕΕ είναι εξαιρετικά περιορισμένες, τα οχήματα αυτά διαφέρουν επίσης εντελώς από τα βασικά μοντέλα BEV όσον αφορά τα φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά, το κόστος παραγωγής και τις τιμές, καθώς και την αντίληψη των καταναλωτών, και δεν ανταγωνίζονται άμεσα τα βασικά μοντέλα BEV. |
|
(112) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση απλώς εξήγησαν τα επιχειρήματα αυτά και δεν προσκόμισαν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. |
|
(113) |
Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της παρούσας έρευνας ορίστηκε ως νέα ηλεκτρικά οχήματα με συσσωρευτή τα οποία έχουν σχεδιαστεί κυρίως για τη μεταφορά εννέα ή λιγότερων προσώπων, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, και κινούνται αποκλειστικά με έναν ή περισσότερους ηλεκτρικούς κινητήρες. Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας προσδιορίστηκε επίσης ο κωδικός ΣΟ για το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας, ο οποίος ήταν 8703 80 10 . Η περιγραφή του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας δεν χρειάζεται να περιλαμβάνει όλα τα χαρακτηριστικά του προϊόντος που αποτελεί αντικείμενο της έρευνας. Επιπλέον, η ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας δεν διευκρίνιζε ότι τα BEV με σύστημα αύξησης της αυτονομίας εξαιρέθηκαν από το πεδίο της έρευνας. |
|
(114) |
Όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή συγκέντρωσε τα στοιχεία, δεδομένου ότι τα εν λόγω BEV εισάγονται επίσης μέσω του κωδικού ΣΟ που καλύπτεται από την έρευνα, οι εισαγωγές των εν λόγω BEV από την Κίνα ή άλλες τρίτες χώρες κατά την εξεταζόμενη περίοδο, εάν υπάρχουν, ελήφθησαν από τα στοιχεία που καλύπτονται από τον κωδικό ΣΟ 8703 80 10 . Η S&P Mobility Data και ο ΕΟΠ ανέφεραν τα εν λόγω BEV και κατά τη διάρκεια της ΠΕ δεν καταχωρίστηκαν τέτοια BEV από την Κίνα στην αγορά της Ένωσης. Τα μόνα αποδεικτικά στοιχεία του φακέλου δείχνουν ότι, μετά την περίοδο έρευνας, ο Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας Seres ανακοίνωσε τα εν λόγω BEV για την αγορά της Ένωσης (Seres 7 με σύστημα αύξησης της αυτονομίας (20)) και ένας ασήμαντος αριθμός τέτοιων BEV καταχωρίστηκαν μετά την περίοδο έρευνας. |
|
(115) |
Επιπλέον, όσον αφορά τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, τα αποδεικτικά στοιχεία του φακέλου δείχνουν ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο πραγματοποιήθηκαν ασήμαντες πωλήσεις του εν λόγω προϊόντος. |
|
(116) |
Επισημαίνεται ότι τα BEV με σύστημα αύξησης της αυτονομίας είναι διαφορετικά από τα ηλεκτρικά οχήματα με ρευματολήπτη (στο εξής: PHEV). Στα BEV με σύστημα αύξησης της αυτονομίας, ο κινητήρας εσωτερικής καύσης επαναφορτίζει αποκλειστικά την μπαταρία, ενώ σε ένα PHEV, ο κινητήρας εσωτερικής καύσης τροφοδοτεί τους τροχούς από μόνος του. Τα PHEV εισάγονται επίσης μέσω κωδικού ΣΟ διαφορετικού από τον κωδικό ΣΟ που καλύπτει η τρέχουσα έρευνα. Ως εκ τούτου, σε αντίθεση με τα BEV που διαθέτουν σύστημα αύξησης της αυτονομίας, τα PHEV πράγματι δεν καλύπτονταν από το πεδίο της έρευνας. |
|
(117) |
Όσον αφορά τον PCN, παρότι πράγματι το σύστημα αύξησης της αυτονομίας δεν προσδιοριζόταν αυτό καθαυτό στον PCN, ο PCN προσδιόριζε την αυτονομία του οχήματος και σκοπός του συστήματος αύξησης της αυτονομίας είναι η αύξηση της αυτονομίας του αυτοκινήτου. |
|
(118) |
Επιπλέον, μολονότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν υπήρχαν σχεδόν καθόλου εισαγωγές BEV με σύστημα αύξησης της αυτονομίας από την Κίνα και σχεδόν καμία πώληση από τους ενωσιακούς παραγωγούς στην αγορά της Ένωσης, δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι στο μέλλον αυτός ο τύπος BEV θα εξάγεται σε σημαντικές ποσότητες και θα παράγεται από τους ενωσιακούς παραγωγούς στην αγορά της Ένωσης, δεδομένου ότι τα BEV βασίζονται σε μια τεχνολογία που εξελίσσεται συνεχώς. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή έκρινε ότι τα BEV χωρίς σύστημα αύξησης της αυτονομίας και τα BEV με σύστημα αύξησης της αυτονομίας είναι πολύ παρόμοια BEV και η κύρια μικρή τεχνική διαφορά μεταξύ τους είναι το σύστημα αύξησης της αυτονομίας και τα σχετικά κατασκευαστικά στοιχεία· ως εκ τούτου, αποτελούν σαφώς μέρος του ίδιου προϊόντος που καλύπτεται από το πεδίο της έρευνας. |
|
(119) |
Συνεπώς, τα BEV με σύστημα αύξησης της αυτονομίας καλύπτονται από το πεδίο της έρευνας. |
|
(120) |
Επιπλέον, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή απέκλεισε από το πεδίο της έρευνας τις κατηγορίες οχημάτων L6 και L7 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 168/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίο (21). Η Επιτροπή διευκρινίζει ότι όλες οι κατηγορίες οχημάτων L1 έως L7 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 168/2013 εξαιρέθηκαν από το πεδίο της έρευνας. |
|
(121) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το υπό έρευνα προϊόν, το οικείο προϊόν και το ομοειδές προϊόν, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 184 έως 195. |
3. ΕΠΙΔΟΤΗΣΗ
|
(122) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD, η CAAM, ο όμιλος Geely, ο όμιλος Dongfeng, η κινεζική κυβέρνηση, η NIO, ο όμιλος SAIC και η Tesla (Shanghai) υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με τα προσωρινά συμπεράσματα περί επιδοτήσεων. Ορισμένες παρατηρήσεις που διατύπωσε η Tesla (Shanghai) εξετάστηκαν σε χωριστή επιστολή λόγω του εμπιστευτικού χαρακτήρα τους. |
3.1. Εισαγωγή: παρουσίαση κυβερνητικών σχεδίων, έργων και λοιπών εγγράφων
|
(123) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με την ύπαρξη των εν λόγω σχεδίων, έργων και εγγράφων, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 196 έως 206 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.2. Κυβερνητικά σχέδια και πολιτικές για τη στήριξη του κλάδου παραγωγής BEV
|
(124) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τα υφιστάμενα κυβερνητικά σχέδια και πολιτικές για τη στήριξη του κλάδου παραγωγής BEV, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 207 έως 253 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.3. Μερική άρνηση συνεργασίας και χρήση των διαθέσιμων στοιχείων
3.3.1. Εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού σε σχέση με την κινεζική κυβέρνηση
3.3.1.1.
|
(125) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση αντιτάχθηκε στη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων από την Επιτροπή σε σχέση με τα υλικά προτιμησιακής χρηματοδότησης υποστηρίζοντας ότι είναι καθήκον της Επιτροπής, ως ερευνούσας αρχής, να διερευνήσει και να διαβιβάσει το ερωτηματολόγιο στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ζητώντας συνεργασία. Η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε ότι τα διαθέσιμα στοιχεία θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν μόνο ελλείψει ορισμένων «αναγκαίων» πληροφοριών· δηλαδή πληροφοριών που «απαιτούνται» από μια αρχή για να ολοκληρώσει την κρίση της (22).. Ειδικότερα, η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε ότι οι πληροφορίες σχετικά με τη συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων είναι διαθέσιμες στο κοινό και ότι δεν υπήρχε βάση για τη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων από την Επιτροπή. |
|
(126) |
Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε ότι η Επιτροπή είχε αντιστρέψει παράνομα το βάρος της έρευνας και παρέπεμψε στο άρθρο 12 της συμφωνίας ΕΑΜ και στη σχετική νομολογία, σύμφωνα με την οποία ορισμένες υποχρεώσεις βαρύνουν, κατά τους ισχυρισμούς, την ερευνούσα αρχή και δεν μπορούν να μεταβιβαστούν στο «ενδιαφερόμενο μέλος» (την κινεζική κυβέρνηση) (23). Κατά συνέπεια, η κινεζική κυβέρνηση έκρινε ότι η χρήση των διαθέσιμων στοιχείων ήταν παράνομη, καθώς η Επιτροπή δεν είχε γνωστοποιήσει δεόντως στην απαντήσασα τις πληροφορίες που απαιτούνταν από αυτή. Η κινεζική κυβέρνηση παρατήρησε επίσης ότι μια αρχή δεν μπορεί να υποχρεώσει την εξαγωγική κυβέρνηση (στο εξής: ενδιαφερόμενο μέλος) να «επιτελέσει το έργο της ερευνούσας αρχής». |
|
(127) |
Η κινεζική κυβέρνηση επισήμανε ότι υπάρχουν διακριτές και μη αντικαταστατές υποχρεώσεις που επιβάλλονται στην ερευνούσα αρχή και στο ενδιαφερόμενο μέλος. Και όπως, επίσης, αποτυπώνεται από την ειδική ομάδα στην υπόθεση Μεξικό — Μέτρα αντιντάμπινγκ για το ρύζι:«η ερευνούσα αρχή δεν επιτρέπεται να στηρίζεται στην πρωτοβουλία των ενδιαφερομένων μερών για την εκπλήρωση υποχρεώσεων που είναι πράγματι δικές της». |
|
(128) |
Η Επιτροπή, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 266 έως 268 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, επισήμανε ότι οι πληροφορίες που ζητήθηκαν ήταν διαθέσιμες στην κινεζική κυβέρνηση για όλες τις οντότητες στις οποίες η κινεζική κυβέρνηση αποτελεί τον βασικό ή πλειοψηφούντα μέτοχο. Ομοίως, για τα μη κρατικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, η κινεζική κυβέρνηση, ως ρυθμιστικός φορέας, έχει την εξουσία να απαιτεί από όλα τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που είναι εγκατεστημένα στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας να υποβάλλουν πληροφορίες, καθώς και να δίνει εντολή στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα να δημοσιοποιούν πληροφορίες. Στη συνέχεια, η Επιτροπή επισήμανε ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν μπορεί να απαλλαγεί από τις ευθύνες της αποκρύπτοντας πληροφορίες οι οποίες, λόγω της εξουσίας και του ρυθμιστικού της ρόλου, βρίσκονται ουσιαστικά στην κατοχή της. |
|
(129) |
Για λόγους διοικητικής ευκολίας, προκειμένου να ληφθούν αποδοτικότερα οι πληροφορίες, η Επιτροπή ζήτησε από την κινεζική κυβέρνηση να διαβιβάσει ειδικά ερωτηματολόγια σε όλα τα σχετικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, κάτι που δεν έπραξε, ενώ η κινεζική κυβέρνηση είναι η αρμόδια αρχή να ζητήσει απαντήσεις στις συγκεκριμένες ερωτήσεις από τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που παρείχαν χρηματοδότηση στους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Επιπλέον, κρίθηκε παράλογο να υποστηριχθεί ότι η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να επικοινωνήσει με τα σχετικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, ιδίως επειδή ο κατάλογος των σχετικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων θα γινόταν γνωστός στην Επιτροπή μόνο μετά την παραλαβή των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος. Επιπλέον, το γεγονός ότι η τράπεζα EXIM ενημέρωσε την Επιτροπή με δική της πρωτοβουλία και το γεγονός ότι σε προηγούμενη έρευνα κατά των επιδοτήσεων ελήφθησαν απαντήσεις από διάφορα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα στο ερωτηματολόγιο, έδειξαν ότι η κινεζική κυβέρνηση ήταν σε θέση να διαβιβάσει το ερωτηματολόγιο. Ο δικτυακός τόπος που παρείχε η κινεζική κυβέρνηση, ο οποίος περιείχε το μετοχικό κεφάλαιο χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, δεν περιείχε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που ζήτησε η Επιτροπή στην απάντηση στο ερωτηματολόγιο σχετικά με την προτιμησιακή δανειοδότηση. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό. |
|
(130) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 255 έως 273 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού κανονισμού. |
3.3.1.2.
|
(131) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ισχυρισμό της όσον αφορά τη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων από την Επιτροπή σε σχέση με τους συντελεστές παραγωγής υποστηρίζοντας ότι είναι καθήκον της Επιτροπής, ως ερευνούσας αρχής, να διερευνήσει και να διαβιβάσει το ερωτηματολόγιο στους προμηθευτές συντελεστών παραγωγής και να τους ζητήσει να συνεργαστούν. Η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε ότι θεώρησε τις πληροφορίες που ζητήθηκαν και τις πληροφορίες που ο όμιλος SAIC δεν παρείχε ως μη απαραίτητες για την έρευνα και μη απαιτούμενες στο πλαίσιο τακτικής έρευνας κατά των επιδοτήσεων, καθώς και ότι οι πληροφορίες σχετικά με τους προμηθευτές και τις συνθήκες της αγοράς θα μπορούσαν να είχαν ληφθεί από τις εταιρείες του δείγματος. |
|
(132) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι ισχυρισμοί είχαν εξεταστεί στο σημείο 3.3.1.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Πρώτον, η Επιτροπή επανέλαβε τη θέση της ότι εναπόκειται στην ίδια και όχι σε κάποιο από τα μέρη να καθορίσει ποιες πληροφορίες κρίνονται απαραίτητες για την έρευνα. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι, αντίθετα με ορισμένες προηγούμενες έρευνες (24), η κινεζική κυβέρνηση δεν διαβίβασε το ερωτηματολόγιο σε τρίτους. Ζητήθηκε επίσης από την CATL, μέσω των εταιρειών του δείγματος με τις οποίες ήταν συνδεδεμένη, να υποβάλει ερωτηματολόγιο και δεν το έπραξε. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση έχει επίσης την αναγκαία εξουσία να αλληλεπιδρά με τους παραγωγούς συντελεστών παραγωγής, είτε αυτοί ανήκουν στο κράτος είτε όχι. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση δεν παρείχε σχετικές πληροφορίες σχετικά με ορισμένες αγορές όπως οι μπαταρίες και το λίθιο. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή έπρεπε να βασιστεί στις διαθέσιμες πληροφορίες. Όσον αφορά τις ζητούμενες πληροφορίες, σημειώνεται ότι η Επιτροπή ζήτησε μόνο τις πληροφορίες που ήταν απαραίτητες για την αξιολόγηση της ύπαρξης και του επιπέδου των επιδοτήσεων που ήταν διαθέσιμες για το οικείο προϊόν. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(133) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η CATL υποστήριξε ότι η Επιτροπή θα μπορούσε να είχε λάβει τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με τις αγορές συσσωρευτών από τους ομίλους εταιρειών του δείγματος και ότι η άρνηση συνεργασίας της CATL δεν θα μπορούσε σε καμία περίπτωση να αποτελέσει βάση για «απεριόριστα συμπεράσματα και εικασίες που βασίζονται σε στρεβλωμένα πραγματικά περιστατικά». |
|
(134) |
Οι ισχυρισμοί της CATL ήταν γενικοί και αβάσιμοι. Η Επιτροπή επισήμανε ότι, όπως έχει αναφερθεί προηγουμένως στην αιτιολογική σκέψη 810 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, μολονότι επικοινώνησε με δύο από τους ομίλους του δείγματος με τους οποίους είχε κοινές επιχειρήσεις, η CATL αρνήθηκε να απαντήσει στο ερωτηματολόγιο, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να μην έχει στη διάθεσή της κρίσιμες πληροφορίες για να αξιολογήσει την κατάσταση της CATL με βάση τα δικά της στοιχεία. Επιπρόσθετα, τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία σχετικά με την παροχή συσσωρευτών εφαρμόστηκαν και στον όμιλο SAIC (αιτιολογικές σκέψεις 338 και 860 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), ο οποίος είναι μία από τις εταιρείες με τις οποίες έχει κοινή επιχείρηση η CATL. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(135) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 274 έως 286 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού κανονισμού. |
3.3.1.3.
|
(136) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ισχυρισμό της σχετικά με τη μη ύπαρξη πληροφοριών όσον αφορά την προετοιμασία, την παρακολούθηση και την εφαρμογή του καθεστώτος, καθώς και στατιστικών για τα οικεία οχήματα. Κατά συνέπεια, η κινεζική κυβέρνηση δεν μπορούσε να παράσχει πληροφορίες τις οποίες δεν διέθετε και οποιαδήποτε χρήση των διαθέσιμων στοιχείων θα ήταν αδικαιολόγητη και παράνομη. |
|
(137) |
Η Επιτροπή επισήμανε, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 297 και 298 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι οι πληροφορίες σχετικά με την προετοιμασία, την παρακολούθηση και την εφαρμογή του καθεστώτος, καθώς και τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα οχήματα που επηρεάζονται από ένα πρόγραμμα το οποίο εφαρμόζεται εδώ και αρκετά έτη και περιλαμβάνει σημαντικούς οικονομικούς πόρους από τον κεντρικό προϋπολογισμό που διαχειρίζεται η κινεζική κυβέρνηση, ήταν συναφείς και απαραίτητες για να καταλήξει η Επιτροπή στο συμπέρασμά της. Ελλείψει των πληροφοριών αυτών, οι οποίες δεν παρασχέθηκαν από την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή είχε το δικαίωμα, κατά περίπτωση, να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(138) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 287 έως 299 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.3.1.4.
|
(139) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 300 έως 305 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.3.1.5.
|
(140) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 306 έως 317 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.3.2. Εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού σε σχέση με τον όμιλο SAIC
3.3.2.1.
|
(141) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι, γενικά, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τις οντότητες του ομίλου SAIC, τις οποίες θεώρησε ανεπαρκείς από ορισμένες απόψεις και, αντ’ αυτών, χρησιμοποίησε εναλλακτικές πηγές πληροφοριών. Ο όμιλος SAIC έκρινε ότι η Επιτροπή έπρεπε να προβεί σε συγκεκριμένη εξέταση των ελλείψεων για κάθε εταιρεία, αξιολογώντας την έκταση των εν λόγω ελλείψεων και να χρησιμοποιήσει τις πληροφορίες που είχε στη διάθεσή της για κάθε εταιρεία του ομίλου. Επιπλέον, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι, σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ, ο όρος «διαθέσιμα στοιχεία» θα πρέπει, στο πλαίσιο αυτό, να ερμηνευθεί ως «βέλτιστα διαθέσιμα στοιχεία», όπως έκρινε το δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο στην υπόθεση ΗΠΑ — Χάλυβας θερμής έλασης· μια ερευνούσα αρχή «δικαιούται να απορρίπτει πληροφορίες που υποβάλλονται από τα ενδιαφερόμενα μέρη» μόνον όταν αυτές i) δεν είναι επαληθεύσιμες, ii) δεν υποβάλλονται με τον δέοντα τρόπο ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην έρευνα χωρίς αδικαιολόγητες δυσκολίες, iii) δεν παρέχονται εγκαίρως και iv) δεν παρέχονται σε μέσο ή σε ηλεκτρονική γλώσσα που ζητούν οι αρχές. Οι ερευνούσες αρχές δεν πρέπει να απορρίπτουν πληροφορίες που «δεν είναι ιδανικές από κάθε άποψη» εάν «το ενδιαφερόμενο μέρος έχει ενεργήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο». Αντίθετα, όταν η ερευνούσα αρχή δεν είναι ικανοποιημένη από τις πληροφορίες που υπέβαλε ένα ενδιαφερόμενο μέρος, το δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο του ΠΟΕ έχει κρίνει ότι αυτή οφείλει να εξετάζει τα στοιχεία των πληροφοριών που δεν την ικανοποιούν. |
|
(142) |
Όσον αφορά την εικαζόμενη «καλή πίστη» που επέδειξε ο όμιλος SAIC όσον αφορά τη συνεργασία του στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, η Επιτροπή επισήμανε ότι, σε αρκετές περιπτώσεις, οι οποίες καταγράφηκαν δεόντως στο σύνολό τους στο τέλος κάθε επίσκεψης επαλήθευσης τόσο από την ομάδα έρευνας όσο και από τους εκπροσώπους των εταιρειών, εταιρείες που ανήκουν στον όμιλο SAIC αρνήθηκαν να υποβάλουν κρίσιμες πληροφορίες στην ομάδα έρευνας ή να της παράσχουν πρόσβαση σ’ αυτές, παρόλο που ήταν άμεσα διαθέσιμες και θα μπορούσαν να είχαν παρασχεθεί εάν ο όμιλος SAIC είχε ενεργήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αποφάσισε να απορρίψει τις μερικές πληροφορίες που κρίθηκαν ελλιπείς ή ατελείς και δεν ήταν δυνατόν να επαληθευτούν πλήρως. Σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 28 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, οι εν λόγω μερικές πληροφορίες δεν ελήφθησαν υπόψη για τον λόγο ότι ο όμιλος SAIC εσκεμμένα δεν ενήργησε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο, όπως καταδεικνύεται από τα προαναφερθέντα μη αμφισβητούμενα παραρτήματα των εκθέσεων επιτόπιας επαλήθευσης στα οποία παρατίθενται τα έγγραφα τα οποία οι οντότητες, που αποτελούν μέρος του ομίλου SAIC, αρνήθηκαν να παράσχουν στο σύνολό τους ή για τα οποία ορισμένα σχετικά μέρη απαλείφθηκαν, παρότι ήταν άμεσα διαθέσιμα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
3.3.2.2.
|
(143) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι τα προσωρινά συμπεράσματα δεν αντανακλούσαν το γεγονός ότι «συνεργάστηκε διαρκώς και καλόπιστα στο πλαίσιο της έρευνας και επιδίωξε συστηματικά να διευκολύνει το έργο της Επιτροπής». Επιπλέον, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι δεν μπορούσε να υποχρεώσει νομικές οντότητες που συμμετέχουν σε δομές κοινοπραξιών να συνεργαστούν κατά την έρευνα. |
|
(144) |
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή παραπέμπει στις δύο επιστολές «βάσει του άρθρου 28» που εστάλησαν στον όμιλο SAIC μετά την παραλαβή της απάντησής του στο ερωτηματολόγιο και μετά την επιτόπια επαλήθευση, οι οποίες απαριθμούσαν αμφότερες τους πολυάριθμους τομείς στους οποίους ο όμιλος SAIC δεν είχε παράσχει κρίσιμες πληροφορίες που ζητήθηκαν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, εμποδίζοντας έτσι την έρευνα. Επιπλέον, η Επιτροπή ενημέρωσε εκτενώς τον όμιλο SAIC για τις συνέπειες της εφαρμογής των διαθέσιμων στοιχείων όσον αφορά τον όμιλο SAIC, μεταξύ άλλων για τις συνδεδεμένες νομικές οντότητες που αποτελούν μέρος των δομών κοινοπραξιών. Η Επιτροπή επανέλαβε ότι δεδομένων των υφιστάμενων δεσμών όσον αφορά την εταιρική συμμετοχή και/ή της φύσης των δραστηριοτήτων τους, θα έπρεπε να απαντήσουν στο ερωτηματολόγιο, ώστε να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να επαληθεύσει τις πληροφορίες και, εντέλει, να ζητήσει περαιτέρω αποδεικτικά στοιχεία. Ελλείψει συνεργασίας από ορισμένες από τις συνδεδεμένες νομικές οντότητες της κοινοπραξίας, η Επιτροπή είχε το δικαίωμα, κατά περίπτωση, να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
3.3.2.3.
|
(145) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν θα έπρεπε να εφαρμόσει το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού σε ορισμένες εταιρείες του ομίλου SAIC και, τέλος, στον όμιλο SAIC. |
|
(146) |
Όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 318 έως 371 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, διαπιστώθηκε ότι οι απαντήσεις που ελήφθησαν από τις διάφορες οντότητες που ανήκουν στον όμιλο SAIC παρουσίαζαν σοβαρές ελλείψεις. Κατά συνέπεια, τα προσωρινά συμπεράσματα της έρευνας έπρεπε να βασιστούν εν μέρει στα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού. Πράγματι, ο όμιλος SAIC δεν γνωστοποίησε την ύπαρξη συνδεδεμένων εταιρειών ούτε υπέβαλε απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο για άλλες συνδεδεμένες εταιρείες. Παρά τα πιθανά υφιστάμενα αποδεικτικά στοιχεία για κοινές αποφάσεις που ελήφθησαν από τους τρεις μετόχους μιας εταιρείας του ομίλου SAIC, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι ένας από τους τρεις μετόχους δεν συνδεόταν άμεσα με τον όμιλο SAIC, αλλά μόνο με αλλοδαπή εταιρεία και, ως εκ τούτου, δεν μπορούσε να ασκήσει κανέναν έλεγχο ούτε να υποχρεώσει την εν λόγω εταιρεία να υποβάλει ερωτηματολόγιο. Οι πληροφορίες αυτές δεν φαίνονταν σωστές με βάση δημόσια διαθέσιμες οικονομικές εκθέσεις και δεν μπορούσαν να επαληθευτούν, καθώς η εταιρεία διέγραψε ορισμένα τμήματα των πρακτικών των συνεδριάσεων του διοικητικού συμβουλίου στα οποία μπορούσαν να παραστούν εκπρόσωποι των τριών μετόχων της. |
|
(147) |
Γεγονός παραμένει ότι, παρά τα αιτήματα που υποβλήθηκαν στον όμιλο SAIC για την παροχή απάντησης στο ερωτηματολόγιο όσον αφορά αρκετές από τις συνδεδεμένες με αυτόν οντότητες, η εν λόγω εταιρεία επέλεξε να μην συνεργαστεί και, ως εκ τούτου, εξέθεσε τις συνδεδεμένες εταιρείες της στη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού. |
|
(148) |
Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή είχε χρησιμοποιήσει πληροφορίες σχετικά με εξασφαλισμένους με στοιχεία του ενεργητικού τίτλους που εκδόθηκαν από μία συνδεδεμένη εταιρεία για τους οποίους δεν ζήτησε ποτέ από τον όμιλο SAIC να απαντήσει στο ερωτηματολόγιο. Πράγματι, η εν λόγω οντότητα είναι μία από τις νέες εταιρείες που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 329 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, για τις οποίες, σύμφωνα με δημόσια διαθέσιμες πηγές, διαπιστώθηκε ότι ήταν συνδεδεμένες και συμμετείχαν σε διάφορες βασικές συμβατικές σχέσεις που περιλάμβαναν δραστηριότητες όπως η παροχή συντελεστών παραγωγής, κεφαλαίου, δανείων, εγγυήσεων και άλλων ειδών χρηματοδότησης εντός του ομίλου SAIC. Δεδομένου ότι ο όμιλος SAIC δεν παρείχε πληροφορίες σχετικά με την ύπαρξη της εν λόγω εταιρείας, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να ζητήσει απάντηση στο ερωτηματολόγιο. Εάν η εν λόγω εταιρεία είχε απαντήσει στο ερωτηματολόγιο, η Επιτροπή θα μπορούσε να είχε διαπιστώσει την ύπαρξη, τις δραστηριότητες και τους ακριβείς δεσμούς μεταξύ των διαφόρων συνδεδεμένων εταιρειών. Ελλείψει απάντησης στο ερωτηματολόγιο και σχετικών πληροφοριών, η Επιτροπή χρειάστηκε να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία για να καταλήξει στα συμπεράσματά της, τα οποία περιλάμβαναν πληροφορίες σχετικά με τους εξασφαλισμένους με στοιχεία του ενεργητικού τίτλους που εκδόθηκαν από την εν λόγω εταιρεία, οι οποίοι θεωρήθηκαν πηγή προτιμησιακής χρηματοδότησης, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 368 και 369. Γι’ αυτούς τους λόγους, ο συγκεκριμένος ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(149) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού όσον αφορά τον όμιλο SAIC, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 318 έως 371 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.3.3. Εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού σε σχέση με τον όμιλο Geely
|
(150) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά με τη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων. |
|
(151) |
Πρώτον, ο όμιλος Geely επανέλαβε τον ισχυρισμό του ότι η αδυναμία του να ασκεί έλεγχο επί της CATL τον εμποδίζει να υποχρεώσει τον εν λόγω τρίτο να παράσχει πληροφορίες. Υποστήριξε επίσης ότι, όταν ένας παραγωγός-εξαγωγέας και ένας τρίτος συνδέονται μόνο μέσω κοινοπραξίας, οι πληροφορίες από τον τρίτο δεν μπορούν να τεκμηριώσουν τη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων. |
|
(152) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 376 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή επισήμανε ότι η CATL και ο όμιλος Geely είχαν συστήσει κοινοπραξία για την ανάπτυξη, την παραγωγή και την πώληση στοιχείων, δομοστοιχείων και συστοιχιών συσσωρευτών. Κατά συνέπεια, αναγνωρίστηκαν νομικά ως επιχειρηματικοί εταίροι. Κατά την έννοια του άρθρου 127 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (25), θεωρήθηκαν συνδεδεμένα μέρη και, ως εκ τούτου, ζητήθηκε και από τα δύο μέρη να απαντήσουν σε ερωτηματολόγιο για τις επιδοτήσεις. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(153) |
Δεύτερον, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι το αίτημα παροχής πληροφοριών σχετικά με τις εταιρείες του ομίλου του που συμμετέχουν στη χρηματοδότηση των BEV παρελήφθη σε προχωρημένο στάδιο της έρευνας και στερούνταν ακρίβειας. |
|
(154) |
Ωστόσο, η Επιτροπή επισήμανε ότι το ερωτηματολόγιο για τους παραγωγούς-εξαγωγείς, το οποίο ήταν διαθέσιμο από την έναρξη της έρευνας τον Οκτώβριο, περιλάμβανε ήδη αίτημα παροχής πληροφοριών σχετικά με τις εταιρείες που συμμετέχουν σε χρηματοδοτικές δραστηριότητες. Επιπλέον, η επιστολή της Επιτροπής της 6ης Μαρτίου 2024 υπέδειξε συγκεκριμένα τις οντότητες που ενδέχεται να έχουν αντλήσει κεφάλαια μέσω τίτλων εξασφαλισμένων με στοιχεία του ενεργητικού (συμπεριλαμβανομένων τίτλων εξασφαλισμένων με πράσινα στοιχεία του ενεργητικού), καθώς και με άλλα μέσα. Η Επιτροπή χορήγησε επίσης παράταση της προθεσμίας για την παροχή των εν λόγω πληροφοριών. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(155) |
Τρίτον, όσον αφορά τις επιχορηγήσεις, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι παρείχε όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες στην απάντηση στο ερωτηματολόγιο και κατά τη διάρκεια των επιτόπιων επαληθεύσεων. Ο σκοπός των επιχορηγήσεων αναφερόταν στα τραπεζικά δελτία, τα οποία συζητήθηκαν διεξοδικά κατά τις επιτόπιες επισκέψεις. Ισχυρίστηκε επίσης ότι οι επιχορηγήσεις που σχετίζονται με στοιχεία του ενεργητικού καλύπτουν αποκλειστικά τα σχετικά στοιχεία του ενεργητικού, ενώ οι επιχορηγήσεις που δεν σχετίζονται με στοιχεία του ενεργητικού υποστηρίζουν καθημερινές δραστηριότητες τόσο για τα BEV όσο και για τα μη BEV. |
|
(156) |
Η Επιτροπή επισήμανε, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 300 και 380 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι, με βάση τις περιορισμένες διαθέσιμες πληροφορίες από τα τραπεζικά δελτία, δεν μπόρεσε να εξακριβώσει τα υποκείμενα καθεστώτα επιδοτήσεων για τα προγράμματα επιχορηγήσεων που σχετίζονται με το υπό έρευνα προϊόν. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση δεν παρείχε λεπτομέρειες σχετικά με τις ad hoc επιχορηγήσεις που χορηγήθηκαν στους ομίλους του δείγματος. Επομένως, ο ισχυρισμός του ομίλου απορρίφθηκε. |
|
(157) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι παρείχε τις απαραίτητες πληροφορίες σε πρώιμο στάδιο της έρευνας και ότι επέδειξε πλήρη διαφάνεια γνωστοποιώντας και εξηγώντας τη δομή και την οργάνωση των δραστηριοτήτων του. |
|
(158) |
Η Επιτροπή αναγνώρισε τις προσπάθειες του ομίλου Geely να ανταποκριθεί στο αίτημά της για παροχή πληροφοριών. Ωστόσο, η Επιτροπή επισήμανε επίσης, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 384 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι η καθυστερημένη υποβολή ορισμένων πληροφοριών εμπόδισε την ικανότητά της να επαληθεύσει την πληρότητα και την ακρίβειά τους. Ειδικότερα, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να επικυρώσει τις προμήθειες συντελεστών παραγωγής σε σχέση με τον όγκο παραγωγής και το κόστος των BEV, δεδομένου ότι οι πληροφορίες σχετικά με το κόστος που παρασχέθηκαν δεν περιλάμβαναν τα απαραίτητα στοιχεία που είχαν ζητηθεί από τις οντότητες παραγωγής στο ερωτηματολόγιο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(159) |
Όσον αφορά τα δικαιώματα χρήσης γης, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι τα κεντρικά γραφεία του δεν σχετίζονται με την παραγωγή και τις πωλήσεις BEV, γεγονός που τα καθιστά άσχετα με την έρευνα. Ισχυρίστηκε επίσης ότι παρείχε τις ζητούμενες πληροφορίες. |
|
(160) |
Όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 387 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, διαπιστώθηκε ότι τα κεντρικά γραφεία χρησιμοποιούνται ελάχιστα για δραστηριότητες που σχετίζονται με τα BEV. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(161) |
Στις παρατηρήσεις του σχετικά με την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely επανέλαβε τον ισχυρισμό του ότι τα αιτήματα σχετικά με μελλοντικά έργα που συνδέονται με την παραγωγή BEV υπερβαίνουν το πεδίο της έρευνας. Ωστόσο, η Επιτροπή απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό ως αντιφατικό, δεδομένου ότι, ταυτόχρονα, σε μία από τις παρατηρήσεις ζητήθηκε να προστεθεί μια κατασκευαστική οντότητα του ομίλου στον κατάλογο των παραγωγικών οντοτήτων του ομίλου Geely (26) μετά την έναρξη της κατασκευής και εξαγωγής νέου μοντέλου BEV μετά την περίοδο έρευνας, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 9 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(162) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού όσον αφορά τον όμιλο Geely, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 372 έως 387 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.3.4. Εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού σε σχέση με τον όμιλο BYD
|
(163) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD αμφισβήτησε την εφαρμογή του άρθρου 28 σχετικά με την έλλειψη απάντησης στο ερωτηματολόγιο από τον συνδεδεμένο με αυτόν προμηθευτή LFP, την Hunan Yuneng New Energy Materials Co. Ltd, με βάση το γεγονός ότι ο εν λόγω προμηθευτής ενέπιπτε στον ορισμό της «συνδεδεμένης εταιρείας» με τον όμιλο BYD μόνο για ένα μέρος της περιόδου έρευνας. Ο όμιλος BYD ζήτησε από την Επιτροπή να συμπεριλάβει τις ποσότητες και τις τιμές που παρείχε ο εν λόγω προμηθευτής στον υπολογισμό του οφέλους για LFP έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού. Το εν λόγω αίτημα διατυπώθηκε εκ νέου μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. Ο όμιλος BYD επανέλαβε επίσης τις παρατηρήσεις του με τις οποίες αμφισβητούσε την εφαρμογή του άρθρου 28 σε εταιρεία του ομίλου BYD που θεωρούνταν μη συνδεδεμένη, προσθέτοντας ότι η συμφωνία που συνάφθηκε μεταξύ των δύο μερών αφορούσε την παραγωγική ικανότητα και όχι τον καθορισμό των τιμών, και ότι οι τιμές αγοράς καθορίστηκαν σύμφωνα με τις δυνάμεις ζήτησης και προσφοράς της αγοράς. Ο όμιλος BYD υπέβαλε επίσης αντίγραφο τριών παραγγελιών αγοράς σε διαφορετικές χρονικές περιόδους ως πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία των ισχυρισμών του. |
|
(164) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι οι συμφωνίες αγοράς μεταξύ του ομίλου BYD και της Hunan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd. που υποβλήθηκαν από τον όμιλο BYD ήταν προγενέστερες της έναρξης της περιόδου έρευνας και ότι, ως εκ τούτου, οι αγορές πραγματοποιήθηκαν σε τιμές που είχαν καθοριστεί όταν ο όμιλος BYD ήταν συνδεδεμένη εταιρεία με τον οικείο προμηθευτή LFP. Όσον αφορά τους ισχυρισμούς του ομίλου BYD ότι οι συμφωνίες μεταξύ των δύο μερών καθόριζαν μόνο την παραγωγική ικανότητα και όχι τις τιμές, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, όπως έχει αναφερθεί ήδη στην αιτιολογική σκέψη 892 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, περιείχαν διατάξεις σχετικά με τις τιμές που διασφάλιζαν ότι θα επωφελούνταν από την πλέον ευνοϊκή προσφορά· δηλ. ότι δεν θα κατέβαλλε υψηλότερη τιμή από οποιονδήποτε άλλον πελάτη της Hunan Yuneng New Energy Materials Co. Ltd., καθώς και έναν μαθηματικό τύπο για τον καθορισμό των τιμών. Όσον αφορά τους ισχυρισμούς ότι οι εν λόγω συναλλαγές πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με τη δυναμική της αγοράς, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 864 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η κινεζική αγορά θεωρήθηκε στρεβλωμένη λόγω των εθνικών και τομεακών πολιτικών που εφάρμοζαν οι εγχώριοι προμηθευτές συσσωρευτών και LFP, ιδίως εκείνων που σχετίζονται με τα συστήματα τιμολόγησης. Επιπρόσθετα, δεδομένης της έλλειψης συνεργασίας από τον προμηθευτή πρώτων υλών, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να αξιολογήσει αν η τιμή στην οποία ο όμιλος BYD αγόραζε LFP θα μπορούσε να θεωρηθεί τιμή υπό συνθήκες ανταγωνισμού και, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 928 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αντικατέστησε την τιμή αυτή με τη μέση τιμή αγοράς LFP από μη συνδεδεμένους προμηθευτές. Υπό το πρίσμα αυτό, δεδομένου ότι δεν παρασχέθηκαν επαληθεύσιμες πληροφορίες, η Επιτροπή απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό. |
|
(165) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού όσον αφορά τον όμιλο BYD, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 388 έως 400 του προσωρινού κανονισμού. |
3.3.5. Παρατηρήσεις που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση σχετικά με την προβλεπόμενη εφαρμογή του άρθρου 28 στους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος
|
(166) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 401 έως 406 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.4. Επιδοτήσεις και προγράμματα επιδοτήσεων για τα οποία η Επιτροπή καταλήγει σε πορίσματα στην τρέχουσα έρευνα
3.4.1. Γενικά
|
(167) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τις επιδοτήσεις και τα προγράμματα επιδοτήσεων, όπως παρουσιάζονται στο σημείο 3.4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, επιβεβαιώθηκε η αιτιολογική σκέψη (407) του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5. Προτιμησιακή χρηματοδότηση
3.5.1. Χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που παρέχουν προτιμησιακή χρηματοδότηση
3.5.1.1.
|
(168) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή ήταν υποχρεωμένη να αναλύσει τα βασικά χαρακτηριστικά, τις λειτουργίες και τη σχέση με την κυβέρνηση κάθε οντότητας («με βάση την αξία της», ως είχε) και να καθορίσει αν κάθε οντότητα (μεμονωμένα· όχι ως όμιλος) μπορεί να ταξινομηθεί ως δημόσιος οργανισμός (27). |
|
(169) |
Στο πλαίσιο αυτό, ισχυρίστηκε ότι, εκτός από την τράπεζα EXIM, η Επιτροπή δεν διενήργησε την εν λόγω αξιολόγηση σε ατομική βάση, αλλά φέρεται να βασίστηκε σε προηγούμενες έρευνες και άλλα δημόσια διαθέσιμα έγγραφα, καθώς και σε αξιολόγηση ανώτατου επιπέδου της τράπεζας EXIM και ορισμένων άλλων τραπεζών που φέρεται να συμμετείχαν στην παροχή χρηματοδότησης στον κλάδο παραγωγής BEV. Ισχυρίστηκε επίσης ότι η τράπεζα EXIM δεν ασκεί «κυβερνητική λειτουργία» (28) και ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν ασκεί έλεγχο στην τράπεζα EXIM. Σ’ αυτήν τη βάση, η κινεζική κυβέρνηση κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Επιτροπή δεν είχε βασίσει τα συμπεράσματά της σε αξιόπιστα αποδεικτικά στοιχεία και σε κατάλληλη αιτιολόγηση. |
|
(170) |
Η Επιτροπή ανέλυσε όχι μόνο την κατάσταση της τράπεζας EXIM, αλλά και την κατάσταση όλων των άλλων κινεζικών κρατικών εμπορικών τραπεζών που παρείχαν προτιμησιακή χρηματοδότηση στον τομέα των BEV και οι οποίες δεν συνεργάστηκαν. Ελλείψει συνεργασίας από άλλες κρατικές εμπορικές τράπεζες, η Επιτροπή χρειάστηκε να στραφεί στα διαθέσιμα στοιχεία για να εξαγάγει τα σχετικά συμπεράσματά της, όπως συνάγεται στην αιτιολογική σκέψη 460 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Για τους λόγους αυτούς, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 464 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αποφάσισε να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία για να εξακριβώσει αν τα συγκεκριμένα κρατικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα μπορούν να χαρακτηριστούν δημόσιοι οργανισμοί. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε και επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που συνήχθησαν στις αιτιολογικές σκέψεις 466 έως 467 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(171) |
Πρώτον, η Επιτροπή προσδιόρισε την ιδιοκτησία του κράτους σε καθεμία από τις δεκαπέντε κρατικές τράπεζες που παρείχαν προτιμησιακή χρηματοδότηση στους ομίλους του δείγματος μεμονωμένα, αφού αναφέρθηκε στο υφιστάμενο κανονιστικό πλαίσιο εντός του οποίου λειτουργούν οι κρατικές εμπορικές τράπεζες στις αιτιολογικές σκέψεις 461 και 462 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Συγκεκριμένα σχετικά παραδείγματα αναφέρθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 430 και 431 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όσον αφορά τις τράπεζες που αντιπροσώπευαν από κοινού πολύ μεγάλο μερίδιο του χρηματοπιστωτικού τομέα της ΛΔΚ σε επίπεδο στοιχείων ενεργητικού έως το τέλος του 2021/2022. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 463 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή παρείχε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την κρατική ιδιοκτησία για τις άλλες κρατικές εμπορικές τράπεζες που παρείχαν χρηματοδότηση στον τομέα των BEV βάσει δημόσια διαθέσιμων πληροφοριών, όπως πρόσφατες ετήσιες εκθέσεις. |
|
(172) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι ο προσδιορισμός της (κρατικής) συμμετοχής από την Επιτροπή, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 430 και 431 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 170 του παρόντος κανονισμού, δεν ισοδυναμούσε με αξιολόγηση ανά οντότητα και δεν αρκούσε για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι τα επίμαχα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ανήκουν στο κράτος. Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι η Επιτροπή είχε, κατά τους ισχυρισμούς, καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν είχε συμμετοχή σε όλα τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα (κρατικές εμπορικές τράπεζες). |
|
(173) |
Ελλείψει νέων υποστηρικτικών στοιχείων που να αντικρούουν το συμπέρασμα της Επιτροπής σχετικά με την κρατική συμμετοχή, η Επιτροπή ενέμεινε στο συμπέρασμά της, το οποίο βασίζεται σε διεξοδική ανάλυση των πληροφοριών του φακέλου. Ωστόσο, η συλλογή πληροφοριών επηρεάστηκε από την έλλειψη συνεργασίας των κινεζικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, με εξαίρεση την τράπεζα EXIM, η οποία συνεργάστηκε μόνο εν μέρει, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να πρέπει να βασιστεί στα διαθέσιμα στοιχεία. Επίσης, η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό της κινεζικής κυβέρνησης ότι η Επιτροπή είχε δεχτεί ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν θα είχε συμμετοχή σε όλες τις κρατικές εμπορικές τράπεζες. Το συμπέρασμα της κινεζικής κυβέρνησης είναι ατεκμηρίωτο και αντιβαίνει στην αρχή ότι μια κρατική εμπορική τράπεζα ανήκει, ουσιαστικά, στο κράτος. |
|
(174) |
Στη συνέχεια, η Επιτροπή διαπίστωσε ουσιαστικό έλεγχο της κινεζικής κυβέρνησης επί των κρατικών εμπορικών τραπεζών. Παρασχέθηκαν αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με επίσημες ενδείξεις ελέγχου επί των κρατικών εμπορικών τραπεζών μέσω της δομής διακυβέρνησης των τραπεζών. Πράγματι, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 431 έως 432 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, από το 2017 στο καταστατικό όλων των κρατικών εμπορικών τραπεζών προβλέπεται σαφής ρόλος του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας (στο εξής: ΚΚΚ) στη διαδικασία εποπτείας και λήψης αποφάσεων των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων. Τέλος, τα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τον ουσιαστικό έλεγχο της κινεζικής κυβέρνησης μέσω του κανονιστικού πλαισίου παρατίθενται στο σημείο 3.5.1.5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η Επιτροπή επισήμανε ότι όλες οι κρατικές εμπορικές τράπεζες λειτουργούν υπό την ίδια δομή διακυβέρνησης και το ίδιο κανονιστικό πλαίσιο με την τράπεζα EXIM. |
|
(175) |
Ελλείψει απάντησης από την κινεζική κυβέρνηση σχετικά με τη δομή διακυβέρνησης, την εκτίμηση κινδύνου ή παραδείγματα σχετικά με συγκεκριμένα δάνεια προς τον κλάδο παραγωγής BEV, η Επιτροπή χρειάστηκε και πάλι να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία. Αντίθετα με τον ισχυρισμό της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή δεν αναφέρθηκε μόνο σε προηγούμενες έρευνες, αλλά και σε εμπεριστατωμένες εκθέσεις (29) που εκδόθηκαν κατά τη διάρκεια ή λίγο μετά την περίοδο έρευνας και επιβεβαίωσαν τα συμπεράσματα που συνήχθησαν σε προηγούμενες έρευνες. Σε κάθε περίπτωση, όσον αφορά τα συμπεράσματα προηγούμενων ερευνών, η Επιτροπή έκρινε ότι εξακολουθούσαν να ισχύουν και ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν παρείχε κανένα στοιχείο που να έρχεται σε αντίθεση με τα εν λόγω συμπεράσματα. Με βάση όλα αυτά τα στοιχεία, η Επιτροπή απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό και επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της. |
|
(176) |
Επιπλέον, όσον αφορά την εικαζόμενη επιφανειακή ανάλυση της ιδιοκτησίας, η Επιτροπή αναφέρθηκε στις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την κινεζική κυβέρνηση κατά τη διάρκεια της επίσκεψης επαλήθευσης, σύμφωνα με τις οποίες δεν ήταν, κατά τους ισχυρισμούς, σε θέση να παράσχει πληροφορίες σχετικά με τον μέτοχο που κατείχε σχεδόν το 90 % του καταβεβλημένου κεφαλαίου της τράπεζας EXIM· δηλαδή τη Wutongshu Investment Platform Co., Ltd. Σύμφωνα με τις πληροφορίες της Επιτροπής, βάσει δημόσια διαθέσιμων πληροφοριών (30), η εν λόγω επενδυτική πλατφόρμα ανήκει κατά 100 % στις κινεζικές αρχές μέσω της κρατικής διοικητικής αρχής συναλλάγματος της Κίνας («SAFE»). Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή χρειάστηκε επίσης να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία για να τεκμηριώσει τα συμπεράσματά της και να «καλύψει τα κενά» λόγω της έλλειψης συνεργασίας από την κινεζική κυβέρνηση. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(177) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή δεν είχε αναλύσει κατά πόσον η κυβέρνηση είχε αναθέσει κρατική εξουσία στις επίμαχες οντότητες και παρέπεμψε στη νομολογία του ΠΟΕ (31). Εν προκειμένω, η Επιτροπή έκρινε ότι η ισχύουσα νομολογία, σύμφωνα με την οποία «η κρατική ιδιοκτησία, μολονότι δεν αποτελεί καθοριστικό κριτήριο, μπορεί να χρησιμεύσει ως αποδεικτικό στοιχείο το οποίο καταδεικνύει, σε συνδυασμό με άλλα στοιχεία, την ανάθεση κρατικής εξουσίας», επιβεβαίωσε ότι είχε ενεργήσει σύμφωνα με το ισχύον νομικό πλαίσιο αναλύοντας την κρατική ιδιοκτησία και άλλα στοιχεία, όπως επίσημες ενδείξεις ελέγχου και το κανονιστικό πλαίσιο. |
|
(178) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε επίσης ότι η ικανότητα της κυβέρνησης να διορίζει ή να προσλαμβάνει υπαλλήλους ή προσωπικό σε μια οντότητα δεν επαρκεί για να αποδείξει την ύπαρξη ελέγχου και ότι θα πρέπει να αποδειχθεί αν οι εν λόγω «διορισθέντες» ενεργούν ανεξάρτητα. Επιπλέον, προσέθεσε ότι οι δηλώσεις της Επιτροπής ότι «η κινεζική κυβέρνηση βασίστηκε στο κανονιστικό πλαίσιο προκειμένου να ασκεί ουσιαστικό έλεγχο στη συμπεριφορά της συνεργασθείσας κρατικής τράπεζας κατά τη χορήγηση δανείων στον κλάδο BEV» και ότι η τράπεζα EXIM ενεργεί «με τον τρόπο που ορίζει η κινεζική κυβέρνηση» δεν στηρίζονται σε αποδεικτικά στοιχεία. |
|
(179) |
Όσον αφορά τους ανωτέρω ισχυρισμούς, η Επιτροπή παρέπεμψε στις αιτιολογικές σκέψεις 426 και 427 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι οποίες προβλέπουν ότι «η διοίκηση της τράπεζας EXIM διορίζεται απευθείας από το κράτος. Το συμβούλιο εποπτών διορίζεται από το Κρατικό Συμβούλιο» και ότι «η κομματική επιτροπή της τράπεζας EXIM διαδραματίζει κεντρικό ηγετικό και πολιτικό ρόλο, ώστε να διασφαλίζει ότι η τράπεζα EXIM υλοποιεί τις πολιτικές και ενεργεί για τη σημαντική ανάπτυξη του Κόμματος και του κράτους. Η ηγεσία του Κόμματος ενσωματώνεται σε όλες τις πτυχές της εταιρικής διακυβέρνησης». Σε αυτό το αυστηρό πλαίσιο, η Επιτροπή έκρινε ότι τα μέλη της διοίκησης και του συμβουλίου εποπτών που προτείνονται ή διορίζονται από το κράτος καλούνται να εκτελούν ενέργειες της κυβέρνησης σύμφωνα με τις πολιτικές του Κόμματος και σημαντικές εξελίξεις. Επιπλέον, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η Επιτροπή δεν βασίστηκε μόνο στην ικανότητα της κινεζικής κυβέρνησης να διορίζει προσωπικό σε μια οντότητα για να αποδείξει ότι η κινεζική κυβέρνηση ασκούσε έλεγχο στις κρατικές εμπορικές τράπεζες. |
|
(180) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν διενέργησε αξιολόγηση ανά οντότητα όσον αφορά τη διαχείριση των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, εκτός της τράπεζας EXIM. |
|
(181) |
Εν προκειμένω, η Επιτροπή παρέπεμψε στις αιτιολογικές σκέψεις 431 έως 433 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι οποίες δεν εφαρμόζονται αποκλειστικά στην τράπεζα EXIM αλλά σε όλα τα κρατικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα στη ΛΔΚ. Για τον λόγο αυτό, η εν λόγω αξιολόγηση ανά οντότητα δεν κρίθηκε αναγκαία. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(182) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε επίσης ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να βασιστεί στο άρθρο 34 του νόμου για τις τράπεζες για να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι οι τράπεζες υποχρεούνται να ενεργούν με συγκεκριμένο τρόπο ή ότι η τράπεζα EXIM ελέγχεται ουσιαστικά από την κινεζική κυβέρνηση και ότι θα πρέπει να προβεί σε πληρέστερη ανάγνωση ολόκληρου του νόμου για τις τράπεζες, και των άρθρων 4, 5 και 41 αυτού, ο οποίος απαγορεύει στην κινεζική κυβέρνηση να ασκεί οποιαδήποτε μορφή ελέγχου επί των αποφάσεων των τραπεζών και διασφαλίζει ότι οι τράπεζες λειτουργούν ανεξάρτητα. |
|
(183) |
Η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκε επίσης στο άρθρο 15 των γενικών κανόνων σχετικά με τα δάνεια, το οποίο προβλέπει ότι ««[σ]ύμφωνα με την πολιτική του κράτους, οι αρμόδιες υπηρεσίες μπορούν να προβαίνουν σε επιδότηση επιτοκίου δανείων, προκειμένου να προωθηθεί η ανάπτυξη ορισμένων κλάδων παραγωγής και η οικονομική ανάπτυξη ορισμένων περιοχών» και ανέφερε ότι η εν λόγω διάταξη δεν αποδεικνύει ουσιαστικό έλεγχο της κυβέρνησης ή την άσκηση κρατικής εξουσίας. |
|
(184) |
Η κινεζική κυβέρνηση παρατήρησε επίσης ότι η απόφαση 40 αποτελούσε περισσότερο έγγραφο καθοδήγησης και ότι το άρθρο 17 της εν λόγω απόφασης «απαιτεί από τις τράπεζες να τηρούν τις πιστωτικές αρχές» και ότι η πιστωτική στήριξη περιορίζεται «μόνο σε επενδυτικά έργα που εμπίπτουν στην προωθούμενη κατηγορία»· στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή υπέχει τη νομική υποχρέωση να αποδείξει ότι «τέτοια ομόλογα» σχετίζονται με τα εικαζόμενα προωθούμενα επενδυτικά έργα. |
|
(185) |
Η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκε επίσης στα προσωρινά μέτρα για τη διαχείριση των δανείων κεφαλαίου κίνησης, όπως παρασχέθηκαν στην απάντησή της στο ερωτηματολόγιο, και επισήμανε το γεγονός ότι η σχετική αποδοχή των αιτήσεων δανείου, ο έλεγχος, η εξέταση και η έγκριση δεν αναφέρονται σε απαιτήσεις σχετικά με την εξέταση εικαζόμενων βιομηχανικών πολιτικών. |
|
(186) |
Η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε επίσης ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να βασιστεί σε «πρωταρχικούς στόχους» της κινεζικής κυβέρνησης (επικαλούμενη το τριετές σχέδιο δράσης της CBIRC για τα έτη 2020 έως 2022) και υποχρεούται να αποδείξει ότι ορισμένες συγκεκριμένες ενέργειες της κυβέρνησης οδηγούν σε άσκηση ελέγχου επί της επίμαχης οντότητας (δημόσιου οργανισμού), ενώ το γεγονός ότι ένα χρηματοπιστωτικό ίδρυμα ακολουθεί ή συμμορφώνεται με την τοπική νομοθεσία δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι ισοδυναμεί με κυβερνητικό έλεγχο. |
|
(187) |
Η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε επίσης ότι η ανάγνωση της ετήσιας έκθεσης της τράπεζας EXIM για το 2022 από την Επιτροπή ήταν επιλεκτική και ότι ορισμένα τμήματα αποκόπηκαν από το πλαίσιο και αφορούν παραμέτρους γενικής οικονομικής σταθερότητας της χώρας αποσυνδεδεμένες από την πρόοδο της βιομηχανικής πολιτικής, στο πλαίσιο της οποίας η τράπεζα EXIM παρείχε χρηματοδότηση σε διάφορους τομείς. |
|
(188) |
Όσον αφορά τη φύση και τα έννομα αποτελέσματα των άρθρων 4, 5, 31 και 41 του νόμου για τις τράπεζες, του άρθρου 15 των γενικών κανόνων για τα δάνεια, του άρθρου 19 της απόφασης 40 και των προσωρινών μέτρων για τη διαχείριση των δανείων κεφαλαίου κίνησης, η Επιτροπή παρέπεμψε στις αιτιολογικές σκέψεις 449 και 450 του προσωρινού κανονισμού, όπου είχε ήδη εξετάσει τους ισχυρισμούς αυτούς. Απουσία νέων στοιχείων, οι ανωτέρω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(189) |
Η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε επίσης ότι η κρατική ιδιοκτησία δεν είναι ισοδύναμη με την έννοια του «δημόσιου οργανισμού» και ότι η ικανότητα της κυβέρνησης να διορίζει υπαλλήλους πρέπει να συμπληρωθεί, ώστε οι εν λόγω εντεταλμένοι από την κυβέρνηση να μην ενεργούν ανεξάρτητα. Εν προκειμένω, η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκε στο άρθρο 5 των «Μεταβατικών κανονισμών για το συμβούλιο εποπτών σε νευραλγικά κρατικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα» και επισήμανε το γεγονός ότι το συμβούλιο εποπτών «δεν συμμετέχει ούτε παρεμβαίνει στις δραστηριότητες λήψης επιχειρηματικών αποφάσεων και διαχείρισης του κρατικού χρηματοπιστωτικού ιδρύματος» ώστε να υπογραμμίσει ότι δεν υπάρχει θεσμικός έλεγχος. |
|
(190) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό και αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 178 του παρόντος κανονισμού, όπου η Επιτροπή έκρινε ότι τα μέλη της διοίκησης και του συμβουλίου εποπτών που προτείνονται ή διορίζονται από το κράτος καλούνται να εκτελούν ενέργειες της κυβέρνησης σύμφωνα με τις πολιτικές του Κόμματος και σημαντικές εξελίξεις. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(191) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι ο διορισμός των μελών της διοίκησης και του συμβουλίου εποπτών της τράπεζας EXIM από το κράτος δεν συνεπάγεται ότι τα εν λόγω άτομα καλούνται να εκτελούν ενέργειες της κυβέρνησης σύμφωνα με τις πολιτικές του Κόμματος και σημαντικές εξελίξεις. Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι η Επιτροπή αγνόησε καταγεγραμμένα στοιχεία που υποτίθεται ότι αποδεικνύουν ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και τα μέλη της διοίκησής τους υποχρεούνται να ενεργούν ανεξάρτητα. Στο ίδιο πνεύμα, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι τα καταγεγραμμένα αποδεικτικά στοιχεία έδειξαν ότι, βάσει του νόμου, το συμβούλιο εποπτών δεν παρεμβαίνει στη λήψη αποφάσεων κρατικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων. |
|
(192) |
Εν προκειμένω, η Επιτροπή αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 178 του παρόντος κανονισμού, όπου η Επιτροπή έκρινε ότι τα μέλη της διοίκησης και του συμβουλίου εποπτών που προτείνονται ή διορίζονται από το κράτος καλούνται να εκτελούν ενέργειες της κυβέρνησης σύμφωνα με τις πολιτικές του Κόμματος και σημαντικές εξελίξεις. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή έκρινε επίσης ότι οι επόπτες θα εκτελούν ενέργειες της κυβέρνησης σύμφωνα με τις πολιτικές του Κόμματος και τις σημαντικές εξελίξεις στο πλαίσιο των καθηκόντων και των αρμοδιοτήτων τους. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(193) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε επίσης ότι στο σχέδιο ανάπτυξης του κλάδου παραγωγής οχημάτων νέων μορφών ενέργειας 2012-2020 (στο εξής: σχέδιο 2012-2020) δεν προσδιορίζεται κανένα ποσό χρηματοδότησης που πρέπει να χορηγηθεί στους σχετικούς τομείς και ότι το εν λόγω σχέδιο δεν εφαρμοζόταν κατά την περίοδο έρευνας. |
|
(194) |
Η Επιτροπή θεώρησε ότι το γεγονός ότι στο σχέδιο δεν προσδιορίζεται κανένα ποσό χρηματοδότησης είναι άνευ σημασίας. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι το σχέδιο 2012-2020 είναι το σχέδιο που προηγήθηκε του σχεδίου ανάπτυξης του κλάδου παραγωγής οχημάτων νέων μορφών ενέργειας (2021-2035) και ότι αμφότερα τα σχέδια αφορούν τον τομέα, συμπεριλαμβανομένου του υπό έρευνα προϊόντος. Σε κάθε περίπτωση, όπως προκύπτει από το σημείο 3.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το σχέδιο 2012-2020 δεν είναι το μόνο που προβλέπει προτιμησιακή χρηματοδότηση σε προωθούμενους κλάδους παραγωγής, όπως ο κλάδος παραγωγής BEV. |
|
(195) |
Η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε επίσης ότι η Επιτροπή επισήμανε μόνο ορισμένα στοιχεία της ανακοίνωσης του Υπουργείου Οικονομικών σχετικά με τη μέθοδο αξιολόγησης των επιδόσεων των εμπορικών τραπεζών, η οποία εκδόθηκε στις 15 Δεκεμβρίου 2020, και αγνόησε το γεγονός ότι η εν λόγω ανακοίνωση αναφέρεται επίσης σε πτυχές όπως: η «αξιοποίηση του αποφασιστικού ρόλου του μηχανισμού της αγοράς» για να υποστηρίξει τον ισχυρισμό της ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα δεν υποχρεούνται να δίνουν προσοχή σε παραμέτρους βιομηχανικής πολιτικής, εξαιρουμένων των εμπορικών (αγορακεντρικών) παραμέτρων. |
|
(196) |
Σ’ αυτήν τη βάση, η κινεζική κυβέρνηση κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Επιτροπή δεν απέδειξε ότι το «κανονιστικό πλαίσιο δεν άφηνε κανένα περιθώριο ελιγμών στα διοικητικά και εποπτικά στελέχη της τράπεζας ως προς το κατά πόσον οφείλουν να τηρούν το εν λόγω κανονιστικό πλαίσιο όσον αφορά τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και, ως εκ τούτου, έθετε τη διοίκηση της εν λόγω τράπεζας σε θέση εξάρτησης». |
|
(197) |
Σε περίπτωση που η Επιτροπή εμμείνει στο συμπέρασμα ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα είναι πράγματι δημόσιοι οργανισμοί, η κινεζική κυβέρνηση έκρινε ότι η Επιτροπή δεν είχε καθορίσει ποια (τυχόν) κυβερνητική λειτουργία ασκούσαν. |
|
(198) |
Στο ίδιο πλαίσιο, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι δεν υπάρχουν δάνεια πολιτικής και ότι δεν υπάρχει παρέμβαση της κινεζικής κυβέρνησης στη διαδικασία χορήγησης δανείων στο πλαίσιο της οποίας οι τράπεζες λειτουργούν ανεξάρτητα και βάσει αγορακεντρικών αρχών. Η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε επίσης τους ισχυρισμούς της απορρίπτοντας την κρίση της Επιτροπής ότι οι κρατικές εμπορικές τράπεζες είναι δημόσιοι οργανισμοί. |
|
(199) |
Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκε στα συμπεράσματα της Επιτροπής σύμφωνα με τα οποία οι παραγωγοί BEV έλαβαν δάνεια με «επιτόκια χαμηλότερα ή πλησίον του βασικού επιτοκίου δανεισμού» (Loan Prime Rate - LPR) (βλ. αιτιολογική σκέψη 486 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού) και ότι το εν λόγω επιτόκιο βασίζεται πράγματι στην προσφορά τιμών των τραπεζών με βάση τα πραγματικά επιτόκια δανεισμού που εφαρμόζονται για τους πελάτες υψηλότερης ποιότητας, λαμβανομένων υπόψη του κόστους των κεφαλαίων, της προσφοράς και της ζήτησης στην αγορά, των ασφαλίστρων κινδύνου και άλλων παραγόντων. |
|
(200) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι είχε καθορίσει τις κυβερνητικές λειτουργίες που ασκούσαν οι κρατικές τράπεζες· δηλαδή, παροχή προτιμησιακής χρηματοδότησης σε έναν προωθούμενο τομέα· Δηλαδή, τον τομέα BEV σύμφωνα με τα ισχύοντα εθνικά σχέδια, όπως ορίζονται στο σημείο 3.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επίσης, ελλείψει συνεργασίας από οποιαδήποτε τράπεζα, εκτός από τη μερική συνεργασία της τράπεζας EXIM, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να επαληθεύσει τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης όσον αφορά σημαντικά στοιχεία όπως η αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας. |
|
(201) |
Αντίθετα, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 453 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι τρεις όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος είχαν λάβει δάνεια με επιτόκια χαμηλότερα ή πλησίον του βασικού επιτοκίου δανεισμού, ένα επιτόκιο που υποτίθεται ότι διατίθεται σε πελάτες υψηλότερης ποιότητας, λαμβανομένου υπόψη του κόστους των κεφαλαίων, της προσφοράς και της ζήτησης στην αγορά, των ασφαλίστρων κινδύνου και άλλων παραγόντων (32). Το γεγονός ότι οι τρεις παραγωγοί του δείγματος επωφελήθηκαν από ακόμη χαμηλότερα ποσοστά από εκείνα που ισχύουν για τους πελάτες «υψηλότερης ποιότητας» επιβεβαίωσε ότι η ύπαρξη κανονιστικού πλαισίου εντός του οποίου τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα δεν λειτουργούν ανεξάρτητα αλλά καλούνται να εφαρμόσουν εθνικές πολιτικές με την παροχή προτιμησιακής χρηματοδότησης στον κλάδο παραγωγής BEV, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 455 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Σ’ αυτήν τη βάση, οι ανωτέρω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(202) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή είχε αντλήσει επιλεκτικά πληροφορίες από διάφορα έγγραφα για να στηρίξει την άποψή της ότι η κινεζική κυβέρνηση είχε δημιουργήσει κανονιστικό πλαίσιο προκειμένου να ασκεί ουσιαστικό έλεγχο στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. Στο πλαίσιο του ισχυρισμού της κινεζικής κυβέρνησης, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η Επιτροπή απλώς επανέλαβε τα επιχειρήματα της κινεζικής κυβέρνησης, αλλά αγνόησε τα καταγεγραμμένα αποδεικτικά στοιχεία. |
|
(203) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Ουσιαστικά, η Επιτροπή έκρινε ότι είχε εξετάσει τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης και δεν είχε αντλήσει επιλεκτικά πληροφορίες για να στηρίξει το συμπέρασμά της σχετικά με το κανονιστικό πλαίσιο, αλλά βάσισε το συμπέρασμα αυτό σε διεξοδική ανάλυση των καταγεγραμμένων στοιχείων που προέκυψαν από τα έγγραφα που αφορούν το νομικό πλαίσιο εντός του οποίου λειτουργούν τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, τα έγγραφα εθνικής και τομεακής πολιτικής, τις πληροφορίες που συλλέχθηκαν από τους συνεργασθέντες παραγωγούς BEV, τα συμπεράσματα προηγούμενων ερευνών και τα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία λόγω της έλλειψης συνεργασίας από μέρους των κινεζικών τραπεζών. Λόγω της μη συνεργασίας των κινεζικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, αφού η κινεζική κυβέρνηση δεν διαβίβασε το ad hoc ερωτηματολόγιο στα οικεία χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να επιβεβαιώσει τα εικαζόμενα «αποδεικτικά στοιχεία του φακέλου» που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(204) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η CAAM υποστήριξε ότι οι εμπορικές τράπεζες δεν μπορούν να θεωρηθούν δημόσιοι οργανισμοί, δεδομένου ότι οι τράπεζες ασκούν αγορακεντρικές δραστηριότητες με σκοπό την επίτευξη κερδών και ότι οι αυτοκινητοβιομηχανίες χορηγούν χρηματοδότηση μέσω αυτών των εμπορικών τραπεζών σύμφωνα με τους μηχανισμούς της αγοράς. |
|
(205) |
Όπως αναφέρεται στο σημείο 3.5.1.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα κρατικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα είναι δημόσιοι οργανισμοί κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) του βασικού κανονισμού και ότι σε κάθε περίπτωση θεωρείται ότι η κινεζική κυβέρνηση τους έχει αναθέσει ή δώσει εντολή να εκτελούν καθήκοντα τα οποία κατά κανόνα αποτελούν αρμοδιότητα της κυβέρνησης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο iv) του βασικού κανονισμού. Στο σημείο 3.5.1.9 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η κυβέρνηση έχει αναθέσει καθήκοντα ή έχει δώσει εντολές και στα ιδιωτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. Επιπροσθέτως, τα συμπεράσματα της παρούσας έρευνας καθώς και τα συμπεράσματα της Επιτροπής στο πλαίσιο προηγούμενων ερευνών (33) σχετικά με τα ίδια χρηματοπιστωτικά ιδρύματα δεν στηρίζουν τον ισχυρισμό ότι οι τράπεζες λειτουργούν σύμφωνα με τους μηχανισμούς της αγοράς και δεν λαμβάνουν υπόψη την κυβερνητική πολιτική και τα κυβερνητικά σχέδια κατά τη λήψη αποφάσεων δανειοδότησης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(206) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 409 έως 467 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.1.2.
|
(207) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η Επιτροπή βασίστηκε στα ίδια στοιχεία για να αποδείξει ότι στα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ανατέθηκαν καθήκοντα ή δόθηκε εντολή από την κινεζική κυβέρνηση και απέρριψε το συγκεκριμένο συμπέρασμα. Παραπέμποντας στη νομολογία του ΠΟΕ υποστήριξε ότι οι αναλύσεις για την ανάθεση/εντολή και τους δημόσιους οργανισμούς διαφέρουν και ότι η έννοια της εξουσιοδότησης (σε περίπτωση ανάθεσης) ή της διαταγής (σε περίπτωση εντολής) πρέπει να λαμβάνει τη μορφή καταφατικής πράξης (34). Επισήμανε επίσης ότι η ανάθεση και η εντολή i) δεν μπορούν να αποτελούν επακόλουθο των κρατικών ρυθμίσεων· ii) συνεπάγονται έναν πιο ενεργό ρόλο και όχι απλές πράξεις παρότρυνσης· και iii) πρέπει να αποδεικνύονται βάσει στοιχείων που δείχνουν ότι μια κυβέρνηση «παρέχει αρμοδιότητα» σε περίπτωση ανάθεσης ή «ασκεί την εξουσία της έναντι ιδιωτικού φορέα προκειμένου να καταβάλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά» στο πλαίσιο της εντολής (35). Στο πλαίσιο αυτό, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν είχε προσδιορίσει καμία «λειτουργία που κανονικά υπάγεται στην αρμοδιότητα της κυβέρνησης» την οποία τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα εξουσιοδοτούνται/λαμβάνουν εντολή να εκτελούν. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση επισήμανε την αξιολόγηση του κατά πόσον (και με ποιον τρόπο) η κινεζική κυβέρνηση «[παρείχε] αρμοδιότητα σε ιδιωτικό φορέα ή [άσκησε] την εξουσία [της] έναντι ιδιωτικού φορέα προκειμένου να καταβάλει τη χρηματοδοτική συνεισφορά» και την έλλειψη «αποδείξιμης σχέσης» μεταξύ της κινεζικής κυβέρνησης και της συμπεριφοράς των ιδιωτικών φορέων. Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι η Επιτροπή δεν είχε διενεργήσει αξιολόγηση ανά οντότητα όσον αφορά την ανάθεση/εντολή για τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. |
|
(208) |
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή έκρινε ότι τα στοιχεία που επιτρέπουν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι κρατικές τράπεζες ήταν δημόσιοι οργανισμοί δικαιολογούσαν επίσης την ύπαρξη ανάθεσης και εντολής σε επίπεδο ιδιωτικού χρηματοπιστωτικού ιδρύματος. Ειδικότερα, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 471 έως 473 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διαπίστωσε την ύπαρξη κανονιστικού πλαισίου που εφαρμοζόταν σε όλα τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα στη ΛΔΚ, είτε ανήκουν στο κράτος ή σε ιδιώτες, και οδηγούσε σε παρόμοιους όρους. Τα συμπεράσματα αυτά είναι επίσης σύμφωνα με εκείνα που συνήχθησαν σε προηγούμενες έρευνες. |
|
(209) |
Όσον αφορά την αξιολόγηση ανά οντότητα, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι δεν έλαβε καμία απάντηση στο ερωτηματολόγιο από ιδιωτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, οπότε έπρεπε να βασιστεί στα διαθέσιμα στοιχεία. |
|
(210) |
Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι το γεγονός ότι για τις δανειακές συμβάσεις με ιδιωτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ισχύουν παρόμοιοι όροι με εκείνους που ισχύουν για τα κρατικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα καταδεικνύει ότι η αγορά είναι ανταγωνιστική και ότι όλες οι τράπεζες υπόκεινται στην ίδια μεταχείριση. |
|
(211) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι, ελλείψει συνεργασίας από τις τράπεζες, ιδιωτικές ή κρατικές, η Επιτροπή έπρεπε να βασιστεί στα διαθέσιμα στοιχεία. Το γεγονός ότι υπήρξε αλληλεπικάλυψη των επιτοκίων δείχνει ότι οι ιδιωτικές τράπεζες χορήγησαν επίσης δάνεια με ευνοϊκότερους όρους σε σχέση με εκείνους της αγοράς και όχι το αντίθετο. |
|
(212) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ισχυρισμό της ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής σχετικά με παρόμοιους όρους δανεισμού, όπως αναπτύσσεται στην αιτιολογική σκέψη 472 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ήταν εσφαλμένο, καθώς τα πραγματικά περιστατικά κατέδειξαν ότι η χρηματοπιστωτική αγορά της Κίνας ήταν πλήρως ανταγωνιστική. |
|
(213) |
Η Επιτροπή επιβεβαίωσε την αξιολόγησή της και έκρινε ότι η ύπαρξη παρόμοιων όρων αποδεικνύει στην πραγματικότητα ότι οι κρατικές εμπορικές τράπεζες και τα ιδιωτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα λειτουργούν στο ίδιο κανονιστικό πλαίσιο και έχουν λάβει εντολή και/ή εξουσιοδοτηθεί να παρέχουν προτιμησιακή χρηματοδότηση στον κλάδο παραγωγής BEV, ο οποίος ανήκει σε έναν προωθούμενο τομέα. Σε κάθε περίπτωση, λόγω της μη συνεργασίας των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, με εξαίρεση την τράπεζα EXIM που συνεργάστηκε μόνο εν μέρει, η Επιτροπή έπρεπε να βασιστεί στα διαθέσιμα στοιχεία, τα οποία επιβεβαιώνουν την εκτίμηση της Επιτροπής, ενώ η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία που να υποδεικνύουν το αντίθετο, τα οποία να μπορούσαν να επαληθευτούν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(214) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν πληρούσε το νομικό κριτήριο σχετικά με την ανάθεση/εντολή και δεν απέδειξε ότι η κινεζική κυβέρνηση είχε αναθέσει αρμοδιότητα σε ιδιωτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ή είχε ασκήσει την εξουσία της σε ιδιωτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα για τη χορήγηση χρηματοδότησης σε παραγωγούς BEV. Ειδικότερα, υποστήριξε ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής σχετικά με την ύπαρξη κανονιστικού πλαισίου βασίζεται σε επιλεκτικά διαλεγμένες πληροφορίες και όχι στο σύνολο των καταγεγραμμένων αποδεικτικών στοιχείων. Υποστήριξε επίσης ότι, πέραν της αξιολόγησης των δημόσιων φορέων με βάση τη φύση μιας οντότητας και τη σχέση της με μια κυβέρνηση, η Επιτροπή θα έπρεπε επίσης να έχει αποδείξει τη σχέση μεταξύ της συμπεριφοράς της ιδιωτικής οντότητας και της κυβέρνησης (36). |
|
(215) |
Η Επιτροπή παρέπεμψε στην αιτιολογική σκέψη 203 του παρόντος κανονισμού, όπου ήδη εξέτασε τον ισχυρισμό σχετικά με την εικαζόμενη επιλεκτική διαλογή όσον αφορά το κανονιστικό πλαίσιο. Όσον αφορά τη σχέση μεταξύ της συμπεριφοράς της ιδιωτικής οντότητας και της κυβέρνησης, η Επιτροπή αναφέρθηκε στην ύπαρξη κανονιστικού πλαισίου που εφαρμόζεται στις κρατικές εμπορικές τράπεζες, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 445 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το οποίο ισχύει και για τις ιδιωτικές τράπεζες (βλ. αιτιολογική σκέψη 208 του παρόντος κανονισμού). Μέσω της ύπαρξης του εν λόγω πλαισίου, τα ιδιωτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα εξουσιοδοτούνται ή λαμβάνουν εντολή να ακολουθούν συγκεκριμένη συμπεριφορά· δηλ. να παρέχουν προτιμησιακή χρηματοδότηση στον κλάδο παραγωγής BEV. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(216) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 467 έως 473 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.1.3.
|
(217) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών και των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι οι πληροφορίες που χρησιμοποίησε η Επιτροπή για να αγνοήσει τις κινεζικές αξιολογήσεις πιστοληπτικής ικανότητας ήταν παρωχημένες και δεν λάμβαναν υπόψη τις πρόσφατες εξελίξεις στην κινεζική αγορά αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας. Πράγματι, η Κίνα εξέδωσε νέους κανονισμούς για τη ρύθμιση της αγοράς, συμπεριλαμβανομένων διοικητικών μέτρων για τις δραστηριότητες αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας στην αγορά κινητών αξιών το 2021. Η Κίνα άνοιξε επίσης ενεργά την οικεία αγορά αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας σε ξένους οργανισμούς και παρείχε εθνική μεταχείριση σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες και κανονισμούς των αρμόδιων διοικητικών αρχών και αρχών διαχείρισης επιχειρήσεων του κλάδου αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας. Στην Κίνα δραστηριοποιούνται τόσο η S&P Global Ratings Inc. όσο και η Fitch Ratings. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν μπορούσε να θεωρεί ότι η κινεζική αγορά αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας ήταν κλειστή ή στρεβλωμένη. |
|
(218) |
Η Επιτροπή δεν αμφισβητεί ότι ορισμένοι ξένοι οργανισμοί δραστηριοποιούνται στην κινεζική αγορά. Ωστόσο, η κινεζική κυβέρνηση αγνόησε τα αποδεικτικά στοιχεία που παρείχε η Επιτροπή στις αιτιολογικές σκέψεις 474, 475 και 477 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία οι εν λόγω ξένοι οργανισμοί αντιπροσωπεύουν ένα ελάχιστο μέρος των αξιολογήσεων που διενεργούνται στην κινεζική αγορά αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας, εφαρμόζουν τις ίδιες κλίμακες αξιολόγησης με τους κινεζικούς οργανισμούς και εφαρμόζουν προσαύξηση επί της αξιολόγησής τους με βάση τη στρατηγική σημασία των εταιρειών για την κινεζική κυβέρνηση και τις έμμεσες κρατικές εγγυήσεις. |
|
(219) |
Όσον αφορά τον εικαζόμενο παρωχημένο χαρακτήρα των αποδεικτικών στοιχείων που υπέβαλε η Επιτροπή, η Επιτροπή επισήμανε ότι η κινεζική κυβέρνηση διάλεξε επιλεκτικά τα παλαιότερα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε η Επιτροπή και αγνόησε διάφορα στοιχεία από τα έτη 2021-2022 που χρησιμοποιήθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 474, 478 και 479 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καθώς και την παραπομπή στο έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής σχετικά με σημαντικές στρεβλώσεις στην οικονομία της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (Commission Staff Working Document on Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China), το οποίο εκδόθηκε τον Απρίλιο του 2024. Τα εν λόγω στοιχεία αναφοράς δείχνουν σαφώς ότι η κατάσταση της κινεζικής αγοράς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας δεν είχε μεταβληθεί σημαντικά κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Επομένως, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
Όμιλος BYD
|
(220) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι η ανάλυση της αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας που διενήργησε η Επιτροπή δεν παρείχε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τους λόγους για τους οποίους ο όμιλος BYD υποβαθμίστηκε σε αξιολόγηση Β. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε εκ νέου μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(221) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, λόγω της έλλειψης αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας από τα κινεζικά δανειοδοτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 492 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, προέβη σε αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας του ομίλου BYD στις αιτιολογικές σκέψεις 495 έως 498 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(222) |
Όπως και σε προηγούμενες υποθέσεις, η Επιτροπή υποβάθμισε την κινεζική αξιολόγηση ΑΑΑ σε ΒΒ, λαμβάνοντας υπόψη τις πραγματικές συνθήκες κάθε ομίλου. Ωστόσο, η αξιολόγηση αυτή συνεπάγεται σχετικά χαμηλό επίπεδο χρέους. Όπως καταδεικνύεται στην αιτιολογική σκέψη 498 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο όμιλος BYD είχε πολύ υψηλό δείκτη χρέους προς ίδια κεφάλαια της τάξης του 0,78 με βάση τους ενοποιημένους λογαριασμούς του ομίλου BYD και της BYD Finance. Δεδομένου ότι ένα επίπεδο χρέους σχεδόν 80 % δεν μπορεί να θεωρηθεί χαμηλό, η αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας υποβαθμίστηκε περαιτέρω σε Β. Ο υπολογισμός του δείκτη που αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 495 έως 498 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αποτελούσε μέρος του εγγράφου κοινοποίησης οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(223) |
Η κινεζική κυβέρνηση αμφισβήτησε επίσης την υποβάθμιση της αξιολόγησης της BYD σε Β. Ο ισχυρισμός απορρίφθηκε επειδή η κινεζική κυβέρνηση συνέκρινε τη διαβάθμιση ενός συγκεκριμένου ομολόγου που εκδόθηκε από τον όμιλο BYD και ορισμένες μεμονωμένες εταιρείες. Οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την κινεζική κυβέρνηση δεν είναι συγκρίσιμες. Ένα συγκεκριμένο ομόλογο που εκδίδεται από μια εταιρεία δεν σημαίνει ότι η διαβάθμιση για το εν λόγω ομόλογο ισχύει και για τον όμιλο BYD. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(224) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD ζήτησε να λάβει τα κριτήρια ή τη μέθοδο ταξινόμησης του ομίλου BYD ως εταιρείας αξιολόγησης Β, υποστηρίζοντας ότι πρέπει να υπάρχουν διεθνώς αναγνωρισμένοι ή γενικά αποδεκτοί τυποποιημένοι κανόνες για τον καθορισμό των διαφόρων αξιολογήσεων που χρησιμοποιεί η Επιτροπή. Υποστήριξε επίσης ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή θα έπρεπε να αποτελεί μέρος των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών που δεν έχουν γνωστοποιηθεί. |
|
(225) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι δεν υπάρχουν συγκεκριμένα διεθνώς αναγνωρισμένα κριτήρια για τον καθορισμό των διαφόρων αξιολογήσεων. Κάθε οργανισμός αξιολόγησης έχει τη δική του συγκεκριμένη μεθοδολογία, η οποία δεν δημοσιοποιείται. Ωστόσο, οι οργανισμοί αξιολόγησης ακολουθούν ορισμένες γενικές αρχές, όπως επισήμανε η S&P στον οδηγό της σχετικά με τα βασικά στοιχεία αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας: «Κατά τη διαμόρφωση της γνώμης τους σχετικά με τον πιστωτικό κίνδυνο, οι οργανισμοί αξιολόγησης χρησιμοποιούν συνήθως αναλυτές ή μαθηματικά μοντέλα, ή συνδυασμό των δύο. […] Μικρός αριθμός οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας επικεντρώνεται σχεδόν αποκλειστικά σε ποσοτικά δεδομένα, τα οποία ενσωματώνονται σε μαθηματικό μοντέλο […]. Κατά την αξιολόγηση μιας επιχείρησης ή ενός δήμου, οι οργανισμοί που χρησιμοποιούν την προσέγγιση που βασίζεται σε αναλυτή αναθέτουν γενικά σε αναλυτή, συχνά σε συνεργασία με ομάδα ειδικών, να αναλάβει ηγετικό ρόλο στην αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας της οντότητας. Κατά κανόνα, οι αναλυτές λαμβάνουν πληροφορίες από δημοσιευμένες εκθέσεις, καθώς και από συνεντεύξεις και συζητήσεις με τη διοίκηση του εκδότη. Χρησιμοποιούν τις εν λόγω πληροφορίες και εφαρμόζουν την αναλυτική τους κρίση για την αξιολόγηση της χρηματοοικονομικής κατάστασης, των λειτουργικών επιδόσεων, των πολιτικών και των στρατηγικών διαχείρισης κινδύνου της οντότητας (37).». |
|
(226) |
Στο ίδιο έγγραφο επισημαίνεται επίσης ότι «η πιστωτική ανάλυση ενός εταιρικού εκδότη λαμβάνει συνήθως υπόψη πολλούς χρηματοοικονομικούς και μη χρηματοοικονομικούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των βασικών δεικτών επιδόσεων, των οικονομικών, κανονιστικών και γεωπολιτικών επιρροών, των χαρακτηριστικών διαχείρισης και εταιρικής διακυβέρνησης και της ανταγωνιστικής θέσης (38)». |
|
(227) |
Η Επιτροπή χρησιμοποίησε τις ίδιες αρχές με εκείνες που εφαρμόζουν οι οργανισμοί αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας, όπως επισημαίνεται στις δύο προηγούμενες αιτιολογικές σκέψεις, για να σχηματίσει γνώμη σχετικά με τις εταιρείες του δείγματος. Πράγματι, αφενός, η Επιτροπή υπολόγισε και ερμήνευσε ορισμένους χρηματοοικονομικούς δείκτες για κάθε όμιλο εταιρειών του δείγματος. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 222 ανωτέρω, οι εν λόγω δείκτες αποτελούσαν μέρος του εγγράφου κοινοποίησης οριστικών συμπερασμάτων. Αφετέρου, η Επιτροπή χρησιμοποίησε το πλήρες σύνολο πληροφοριών που υπέβαλαν οι εταιρείες κατά τη διάρκεια της διαδικασίας έρευνας, όπως οικονομικές καταστάσεις, ενημερωτικά δελτία ομολόγων, λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις συναλλαγές χρηματοδότησης και την κατάσταση της αγοράς στο σύνολό της, προκειμένου να εκτιμήσει αναλυτικά τη συγκεκριμένη χρηματοοικονομική κατάσταση της εταιρείας, αλλά και τις συνολικές οικονομικές, κανονιστικές και γενικές συνθήκες της αγοράς στην οποία δραστηριοποιείται. |
|
(228) |
Εν προκειμένω, η Επιτροπή έλαβε υπόψη το πλαίσιο εντός του οποίου λειτουργούν οι εταιρείες, επιπρόσθετα στη συγκεκριμένη οικονομική κατάσταση της BYD. Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι εταιρείες BEV λειτουργούν σ’ ένα περιβάλλον αγοράς υψηλής έντασης κεφαλαίου και ευμετάβλητο, με ταχείες τεχνολογικές αλλαγές και καινοτομίες, με έντονο ανταγωνισμό μεταξύ κινεζικών φορέων εκμετάλλευσης, και στο οποίο οι εταιρείες πρέπει να επενδύουν συνεχώς και να προσαρμόζονται στις μεταβαλλόμενες συνθήκες της αγοράς. Εν ολίγοις, το περιβάλλον αυτό είναι πολύ παρεμφερές μ’ ένα περιβάλλον εκκίνησης για νέα προϊόντα, το οποίο συνήθως συνεπάγεται υψηλότερους συνολικούς κινδύνους και, ως εκ τούτου, θα οδηγούσε σε χαμηλότερες συνολικές αξιολογήσεις πιστοληπτικής ικανότητας για τις εταιρείες που δραστηριοποιούνται στην εν λόγω αγορά. |
|
(229) |
Τέλος, η Επιτροπή επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την S&P, η αξιολόγηση Β αντιστοιχεί σε κατάσταση στην οποία μια εταιρεία είναι «[π]ιο ευάλωτη σε δυσμενείς επιχειρηματικές, χρηματοοικονομικές και οικονομικές συνθήκες, αλλά, επί του παρόντος, έχει την ικανότητα να ανταποκριθεί στις χρηματοπιστωτικές υποχρεώσεις (39)». Λαμβάνοντας υπόψη τους συγκεκριμένους χρηματοοικονομικούς δείκτες που υπολογίστηκαν για την BYD, σε συνδυασμό με τους κινδύνους του περιβάλλοντος της αγοράς στο οποίο δραστηριοποιείται, η Επιτροπή εμμένει στη θέση της σχετικά με την αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας της BYD. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
Όμιλος Geely
|
(230) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι υπέστη άδικη δυσμενή μεταχείριση με την υποβάθμιση της πιστοληπτικής του αξιολόγησης από ΑΑΑ σε Β. |
|
(231) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, λόγω της έλλειψης αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας από τα κινεζικά δανειοδοτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 518 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, προέβη σε αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας του ομίλου Geely στις αιτιολογικές σκέψεις 506 έως 517 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(232) |
Η Επιτροπή ανέλυσε συγκεκριμένους δείκτες βραχυπρόθεσμης ρευστότητας, συμπεριλαμβανομένου του μέσου όρου κυκλοφοριακής ρευστότητας, του δείκτη άμεσης ρευστότητας και του δείκτη ταμειακής ρευστότητας. Από την αξιολόγηση προέκυψε ότι ο όμιλος αντιμετώπισε προβλήματα βραχυπρόθεσμης ρευστότητας, με αποτέλεσμα να έχει προφίλ οφειλέτη υψηλού κινδύνου. Επιπλέον, η Επιτροπή ανέλυσε το μακροπρόθεσμο χρέος χρησιμοποιώντας δείκτες όπως ο δείκτης χρέους προς ενεργητικό και ο δείκτης χρέους προς ίδια κεφάλαια, καταλήγοντας στο συμπέρασμα ότι ο όμιλος χρηματοδοτεί τη δραστηριότητά του κυρίως μέσω δανειοληψίας. |
|
(233) |
Λαμβάνοντας υπόψη τα προβλήματα βραχυπρόθεσμης ρευστότητας που εντοπίστηκαν και την εξάρτηση του ομίλου από χρηματοδότηση με δανειακά κεφάλαια, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν ήταν δικαιολογημένη η αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας AAA για τον όμιλο, αλλά θα έπρεπε μάλλον να είναι ΒΒ. |
|
(234) |
Επιπλέον, στις αιτιολογικές σκέψεις 510 έως 512 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εντόπισε πρόσθετους κινδύνους που συνδέονταν με τον όμιλο Geely. Οι κίνδυνοι αυτοί περιλάμβαναν την έκδοση ομολόγων για αναδιάρθρωση χρέους, τη σύναψη δανείων ειδικά για την αντικατάσταση των υφιστάμενων και μια συμφωνία κεφαλαιοποίησης του χρέους. |
|
(235) |
Για να ληφθεί υπόψη η αυξημένη έκθεση των τραπεζών σε κίνδυνο, ιδίως λόγω προβλημάτων ρευστότητας και βραχυπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων χρηματοδοτικών προβλημάτων, η Επιτροπή υποβάθμισε την αξιολόγηση κινδύνου κατά μία βαθμίδα και επέλεξε να χρησιμοποιήσει εταιρικά ομόλογα Β (αντί ΒΒ) ως βάση για τον καθορισμό του αγορακεντρικού δείκτη αναφοράς. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(236) |
Η κινεζική κυβέρνηση αμφισβήτησε επίσης την υποβάθμιση της αξιολόγησης του ομίλου Geely σε B. Η Επιτροπή επισήμανε ότι η κινεζική κυβέρνηση παρείχε μόνο διαδικτυακή αναφορά με αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας προς στήριξη του επιχειρήματος αυτού, από την οποία δεν ήταν δυνατόν να εξακριβωθεί αν αφορούσε ορισμένες μεμονωμένες εταιρείες ή τον όμιλο στο σύνολό του. Επίσης, από τις παρασχεθείσες πληροφορίες δεν ήταν σαφές ποια περίοδο αφορούσε η αξιολόγηση. Επιπλέον, η αξιολόγηση που είχε αναρτηθεί στον ιστότοπο για τον όμιλο Geely ήταν BBB- με αρνητική προοπτική. Οι πληροφορίες αυτές καταδεικνύουν τη στρέβλωση της αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας στην Κίνα, όπου ο όμιλος βαθμολογήθηκε με AAA, και δεν διαφέρει πολύ από το τυπικό BB που χρησιμοποιεί η Επιτροπή. Λόγω έλλειψης πληροφοριών και μη τεκμηριωμένων επιχειρημάτων, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό. |
|
(237) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι η Επιτροπή δεν είχε συνεκτιμήσει το γεγονός ότι μία από τις εταιρείες του ομίλου, η Genius Auto Finance Co. Ltd (στο εξής: GAF) είχε λάβει αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας AAA από την S&P. Η Επιτροπή επισήμανε ότι η αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας στην οποία αναφερόταν ο όμιλος είχε δοθεί στον διαχειριστή των εξασφαλιζόμενων με στοιχεία ενεργητικού τίτλων, δηλαδή στην Shanghai International Trust Co. Ltd., αλλά όχι στην GAF (τον πάροχο υπηρεσιών του ενυπόθηκου δανείου τίτλων εξασφαλιζόμενων με στοιχεία ενεργητικού). Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε. |
Όμιλος SAIC
|
(238) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι υπέστη άδικη δυσμενή μεταχείριση, αφενός με την υποβάθμιση της πιστοληπτικής αξιολόγησής του από AAA σε B και, αφετέρου, με την εφαρμογή του περιθωρίου στο επιτόκιο αναφοράς δανεισμού της People’s Bank of China (στο εξής: PBOC) [ή στο βασικό επιτόκιο δανεισμού του Εθνικού Κέντρου Διατραπεζικής Χρηματοδότησης (στο εξής: NIFC)] κατά την ημερομηνία χορήγησης του δανείου και για τη διάρκεια κάθε επίμαχου δανείου, και όχι στο επιτόκιο που ίσχυε για τον όμιλο SAIC. |
|
(239) |
Ελλείψει αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας από τα κινεζικά δανειοδοτικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 518 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αξιολόγησε την πιστοληπτική ικανότητα του ομίλου SAIC στις αιτιολογικές σκέψεις 519 έως 527 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Στις εν λόγω αιτιολογικές σκέψεις αξιολόγησε καταρχάς ορισμένους δείκτες που αφορούν την κερδοφορία, τον μέσο όρο κυκλοφοριακής ρευστότητας, τον δείκτη άμεσης ρευστότητας, τον δείκτη ταμειακών ροών, τον δείκτη χρέους προς ενεργητικό, τον δείκτη χρέους προς ίδια κεφάλαια, και έκρινε ότι οι δείκτες αυτοί δεν δικαιολογούσαν την, κατά τους ισχυρισμούς, αξιολόγηση ΑΑΑ που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 238 του παρόντος κανονισμού και στην αιτιολογική σκέψη 524 του προσωρινού κανονισμού, αλλά μάλλον αξιολόγηση ΒΒ. Επιπλέον, όπως επισημαίνεται στις αιτιολογικές σκέψεις 522 και 523, ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς BEV εντός του ομίλου SAIC χρειάστηκε να καταφύγουν σε κεφαλαιοποίηση χρεών ή εισφορά κεφαλαίου για να διασφαλίσουν τη βιώσιμη συνέχιση των δραστηριοτήτων τους. Επιπλέον, η Επιτροπή είχε παρατηρήσει επίσης ότι ο όμιλος είχε συνάψει δάνεια με ειδικό σκοπό την αντικατάσταση των υφιστάμενων δανείων. Σ’ αυτήν τη βάση, η Επιτροπή αποφάσισε να υποβαθμίσει την αξιολόγηση του ομίλου SAIC από ΒΒ σε Β, ώστε να αντικατοπτρίζει τους πρόσθετους κινδύνους που συνδέονται με τα οικονομικά του προβλήματα και τα προβλήματα ρευστότητας. |
|
(240) |
Επιπλέον, η Επιτροπή δεν θεώρησε ότι ο όμιλος SAIC είχε υποστεί δυσμενή μεταχείριση. Για να αξιολογήσει το επίπεδο της επιδότησης που έλαβε, η Επιτροπή συνέκρινε τους τόκους που έπρεπε να καταβληθούν κατά την περίοδο έρευνας, όπως αναφέρθηκαν από τον όμιλο SAIC, με τους τόκους που θα έπρεπε να είχε καταβάλει σε μια μη στρεβλωμένη αγορά, εάν είχε εφαρμοστεί αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας χωρίς στρεβλώσεις. |
|
(241) |
Στο πλαίσιο αυτό, χρησιμοποίησε το βασικό επιτόκιο δανεισμού, δηλαδή το επιτόκιο αναφοράς που διαμόρφωσαν οι μεγάλες κινεζικές τράπεζες αναφέροντας τα πραγματικά επιτόκια δανεισμού που εφαρμόζονταν για τους πελάτες υψηλότερης ποιότητας, λαμβάνοντας υπόψη το κόστος των κεφαλαίων, την προσφορά και τη ζήτηση στην αγορά, τα ασφάλιστρα κινδύνου και άλλους παράγοντες (40). Δεδομένου ότι ο όμιλος SAIC επωφελήθηκε από ευνοϊκότερα επιτόκια από το μέσο επιτόκιο που προσφέρεται στους πελάτες υψηλότερης ποιότητας το οποίο χρησιμοποιήθηκε για τον σχηματισμό του βασικού επιτοκίου δανεισμού, η Επιτροπή έκρινε ότι η βάση για έναν δείκτη αναφοράς χωρίς στρεβλώσεις θα πρέπει να καθοριστεί, τουλάχιστον, στο επίπεδο του βασικού επιτοκίου δανεισμού. Σε δεύτερο στάδιο, προκειμένου να αποτυπωθεί η πιστοληπτική ικανότητα του ομίλου SAIC, εφαρμόστηκε περιθώριο βασισμένο στη διαφορά μεταξύ της αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας ΑΑ και Β, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη (504) του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(242) |
Η κινεζική κυβέρνηση αμφισβήτησε επίσης την υποβάθμιση της αξιολόγησης του ομίλου SAIC σε Β. Η Επιτροπή επισήμανε ότι προς στήριξη του επιχειρήματος αυτού η κινεζική κυβέρνηση παρείχε διαδικτυακή αναφορά με αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας ενός κορυφαίου παραγωγού προϊόντων ζαχαροπλαστικής και μπισκοτοποιίας στη Λατινική Αμερική. Η Επιτροπή δεν αντιλήφθηκε τη σχέση μεταξύ των σοκολατών της Αργεντινής και του κινεζικού κλάδου παραγωγής BEV. Επομένως, η Επιτροπή απέρριψε αυτό το επιχείρημα. |
|
(243) |
Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. Ελλείψει οποιουδήποτε άλλου σχετικού ισχυρισμού, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 474 έως 481 και 491 έως 527 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.2. Προτιμησιακή χρηματοδότηση: δάνεια
3.5.2.1.
Όμιλος SAIC
α) Δάνεια σε ξένα νομίσματα
|
(244) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι το ποσό του οφέλους που προέκυψε από τα δάνεια σε ξένο νόμισμα δεν έπρεπε να κατανεμηθεί μόνο με βάση τον κύκλο εργασιών των εξαγωγών του υπό έρευνα προϊόντος, αλλά με βάση τον συνολικό κύκλο εργασιών των εξαγωγών. Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC υπέβαλε πρόσθετα επιχειρήματα, υποστηρίζοντας ότι η Επιτροπή είχε στη διάθεσή της επαρκείς επαληθευμένες πληροφορίες σχετικά με τον κύκλο εργασιών των εξαγωγών από πωλήσεις προς την Ένωση και εκτός της Ένωσης. Επισήμανε επίσης ότι οι δανειακές συμβάσεις δεν προσδιορίζουν τον σκοπό ή τη χρήση των εν λόγω δανείων. Αντίθετα, οι συμβάσεις αυτές ανέφεραν ότι αφορούσαν μόνο το κεφάλαιο κίνησης. Ως εκ τούτου, αυτά τα δάνεια σε ξένα νομίσματα έπρεπε να είχαν αντιμετωπιστεί ως δάνεια σε CNY και να έχουν κατανεμηθεί επί του συνολικού κύκλου εργασιών του ομίλου. |
|
(245) |
Η Επιτροπή αποδέχτηκε τον ισχυρισμό σχετικά με την κατανομή του ποσού του οφέλους που προέκυψε από τα δάνεια σε ξένο νόμισμα και αναθεώρησε αναλόγως τον υπολογισμό. Ελλείψει συναλλαγών σε ξένα νομίσματα που να αφορούν άλλα στοιχεία εκτός από τις πωλήσεις τελικών προϊόντων, η Επιτροπή θεώρησε ότι τα δάνεια σε ξένα νομίσματα αφορούσαν αποκλειστικά τις δραστηριότητες εξαγωγικών πωλήσεων. |
β) Δάνεια σε CNY
|
(246) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι ορισμένα διεταιρικά δάνεια σε CNY έπρεπε να είχαν αφαιρεθεί από τον υπολογισμό της επιδότησης. Κατά συνέπεια, ο όμιλος SAIC πρότεινε τροποποιημένη μέθοδο υπολογισμού όσον αφορά το ποσό της επιδότησης. |
|
(247) |
Ο ισχυρισμός αυτός έγινε εν μέρει δεκτός στον βαθμό που η Επιτροπή είχε στη διάθεσή της αποδεικτικά στοιχεία. Τα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τις μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις που έπρεπε να εξοφληθούν εντός ενός έτους από μία εταιρεία του ομίλου SAIC, τα οποία παρασχέθηκαν από τον όμιλο SAIC στο πλαίσιο των παρατηρήσεών του, οδήγησαν επίσης στον εντοπισμό προτιμησιακής χρηματοδότησης με τη μορφή ομολόγων που δεν ήταν προηγουμένως γνωστή στην Επιτροπή. Ο υπολογισμός του ποσού της επιδότησης επανεξετάστηκε αναλόγως. |
γ) Διατραπεζικά δάνεια
|
(248) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι ένα διατραπεζικό δάνειο μιας εταιρείας του ομίλου SAIC διέφερε ουσιωδώς από τα δάνεια και, ως εκ τούτου, δεν έπρεπε να αντιμετωπιστεί ως τέτοιο. Ωστόσο, εάν η Επιτροπή εξακολουθούσε να αντιμετωπίζει τον εν λόγω διατραπεζικό δανεισμό ως ανάλογο με δάνειο, το εφαρμοστέο επιτόκιο αναφοράς έπρεπε να είναι εκείνο που ισχύει για τα βραχυπρόθεσμα δάνεια διάρκειας τριών μηνών από τον Δεκέμβριο του 2022 (δηλαδή 3,65 %), δεδομένου ότι η ανώτατη διάρκεια των διατραπεζικών δανείων για εταιρείες χρηματοδότησης αυτοκινήτων περιοριζόταν εκ του νόμου σε τρεις μήνες. |
|
(249) |
Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό του ομίλου SAIC και θεωρεί ότι η πρόσβαση της εταιρείας σε διατραπεζικά δάνεια εντός του ομίλου SAIC με εξαιρετικά χαμηλά επιτόκια συνιστά προτιμησιακή χρηματοδότηση. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεώρησε ότι ο εν λόγω διατραπεζικός δανεισμός είναι ανάλογος με δάνειο. Ελλείψει πληροφοριών από τον όμιλο SAIC σχετικά με το διατραπεζικό δάνειο ή την πιθανή ύπαρξη άλλων παρόμοιων δανείων, η Επιτροπή εξακολουθεί να βασίζεται στα διαθέσιμα στοιχεία για την αξιολόγηση του οφέλους που συνδέεται με τα συγκεκριμένα διατραπεζικά δάνεια. |
|
(250) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με τα είδη δανείων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 482 έως 485 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.2.2.
|
(251) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν διενήργησε κατάλληλη ανάλυση του ατομικού χαρακτήρα για τα διάφορα εικαζόμενα προγράμματα προτιμησιακής χρηματοδότησης, από την οποία να προκύπτει ότι υπάρχει «αδιαμφισβήτητος» και «σαφής» περιορισμός της πρόσβασης στην επίμαχη εικαζόμενη επιδότηση, περιορισμός ο οποίος «εκφράζει ρητά το σύνολο των καλυπτόμενων περιπτώσεων και δεν αφήνει περιθώριο για εικαζόμενη ή έμμεση δήλωση» (41). |
|
(252) |
Η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε επίσης ότι η Επιτροπή συστηματικά δεν προσδιόρισε το μέρος των επίμαχων εγγράφων που επιβάλλει τη ρητή χορήγηση προτιμησιακής χρηματοδότησης στους παραγωγούς BEV. |
|
(253) |
Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι η Επιτροπή δεν απέδειξε κανέναν ρητό περιορισμό της εικαζόμενης προτιμησιακής δανειοδότησης σε ορισμένες επιχειρήσεις ή τομείς, καθώς τα προτιμησιακά δάνεια δεν στόχευαν σε επαρκώς περιορισμένη ομάδα, υπό την έννοια ότι η εικαζόμενη επιδότηση δεν περιοριζόταν μόνο στον κλάδο παραγωγής BEV, αλλά στους λεγόμενους «προωθούμενους» κλάδους παραγωγής. |
|
(254) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 486 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, διάφορα νομικά έγγραφα, τα οποία αφορούν ειδικά εταιρείες του τομέα BEV, καθοδηγούν τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα να χορηγούν δάνεια με προτιμησιακά επιτόκια στον κλάδο παραγωγής BEV. Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, δεν είναι απαραίτητο η επιδότηση να περιορίζεται μόνο στον κλάδο παραγωγής BEV για να θεωρηθεί ότι έχει ατομικό χαρακτήρα, αλλά αρκεί η πρόσβαση στην επιδότηση να περιορίζεται ρητά σε ορισμένες επιχειρήσεις. Η ομάδα των προωθούμενων κλάδων παραγωγής θεωρείται ότι έχει σαφώς περιορισμένο χαρακτήρα. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(255) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε ότι η Επιτροπή δεν είχε τεκμηριώσει τη διαπίστωσή της σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα με βάση θετικά αποδεικτικά στοιχεία και βασίστηκε σε έγγραφα τα οποία «κατά τους ισχυρισμούς» αποδεικνύουν ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα «παρέχουν προτιμησιακή χρηματοδότηση μόνο σε περιορισμένο αριθμό επιχειρήσεων ή κλάδων παραγωγής που συμμορφώνονται με τις σχετικές πολιτικές της κινεζικής κυβέρνησης». Ειδικότερα, ισχυρίστηκε ότι οι προωθούμενοι κλάδοι παραγωγής, στο σύνολό τους, δεν αποτελούν επαρκώς διακριτό τμήμα της οικονομίας ώστε να αποτελούν «ορισμένους κλάδους παραγωγής» κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού και του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας ΕΑΜ. Ειδικότερα, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι το εύρος των λεγόμενων «προωθούμενων» κλάδων παραγωγής έχει ως αποτέλεσμα οι εικαζόμενες επιδοτήσεις να είναι ευρέως διαθέσιμες σ’ ολόκληρη την κινεζική οικονομία, με αποτέλεσμα να μην μπορεί λογικά να θεωρηθεί ότι έχουν ατομικό χαρακτήρα. Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι η Επιτροπή δεν είχε αποδείξει ότι ο εν λόγω ατομικός χαρακτήρας ήταν «αδιαμφισβήτητος» και «σαφής» (42) και ότι τα έγγραφα στα οποία βασίστηκε η Επιτροπή (βλ. αιτιολογική σκέψη 254 του παρόντος κανονισμού) είτε δεν είχαν σχέση με τον κλάδο παραγωγής BEV είτε δεν ήταν δεσμευτικά. |
|
(256) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι το σύνολο των εγγράφων που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 486 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως το άρθρο 15 των γενικών κανόνων σχετικά με τα δάνεια (οι οποίοι εφαρμόζονται από την People’s Bank of China) και το άρθρο 34 του νόμου για τις τράπεζες, αποτελούσαν θετικά αποδεικτικά στοιχεία που αποδεικνύουν με αδιαμφισβήτητο και σαφή τρόπο ότι η χορήγηση προτιμησιακής χρηματοδότησης αφορούσε ειδικά τον κλάδο παραγωγής BEV. Επιπρόσθετα, όπως έχει ήδη εξηγηθεί στις αιτιολογικές σκέψεις 253 και 254 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή έκρινε ότι τα έγγραφα στα οποία βασίστηκε περιόρισαν ρητά το εν λόγω πρόγραμμα σε ορισμένες επιχειρήσεις και ότι αυτό δεν είναι ευρέως διαθέσιμο σ’ ολόκληρη την κινεζική οικονομία. Πράγματι, η Επιτροπή επισήμανε ότι ο κλάδος παραγωγής BEV είναι προωθούμενος κλάδος παραγωγής και ότι το καθεστώς αυτό δεν είναι γενικά διαθέσιμο, υπό την έννοια ότι προορίζεται για περιορισμένο αριθμό κλάδων παραγωγής που περιλαμβάνονται σε καθορισμένο κατάλογο, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 711 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπρόσθετα, ο κλάδος παραγωγής BEV είναι επίσης ένας τομέας για τον οποίο εκπονήθηκαν ειδικά εθνικά ή περιφερειακά πολυετή σχέδια, γεγονός που υποδηλώνει σαφώς ότι δεν είναι οποιοσδήποτε κλάδος παραγωγής αλλά ένας κλάδος παραγωγής που δικαιούται προτιμησιακή μεταχείριση κατά την άποψη της κινεζικής κυβέρνησης και ότι το καθεστώς αυτό θα συνδυαστεί με ορισμένες προτιμησιακές πολιτικές, όπως αναλύεται στα διάφορα έγγραφα πολιτικής που αναφέρονται στο τμήμα 3.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(257) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκε επίσης στο γεγονός ότι η Επιτροπή είχε ζητήσει από την κινεζική κυβέρνηση να διαβιβάσει ερωτηματολόγια στα σχετικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και ισχυρίστηκε ότι η συλλογή πληροφοριών θα πρέπει να πραγματοποιηθεί από την ερευνούσα αρχή και ότι το βάρος δεν θα πρέπει να μετατοπιστεί στα μέρη που υποβάλλουν απαντήσεις. Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι μια επιχείρηση επωφελήθηκε από πλεονέκτημα «αποκλειστικά βάσει αρνητικού τεκμηρίου, λόγω έλλειψης πληροφοριών που να καθιστούν δυνατή τη διαπίστωση του αντιθέτου, εάν δεν υπάρχουν άλλα στοιχεία που να μπορούν να αποδείξουν θετικά ότι υπάρχει πραγματικά τέτοιο πλεονέκτημα». |
|
(258) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 129 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή ζήτησε από την κινεζική κυβέρνηση να διαβιβάσει ειδικά ερωτηματολόγια που είχε εκπονήσει η Επιτροπή σ’ όλα τα σχετικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα για λόγους διοικητικής ευκολίας και χρηστής διοίκησης, με σκοπό την αποτελεσματικότερη συγκέντρωση των πληροφοριών. Το αίτημα αυτό δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να ισοδυναμεί με μετατόπιση της ευθύνης για τη συλλογή πληροφοριών. Μη συνεργαζόμενη, η κινεζική κυβέρνηση δεν επέτρεψε στην Επιτροπή να αξιολογήσει πρόσθετα έγγραφα που, κατά τους ισχυρισμούς, θα καταδείκνυαν την έλλειψη ατομικού χαρακτήρα, κάτι που δεν ισχύει, οπότε η Επιτροπή έπρεπε να βασιστεί στις πληροφορίες του φακέλου που υποστηρίζουν τα συμπεράσματά της. Το εν λόγω νομικό σκεπτικό δεν ισοδυναμεί με αρνητικό τεκμήριο, καθώς η Επιτροπή βασίστηκε σε καταγεγραμμένα στοιχεία λόγω της άρνησης της κινεζικής κυβέρνησης να συνεργαστεί, γεγονός που έρχεται σε αντίθεση με τη συμπεριφορά της σε προηγούμενες έρευνες στο πλαίσιο των οποίων τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα συνεργάστηκαν και επέτρεψαν στην Επιτροπή να συνεχίσει το ερευνητικό της έργο, να συλλέξει και να επαληθεύσει τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες όσον αφορά τον κλάδο παραγωγής BEV και, ειδικότερα, τους παραγωγούς του δείγματος. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(259) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε αξιολογήσει τον ατομικό χαρακτήρα κάθε εικαζόμενου προγράμματος ή μέσου που αντισταθμίστηκε και ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδείξει ότι οι διάφορες μορφές χρηματοδότησης έχουν ατομικό χαρακτήρα, διότι τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία για το αντίθετο. Ισχυρίστηκε επίσης ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη κατέδειξαν ότι τα μέσα αυτά είναι διαθέσιμα σ’ όλες τις οντότητες, σ’ όλους τους τομείς της κινεζικής οικονομίας. |
|
(260) |
Όπως φαίνεται στα διάφορα σημεία του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αξιολόγησε τον ατομικό χαρακτήρα κάθε προγράμματος που αντισταθμίστηκε με βάση θετικά αποδεικτικά στοιχεία τα οποία δεν αντικρούστηκαν από τεκμηριωμένους ισχυρισμούς οποιουδήποτε μέρους. Ο ισχυρισμός ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη απέδειξαν ότι τα μέσα αυτά ήταν στη διάθεση όλων των οντοτήτων σ’ όλους τους τομείς της κινεζικής οικονομίας κρίθηκε ασαφής και μη τεκμηριωμένος. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 486 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.2.3.
|
(261) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών και των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή χρησιμοποίησε έναν δείκτη αναφοράς εκτός χώρας, χωρίς να παράσχει επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η αγορά στην Κίνα είναι στρεβλωμένη και ότι η στρέβλωση αυτή εμποδίζει τη χρήση συντελεστών εντός της χώρας ως δείκτη αναφοράς, σύμφωνα με την ισχύουσα νομολογία του ΠΟΕ (43). |
|
(262) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με αυτόν τον ισχυρισμό και υποστήριξε ότι ο ισχυρισμός της κινεζικής κυβέρνησης ήταν ασαφής, καθώς αναφερόταν γενικά στους δείκτες αναφοράς που χρησιμοποιήθηκαν για την προτιμησιακή χρηματοδότηση εν γένει, αλλά αναφερόταν επίσης ειδικά στις πιστωτικές γραμμές (αιτιολογική σκέψη 117 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Επιπρόσθετα, η Επιτροπή επισήμανε ξανά ότι η κινεζική κυβέρνηση φαινόταν να αγνοεί ότι ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε για δάνεια σε CNY, εισφορές μετοχικού κεφαλαίου, ομόλογα και τραπεζικές συναλλαγματικές βασιζόταν σε κινεζικό δείκτη αναφοράς, δηλαδή το βασικό επιτόκιο δανεισμού. Το μόνο μέρος του δείκτη αναφοράς εκτός χώρας συνίστατο στο ασφάλιστρο πιστωτικού κινδύνου που προστέθηκε στο βασικό επιτόκιο δανεισμού. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή υπέβαλε εκτενή αποδεικτικά στοιχεία στο σημείο 3.5.1.10 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τα οποία αποδεικνύουν ότι οι αξιολογήσεις πιστοληπτικής ικανότητας και, ως εκ τούτου, τα ασφάλιστρα πιστωτικού κινδύνου ήταν στρεβλωμένα στη ΛΔΚ, με αποτέλεσμα να μην μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό δείκτη αναφοράς. |
|
(263) |
Όσον αφορά την ανάλυση της ύπαρξης στρεβλώσεων στη ΛΔΚ, η Επιτροπή παρέπεμψε επίσης στην αιτιολογική σκέψη 471 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου επιβεβαιώνεται η ύπαρξη κανονιστικού πλαισίου, και στην αιτιολογική σκέψη 473 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου συνάγεται το συμπέρασμα ότι σε όλα τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα (συμπεριλαμβανομένων των ιδιωτικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων) που λειτουργούν στην Κίνα υπό την εποπτεία της Εθνικής Χρηματοοικονομικής Ρυθμιστικής Αρχής (NFRA) είχε ανατεθεί ή δοθεί εντολή από το κράτος να εφαρμόζουν τις κυβερνητικές πολιτικές και να χορηγούν δάνεια με προτιμησιακά επιτόκια στον κλάδο παραγωγής BEV. Σε κάθε περίπτωση, ελλείψει πλήρους συνεργασίας από οποιοδήποτε συνεργαζόμενο χρηματοπιστωτικό ίδρυμα, δεν μπορούσε να καθοριστεί άλλος δείκτης αναφοράς. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(264) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή δεν είχε απαντήσει στις παρατηρήσεις της σχετικά με την επιλογή σχετικής διαφοράς αντί απόλυτης διαφοράς για τον καθορισμό της διαφοράς μεταξύ εταιρικών ομολόγων με διαβάθμιση ΑΑ και με διαβάθμιση Β. Σύμφωνα με τις παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η χρήση σχετικής διαφοράς δεν είχε νόημα από οικονομική άποψη και ότι η Επιτροπή δεν εξήγησε τον τρόπο με τον οποίο η προσθήκη της σχετικής διαφοράς προσεγγίζει «συγκρίσιμο εμπορικό δάνειο το οποίο η επιχείρηση θα μπορούσε πράγματι να λάβει στην αγορά» κατά την έννοια του άρθρου 14 στοιχείο β) της συμφωνίας ΕΑΜ· καθώς και τον λόγο για τον οποίο η Επιτροπή έκρινε ότι δεν ήταν αναγκαίο να γίνουν προσαρμογές στον δείκτη αναφοράς όσον αφορά την προσθήκη της (σχετικής) διαφοράς. |
|
(265) |
Η Επιτροπή επισήμανε καταρχάς ότι η κινεζική κυβέρνηση προέβη σε ορισμένες μόνο γενικές δηλώσεις σχετικά με τη χρήση της σχετικής διαφοράς στην κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων. Δεν αιτιολόγησε το σκεπτικό βάσει του οποίου θεώρησε τη σχετική διαφορά οικονομικά παράλογη, τους λόγους για τους οποίους θεωρεί καταλληλότερη μια απόλυτη διαφορά ή τις προσαρμογές του δείκτη αναφοράς που θα θεωρούσε αναγκαίες. Επίσης, η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία που να στηρίζουν τις δηλώσεις της ή να αντικρούουν τη θέση της Επιτροπής. |
|
(266) |
Όσον αφορά τη χρήση της σχετικής διαφοράς καθαυτής, η Επιτροπή επισήμανε σαφώς στην αιτιολογική σκέψη 490 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι είχε ακολουθήσει την ίδια μεθοδολογία υπολογισμού της προτιμησιακής χρηματοδότησης μέσω δανείων που καθορίστηκε στην έρευνα κατά των επιδοτήσεων αλουμινόχαρτου προς μεταποίηση καταγωγής ΛΔΚ, καθώς και στην έρευνα κατά των επιδοτήσεων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα καταγωγής ΛΔΚ, στις έρευνες κατά των επιδοτήσεων επισώτρων καταγωγής ΛΔΚ, ορισμένων υφασμένων και/ή ραμμένων υφασμάτων από υαλοΐνες καταγωγής ΛΔΚ και καλωδίων οπτικών ινών καταγωγής ΛΔΚ, και παρείχε τις σχετικές παραπομπές στους εν λόγω κανονισμούς, στους οποίους εξηγείται αναλυτικότερα το σκεπτικό της χρήσης της σχετικής διαφοράς. Η εφαρμογή αυτής της μεθοδολογίας υπολογισμού για κάθε επιμέρους όμιλο εταιρειών του δείγματος εξηγήθηκε λεπτομερέστερα στην ειδική κοινοποίηση προς τις επιμέρους εταιρείες. Η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλε νέα επιχειρήματα που θα δικαιολογούσαν αλλαγή της μακροχρόνιας πρακτικής της Επιτροπής όσον αφορά τη χρήση της σχετικής διαφοράς. |
|
(267) |
Ωστόσο, για λόγους πληρότητας, η Επιτροπή υπενθυμίζει στην κινεζική κυβέρνηση ότι, καταρχήν, στόχος της σχετικής διαφοράς είναι η διαμόρφωση ενός ασφαλίστρου πιστωτικού κινδύνου για κάθε εταιρεία, το οποίο θα εφαρμόζεται στο επιτόκιο μηδενικού κινδύνου προκειμένου να επιτευχθεί επιτόκιο αναφοράς. Στο πλαίσιο αυτό, υπενθυμίζει τις ακόλουθες παρατηρήσεις σχετικά με την οικονομική έννοια της σχετικής διαφοράς και το γεγονός ότι προσεγγίζει ένα εμπορικό δάνειο, στην αιτιολογική σκέψη 256 του κανονισμού για την επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές ορισμένων επισώτρων καταγωγής ΛΔΚ:
|
|
(268) |
Η κινεζική κυβέρνηση δεν παρείχε στοιχεία που να δικαιολογούν την επανεξέταση των παρατηρήσεων αυτών, ούτε η Επιτροπή εντόπισε νέα στοιχεία στην παρούσα έρευνα που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε αλλαγή της προηγούμενης αξιολόγησής της. |
|
(269) |
Τέλος, ο ισχυρισμός της κινεζικής κυβέρνησης ότι δεν έγιναν προσαρμογές στη σχετική διαφορά είναι εσφαλμένος. Πράγματι, το κινεζικό βασικό επιτόκιο δανεισμού χρησιμοποιείται ως αφετηρία για τον υπολογισμό. Επιπλέον, η χρήση της σχετικής διαφοράς αποτυπώνει τις μεταβολές στις βασικές συνθήκες της αγοράς που αφορούν συγκεκριμένα τη χώρα, οι οποίες δεν εκφράζονται όταν ακολουθείται η λογική της απόλυτης διαφοράς, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 267 ανωτέρω. Επιπρόσθετα, στις αιτιολογικές σκέψεις 504, 516 και 526 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επισημαίνεται σαφώς ότι η σχετική διαφορά προσδιορίστηκε χωριστά για κάθε δάνειο που χορηγήθηκε στον όμιλο εταιρειών, ανάλογα με την ημερομηνία χορήγησης του δανείου και τη διάρκειά του. Επομένως, τα ιδιαίτερα στοιχεία κάθε επιμέρους δανείου ελήφθησαν επίσης υπόψη κατά τη χρήση της σχετικής διαφοράς. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί της κινεζικής κυβέρνησης απορρίφθηκαν. |
|
(270) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή συγχέει την υποχρέωσή της να αποδείξει την ύπαρξη χρηματοδοτικής συνεισφοράς από την κυβέρνηση με την ύπαρξη οφέλους μέσω της εν λόγω χρηματοδοτικής συνεισφοράς, με το σκεπτικό ότι υπάρχει διαφορά μεταξύ του ποσού που καταβάλλει ο αποδέκτης και του ποσού που θα ήταν πληρωτέο για συγκρίσιμο εμπορικό δάνειο το οποίο θα μπορούσε να λάβει η εταιρεία στην αγορά. |
|
(271) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι είχε διαπιστώσει την ύπαρξη χρηματοδοτικής συνεισφοράς και την ύπαρξη οφέλους κατά την αξιολόγηση του εν λόγω καθεστώτος. Ειδικότερα, στην αιτιολογική σκέψη 487 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ορίστηκε η βάση επί της οποίας οι παραγωγοί BEV προσπορίζονταν όφελος με βάση τη διαφορά μεταξύ του ποσού των τόκων που είχε καταβάλει η εταιρεία για το προτιμησιακό δάνειο και του ποσού το οποίο θα είχε καταβάλει η εταιρεία για ένα ανάλογο εμπορικό δάνειο το οποίο θα ήταν σε θέση να εξασφαλίσει στην αγορά. Όσον αφορά τη χρηματοδοτική συνεισφορά, η Επιτροπή έκρινε ότι η χορήγηση προτιμησιακής χρηματοδότησης μέσω δανείων ή άλλων χρηματοδοτικών μέσων συνίστατο σε χρηματοδοτική συνεισφορά για την κινεζική κυβέρνηση, με την αιτιολογία ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που ενεργούν ως δημόσιοι οργανισμοί ή τα οποία έχουν λάβει ανάθεση/εντολή από την κινεζική κυβέρνηση χρέωναν υψηλότερο επιτόκιο ή τέλος σε εταιρείες που δραστηριοποιούνταν σε τομέα διαφορετικό από τον τομέα BEV ή άλλον προωθούμενο τομέα που επωφελούνταν από παρόμοια ευνοϊκή μεταχείριση. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(272) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή έπρεπε να χρησιμοποιήσει στοιχεία εταιρικών ομολόγων για τον καθορισμό δείκτη αναφοράς για τα δάνεια, δεδομένων των σημαντικών διαφορών που σχετίζονται με τους συναφείς κινδύνους, τη εμπορευσιμότητα, τις περιόδους και τους όρους αποπληρωμής (συμπεριλαμβανομένων των επιλογών πρόωρης εξόφλησης) και την αναδιάρθρωση του χρέους. Υποστήριξε ότι οι διαφορές αυτές οδηγούν σε διαφορές στα επιτόκια. |
|
(273) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό του ομίλου Geely για τον λόγο ότι δεν χρησιμοποίησε εταιρικά ομόλογα για τον καθορισμό δείκτη αναφοράς για τα δάνεια. Αντίθετα, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 526 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή βασίστηκε σε μια δέσμη εταιρικών ομολόγων ΑΑ και Β για να καθορίσει το περιθώριο που πρέπει να προστεθεί στο επιτόκιο αναφοράς δανεισμού της PBOC, ή μετά τις 20 Αυγούστου 2019, στο βασικό επιτόκιο δανεισμού, όπως ανακοινώθηκε από το NIFC, για να καθορίσει ένα μη στρεβλωμένο επιτόκιο που βασίζεται στην αγορά. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(274) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι υπήρχαν συγκεκριμένα σφάλματα σχετικά με τον υπολογισμό των δανείων για ορισμένες εταιρείες του ομίλου. Η Επιτροπή αποδέχθηκε τον ισχυρισμό και στη συνέχεια αναθεώρησε τον υπολογισμό. |
|
(275) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 487 έως 490 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.2.4.
|
(276) |
Τα συμπεράσματα που εξήχθησαν στις αιτιολογικές σκέψεις 528 έως 529 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επιβεβαιώθηκαν και τα ποσοστά επιδότησης που καθορίστηκαν οριστικά όσον αφορά την προτιμησιακή χρηματοδότηση μέσω δανείων κατά την περίοδο έρευνας για τους ομίλους εταιρειών του δείγματος ανήλθαν σε: Προτιμησιακή χρηματοδότηση: δάνεια
|
3.5.3. Προτιμησιακή χρηματοδότηση: άλλα είδη χρηματοδότησης
3.5.3.1.
α) Γενικά
|
(277) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD αμφισβήτησε την αξιολόγηση της Επιτροπής σχετικά με τις πιστωτικές γραμμές, υποστηρίζοντας ότι τόσο οι κινεζικές όσο και οι διεθνείς τράπεζες που παρείχαν πιστωτικές γραμμές στις εταιρείες του ομίλου BYD (που ήταν εγκατεστημένες τόσο εντός όσο και εκτός Κίνας) δεν χρέωναν τέλη ανοίγματος. |
|
(278) |
Ωστόσο, τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε ο όμιλος BYD, τα οποία συνίσταντο σε συμφωνίες πιστωτικών γραμμών με αλλοδαπά ιδρύματα για εταιρείες του ομίλου BYD που είναι εγκατεστημένες εκτός Κίνας, κατέδειξαν είτε ότι οι προμήθειες και τα τέλη διακανονισμού και τροποποίησης αποτελούσαν μέρος των συμφωνιών είτε ότι η τράπεζα δεν χρέωνε προμήθειες ανάληψης υποχρεώσεων, καθώς δεν παρείχε δεσμεύσεις για τη χορήγηση χρηματοδότησης στην εταιρεία. Ως εκ τούτου, τα πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε ο όμιλος BYD έδειξαν ότι συνήθως καταβαλλόταν προμήθεια ανάληψης υποχρεώσεων για τη δέσμευση ορισμένων τραπεζών να διαθέσουν χρήματα στους πελάτες τους. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(279) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD αμφισβήτησε την ανάλυση της Επιτροπής, επαναλαμβάνοντας ότι δεν χρεώνονταν τέλη για τη διαχείριση / το άνοιγμα πιστωτικών ορίων, και ότι, αντ’ αυτού, η Επιτροπή επικεντρώθηκε σε στοιχεία που αφορούσαν μεταγενέστερες τραπεζικές πράξεις, όπως τα δάνεια. |
|
(280) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 530 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σκοπός της πιστωτικής γραμμής είναι ο καθορισμός ενός ορίου δανεισμού που θα μπορεί να χρησιμοποιήσει ανά πάσα στιγμή η εταιρεία για να χρηματοδοτήσει τις τρέχουσες δραστηριότητές της, μέσω βραχυπρόθεσμων δανείων ή τραπεζικών συναλλαγματικών, καθιστώντας με τον τρόπο αυτό τη χρηματοδότηση του κεφαλαίου κίνησης ευέλικτη και αμέσως διαθέσιμη όταν χρειάζεται. Ως εκ τούτου, τα δάνεια αποτελούν πράγματι μία από τις τραπεζικές πράξεις που συνδέονται με πιστωτικές γραμμές. Δεύτερον, η Επιτροπή διαφώνησε με τη δήλωση ότι δεν χρεώνονταν τέλη για πιστωτικές γραμμές, δεδομένου ότι, από τα τρία έγγραφα που υποβλήθηκαν, το ένα ανέφερε σαφώς μια προμήθεια που έπρεπε να καταβληθεί, ένα άλλο αναφερόταν σε άλλη σύμβαση πίστωσης και, ως εκ τούτου, η εταιρεία δεν υπέβαλε όλα τα έγγραφα, και το τρίτο αφορούσε πιστωτική γραμμή που δεν είχε αναληφθεί. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε αυτούς τους ισχυρισμούς. |
|
(281) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι δεν ήταν υποχρεωτικό να υπάρχει πιστωτική γραμμή κατά τη σύναψη μεμονωμένων δανείων. Ελλείψει σχετικών αποδεικτικών στοιχείων, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με τη γενική αξιολόγηση των πιστωτικών γραμμών, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 530 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Συμπεράσματα της έρευνας
|
(282) |
Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά τα συμπεράσματα της έρευνας, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 531 έως 533 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Ατομικός χαρακτήρας
|
(283) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD ανέφερε ότι οι πιστωτικές γραμμές δεν έχουν ατομικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι όλες οι επιχειρήσεις στην Κίνα, ανεξάρτητα από το είδος του κλάδου παραγωγής τους, είναι εξίσου επιλέξιμες για τη λήψη πιστωτικών γραμμών, και ότι η απόφαση αριθ. 40 δεν περιέχει καμία ένδειξη περιορισμού της πρόσβασης στις πιστωτικές γραμμές. |
|
(284) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό του ομίλου BYD ότι οι πιστωτικές γραμμές δεν έχουν ατομικό χαρακτήρα. Ως προς το θέμα αυτό, η Επιτροπή επισήμανε ότι ο όμιλος BYD δεν κατέδειξε ότι οι εταιρείες στη ΛΔΚ μπορούν να επωφελούνται εξίσου από τους προτιμησιακούς όρους που παρατηρούνται όσον αφορά τον κλάδο παραγωγής BEV. Επιπλέον, δεδομένου ότι οι πιστωτικές γραμμές συνδέονται εγγενώς με άλλα είδη προτιμησιακής δανειοδότησης όπως τα δάνεια και δεδομένου ότι αποτελούν μέρος της πιστωτικής υποστήριξης που παρέχεται ειδικά στους προωθούμενους κλάδους παραγωγής, η ανάλυση για τον ατομικό χαρακτήρα των δανείων, όπως αναπτύσσεται στο σημείο 3.5.2.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ισχύει και για τις πιστωτικές γραμμές. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(285) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 534 έως 535 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
δ) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(286) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι έπρεπε να έχει χρησιμοποιηθεί εναλλακτικός δείκτης αναφοράς όσον αφορά τα τέλη που εφαρμόζονται στις πιστωτικές γραμμές του ομίλου SAIC, καθώς αυτά που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 537 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ήταν ακατάλληλα. Κατά την άποψη του ομίλου SAIC, η χρήση των επιτοκίων από τη Metrobank του Ηνωμένου Βασιλείου δεν ήταν πρόσφορη, δεδομένου ότι επρόκειτο για επιτόκια που εφαρμόζονταν σε πιστωτικές γραμμές κάτω των 60 000 GBP, ενώ οι πιστωτικές γραμμές των οντοτήτων του ομίλου SAIC ανέρχονταν σε αρκετά δισεκατομμύρια ευρώ και, ως εκ τούτου, δεν ήταν συγκρίσιμες με τα δάνεια που έλαβε ο όμιλος SAIC. Ο όμιλος Geely υποστήριξε επίσης ότι ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε δεν ήταν κατάλληλος. Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι η Επιτροπή κακώς βασίστηκε σε πιστωτικές γραμμές σε GBP που εκδόθηκαν από μικρή τράπεζα για να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η απουσία χρέωσης τελών για το άνοιγμα πιστωτικών γραμμών από τράπεζες στην Κίνα συνιστούσε επιδότηση. |
|
(287) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι ο δείκτης αναφοράς εκτός χώρας που χρησιμοποίησε η Επιτροπή ήταν αδικαιολόγητα υψηλός (1,25 % έως 1,75 %) σε σύγκριση με άλλες δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες (0,25 % έως 1 %) (45). Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών και των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση θεώρησε ότι η τράπεζα και η πιστωτική γραμμή (έως 60 000 GBP) που επιλέχθηκαν ήταν προβληματικές. Υποστήριξε επίσης ότι οι εταιρείες δεν δραστηριοποιούνταν σε GBP. Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι το άρθρο 14 στοιχείο β) της συμφωνίας ΕΑΜ απαιτούσε από την ερευνούσα αρχή να προσαρμόσει τον δείκτη αναφοράς ώστε να προσεγγίζει το συγκρίσιμο εμπορικό δάνειο μιας κυβέρνησης (46). Η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκε επίσης σε δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες (47) που, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, δείχνουν χαμηλότερα ισχύοντα επιτόκια, καθώς και σε δείγμα τραπεζών που, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, χρεώνουν προμήθειες ανάληψης υποχρεώσεων ή τέλη διακανονισμού που συνήθως κυμαίνονται από 0,25 % έως 1 %. Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι τα επιτόκια αναφοράς που χρησιμοποιήθηκαν στην παρούσα έρευνα ήταν αδικαιολόγητα υψηλότερα από ό,τι σε προηγούμενες έρευνες και ότι η Επιτροπή δεν είχε εξηγήσει τους λόγους για τους οποίους τα εν λόγω επιτόκια ήταν υψηλότερα από ό,τι σε προηγούμενες έρευνες. |
|
(288) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ανωτέρω ισχυρισμούς. Οι υποκείμενες πληροφορίες σχετικά με τον δείκτη αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε στην παρούσα έρευνα δεν προβλέπουν διαφορετικό τέλος ανάλογα με την αξία της πιστωτικής γραμμής. Όσον αφορά τα ποσοστά που ανέφερε η κινεζική κυβέρνηση, δεν υποστηρίχθηκαν από αρχικές πληροφορίες που να προέρχονται από συγκεκριμένες τράπεζες ή από τις οποίες να προκύπτουν ορισμένες προϋποθέσεις. Επιπλέον, ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε στην παρούσα έρευνα ήταν σύμφωνος με τους δείκτες αναφοράς που χρησιμοποιήθηκαν σε προηγούμενες έρευνες για τους οποίους δεν είχε καθοριστεί ανώτατο όριο και οι οποίοι προέρχονταν από μεγάλη διεθνή τράπεζα (48). Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. Η Επιτροπή έκρινε επίσης ότι ο δείκτης αναφοράς τον οποίο χρησιμοποίησε αντανακλούσε επαρκώς τις χρηματοοικονομικές συνθήκες βάσει των οποίων θα χορηγούνταν πιστωτική γραμμή υπό κανονικές συνθήκες αγοράς στη χώρα όπου δραστηριοποιούνταν οι εταιρείες. Σε κάθε περίπτωση, η κινεζική κυβέρνηση δεν παρείχε πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις προσαρμογές που θα απαιτούνταν ή τους ειδικούς λόγους για την πραγματοποίηση τέτοιας προσαρμογής. |
|
(289) |
Όσον αφορά τις δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες, η Επιτροπή έκρινε ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν επισήμανε σαφώς συγκεκριμένα στοιχεία στον ιστότοπο στον οποίο παρέπεμψε. Σε κάθε περίπτωση, οι πληροφορίες που περιέχονται στον ιστότοπο που αναφέρθηκε για την υποστήριξη αυτού του ισχυρισμού δεν θεωρήθηκαν πειστικές, δεδομένου ότι αναφέρονταν σε τέλη διακανονισμού / προμήθειες ανάληψης υποχρεώσεων ύψους έως 4-5 % και/ή αναφέρονταν σε προμήθεια ανάληψης υποχρεώσεων που ίσχυε κατά τη διάρκεια της λεγόμενης «περιόδου χάριτος» χωρίς να παρέχουν περαιτέρω πληροφορίες όσον αφορά το σε τι αντιστοιχούσε η εν λόγω περίοδος χάριτος. |
|
(290) |
Η Επιτροπή δεν θεώρησε ότι ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε ήταν αδικαιολόγητα υψηλότερος. Στην πραγματικότητα, ήταν παραπλήσιος του δείκτη αναφοράς που είχε χρησιμοποιηθεί σε προηγούμενες έρευνες και βασιζόταν σε δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες. Το γεγονός ότι οι παραγωγοί BEV δεν δραστηριοποιούνται σε GBP δεν θεωρήθηκε ότι έχει σχέση με την καταλληλότητα του δείκτη αναφοράς που επιλέχθηκε, καθώς αυτό που έχει σημασία είναι οι όροι της αγοράς που προσφέρονται για δανεισμό χρημάτων (ανεξάρτητα από το νόμισμα). Σε κάθε περίπτωση, λαμβανομένου υπόψη του επιτοκίου LIBOR που ίσχυε κατά την ΠΕ, το οποίο ήταν χαμηλότερο από ένα συγκρίσιμο επιτόκιο που ίσχυε στη ΛΔΚ, ο εν λόγω δείκτης αναφοράς θεωρήθηκε συντηρητικός. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(291) |
Η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε ότι η Επιτροπή δεν είχε αιτιολογήσει τον τρόπο με τον οποίο ο επιλεγμένος δείκτης αναφοράς προσεγγίζει μια πιστωτική γραμμή που ήταν διαθέσιμη σε κορυφαίες κινεζικές αυτοκινητοβιομηχανίες και ότι είναι αποσυνδεδεμένος από τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά στη ΛΔΚ. Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι μεγάλες εταιρείες, όπως οι παραγωγοί BEV, μπορούσαν συνήθως να διαπραγματεύονται ευνοϊκότερα τέλη. Ελλείψει αποδεικτικών στοιχείων, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(292) |
Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι αποτελεί συνήθη πρακτική στην Κίνα οι τράπεζες να μην χρεώνουν για τις πιστωτικές γραμμές εκτός εάν αναληφθούν πιστώσεις και εκδοθούν δάνεια στο πλαίσιο αυτών. Στο πλαίσιο αυτό, παρέπεμψε στο άρθρο 1.1 της εγκυκλίου της Ρυθμιστικής Επιτροπής Τραπεζικής και Ασφαλίσεων της Κίνας, του Υπουργείου Βιομηχανίας και Τεχνολογίας των Πληροφοριών, της Εθνικής Επιτροπής Ανάπτυξης και Μεταρρυθμίσεων, του Υπουργείου Οικονομικών, της People’s Bank of China και της Κρατικής Διοικητικής Αρχής για τη Ρύθμιση της Αγοράς σχετικά με την περαιτέρω ρύθμιση των χρεώσεων πίστωσης και χρηματοδότησης για τη μείωση του συνολικού κόστους χρηματοδότησης των επιχειρήσεων, σύμφωνα με το οποία «[δεν επιβάλλεται τέλος διαχείρισης κεφαλαίων] [για τα έσοδα από πιστώσεις που μεταβιβάζονται αλλά δεν χρησιμοποιούνται ακόμη από την επιχείρηση]». Η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκε επίσης στις απαντήσεις της Zhihu, στις οποίες αναφέρεται ότι «δεν χρεώνονται τέλη για πιστωτικές γραμμές». |
|
(293) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με το εν λόγω συμπέρασμα και παρέπεμψε στον ιστότοπο της Τράπεζας της Κίνας, από τον οποίο προκύπτει η επιβολή τελών για την ύπαρξη πιστωτικών γραμμών (49) κατά την περίοδο έρευνας. Σ’ αυτήν τη βάση, η Επιτροπή απέρριψε επίσης τον ισχυρισμό της κινεζικής κυβέρνησης ότι υπήρχαν οδηγίες να μην επιβάλλονται τέλη διαχείρισης κεφαλαίων. Σε κάθε περίπτωση, η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα «τέλη διαχείρισης κεφαλαίων» αντιστοιχούν σε τέλη διακανονισμού ή ανανέωσης. Τελικά, ο ισχυρισμός σχετικά με τη Zhihu ήταν αβάσιμος και στερούνταν νομιμότητας. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(294) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν οι αιτιολογικές σκέψεις 536 έως 538 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού κανονισμού. |
3.5.3.2.
α) Γενικά
|
(295) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος Geely ανέφεραν ότι οι τραπεζικές συναλλαγματικές δεν αποτελούν μορφή προτιμησιακής χρηματοδότησης που θα πρέπει να αντισταθμιστεί. Ισχυρίστηκαν ότι οι τραπεζικές συναλλαγματικές επιτρέπουν στις εταιρείες να «αγοράζουν επί πιστώσει» από τον πωλητή αγαθών με επισυναπτόμενη εγγύηση. Υποστήριξαν ότι οι τράπεζες παρείχαν εγγύηση για την πληρωμή του αγοραστή, αλλά όχι χρηματοδότηση. Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι, εάν η Επιτροπή διαπίστωνε ότι η πράξη αυτή συνιστά επιδότηση, έπρεπε να υπολογίσει το όφελος μόνο για την παροχή της εγγύησης, όπως προβλέπεται από τους όρους των τραπεζών σχετικά με τις τραπεζικές συναλλαγματικές (50). |
|
(296) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή βασίστηκε σε συμπεράσματα προηγούμενων ερευνών που δεν αλληλεπικαλύπτονται (51) και δεν απέδειξε ότι οι τραπεζικές συναλλαγματικές στην Κίνα οδηγούν σε προτιμησιακή χρηματοδότηση για τους παραγωγούς BEV, καθώς και ότι η Επιτροπή αγνόησε ότι οι τραπεζικές συναλλαγματικές λειτουργούν διαφορετικά από τη μια χώρα στην άλλη. |
|
(297) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Υποστήριξε ότι, ελλείψει συνεργασίας από κινεζικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, η Επιτροπή χρειάστηκε να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία. Στο πλαίσιο αυτό, έπρεπε να βασιστεί εν μέρει στα μη αμφισβητούμενα συμπεράσματα προηγούμενων ερευνών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αφορούσαν εικαζόμενες διαφορές μεταξύ των χωρών. Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή βασίστηκε επίσης στα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά την παρούσα έρευνα στο πλαίσιο της οποίας κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το σύστημα τραπεζικών συναλλαγματικών που τέθηκε σε εφαρμογή στη ΛΔΚ παρείχε σε όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος δωρεάν χρηματοδότηση για τις τρέχουσες δραστηριότητές τους, η οποία παρείχε αντισταθμίσιμο όφελος, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 562 έως 566 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(298) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το σύστημα αντιστάθμισης τραπεζικών συναλλαγματικών που εφαρμόζεται σε διάφορες τράπεζες, όπως παρουσιάζεται στην αιτιολογική σκέψη 557 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ελλείψει νέων στοιχείων από την κινεζική κυβέρνηση ή τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος σχετικά με το εν λόγω θέμα, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(299) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD ισχυρίστηκε ότι δεν χορηγήθηκαν οφέλη από τις τραπεζικές συναλλαγματικές, δεδομένου του ποσοστού των καταθέσεων ή ισοδύναμων ενεχύρων προς τις τράπεζες, και ζήτησε από την Επιτροπή να αναθεωρήσει τον υπολογισμό του οφέλους, υποστηρίζοντας ότι οι καταθέσεις ή τα ενέχυρα που παρασχέθηκαν από τον όμιλο BYD στις τράπεζες, καθώς και τα έσοδα από τόκους που προέκυπταν από αυτές, αντιστάθμιζαν πλήρως τους κινδύνους και το κόστος των τόκων που βάρυναν τις τράπεζες και, ως εκ τούτου, δεν παρείχαν κανένα όφελος. |
|
(300) |
Όπως η Επιτροπή κατέληξε σε προηγούμενες έρευνες (52), θα πρέπει καταρχάς να σημειωθεί ότι αποτελεί κοινή πρακτική για τις τράπεζες να ζητούν εγγυήσεις και διασφαλίσεις από τους πελάτες τους κατά τη χορήγηση χρηματοδότησης. Επιπλέον, θα πρέπει να σημειωθεί ότι οι εγγυήσεις αυτές χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί ότι ο παραγωγός-εξαγωγέας θα αναλάβει την οικονομική ευθύνη έναντι της τράπεζας και όχι έναντι του προμηθευτή. Από την έρευνα προέκυψε επίσης ότι οι εν λόγω εγγυήσεις δεν ζητούνται συστηματικά από τις κινεζικές τράπεζες και δεν συνδέονται πάντοτε με συγκεκριμένες τραπεζικές συναλλαγματικές. Εν προκειμένω, οι εικαζόμενες καταθέσεις δεν ισοδυναμούν με προκαταβολική πληρωμή από τον εκδότη προς τις τράπεζες αλλά απλώς με πρόσθετη εγγύηση η οποία ζητείται από τις τράπεζες και δεν έχει καμία επίπτωση στην απόφαση της τράπεζας να εκδώσει τραπεζικές συναλλαγματικές χωρίς επιπλέον τόκους δανεισμού για τον εκδότη. Επιπλέον, μπορούν να λάβουν διάφορες μορφές, συμπεριλαμβανομένων των προθεσμιακών καταθέσεων και των ενεχύρων. Οι καταθέσεις μπορεί αποφέρουν τόκους προς τον εκδότη και, ως εκ τούτου, δεν συνιστούν δαπάνη για τον εκδότη της τραπεζικής συναλλαγματικής. Ομοίως, όπως αναφέρεται στο σημείο 3.5.3.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι τραπεζικές συναλλαγματικές έχουν πράγματι τον ίδιο σκοπό και τα ίδια αποτελέσματα με τα βραχυπρόθεσμα δάνεια για κεφάλαια κίνησης, δεδομένου ότι χρησιμοποιούνται από τις εταιρείες για τη χρηματοδότηση των τρεχουσών δραστηριοτήτων τους αντί της χρήσης βραχυπρόθεσμων δανείων για κεφάλαια κίνησης και ότι, κατά συνέπεια, θα πρέπει να συνεπάγονται κόστος ισοδύναμο με τη χρηματοδότηση μέσω βραχυπρόθεσμων δανείων για κεφάλαια κίνησης. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(301) |
Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι οι τραπεζικές συναλλαγματικές θα πρέπει, στην περίπτωση αυτή, να θεωρηθούν ως μέθοδος πληρωμής, δεδομένου ότι οι τράπεζες δεν παρείχαν χρηματοδοτική συνεισφορά, στον βαθμό που οι τράπεζες απλώς ανέλαβαν τις νομικές υποχρεώσεις πληρωμής σύμφωνα με τις οδηγίες των αγοραστών οι οποίοι, με τη σειρά τους, ενήργησαν σύμφωνα με τις υποκείμενες συμβάσεις αγοράς και προμήθειας. Επιπλέον, η μέθοδος αυτή δεν αφορούσε ειδικά τους παραγωγούς BEV, αλλά ήταν επίσης διαθέσιμη σε οποιαδήποτε άλλη εταιρεία στην Κίνα. |
|
(302) |
Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό του ομίλου SAIC ότι οι τράπεζες δεν παρείχαν χρηματοδοτική συνεισφορά, για τον λόγο ότι οι τράπεζες αναλαμβάνουν στην πραγματικότητα τους πληρωτέους λογαριασμούς του ομίλου SAIC και παρέχουν παράταση της προθεσμίας πληρωμής στον όμιλο SAIC χωρίς να ζητήσουν την καταβολή οποιασδήποτε μορφής τόκων, οι οποίοι κανονικά θα οφείλονταν. Ελλείψει αποδεικτικών στοιχείων σχετικά με τη διαθεσιμότητα τραπεζικών συναλλαγματικών που προσφέρονται υπό παρόμοιους όρους σε οποιοδήποτε άλλο μέρος στην Κίνα, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(303) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι δεν χρησιμοποίησε ποτέ τα κεφάλαια της τράπεζας κατά την ΠΕ, καθώς δεν υπήρξαν περιπτώσεις στις οποίες δεν κατάφερε να πληρώσει κατά τη λήξη. Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτό με το σκεπτικό ότι δεν προκύπτει όφελος όταν οι εταιρείες δεν αποπληρώνουν τα δανειακά κεφάλαια, αλλά από το δωρεάν βραχυπρόθεσμο δάνειο που λαμβάνουν μέσω της ύπαρξης τραπεζικών συναλλαγματικών. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(304) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε ότι η Επιτροπή δεν θα έπρεπε να έχει αντιμετωπίσει τις τραπεζικές συναλλαγματικές κατά παρόμοιο τρόπο με τα βραχυπρόθεσμα δάνεια, καθώς αποτελούν διαφορετική μορφή χρηματοδότησης. |
|
(305) |
Για τους λόγους που αναφέρονται στο σημείο 3.5.3.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έκρινε ότι οι τραπεζικές συναλλαγματικές ισοδυναμούν με βραχυπρόθεσμα δάνεια και απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό. |
|
(306) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων όσον αφορά τη γενική αξιολόγηση των τραπεζικών συναλλαγματικών, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 539 έως 557 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Ατομικός χαρακτήρας
|
(307) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, όσον αφορά τις τραπεζικές συναλλαγματικές, η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε ότι η Επιτροπή αντέστρεψε το βάρος της απόδειξης ισχυριζόμενη ότι οποιαδήποτε επιχείρηση στη ΛΔΚ (εκτός από εκείνες που ανήκουν στους προωθούμενους κλάδους παραγωγής) μπορούσε να επωφεληθεί από τραπεζικές συναλλαγματικές υπό τους ίδιους προτιμησιακούς όρους και προϋποθέσεις. |
|
(308) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν διενήργησε ανάλυση ατομικού χαρακτήρα και ότι βασίστηκε στην αξιολόγησή της όσον αφορά τα δάνεια, η οποία είναι ανεπαρκής. |
|
(309) |
Η κινεζική κυβέρνηση, ο όμιλος BYD και ο όμιλος SAIC υποστήριξαν επίσης ότι οι τραπεζικές συναλλαγματικές δεν έχουν ατομικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 4 του βασικού κανονισμού και του άρθρου 2 της συμφωνίας ΕΑΜ, δεδομένου ότι όλες οι κινεζικές νομικές οντότητες δικαιούνται τραπεζικές συναλλαγματικές, δεν επιβάλλονται όρια και περιορισμοί στις εταιρείες όσον αφορά τον τρόπο χρησιμοποίησής τους για τους σκοπούς εμπορικών συναλλαγών, ενώ οι όροι για την υποβολή αίτησης για τραπεζικές συναλλαγματικές είναι ουδέτεροι, χωρίς να περιορίζονται σε συγκεκριμένο είδος επιχειρήσεων/κλάδων παραγωγής. Η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε επίσης ότι η Επιτροπή αντέστρεψε το βάρος της απόδειξης ισχυριζόμενη ότι δεν υπήρχαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οποιαδήποτε επιχείρηση στη ΛΔΚ (εκτός από εκείνες που ανήκουν στους προωθούμενους κλάδους παραγωγής) θα μπορούσε να επωφεληθεί από τραπεζικές συναλλαγματικές υπό τους ίδιους προτιμησιακούς όρους και προϋποθέσεις. |
|
(310) |
Οι εν λόγω ισχυρισμοί έπρεπε να απορριφθούν. Ο ισχυρισμός του ομίλου SAIC ήταν αβάσιμος. Παρά το γεγονός ότι ο όμιλος BYD υπέβαλε τα μέτρα για τη διαχείριση της αποδοχής, της προεξόφλησης και της προεξόφλησης σε επίπεδο κεντρικής τράπεζας των εμπορικών συναλλαγματικών (διάταγμα αριθ. 4 [2022] της People’s Bank of China και της Ρυθμιστικής Επιτροπής Τραπεζικής και Ασφαλίσεων της Κίνας) (53) και τα μέτρα για την εφαρμογή της διαχείρισης διαπραγματεύσιμων μέσων (54) ως εφαρμοστέα νομοθεσία για τις τραπεζικές συναλλαγματικές, τα αποδεικτικά στοιχεία που υποβλήθηκαν δεν απέδειξαν ότι οποιαδήποτε επιχείρηση στη ΛΔΚ (εκτός από εκείνες που ανήκουν στους προωθούμενους κλάδους παραγωγής) μπορεί να επωφεληθεί από τραπεζικές συναλλαγματικές υπό τους ίδιους προτιμησιακούς όρους και προϋποθέσεις που ισχύουν όσον αφορά τον κλάδο παραγωγής BEV. Επιπλέον, ακόμη και αν μια μορφή χρηματοδότησης μπορούσε να είναι καταρχήν διαθέσιμη προς τις εταιρείες σε άλλους κλάδους παραγωγής, οι συγκεκριμένοι όροι υπό τους οποίους η χρηματοδότηση αυτή προσφέρεται σε εταιρείες από συγκεκριμένο κλάδο παραγωγής, όπως το τίμημα και ο όγκος της χρηματοδότησης, θα μπορούσαν να την καταστήσουν ατομικού χαρακτήρα. Κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν υπέβαλε στοιχεία που να καταδεικνύουν ότι η προτιμησιακή χρηματοδότηση εταιρειών στον τομέα BEV μέσω τραπεζικών συναλλαγματικών βασίζεται σε αντικειμενικά κριτήρια ή προϋποθέσεις κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Όσον αφορά το βάρος της απόδειξης, η Επιτροπή παρέπεμψε στα συμπεράσματά της, όπως συνοψίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 555 και 558 έως 560 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος επωφελήθηκαν από δωρεάν χρηματοδότηση των τρεχουσών δραστηριοτήτων τους και ότι το όφελος αυτό συνδέεται με εθνικές αποφάσεις, όπως η απόφαση αριθ. 40 ή η ανακοίνωση της CBIRC που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 560. Επιπλέον, ελλείψει πλήρους συνεργασίας από οποιοδήποτε κινεζικό χρηματοπιστωτικό ίδρυμα, η Επιτροπή κατέφυγε στα διαθέσιμα στοιχεία. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή δεν θεώρησε ότι αντέστρεψε το βάρος της απόδειξης, αλλά ότι η κινεζική κυβέρνηση και τα κινεζικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα δεν υπέβαλαν στοιχεία που να αντιστρέφουν τα συμπεράσματα της Επιτροπής. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(311) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 558 έως 561 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(312) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC αντιτάχθηκε στο γεγονός ότι, για αρκετές οντότητες, κατά τον υπολογισμό της επιδότησης ελήφθησαν υπόψη ορισμένες ημέρες μετά τη λήξη της περιόδου έρευνας. Επιπλέον, οι διεταιρικές τραπεζικές συναλλαγματικές που χορηγήθηκαν σε μια χρηματοπιστωτική εταιρεία του ομίλου SAIC έπρεπε να είχαν καταργηθεί, καθώς δεν ήταν δικαιούχος του εν λόγω καθεστώτος. Ως χρηματοπιστωτική εταιρεία, η εν λόγω οντότητα χορηγούσε και δεν λάμβανε τραπεζικές συναλλαγματικές. |
|
(313) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι ορισμένες εταιρείες δεν είχαν παράσχει τις πληροφορίες σύμφωνα με τις οδηγίες που περιέχονταν στο ερωτηματολόγιο, δεδομένου ότι δεν είχαν αναφερθεί τραπεζικές συναλλαγματικές που άρχισαν πριν από την περίοδο έρευνας, οπότε δεν ήταν δυνατός ο υπολογισμός με βάση τις εν λόγω ελλείπουσες συναλλαγματικές. Ωστόσο, σε συμφωνία με ορισμένες εταιρείες και όπως εξηγείται στην ειδική κοινοποίηση, οι εταιρείες του ομίλου SAIC δεν κλήθηκαν να υποβάλουν εκ νέου τέτοιες λεπτομερείς πληροφορίες λόγω της επιβάρυνσης που θα δημιουργούταν, αλλά συμφώνησαν με το γεγονός ότι το όφελος θα εξακολουθούσε να βασίζεται σε τραπεζικές συναλλαγματικές που εξακολουθούν να ισχύουν μετά την περίοδο έρευνας. Για άλλες εταιρείες με τις οποίες δεν επιδιώχθηκε συμφωνία, η Επιτροπή εφάρμοσε την ίδια προσέγγιση με βάση τις πληροφορίες που υπέβαλαν οι εταιρείες και θεώρησε ότι η χρήση των εν λόγω πληροφοριών ήταν εύλογη, καθώς κάλυπτε μια καθαρή περίοδο 12 μηνών όταν εκδόθηκαν οι τραπεζικές συναλλαγματικές. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(314) |
Όσον αφορά τις διεταιρικές τραπεζικές συναλλαγματικές, η Επιτροπή αποδέχθηκε τους ισχυρισμούς και τους αποτύπωσε στον αναθεωρημένο υπολογισμό του ποσού της επιδότησης. |
|
(315) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι το όφελος έπρεπε να βασιστεί στην προμήθεια της πίστωσης και όχι στο επιτόκιο της τράπεζας και ότι δεν έπρεπε να υπολογιστεί κανένα όφελος για τις τραπεζικές συναλλαγματικές που καλύπτονται πλήρως από κατάθεση σε μετρητά ή τραπεζική εγγύηση, καθώς και ότι οι προμήθειες που καταβλήθηκαν από τον όμιλο Geely έπρεπε να αφαιρεθούν από τον υπολογισμό του οφέλους. |
|
(316) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς του ομίλου Geely. Λαμβάνοντας υπόψη τη φύση των τραπεζικών συναλλαγματικών που προβλέπουν παράταση της προθεσμίας πληρωμής μέσω δωρεάν βραχυπρόθεσμου δανείου, η Επιτροπή έκρινε ότι το όφελος έπρεπε να υπολογιστεί βάσει ενός δείκτη αναφοράς χωρίς στρεβλώσεις. Επιπλέον, όπως διαπιστώθηκε σε προηγούμενες έρευνες, το γεγονός ότι οι τραπεζικές συναλλαγματικές καλύπτονται από κατάθεση σε μετρητά ή εγγύηση είναι άνευ σημασίας για τον υπολογισμό του οφέλους. Το όφελος υπολογίστηκε ως η διαφορά μεταξύ του ποσού που είχε πραγματικά καταβάλει η εταιρεία ως τίμημα για τη χρηματοδότηση με τις τραπεζικές συναλλαγματικές και του ποσού που θα έπρεπε να καταβάλει με την εφαρμογή επιτοκίου βραχυπρόθεσμης χρηματοδότησης. Πράγματι, αποτελεί συνήθη πρακτική για τις τράπεζες να ζητούν διάφορες μορφές εγγυήσεων κατά τη χορήγηση δανείων. Η ύπαρξη εγγύησης δεν συνεπάγεται ότι τα κεφάλαια χορηγήθηκαν υπό τους όρους της αγοράς. Ομοίως, η Επιτροπή δεν θεώρησε ότι το τέλος που καταβλήθηκε κατά την έκδοση της τραπεζικής συναλλαγματικής είναι συγκρίσιμο με την καταβολή τόκων. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν θεώρησε ότι το εν λόγω τέλος έπρεπε να αφαιρεθεί. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(317) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε θα έπρεπε να έχει την ίδια δομή με τη χρηματοδοτική συνεισφορά που αποτελεί αντικείμενο σύγκρισης σύμφωνα με το άρθρο 14 στοιχεία β) και γ) της συμφωνίας ΕΑΜ. Η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτόν με το σκεπτικό ότι ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε και η μεθοδολογία που εφαρμόστηκε αντιστοιχούν στο υπό εξέταση χρηματοπιστωτικό μέσο, βάσει του οποίου οι παραγωγοί BEV, επωφελούμενοι από τραπεζικές συναλλαγματικές, έλαβαν προτιμησιακή χρηματοδότηση μέσω δωρεάν βραχυπρόθεσμου δανείου. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε ότι η χρήση βραχυπρόθεσμου επιτοκίου που εφαρμοζόταν στη διάρκεια του δανείου αποτελούσε κατάλληλη βάση για τον υπολογισμό του οφέλους που προσπορίστηκε ο αποδέκτης. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(318) |
Ελλείψει οποιωνδήποτε άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 562 έως 566 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.3.3.
α) Γενικά
|
(319) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν έπρεπε να βασιστεί σε προηγούμενες έρευνες για να τεκμηριώσει τα συμπεράσματά της και ότι η Επιτροπή δεν απέδειξε ότι οι προεξοφλημένοι λογαριασμοί αποτελούν μορφή προτιμησιακής χρηματοδότησης. |
|
(320) |
Όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 567 έως 570 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, μέσω της χρήσης προεξοφλημένων λογαριασμών, οι ενδιάμεσοι χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί προκατέβαλαν τα ποσά των απαιτήσεων πριν από την ημερομηνία λήξης τους. Οι επίμαχες εταιρείες έλαβαν κεφάλαια νωρίτερα, μεταφέροντας τα δικαιώματα για τις μελλοντικές απαιτήσεις σε χρηματοπιστωτικά ιδρύματα έπειτα από την αφαίρεση των τελών και των ισχυόντων επιτοκίων προεξόφλησης. Διαπιστώθηκε ότι το εφαρμοστέο προεξοφλητικό επιτόκιο ήταν προτιμησιακό. Το όφελος που προσπορίστηκαν οι αποδέκτες με τον τρόπο αυτόν ήταν η διαφορά μεταξύ του προεξοφλητικού επιτοκίου που εφάρμοσαν τα κινεζικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και του προεξοφλητικού επιτοκίου που εφαρμόζεται για συγκρίσιμη δραστηριότητα στην αγορά. Ελλείψει συνεργασίας από τα κινεζικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, η Επιτροπή επιβεβαίωσε το συμπέρασμά της ότι οι προεξοφλημένοι λογαριασμοί παρείχαν χρηματοδότηση με προτιμησιακό επιτόκιο. Η Επιτροπή αντιτάχθηκε στον ισχυρισμό της κινεζικής κυβέρνησης ότι βασίζεται σε συμπεράσματα προηγούμενων ερευνών. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(321) |
Ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι οι ενδοομιλικοί προεξοφλημένοι λογαριασμοί με συγκεκριμένο ποσοστό κατάθεσης έπρεπε να έχουν εξαιρεθεί από τον υπολογισμό του οφέλους, με βάση το γεγονός ότι ο όμιλος BYD δεν μεταβίβασε τις μη ώριμες απαιτήσεις σε τράπεζες, αλλά ανέκτησε τις καταθέσεις που είχαν χορηγηθεί σε τράπεζες. |
|
(322) |
Η Επιτροπή δεν αποδέχθηκε τον ισχυρισμό, διότι η συναλλαγή προεξοφλημένου λογαριασμού δεν πραγματοποιείται μεταξύ συνδεδεμένων μερών αλλά μεταξύ του λήπτη του λογαριασμού και μιας τράπεζας. Το γεγονός ότι η αρχική τραπεζική συναλλαγματική, η οποία στη συνέχεια προεξοφλήθηκε, εκδόθηκε αρχικά από συνδεδεμένη εταιρεία είναι άνευ σημασίας και δεν μεταβάλλει το γεγονός ότι η εταιρεία επωφελήθηκε από χαμηλό προεξοφλητικό επιτόκιο σε σύγκριση με το προεξοφλητικό επιτόκιο που ίσχυε για συγκρίσιμη πράξη στην αγορά. |
|
(323) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων όσον αφορά τη γενική αξιολόγηση των προεξοφλημένων λογαριασμών, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 567 έως 570 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Ατομικός χαρακτήρας
|
(324) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος BYD υποστήριξαν ότι οι προεξοφλημένοι λογαριασμοί δεν έχουν ατομικό χαρακτήρα, αλλά είναι διαθέσιμοι σε όλους τους τομείς. Ο όμιλος BYD παρέπεμψε στις διατάξεις του άρθρου 15 των μέτρων για τη διαχείριση της αποδοχής, της προεξόφλησης και της προεξόφλησης σε επίπεδο κεντρικής τράπεζας των εμπορικών συναλλαγματικών (55). |
|
(325) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 572 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι προεξοφλημένοι λογαριασμοί, ως μορφή χρηματοδότησης, αποτελούν μέρος του συστήματος προτιμησιακής χρηματοδοτικής στήριξης που χορηγείται από τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα προς προωθούμενους κλάδους παραγωγής, όπως ο κλάδος BEV, και τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε ο όμιλος BYD δεν απέδειξαν ότι οποιαδήποτε επιχείρηση στη ΛΔΚ (εκτός εκείνων που ανήκουν στους προωθούμενους κλάδους παραγωγής) μπορεί να επωφεληθεί από προεξοφλημένους λογαριασμούς υπό τους ίδιους προτιμησιακούς όρους και προϋποθέσεις που παρατηρήθηκαν για τον κλάδο παραγωγής BEV. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(326) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 571 έως 573 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(327) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 574 έως 576 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.3.4.
3.5.3.4.1. Μετοχοποίηση χρέους
α) Γενικά
|
(328) |
Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά τη γενική αξιολόγηση της κεφαλαιοποίησης χρέους, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 577 έως 580 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Ατομικός χαρακτήρας
|
(329) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 581 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Υπολογισμός του οφέλους
|
(330) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση, δεδομένου ότι οι οντότητες που συμμετέχουν σε μετοχοποίηση χρέους δικαιούνται δικαιώματα μετόχων, η επένδυση κεφαλαίου δεν έπρεπε να έχει αντιμετωπιστεί ως δάνειο άνευ τόκων για τον υπολογισμό του οφέλους. |
|
(331) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι το όφελος από τη μετοχοποίηση χρέους θα πρέπει να εξεταστεί από τη σκοπιά του δικαιούχου της επιδότησης, δηλαδή της NHBGAP. Ωστόσο, τα δικαιώματα των μετόχων που ελήφθησαν υπόψη από την κινεζική κυβέρνηση αφορούσαν τους επενδυτές και όχι την NHBGAP και, ως εκ τούτου, δεν έχουν σημασία για τον υπολογισμό του οφέλους που αποκόμισε η NHBGAP. Αντίθετα, η Επιτροπή επισήμανε ότι το όφελος ισοδυναμούσε με δάνειο άνευ τόκων, δεδομένου ότι, από τη σκοπιά της NHBGAP, το χρέος με συγκεκριμένο επιτόκιο του οφειλόμενου από τον οφειλέτη ποσού μετατράπηκε σε άλλο είδος χρέους μειωμένης εξασφάλισης για τον ίδιο οφειλέτη, αλλά χωρίς να απαιτούνται πλέον πληρωμές τόκων. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(332) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων σχετικά με τον υπολογισμό του οφέλους, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 582 έως 583 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.3.4.2. Εισφορές κεφαλαίων
α) Γενικά
|
(333) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν ανέλυσε αν οι διάφορες εισφορές κεφαλαίου ήταν πιο επωφελείς από μια εισφορά ιδιωτικών κεφαλαίων. |
|
(334) |
Η Επιτροπή διαφωνεί με την εκτίμηση αυτή. Για καθεμία από τις περιπτώσεις, η Επιτροπή εξήγησε τον ευεργετικό χαρακτήρα της πράξης, όπως για παράδειγμα στις αιτιολογικές σκέψεις 579 και 582 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού όσον αφορά την προαναφερθείσα μετοχοποίηση χρέους, ή στις αιτιολογικές σκέψεις 585 έως 587 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού όσον αφορά την εισφορά κεφαλαίου στον όμιλο Geely. |
|
(335) |
Επιπλέον, όσον αφορά την εισφορά κεφαλαίου στον όμιλο SAIC, η εκτίμηση της Επιτροπής χρειάστηκε να βασιστεί πλήρως στα διαθέσιμα στοιχεία, όπως επισημαίνεται στις αιτιολογικές σκέψεις 600 και 605 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και, ως εκ τούτου, οι ακριβείς υποκείμενοι όροι της πράξης δεν ήταν γνωστοί. Από την άλλη πλευρά, με βάση τις δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 601 έως 606 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα στην αιτιολογική σκέψη 607 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι οι συμμετέχοντες στην πράξη ενήργησαν ως δημόσιοι οργανισμοί σύμφωνα με το ισχύον νομοθετικό πλαίσιο για την παροχή πρόσθετου κεφαλαίου στον όμιλο SAIC χωρίς κόστος. |
|
(336) |
Τέλος, η Επιτροπή επισήμανε ότι, εκτός από μια γενική δήλωση, η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε νέα στοιχεία στον φάκελο για να αντικρούσει τα συμπεράσματα της Επιτροπής. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
β) Όμιλος Geely
|
(337) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι η Hubei Jiyuan Yangtze River Industrial Fund Partnership δεν είναι ούτε δημόσιος οργανισμός ούτε διαθέτει κρατική εξουσία. Επιπλέον, λόγω της μεταβίβασης των μετοχών της σε ιδιωτικό φορέα το 2024, υποστηρίζουν ότι ο δείκτης αναφοράς έπρεπε να τροποποιηθεί. |
|
(338) |
Η Επιτροπή επισήμανε, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 590 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι το Yangtze River Industrial Fund —κινεζικό κρατικό ταμείο καθοδήγησης από το 2017— επικεντρώνεται στην ανάπτυξη στρατηγικών αναδυόμενων κλάδων παραγωγής στην επαρχία Hubei, συμπεριλαμβανομένων των BEV. Το ταμείο ευθυγραμμίζεται με τις εθνικές στρατηγικές για σύγχρονους βιομηχανικούς συνεργατικούς σχηματισμούς, τονίζοντας τον ρόλο του στην υλοποίηση βασικών κυβερνητικών βιομηχανικών έργων στην περιοχή. Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι το ταμείο μεταβίβασε τις μετοχές του σε ιδιωτική οντότητα μετά την περίοδο έρευνας, δεν έρχεται σε αντίθεση με το συμπέρασμα ότι η κινεζική κυβέρνηση μεταβίβασε απευθείας κεφάλαια στον όμιλο Geely μέσω αυτού του ταμείου κατά τη διάρκεια της ΠΕ. Κατά συνέπεια, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
γ) Όμιλος SAIC
|
(339) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι το συνολικό ποσό του οφέλους της εισφοράς μετοχικού κεφαλαίου που διαπιστώθηκε στην αιτιολογική σκέψη 598 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν θα έπρεπε να κατανεμηθεί στον συνολικό κύκλο εργασιών του υπό έρευνα προϊόντος. Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι οι δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες στις οποίες βασίστηκε η Επιτροπή δεν ανέφεραν σαφώς τι αφορούσε ειδικά τα BEV και τι αφορούσε άλλους σκοπούς ή τι δεν αφορούσε ειδικά το υπό έρευνα προϊόν. |
|
(340) |
Η Επιτροπή αποδέχθηκε εν μέρει αυτόν τον ισχυρισμό, στον βαθμό που από τις δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 339 του παρόντος κανονισμού προέκυψε ότι η εισφορά κεφαλαίου δεν συνδεόταν πλήρως με τα BEV και αναθεώρησε τον υπολογισμό. Ελλείψει επαληθευμένων πληροφοριών, οι οποίες δεν παρασχέθηκαν από τον όμιλο SAIC, η Επιτροπή είχε το δικαίωμα, κατά περίπτωση, να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε κατά τα λοιπά. Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικά με τη γενική αξιολόγηση των κεφαλαιοποιήσεων χρέους, τα συμπεράσματα της έρευνας, το όφελος, τον ατομικό χαρακτήρα και τον υπολογισμό του οφέλους, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 584 έως 610 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.4. Ομόλογα
3.5.4.1.
|
(341) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τους ισχυρισμούς της ότι οι ερωτήσεις που έθεσε η Επιτροπή σχετικά με το θέμα των πράσινων ομολόγων ήταν υπερβολικά ευρείες για να μπορέσει η κινεζική κυβέρνηση να παράσχει ουσιαστικές πληροφορίες, καθώς και ότι η, κατά τους ισχυρισμούς της Επιτροπής, έλλειψη συνεργασίας της κινεζικής κυβέρνησης προκλήθηκε στην πραγματικότητα από την ίδια την Επιτροπή. |
|
(342) |
Η Επιτροπή υπενθυμίζει ξανά, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 270 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι κατά τη διάρκεια της έρευνας, η Επιτροπή υπέβαλε στην κινεζική κυβέρνηση, μέσω της επιστολής σχετικά με την ανεπάρκεια των στοιχείων, μέσω του συμπληρωματικού αιτήματος για παροχή πληροφοριών και κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης στις εγκαταστάσεις της κινεζικής κυβέρνησης, σειρά λεπτομερών, σαφώς καθορισμένων και σχετικών ερωτήσεων, στις οποίες η κινεζική κυβέρνηση δεν παρείχε τις απαραίτητες πληροφορίες. Επιπλέον, στο αίτημά της για παροχή πληροφοριών, η Επιτροπή παρέθεσε διάφορα ειδικά επίσημα έγγραφα σχετικά με τα πράσινα ομόλογα και τις εταιρείες χρηματοδότησης αυτοκινήτων. Δεδομένου ότι η κινεζική κυβέρνηση επιμένει να κατονομαστούν ορισμένα από τα εν λόγω έγγραφα, αρκεί να αναφερθεί ότι τα έγγραφα αυτά περιλάμβαναν π.χ. τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕΑΜ για την έκδοση πράσινων ομολόγων, τις κατευθυντήριες γνώμες της CSRC για την υποστήριξη της ανάπτυξης πράσινων ομολόγων, την ανακοίνωση σχετικά με την έκδοση του καταλόγου εγκεκριμένων έργων για πράσινα ομόλογα (έκδοση 2021), η οποία εκδόθηκε από την PBoC, την ΕΕΑΜ και την CSRC, το εργαλείο περιβαλλοντικής χρηματοδότησης μέσω ιδίων κεφαλαίων που δημοσιεύτηκε από την PBoC, και το πρόγραμμα πράσινης χρηματοοικονομικής αξιολόγησης για τα τραπεζικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, το οποίο εκδόθηκε από την PBoC. Πρόκειται για σημαντικά έγγραφα, τα οποία αποτελούν τη βάση του νομικού και κανονιστικού πλαισίου για την έκδοση πράσινων ομολόγων και την πράσινη χρηματοδότηση με την ευρύτερη έννοια. Χωρίς τα εν λόγω έγγραφα, η Επιτροπή σαφώς δεν είχε στη διάθεσή της βασικές πληροφορίες για να προσδιορίσει αν η προτιμησιακή χρηματοδότηση παρασχέθηκε μέσω της έκδοσης πράσινων ομολόγων. Ωστόσο, η κινεζική κυβέρνηση δεν παρείχε τα έγγραφα αυτά, δεν εξήγησε το νομικό και κανονιστικό πλαίσιο, ούτε εξήγησε τι συνιστά πράσινο ομόλογο, παρά την αναφορά σ’ αυτό σε επίσημα έγγραφα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
3.5.4.2.
|
(343) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών και των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση αντιτάχθηκε στις παραπομπές στο άρθρο 16 του νόμου της ΛΔΚ για τις κινητές αξίες. Η κινεζική κυβέρνηση επισήμανε ότι το άρθρο 16 είχε τροποποιηθεί το 2019. Ανέφερε επίσης ότι το άρθρο 12 του κανονισμού της διοικητικής αρχής για τα εταιρικά ομόλογα, σύμφωνα με το οποίο ο σκοπός των αντληθέντων κεφαλαίων πρέπει να συμμορφώνεται με τις βιομηχανικές πολιτικές του κράτους, αποτελεί απαίτηση μόνο για τον εκδότη των εταιρικών ομολόγων, δηλαδή τις επιχειρήσεις, και όχι για τους επενδυτές. Επιπλέον, ρυθμίζει μόνο τη χρήση του αντλούμενου κεφαλαίου· δεν απαιτεί από τα ιδρύματα να επενδύσουν στα ομόλογα της επιχείρησης. |
|
(344) |
Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε για άλλη μια φορά ότι ο κλάδος παραγωγής BEV δεν είναι προωθούμενος κλάδος παραγωγής, ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα δεν ενεργούν ως δημόσιοι οργανισμοί και ότι οι αξιολογήσεις πιστοληπτικής ικανότητας είναι αξιόπιστες. |
|
(345) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι «οι περισσότεροι επενδυτές είναι θεσμικοί επενδυτές, συμπεριλαμβανομένων των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων», εκτός από ένα άρθρο του Bloomberg που δημοσιεύθηκε «πριν από δύο έτη». Και, σε κάθε περίπτωση, το άρθρο αυτό μπορούσε να καταδείξει μόνο τη σύνθεση των επενδυτών κινεζικών ομολόγων εν γένει και όχι τους συγκεκριμένους επενδυτές των ομολόγων που εκδόθηκαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τα επιχειρήματά της και επέμεινε ότι, σε κάθε περίπτωση, το όφελος θα πρέπει να υπολογίζεται μόνο για τα συγκεκριμένα ομόλογα στα οποία η Επιτροπή θα μπορούσε να αποδείξει ότι είχαν επενδύσει δημόσιοι οργανισμοί. |
|
(346) |
Η Επιτροπή εμμένει στη θέση της μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων. Η Επιτροπή αναγνώρισε ότι το άρθρο 16 του νόμου της ΛΔΚ για τις κινητές αξίες τροποποιήθηκε το 2019. Ωστόσο, η Επιτροπή διαφωνεί με την εκ μέρους της κινεζικής κυβέρνησης ερμηνεία του άρθρου 12 του κανονισμού της διοικητικής αρχής για τα εταιρικά ομόλογα. Πράγματι, το γεγονός ότι ο εκδότης του ομολόγου πρέπει να συμμορφώνεται με τις βιομηχανικές πολιτικές του κράτους προκειμένου να έχει πρόσβαση στην αγορά ομολόγων δείχνει ότι αυτά τα πρόσθετα μέσα χρηματοδότησης μέσω της αγοράς ομολόγων είναι διαθέσιμα μόνο σε ορισμένες προωθούμενες επιχειρήσεις και μόνο για τις χρήσεις που προωθούνται από το κράτος. |
|
(347) |
Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με όλα τα άλλα γενικά συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με την προτιμησιακή χρηματοδότηση στην παρούσα υπόθεση, τα οποία περιγράφονται εκτενώς στο σημείο 3.5.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και επιβεβαιώθηκαν στο σημείο 3.5.1 ανωτέρω, όπως το γεγονός ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ενεργούν ως δημόσιοι οργανισμοί και το γεγονός ότι οι αξιολογήσεις πιστοληπτικής ικανότητας παρουσιάζουν στρεβλώσεις, χρησιμοποιήθηκαν από κοινού στην αξιολόγηση της Επιτροπής σχετικά με την προτιμησιακή χρηματοδότηση στην αγορά ομολόγων. |
|
(348) |
Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι το λεγόμενο «άρθρο» του Bloomberg είναι στην πραγματικότητα μια έκθεση 74 σελίδων του 2022 σχετικά με την κινεζική αγορά ομολόγων. Καθώς το Bloomberg δραστηριοποιείται κυρίως στην ανάλυση δεδομένων και τάσεων στις κεφαλαιαγορές, η Επιτροπή πιστεύει ότι η εν λόγω μελέτη μπορεί να θεωρηθεί αξιόπιστη απόδειξη που καλύπτει την ΠΕ. Επιπλέον, η παρούσα έκθεση επιβεβαιώνει τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια προηγούμενων ερευνών και επιβεβαιώνει ότι η κατάσταση δεν είχε αλλάξει κατά την περίοδο έρευνας. |
|
(349) |
Συμπληρωματικά, η Επιτροπή εφιστά την προσοχή σε ορισμένες άλλες πρόσφατες εκθέσεις, οι οποίες επιβεβαιώνουν τα πορίσματα της έκθεσης Bloomberg. Πράγματι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή, η δομή των επενδυτών στην κινεζική αγορά ομολόγων εξακολουθεί να κυριαρχείται σε μεγάλο βαθμό από χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, τα οποία είναι επίσης οι ανάδοχοι των περισσότερων ομολόγων (56). Οι τράπεζες είναι επίσης οι μεγαλύτεροι κάτοχοι εταιρικών ομολόγων, ακολουθούμενες από τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα (57). Επιπλέον, οι διεθνείς επενδυτές κατείχαν λιγότερο από το 3 % της κινεζικής αγοράς ομολόγων το 2021 (58). |
|
(350) |
Όσον αφορά τα ομόλογα που εκδόθηκαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ένας ορισμένος αριθμός ομολόγων ήταν ομόλογα που εκδόθηκαν στη διατραπεζική αγορά, η οποία εξ ορισμού είναι ανοικτή μόνο σε θεσμικούς επενδυτές / χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. Θα πρέπει επίσης να υπενθυμιστεί ότι, με εξαίρεση την τράπεζα EXIM, κανένα από τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα δεν συνεργάστηκε στην παρούσα έρευνα. |
|
(351) |
Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση παραβλέπει τα γεγονότα που επισημαίνονται από την Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 620 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δηλαδή ότι τα ομόλογα που εκδόθηκαν από τις εταιρείες του δείγματος φέρουν επιτόκιο που προσεγγίζει το βασικό επιτόκιο δανεισμού ή είναι χαμηλότερο από αυτό, γεγονός που σημαίνει ότι η απόδοση των εν λόγω ομολόγων για τους επενδυτές προσεγγίζει ή είναι χαμηλότερη από το επιτόκιο με το οποίο τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα μπορούν να λάβουν μόνα τους κεφάλαια από άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. Με άλλα λόγια, τα ομόλογα αυτά αποτελούν ζημιογόνο πράξη για τις τράπεζες. Αυτό δείχνει σαφώς ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ενεργούν ως δημόσιοι οργανισμοί, οι οποίοι λαμβάνουν υπόψη άλλους παράγοντες από αυτούς που λαμβάνει υπόψη ένας επενδυτής που ενεργεί υπό συνθήκες αγοράς. |
|
(352) |
Η κινεζική κυβέρνηση παραβλέπει επίσης τα συγκεκριμένα αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται για τα πράσινα δάνεια στην αιτιολογική σκέψη 617 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στην οποία η Επιτροπή επισήμανε ότι, σύμφωνα με το «Πρόγραμμα πράσινης χρηματοοικονομικής αξιολόγησης για τα τραπεζικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα» της PBOC, οι κινεζικές τράπεζες πρέπει να αποκτήσουν πράσινους χρεωστικούς τίτλους, προκειμένου να φθάσουν ένα συγκεκριμένο κατώτατο όριο στη βάση χρηματοοικονομικών στοιχείων ενεργητικού τους, που θα συμβάλει στη θετική αξιολόγηση των επιδόσεών τους από τη ρυθμιστική αρχή των τραπεζών. Επιπλέον, σύμφωνα με το «Εργαλείο νομισματικής πολιτικής για τη στήριξη έργων μείωσης των εκπομπών άνθρακα» της PBOC, τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα πρέπει να παρέχουν χρηματοδότηση για τη στήριξη πράσινων βιομηχανικών δραστηριοτήτων σε εταιρείες με προτιμησιακά επιτόκια που προσεγγίζουν το επίπεδο του βασικού επιτοκίου δανεισμού της χώρας. Ως αντάλλαγμα, η RBOC προτείνει προτιμησιακά επιτόκια αναχρηματοδότησης στις τράπεζες για τα πράσινα κεφάλαια που εκταμιεύονται. Είναι και πάλι σαφές πως από το γεγονός αυτό προκύπτει ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ενεργούσαν ως δημόσιοι οργανισμοί σε σχέση με τα πράσινα ομόλογα που εκδόθηκαν από τις εταιρείες του δείγματος. |
|
(353) |
Τέλος, η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία που να τεκμηριώνουν τους ισχυρισμούς της ότι οι επενδυτές στην κινεζική αγορά ομολόγων δεν είναι κυρίως χρηματοπιστωτικά ιδρύματα. |
|
(354) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επιβεβαίωσε το συμπέρασμά της ότι υπάρχει σημαντική αλληλεπικάλυψη μεταξύ των πιστωτών που παρέχουν κεφάλαια στην αγορά ομολόγων και εκείνων που χορηγούν κεφάλαια με τη μορφή δανείων και ότι, ως εκ τούτου, τα ομόλογα αποτελούν έως έναν βαθμό άλλο ένα μέσο για τη χορήγηση εταιρικών δανείων. Επομένως, η Επιτροπή απέρριψε τους ισχυρισμούς αυτούς. |
|
(355) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τη νομική βάση και το συμπέρασμα ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ενεργούν ως δημόσιοι οργανισμοί, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα στις αιτιολογικές σκέψεις 611 έως 630 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.4.3.
|
(356) |
Όσον αφορά τα ομόλογα, η κινεζική κυβέρνηση επισήμανε ότι οι λεγόμενοι «πράσινοι χρεωστικοί τίτλοι» ήταν διαθέσιμοι σε ορισμένους κλάδους παραγωγής. Υποστήριξε επίσης ότι δεν μπορούσε να θεωρηθεί ότι τα ομόλογα αυτά είχαν ατομικό χαρακτήρα ή ότι περιορίζονταν σε ορισμένους κλάδους παραγωγής, διότι «τα ομόλογα δεν μπορούν να εκδοθούν χωρίς την έγκριση των κρατικών αρχών». |
|
(357) |
Γενικότερα, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η απόφαση 40 σχετικά με τους προωθούμενους κλάδους παραγωγής δεν εφαρμόζεται στα ομόλογα, καθώς η λέξη «πίστωση» στην εν λόγω απόφαση αναφέρεται μόνο σε δάνεια με τη στενή έννοια του όρου. Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλε πρόσθετα κινεζικά έγγραφα, στα οποία ο όρος «πίστωση» χρησιμοποιούνταν παράλληλα με τον όρο «ομόλογα». Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι οι βασικοί νόμοι και κανονισμοί στους οποίους βασίστηκε η Επιτροπή για να στηρίξει το συμπέρασμά της στο σημείο 3.5.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού εφαρμόζονται μόνο στα δάνεια αλλά όχι στα ομόλογα. Επιπλέον, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ότι η Επιτροπή δεν είχε δώσει επαρκείς διευκρινίσεις σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα. |
|
(358) |
Όσον αφορά τα πράσινα ομόλογα, η Επιτροπή επισήμανε στην αιτιολογική σκέψη 632 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι τα εν λόγω ομόλογα έχουν ατομικό χαρακτήρα, καθώς μπορούν να εκδίδονται μόνο από εταιρείες που δραστηριοποιούνται σε ορισμένες βιομηχανικές δραστηριότητες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο πράσινων βιομηχανικών δραστηριοτήτων. Το γεγονός ότι ο κατάλογος αυτός περιλαμβάνει περισσότερους από έναν κλάδους παραγωγής είναι άνευ σημασίας εν προκειμένω και δεν έρχεται σε αντίθεση με το συμπέρασμα της Επιτροπής. |
|
(359) |
Η Επιτροπή επιβεβαίωσε επίσης τη διαφωνία της με τη στενή ερμηνεία του όρου «πίστωση» από την κινεζική κυβέρνηση στην απόφαση 40 και συνεχίζει να ερμηνεύει τον όρο αυτόν μάλλον ως «χρηματοδότηση» υπό ευρύτερη έννοια. Η κινεζική κυβέρνηση δεν αντέκρουσε την παρατήρηση της Επιτροπής στην κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, δηλαδή το γεγονός ότι το άρθρο 12 του κανονισμού της διοικητικής αρχής για τα εταιρικά ομόλογα πραγματοποιεί τη σύνδεση με τις βιομηχανικές πολιτικές του κράτους, οι οποίες διέπονται από την απόφαση 40. Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση επέλεξε να εστιάσει αποκλειστικά στην απόφαση 40 και δεν έλαβε υπόψη τα πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα που παρείχε η Επιτροπή στο σημείο 3.5.1.5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Για παράδειγμα, η αιτιολογική σκέψη 435 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναφερόταν στο σχέδιο ανάπτυξης του κλάδου παραγωγής οχημάτων εξοικονόμησης ενέργειας και νέων μορφών ενέργειας (2012-2020), το οποίο προβλέπει «κίνητρα πολιτικής μέσω της στήριξης των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών» και το οποίο αφορά σαφώς τον συγκεκριμένο βιομηχανικό τομέα. Ένα ακόμη παράδειγμα αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 444 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στην οποία η Επιτροπή επισήμανε ότι τα κριτήρια της NFRA για την αξιολόγηση των επιδόσεων των εμπορικών τραπεζών λαμβάνουν υπόψη τον τρόπο με τον οποίο τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα «εξυπηρετούν τους εθνικούς αναπτυξιακούς στόχους και την πραγματική οικονομία», ιδιαίτερα δε τον τρόπο με τον οποίο «εξυπηρετούν στρατηγικούς και αναδυόμενους κλάδους παραγωγής». |
|
(360) |
Επομένως, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(361) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 631 έως 632 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.4.4.
|
(362) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι δεν θα πρέπει όλα τα ομόλογα που εκδίδονται από ορισμένες οντότητες να θεωρούνται «πράσινα ομόλογα». Πράγματι, σύμφωνα με τις αρχές πράσινων ομολόγων της Κίνας του Ιουλίου 2022, υπάρχουν τέσσερις βασικές συνιστώσες που σχετίζονται με τα πράσινα ομόλογα, οι οποίες έχουν ως εξής:
|
|
(363) |
Σύμφωνα με τον όμιλο SAIC, αυτές οι τέσσερις συνιστώσες διαχώριζαν σαφώς τα πράσινα ομόλογα από τα εταιρικά ομόλογα στην Κίνα, κάτι που αντικατοπτρίζεται στα έγγραφα γνωστοποίησης των πράσινων ομολόγων, τα οποία είναι γενικά διαθέσιμα στο κοινό, π.χ. στους δικτυακούς τόπους των χρηματιστηριακών αγορών ή των ρυθμιστικών αρχών. Ωστόσο, ενώ τα πράσινα ομόλογα φέρουν γενικά την επισήμανση «πράσινο» στην ονομασία τους, τα μη πράσινα ομόλογα δεν επιτρέπεται να φέρουν πράσινη επισήμανση, επειδή δεν πληρούν τις απαιτήσεις έκδοσης πράσινων ομολόγων που ορίζει η People’s Bank of China. Αυτό σημαίνει ότι δεν θα μπορούσαν όλα τα ομόλογα να αντιμετωπιστούν από την Επιτροπή ως πράσινα ομόλογα απλώς και μόνο επειδή οι δραστηριότητες με τις οποίες σχετίζονται περιλαμβάνονταν στον κατάλογο με τα έργα που υποστηρίζονται με πράσινα ομόλογα (έκδοση 2021), ο οποίος αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 263 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, για τα μη πράσινα ομόλογα, η Επιτροπή έπρεπε να κατανείμει το ποσό του οφέλους επί του συνολικού κύκλου εργασιών της εταιρείας και όχι επί του κύκλου εργασιών του υπό έρευνα προϊόντος. |
|
(364) |
Η Επιτροπή δεν αμφισβήτησε το γεγονός ότι δεν ήταν όλα τα ομόλογα του ομίλου SAIC πράσινα ομόλογα. Ωστόσο, η Επιτροπή θα ήθελε να τονίσει ότι η χρήση του κύκλου εργασιών του υπό έρευνα προϊόντος για τον υπολογισμό του οφέλους από τα ομόλογα δεν βασιζόταν κατ’ ανάγκη στον χαρακτηρισμό ενός ομολόγου ως «πράσινου ομολόγου». Τα κανονικά ομόλογα, όταν προορίζονταν για όλους τους σκοπούς, κατανεμήθηκαν στον συνολικό κύκλο εργασιών. Τα εταιρικά ομόλογα θεωρήθηκε επίσης ότι σχετίζονταν με το υπό έρευνα προϊόν εάν στα έγγραφα έκδοσης γινόταν σύνδεση με τομείς που αφορούν ειδικά τα BEV, όπως για παράδειγμα η χρηματοδότηση της έρευνας και ανάπτυξης για νέες τεχνολογίες, οι οποίοι είναι πιθανότερο να ωφελήσουν τα ηλεκτρικά οχήματα απ’ ό,τι τους κινητήρες καύσης. Όταν τα ομόλογα προορίζονταν για BEV, τα ομόλογα αυτά κατανεμήθηκαν στον κύκλο εργασιών των BEV. Όλα τα πράσινα ομόλογα κατανεμήθηκαν στον κύκλο εργασιών των BEV. Η Επιτροπή θα ήθελε επίσης να υπενθυμίσει ότι η συντριπτική πλειονότητα του ποσού του οφέλους που σχετιζόταν με ομόλογα αφορούσε διάφορες χρηματοπιστωτικές εταιρείες του ομίλου, οι οποίες δεν είχαν παράσχει ποτέ απάντηση στο ερωτηματολόγιο, όπως η SFMH, η VW Finance και η GMAC. Ελλείψει επαληθευμένων πληροφοριών, οι οποίες δεν παρασχέθηκαν από τον όμιλο SAIC, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα διαθέσιμα στοιχεία. Ειδικότερα, ο υπολογισμός του ποσού της επιδότησης βασίστηκε στις πληροφορίες σχετικά με τα ποσά, τις ημερομηνίες έναρξης και λήξης και τα επιτόκια των ομολόγων οι οποίες εντοπίστηκαν σε δημόσια διαθέσιμες οικονομικές καταστάσεις ή σε πληροφορίες που εκδόθηκαν για επενδυτές σε χρηματιστήρια. Σε ορισμένες περιπτώσεις, ταξινομήθηκαν ως πράσινα ομόλογα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(365) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 147 του παρόντος κανονισμού, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι δεν έπρεπε να εφαρμοστεί το άρθρο 28 για να αποδοθούν όλοι οι εξασφαλιζόμενοι με στοιχεία του ενεργητικού τίτλοι που εκδόθηκαν από μία μη συνεργασθείσα οντότητα σ’ έναν από τους παραγωγούς και, εντέλει, σ’ ολόκληρο τον όμιλο SAIC. Πρώτον, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι ουδέποτε απαιτήθηκε από την εν λόγω οντότητα να απαντήσει στο ερωτηματολόγιο. Δεύτερον, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι δεν είχε ουσιαστικό έλεγχο επί της εν λόγω οντότητας, δεδομένου ότι αποτελούσε μέρος συμφωνίας κοινοπραξίας. Τρίτον, αν η Επιτροπή επέμενε στην απόδοση αυτή, έπρεπε να είχε υπολογίσει ποιο μέρος του οφέλους μπορούσε να αποδοθεί στον εν λόγω παραγωγό. |
|
(366) |
Όσον αφορά το πρώτο επιχείρημα, η Επιτροπή επισήμανε ότι όλες οι συνδεδεμένες εταιρείες που παρείχαν χρηματοδότηση στους παραγωγούς ή για λογαριασμό τους έπρεπε να απαντήσουν στα τμήματα Α και Ε του ερωτηματολογίου. Η εν λόγω οντότητα δεν απάντησε ποτέ στο ερωτηματολόγιο, μολονότι σαφώς συμμετείχε στη χρηματοδότηση υπηρεσιών για λογαριασμό ενός από τους παραγωγούς, και η ύπαρξη τέτοιων υπηρεσιών κατέστη προφανής αρκετά αργά στη διαδικασία, ακριβώς πριν από τη δημοσίευση του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(367) |
Όσον αφορά το δεύτερο σημείο, η εν λόγω συνδεδεμένη οντότητα ανήκε εξ ολοκλήρου στον εταίρο της κοινοπραξίας του ομίλου SAIC και παρείχε χρηματοοικονομικές υπηρεσίες σε έναν από τους παραγωγούς του ομίλου SAIC, ο οποίος ανήκε από κοινού στον όμιλο SAIC και στον εταίρο της κοινοπραξίας. Ως εκ τούτου, δεν υπήρχε αμφιβολία για την Επιτροπή ότι επρόκειτο για συνδεδεμένη οντότητα η οποία έπρεπε να έχει απαντήσει στο ερωτηματολόγιο. |
|
(368) |
Επί του τρίτου σημείου, ελλείψει επαληθευμένων πληροφοριών, οι οποίες δεν παρασχέθηκαν από τον όμιλο SAIC, η Επιτροπή είχε το δικαίωμα, κατά περίπτωση, να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία. Σύμφωνα με τις διαθέσιμες πληροφορίες, η εν λόγω οντότητα παρείχε χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες σε έναν από τους παραγωγούς του ομίλου SAIC και δεν ήταν δυνατόν να προσδιοριστούν άλλες δραστηριότητες. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(369) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC υπέβαλε εκ νέου τις παρατηρήσεις του σχετικά με τη μη συνεργασθείσα οντότητα που είχε εκδώσει τίτλους εξασφαλιζόμενους με στοιχεία του ενεργητικού. Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι η απόδοση των εξασφαλιζόμενων με στοιχεία του ενεργητικού τίτλων στην οντότητα που παρείχε χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες για έναν από τους παραγωγούς του ομίλου SAIC δεν ήταν σύμφωνος με την πρακτική της Επιτροπής. Ο όμιλος SAIC διευκρίνισε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να βασίζεται στο ποσοστό συμμετοχής του παραγωγού-εξαγωγέα στην αποδέκτρια εταιρεία και ότι, σύμφωνα με τη νομολογία του ΠΟΕ, η εφαρμογή του άρθρου 28 περιορίζεται αυστηρά στις πληροφορίες που λείπουν, δηλαδή, εν προκειμένω, στο ποσό του οφέλους, και δεν θα πρέπει να επεκταθεί πέραν αυτού. Πράγματι, στην προκειμένη περίπτωση, η μετοχική δομή της αποδέκτριας εταιρείας ήταν δημόσια διαθέσιμη και η σχέση της με τον όμιλο περιγράφηκε σαφώς στις παρατηρήσεις του ομίλου SAIC. |
|
(370) |
Ο όμιλος SAIC δήλωσε επίσης ότι οι «άλλες δραστηριότητες» της αποδέκτριας εταιρείας ήταν σαφείς και διαθέσιμες στην Επιτροπή και ότι η απόδοση, από την Επιτροπή, σε μία μόνο οντότητα παραγωγής του ομίλου θα οδηγούσε σε διπλό υπολογισμό υπό ορισμένες συνθήκες. |
|
(371) |
Η Επιτροπή διαφωνεί με τους ισχυρισμούς αυτούς. Πρώτον, η Επιτροπή δεν είχε στη διάθεσή της πληροφορίες όχι μόνο σε σχέση με το ποσό του οφέλους, αλλά ούτε και σε σχέση με την οντότητα ή τις οντότητες του ομίλου στην οποία ή στις οποίες θα έπρεπε να αποδοθεί το όφελος αυτό. Το γεγονός ότι η μη συνεργασθείσα εταιρεία ήταν ο πρώτος άμεσος αποδέκτης, εντός του ομίλου, της προτιμησιακής χρηματοδότησης που χορηγήθηκε από εξωτερικά μέρη δεν σημαίνει ότι ήταν επίσης ο μόνος δικαιούχος αυτής της προτιμησιακής χρηματοδότησης εντός του ομίλου. Ως εκ τούτου, ήταν αναγκαία η εφαρμογή του άρθρου 28 για να προσδιοριστεί η απόδοση του οφέλους. |
|
(372) |
Δεύτερον, σε αντίθεση με όσα δήλωσε ο όμιλος SAIC, η απόδοση αυτή πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την πρακτική που εφάρμοζε η Επιτροπή στο παρελθόν. Πράγματι, το παράδειγμα προηγούμενης πρακτικής που αναφέρθηκε από τον όμιλο SAIC αφορούσε οντότητα συμμετοχών που παρείχε χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες στις θυγατρικές της, στις οποίες περιλαμβάνονταν οι παραγωγοί-εξαγωγείς. Αποφασίστηκε, με βάση την πραγματική κατάσταση στη συγκεκριμένη περίπτωση, ότι το ποσοστό της επένδυσης της οντότητας συμμετοχών στις θυγατρικές της (το οποίο συνδέεται με το ποσό των ιδίων κεφαλαίων και, ως εκ τούτου, της συμμετοχής σε κάθε θυγατρική) αποτελούσε εύλογη υποκατάσταση μεταβλητή για το ποσοστό της προτιμησιακής χρηματοδότησης προς όφελος κάθε θυγατρικής και, ως εκ τούτου, κατάλληλη κλείδα κατανομής για την απόδοση του οφέλους στους παραγωγούς-εξαγωγείς. Ωστόσο, στην παρούσα υπόθεση, η μη συνεργασθείσα εταιρεία του ομίλου SAIC δεν διαθέτει γνωστές θυγατρικές. Εξ όσων γνωρίζει η Επιτροπή, δεν υπάρχει επίσης καμία σχέση μεταξύ της επίσημης οργανωτικής δομής των δύο εταίρων της κοινής επιχείρησης και του πραγματικού ποσοστού των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών που παρέχει η μη συνεργασθείσα εταιρεία στις διάφορες οντότητες του ομίλου. |
|
(373) |
Τρίτον, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 368 ανωτέρω, δεδομένου ότι η μη συνεργασθείσα εταιρεία δεν είχε απαντήσει στο ερωτηματολόγιο, δεν ήταν δυνατόν να προσδιοριστεί το ακριβές πεδίο εφαρμογής και η ακριβής δομή των χρηματοπιστωτικών δραστηριοτήτων της. Επίσης, δεν υπάρχει καμία σύνδεση μεταξύ του οφειλέτη ιδιοκτήτη των εξασφαλίσεων των εξασφαλισμένων με στοιχεία του ενεργητικού τίτλων που εκδόθηκαν και του πραγματικού δικαιούχου των κεφαλαίων που συγκεντρώθηκαν μέσω των εξασφαλισμένων με στοιχεία του ενεργητικού τίτλων. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε τους ισχυρισμούς αυτούς. |
|
(374) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι οι παραγωγοί δεν επωφελήθηκαν από εξασφαλιζόμενους με στοιχεία του ενεργητικού τίτλους, δεδομένου ότι οι πράξεις παρέμειναν μεταξύ της χρηματοδοτικής οντότητας και του ιδιώτη δανειολήπτη. |
|
(375) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, στο πλαίσιο αυτών των πράξεων, ο όμιλος Geely επωφελήθηκε από προτιμησιακή χρηματοδότηση. Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 619 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εξασφαλιζόμενοι με στοιχεία του ενεργητικού τίτλου επέτρεψαν στον όμιλο να υποκαταστήσει τις ενδιάμεσες απαιτήσεις για δάνεια αυτοκινήτων με ρευστότητες που ήταν άμεσα προσβάσιμες, με αποτέλεσμα να διευκολυνθεί η προχρηματοδότηση των πράξεων δανειοδότησής του σε ιδιαίτερα συμφέρουσα βάση. Τα οφέλη κατανεμήθηκαν αναλόγως. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(376) |
Ο όμιλος Geely αντιτάχθηκε στη χρήση του ίδιου δείκτη αναφοράς για τα ομόλογα με εκείνον που εφαρμόζεται στα δάνεια, δεδομένου ότι τα ομόλογα και τα δάνεια είναι διαφορετικά χρηματοδοτικά μέσα. |
|
(377) |
Ως προς τούτο, η Επιτροπή επισήμανε ότι τα δάνεια και τα ομόλογα είναι παρόμοιοι χρηματοπιστωτικοί χρεωστικοί τίτλοι. Στην πραγματικότητα, το ομόλογο είναι ένα είδος δανείου που χρησιμοποιείται από μεγάλες οντότητες για την άντληση κεφαλαίων. Τόσο τα δάνεια όσο και τα ομόλογα συνάπτονται/εκδίδονται για ορισμένο χρονικό διάστημα και έχουν επιτόκιο/τοκομερίδιο. Το γεγονός ότι η χρηματοδότηση μέσω δανείου παρέχεται από χρηματοπιστωτικό ίδρυμα, ενώ η χρηματοδότηση μέσω εταιρικού ομολόγου παρέχεται από επενδυτές, οι οποίοι στις περισσότερες περιπτώσεις είναι επίσης χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, δεν έχει σημασία για τον προσδιορισμό των βασικών χαρακτηριστικών και των δύο μέσων. Ουσιαστικά, και τα δύο μέσα χρησιμεύουν για τη χρηματοδότηση επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, φέρουν το ίδιο είδος τιμήματος και έχουν παρόμοιους όρους και προϋποθέσεις αποπληρωμής. Επιπλέον, δεν προτάθηκαν εναλλακτικοί δείκτες αναφοράς και δεν εντοπίστηκαν περαιτέρω δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες για την παροχή ακριβέστερου δείκτη αναφοράς. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(378) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 633 έως 635 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.5.4.5.
|
(379) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με το συμπέρασμα για άλλα είδη χρηματοδότησης, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 636 έως 637 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(380) |
Το ποσοστό επιδότησης προσδιορίστηκε στο πλαίσιο των άλλων ειδών προτιμησιακής χρηματοδότησης κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας για τους ομίλους εταιρειών του δείγματος ως εξής: Προτιμησιακή χρηματοδότηση: άλλα είδη χρηματοδότησης
|
3.6. Προγράμματα επιχορηγήσεων
3.6.1. Άμεσες επιχορηγήσεις σε μετρητά
α) Γενικές παρατηρήσεις
|
(381) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκαν ότι ο ατομικός χαρακτήρας των επιχορηγήσεων που έλαβαν ο όμιλος Geely και ο όμιλος SAIC δεν είχε προκύψει από κατά περίπτωση προσδιορισμό βάσει θετικών αποδεικτικών στοιχείων. Ομοίως, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι οι επιχορηγήσεις έπρεπε να είχαν κατανεμηθεί στον συνολικό κύκλο εργασιών (BEV και μη BEV), ώστε να αντικατοπτρίζεται ορθά το γεγονός ότι οι επιχορηγήσεις αφορούσαν τις συνολικές δραστηριότητες των δικαιούχων οντοτήτων. |
|
(382) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα διαθέσιμα στοιχεία με τιμωρητικό τρόπο κατά την αξιολόγηση των επιχορηγήσεων που έλαβαν ο όμιλος Geely και ο όμιλος SAIC και ότι η Επιτροπή έδωσε ασαφείς οδηγίες που παρεμπόδισαν την ορθή αξιολόγηση από τις εταιρείες του δείγματος. Σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή δεν προέβη σε λεπτομερή αξιολόγηση όλων των αποδεικτικών στοιχείων στο αρχείο ώστε να επιλέξει τα πλέον κατάλληλα υποκατάστατα στοιχεία και οι εικαζόμενες επιδοτήσεις δεν έπρεπε να αποδοθούν σε εξαγωγείς που δεν επωφελήθηκαν. |
|
(383) |
Όπως περιγράφεται λεπτομερώς στην αιτιολογική σκέψη 364 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι δεν ήταν απαραίτητο να χρησιμοποιηθούν «τα επιμέρους ποσά που ελήφθησαν ανά επιχορήγηση, ο χρόνος λήψης των επιχορηγήσεων, η περιγραφή των επιχορηγήσεων, οι αντίστοιχες κυβερνητικές κοινοποιήσεις που προσδιόριζαν τη φύση των επιχορηγήσεων και άλλες απαραίτητες πληροφορίες» και αρνήθηκε να παράσχει τις εν λόγω πληροφορίες, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να μην είναι σε θέση να προσδιορίσει τα υποκείμενα καθεστώτα επιδοτήσεων, το ποσό των επιχορηγήσεων που ελήφθησαν κατά την περίοδο έρευνας, καθώς και αν οι επιχορηγήσεις αυτές αφορούσαν πάγια στοιχεία ενεργητικού ή όχι. Ομοίως, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 372 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καμία από τις εταιρείες του ομίλου Geely δεν παρείχε πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τη φύση των προγραμμάτων επιχορηγήσεων στο πλαίσιο των οποίων έλαβε στήριξη, όπως ζητήθηκε στο ερωτηματολόγιο, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να μην είναι σε θέση να καθορίσει τα υποκείμενα καθεστώτα επιδοτήσεων για τα προγράμματα επιχορηγήσεων σε σχέση με το υπό έρευνα προϊόν. |
|
(384) |
Επιπλέον, όπως εξηγείται στο σημείο 3.3.1.4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η κινεζική κυβέρνηση δεν παρείχε πληροφορίες σχετικά με τις επιχορηγήσεις που εκταμιεύθηκαν στους ομίλους του δείγματος, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να μην είναι σε θέση να καλύψει τα κενά με πληροφορίες που θα είχε λάβει από άλλη πηγή. Αντίθετα, η Επιτροπή επισήμανε ότι ο όμιλος BYD παρείχε τις ζητούμενες σχετικές πληροφορίες, με αποτέλεσμα η Επιτροπή να μπορέσει να αξιολογήσει τις διάφορες πτυχές των επιχορηγήσεων που ελήφθησαν και να εξετάσει αν ήταν αντισταθμίσιμες. |
|
(385) |
Σ’ αυτήν τη βάση και ελλείψει επαληθευμένων πληροφοριών που να υποδεικνύουν το αντίθετο, η Επιτροπή βάσισε τα συμπεράσματά της στα διαθέσιμα στοιχεία και έκρινε ότι όλες οι επιχορηγήσεις που έλαβαν οι εν λόγω όμιλοι ήταν ατομικού χαρακτήρα και αφορούσαν το υπό έρευνα προϊόν. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(386) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε πως η διαπίστωση της Επιτροπής ότι οι αντισταθμισμένες επιχορηγήσεις είχαν ατομικό χαρακτήρα βασίζεται σε παραδοχές και όχι σε θετικά αποδεικτικά στοιχεία, σε αντίθεση με το άρθρο 2.4 της συμφωνίας ΕΑΜ. Ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή διέθετε αποδεικτικά στοιχεία ότι οι υπό εξέταση εικαζόμενες επιχορηγήσεις ωφέλησαν πολλαπλά προϊόντα και, ως εκ τούτου, εφάρμοσε τα διαθέσιμα στοιχεία με τιμωρητικό τρόπο. Αντίθετα, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι επιχορηγήσεις που έλαβαν οι εν λόγω παραγωγοί-εξαγωγείς είχαν ατομικό χαρακτήρα, δεδομένου ότι ο όμιλος SAIC και ο όμιλος Geely δεν παρείχαν στην Επιτροπή πληροφορίες επαρκείς κατά την κρίση της. Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν γνωστοποίησε επαρκή πραγματικά στοιχεία για την υποστήριξη της διαπίστωσής της ότι οι επιχορηγήσεις είχαν ατομικό χαρακτήρα. |
|
(387) |
Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε επίσης ότι προσκόμισε στην Επιτροπή στοιχεία τα οποία αποδείκνυαν ότι οι επιχορηγήσεις που έλαβε από την κινεζική κυβέρνηση προορίζονταν για σκοπούς πέραν του οικείου προϊόντος και ότι οι πληροφορίες που είχε στη διάθεσή της η Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων του υλικού που υποβλήθηκε από τον όμιλο SAIC και των δημόσια διαθέσιμων πληροφοριών, δείχνουν κατηγορηματικά ότι οι επιχορηγήσεις που ελήφθησαν προορίζονταν για BEV και για μη BEV. Ως εκ τούτου, δεν μπορεί να υποστηριχθεί ότι έχει πραγματική βάση η κατανομή, από την Επιτροπή, των ληφθεισών επιχορηγήσεων στον κύκλο εργασιών του οικείου προϊόντος. Επιπρόσθετα, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν παρείχε καμία αξιολόγηση ή αιτιολόγηση όσον αφορά τα πολλαπλά καταγεγραμμένα στοιχεία —συγκεκριμένα τις εκθέσεις ελέγχου, το ισοζύγιο του καθολικού και τα στιγμιότυπα οθόνης των λογαριασμών στους οποίους καταχωρίζονται οι επιχορηγήσεις— από τα οποία προκύπτει ότι οι επιχορηγήσεις που ελήφθησαν δεν αφορούσαν αποκλειστικά και μόνο το υπό έρευνα προϊόν. |
|
(388) |
Η Επιτροπή επανέλαβε ότι ο όμιλος SAIC δεν υπέβαλε πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τη φύση των προγραμμάτων επιχορηγήσεων στο πλαίσιο των οποίων έλαβε στήριξη, όπως ζητήθηκε, οπότε η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να προσδιορίσει ποια προγράμματα επιχορηγήσεων αφορούσαν το υπό έρευνα προϊόν. Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι πληροφορίες ήταν στη διάθεση των εταιρειών, αλλά εκείνες αρνήθηκαν την πλήρη πρόσβαση σ’ αυτές. Το γεγονός ότι μία εταιρεία θα επέτρεπε στην Επιτροπή να δει ορισμένα έγγραφα και θα παρείχε στιγμιότυπα οθόνης χωρίς να παράσχει τις σχετικές πληροφορίες που ζητήθηκαν δεν μπορεί, σε καμία περίπτωση, να ισοδυναμεί με την παροχή των πληροφοριών που ζητήθηκαν με τη μορφή τεκμηρίου το οποίο να διασφαλίζει τη δέουσα επαλήθευση των πληροφοριών. Επίσης, οι εν λόγω πληροφορίες δεν διασφαλίζουν ότι οι επιχορηγήσεις που ελήφθησαν πριν από την περίοδο έρευνας δεν ωφέλησαν την παραγωγή BEV κατά την περίοδο έρευνας. Επίσης, η Επιτροπή επισήμανε επανειλημμένα ότι οι πληροφορίες που παρασχέθηκαν μόνο με τη μορφή στιγμιότυπων οθόνης, τα οποία περιλάμβαναν περιορισμένα στοιχεία ή εμφάνιζαν ορισμένα παραδείγματα, καθιστούσαν ανέφικτη την επαλήθευση και τη συμφωνία ουσιωδών αριθμητικών στοιχείων. |
|
(389) |
Ελλείψει επαληθευμένων πληροφοριών που να υποδεικνύουν το αντίθετο, η Επιτροπή βάσισε τα συμπεράσματά της στα διαθέσιμα στοιχεία και έκρινε ότι όλες οι επιχορηγήσεις που έλαβαν οι εν λόγω όμιλοι ήταν ατομικού χαρακτήρα και αφορούσαν το υπό έρευνα προϊόν. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
β) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(390) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε πως, δεδομένου ότι οι επιχορηγήσεις που ελήφθησαν υπόκειντο σε φόρο εισοδήματος εταιρειών, το φορολογητέο ποσό θα έπρεπε να αφαιρεθεί από το συνολικό ποσό των επιχορηγήσεων που ελήφθησαν. Η Επιτροπή έκρινε ότι ο όμιλος SAIC δεν είχε παράσχει θετικά αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ο καταβληθείς φόρος συνδεόταν άμεσα με τις ληφθείσες επιχορηγήσεις. Επιπλέον, τα άρθρα 6 και 7 του βασικού κανονισμού δεν προβλέπουν την έκπτωση του φόρου εισοδήματος εταιρειών όσον αφορά τον υπολογισμό του οφέλους ή της αντισταθμίσιμης επιδότησης. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε. |
|
(391) |
Το ποσοστό επιδότησης του ομίλου SAIC και του ομίλου Geely όσον αφορά τις επιχορηγήσεις επικαιροποιήθηκε ως συνέπεια της διόρθωσης που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 652 και 654 του παρόντος κανονισμού αντίστοιχα. |
|
(392) |
Κατά συνέπεια, η μεθοδολογία για τον καθορισμό του ποσού της επιδότησης, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 650 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, επιβεβαιώνεται και εφαρμόστηκε στον παραγωγό-εξαγωγέα του οποίου η αίτηση για ατομική εξέταση έγινε δεκτή. |
|
(393) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Tesla (Shanghai) υποστήριξε ότι πραγματοποιήθηκαν τρεις πληρωμές για μία από τις επιχορηγήσεις που έλαβε η εταιρεία και μία απ’ αυτές τις πληρωμές πραγματοποιήθηκε κατά την περίοδο έρευνας. Η εταιρεία υποστήριξε πως, δεδομένου ότι το ποσό που εισπράχθηκε κατά την περίοδο έρευνας αφορά επιχορήγηση σχετική με πάγια στοιχεία ενεργητικού, της οποίας οι πληρωμές πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο του ίδιου καθεστώτος, η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε αποσβέσει το ποσό που έλαβε η εταιρεία κατά την περίοδο έρευνας. |
|
(394) |
Η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι, με βάση τις κατευθύνσεις για τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης στις έρευνες με αντικείμενο την επιβολή αντισταθμιστικού δασμού (59), «[γ]ια τις μη επαναλαμβανόμενες επιδοτήσεις, που μπορούν να συνδεθούν με την απόκτηση πάγιων στοιχείων ενεργητικού, η συνολική αξία της επιδότησης κατανέμεται στη διάρκεια χρονικής περιόδου που αντιστοιχεί στην κανονική απόσβεση των πάγιων στοιχείων ενεργητικού [άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου (60)]». Ωστόσο, οι κατευθυντήριες γραμμές προβλέπουν επίσης ότι «[κ]ατά παρέκκλιση [της περίπτωσης που περιγράφεται στο ανωτέρω σημείο], οι μη επαναλαμβανόμενες επιδοτήσεις που είναι κατώτερες του 1 % κατ’ αξίαν καταλογίζονται κανονικά στην περίοδο της έρευνας, ακόμα και όταν συνδέονται με την απόκτηση πάγιων στοιχείων ενεργητικού». Δεδομένου ότι η πληρωμή για την υπό εξέταση επιχορήγηση ανερχόταν σε λιγότερο από 1 % κατ’ αξίαν, η Επιτροπή έκρινε ότι η πληρωμή που εισπράχθηκε κατά την περίοδο έρευνας δεν ήταν σημαντική και ότι ήταν εύλογο να κατανεμηθεί μόνο στην περίοδο έρευνας. Αυτή η μέθοδος κατανομής συνάδει πλήρως με την έκθεση της άτυπης ομάδας εμπειρογνωμόνων του ΠΟΕ, η οποία ορίζει ότι οι επιχορηγήσεις των οποίων σκοπός είναι η αγορά πάγιων στοιχείων ενεργητικού θα πρέπει να κατανέμονται, ενώ «κρίθηκε σκόπιμο, κυρίως από άποψη διοικητικής διευκόλυνσης, να καταλογίζονται οι πολύ μικρές επιδοτήσεις ανεξάρτητα από το είδος τους ή άλλες παραμέτρους. Για το όριο αυτό συνιστάται επίπεδο μικρότερο του 0,5 % των πωλήσεων για κάθε επιμέρους επιδότηση» (61). Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό αυτόν. |
|
(395) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 638 έως 651 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(396) |
Το ποσοστό επιδότησης που προσδιορίστηκε όσον αφορά όλες τις επιχορηγήσεις στη διάρκεια της περιόδου έρευνας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και για τον παραγωγό-εξαγωγέα που εξετάστηκε μεμονωμένα έχει ως εξής: Επιχορηγήσεις
|
3.6.2. Πολιτική φορολογικών επιδοτήσεων για την προώθηση και την εφαρμογή οχημάτων νέων μορφών ενέργειας
α) Γενικές παρατηρήσεις
|
(397) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη, όπως ο όμιλος SAIC, η CAAM, ο όμιλος BYD, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος Geely, ισχυρίστηκαν ότι ο καταναλωτής ήταν ο τελικός δικαιούχος του εν λόγω καθεστώτος επιδότησης. Συγκεκριμένα, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι οι κατασκευαστές προκαταβάλλουν τις επιδοτήσεις στους καταναλωτές για λογαριασμό της κυβέρνησης κατά την πώληση των οχημάτων μειώνοντας την τιμή που πρέπει να καταβάλει ο πελάτης. Σε αυτό το σενάριο, ο πελάτης κατέβαλλε μειωμένη τιμή για την οποία η εταιρεία αποζημιωνόταν αργότερα από την κυβέρνηση. |
|
(398) |
Ομοίως, ορισμένα μέρη ισχυρίστηκαν ότι το γεγονός ότι οι τιμές των BEV δεν αυξήθηκαν μετά την κατάργηση της επιδότησης δεν αποδεικνύει την ύπαρξη οφέλους. Υποστηρίχθηκε ότι οι τιμές της αγοράς επηρεάζονται από διάφορους παράγοντες, όπως το κόστος παραγωγής, η δυναμική της προσφοράς και της ζήτησης, οι προσδοκίες των καταναλωτών και η υποκατάσταση μεταξύ παλαιών και νέων μοντέλων. Ως εκ τούτου, οι τιμές των BEV που πωλούνται σε διαφορετικές χρονικές περιόδους ενδέχεται να μην είναι άμεσα συγκρίσιμες. |
|
(399) |
Επιπλέον, υποστηρίχθηκε ότι στις περιπτώσεις που οι καταναλωτές δεν πληρούσαν τις προϋποθέσεις για την επιδότηση, οι παραγωγοί ανακτούσαν την επιδότηση από τους καταναλωτές, με αποτέλεσμα να αμφισβητείται το όφελος για τους παραγωγούς. |
|
(400) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι δεν υποβλήθηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το πρόγραμμα σχεδιάστηκε για την παροχή επιδοτήσεων στους καταναλωτές και χρησιμοποιούσε τους παραγωγούς BEV ως απλό εργαλείο για τη διοχέτευση των εν λόγω επιδοτήσεων. Στην πραγματικότητα, τα αποδεικτικά στοιχεία έδειξαν το αντίθετο. Όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 666 έως 671 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εκταμιεύσεις που χορήγησε η κινεζική κυβέρνηση στους παραγωγούς BEV με τη μορφή άμεσων μεταφορών μετρητών αποτέλεσαν σαφές και απτό όφελος για τους παραγωγούς BEV, καθώς συνιστούσαν άμεση μεταφορά χρηματικών πόρων με βάση τις οικονομικές δραστηριότητες των παραγωγών. Παρότι αυτό είχε ήδη προσπορίσει όφελος από μόνο του, η έρευνα αποκάλυψε περαιτέρω ότι η επιδότηση δεν επηρέασε τις τελικές τιμές καταναλωτή. Παρά τους διάφορους παράγοντες που ενδεχομένως διαδραμάτισαν κάποιο ρόλο, η ανάλυση έδειξε ότι η τιμή παρέμεινε αμετάβλητη την περίοδο αμέσως μετά την κατάργηση της επιδότησης. Αυτό δείχνει ότι η επιδότηση δεν είχε αισθητό αντίκτυπο στην τελική τιμή που κατέβαλλαν οι πελάτες, με αποτέλεσμα η επιδότηση να διατηρηθεί στους παραγωγούς BEV. Κατά συνέπεια, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(401) |
Όσον αφορά τις περιπτώσεις στις οποίες οι παραγωγοί ενδέχεται να ανέκτησαν επιδοτήσεις λόγω μη συμμόρφωσης, η Επιτροπή επισήμανε ότι, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 665 έως 670 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι παραγωγοί καθόρισαν τις τιμές που τους επέτρεψαν να λάβουν την πλήρη επιδότηση και οι καταναλωτές δεν επωφελήθηκαν με τη μορφή χαμηλότερων τιμών, με αποτέλεσμα ο ισχυρισμός να καταστεί άνευ αντικειμένου. Επιπλέον, η κατάσταση αυτή καταδεικνύει τη θεμελιώδη δομή του συστήματος, το οποίο θέτει τους παραγωγούς στο επίκεντρο της πολιτικής και δίνει προτεραιότητα στα συμφέροντά τους, με απώτερο στόχο την παροχή οικονομικής στήριξης στις εν λόγω οντότητες. Ομοίως, εάν ο προβλεπόμενος δικαιούχος ήταν ο καταναλωτής, υπεύθυνη για την ανάκτηση των κεφαλαίων θα ήταν η κυβέρνηση. Δεν παρασχέθηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι στο σχετικό νομικό πλαίσιο του εν λόγω προγράμματος οι παραγωγοί BEV χρησιμοποιούνται από την κυβέρνηση ως εργαλείο για την παροχή ή την ανάκτηση ποσών που καταβάλλονται από την κυβέρνηση στους παραγωγούς BEV. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(402) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η CAAM επανέλαβε ότι οι καταναλωτές ήταν οι τελικοί δικαιούχοι του καθεστώτος επιδοτήσεων. Υποστηρίχθηκε ότι οι σταθερές τιμές των BEV μετά την αφαίρεση της επιδότησης δεν υποδεικνύουν όφελος. Ανέφερε συγκεκριμένα ότι η διατήρηση αμετάβλητων τιμών για χρονικό διάστημα μετά την ανάκληση των επιδοτήσεων προς τους καταναλωτές αποτελεί συνήθη πρακτική. Επιπλέον, επισήμανε ότι, ακόμη και όταν η κινεζική κυβέρνηση μείωσε τους φόρους αγοράς οχημάτων για τους καταναλωτές, ήταν σύνηθες για τους κατασκευαστές να συνεχίσουν να διαφημίζουν επιδοτήσεις για κάποιο χρονικό διάστημα μετά τη λήξη των κρατικών κινήτρων. |
|
(403) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι τα επιχειρήματα της CAAM υποστήριξαν τα συμπεράσματα της Επιτροπής, καθώς παρείχαν πρόσθετο επιχείρημα ότι η τιμολόγηση των οχημάτων από τους κατασκευαστές δεν επηρεάζεται από την επιδότηση, δεδομένου ότι οι τιμές παραμένουν αμετάβλητες, δηλαδή η επιδότηση δεν έχει αισθητό αντίκτυπο στην τελική τιμή που καταβάλλουν οι πελάτες, επομένως η επιδότηση διατηρείται από τους παραγωγούς BEV, και δεν μετακυλίεται κανένα όφελος στους καταναλωτές. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(404) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ισχυρισμό της ότι οι καταναλωτές είναι οι τελικοί δικαιούχοι του καθεστώτος επιδοτήσεων και τόνισε ότι οι καταναλωτές βρίσκονται στο επίκεντρο του προγράμματος. Ειδικότερα, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι αυτό προβλέπεται στη νομοθεσία. Ο σχεδιασμός του προγράμματος, το οποίο περιλαμβάνει την εκταμίευση χρημάτων απευθείας στους παραγωγούς, λαμβάνει υπόψη τις ειδικές συνθήκες της αγοράς στην Κίνα. Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση επισήμανε ότι, εάν δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο πρόγραμμα, το ποσό της πληρωμής μειώνεται αναλόγως. |
|
(405) |
Όσον αφορά τις παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης και ελλείψει περαιτέρω τεκμηριωμένων πληροφοριών, η Επιτροπή επανέλαβε το προηγούμενο συμπέρασμά της, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 656 έως 661 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 400 ανωτέρω, ότι, λαμβανομένων υπόψη της φύσης, του σχεδιασμού και της λειτουργίας του καθεστώτος, οι παραγωγοί είναι οι αναμενόμενοι αποδέκτες αυτής της επιδότησης. Όσον αφορά τη μείωση των εκταμιεύσεων σε περίπτωση μη τήρησης των προβλεπόμενων όρων, η Επιτροπή παρέπεμψε στην προαναφερθείσα αιτιολογική σκέψη 401 του παρόντος κανονισμού. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή παρατήρησε ότι το γεγονός και μόνον της μη τήρησης των εν λόγω όρων δεν συνεπάγεται μεταβολή των δικαιούχων. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(406) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, έπειτα από την επιβολή των προσωρινών μέτρων, η CAAM αμφισβήτησε τη μεταχείριση των επιδοτήσεων κατανάλωσης ως επιδοτήσεων παραγωγής, ισχυριζόμενη ότι η Ένωση εφάρμοσε δύο μέτρα και δύο σταθμά για να ορίσει τις επιδοτήσεις της Κίνας προς τους καταναλωτές ως επιδοτήσεις για την προώθηση της αυτοκινητοβιομηχανίας με εκτεταμένο τρόπο. |
|
(407) |
Ο ισχυρισμός που προέβαλε η CAAM ήταν γενικός και αβάσιμος. Συνεπώς, απορρίφθηκε. |
|
(408) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Tesla (Shanghai) και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι το πρόγραμμα είχε ήδη τερματιστεί τον Δεκέμβριο του 2022 και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν διαθέτει νομική βάση για την επιβολή προσωρινού δασμού κατά των επιδοτήσεων για το εν λόγω καθεστώς. |
|
(409) |
Η Επιτροπή επισήμανε, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 662 έως 664 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι οι Κινέζοι παραγωγοί BEV συνέχισαν να επωφελούνται από το εν λόγω καθεστώς επιδοτήσεων κατά τη διάρκεια ολόκληρης της περιόδου έρευνας και θα συνεχίσουν να επωφελούνται από την άμεση μεταφορά μετρητών στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μετά την περίοδο έρευνας. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις για την αντιστάθμιση του εν λόγω καθεστώτος. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(410) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Tesla (Shanghai) επανέλαβε ότι το καθεστώς έληξε και δεν θα πρέπει να αντισταθμιστεί. Εναλλακτικά, η εταιρεία υποστήριξε ότι το μέγιστο ποσό που μπορεί να αντισταθμίσει η Επιτροπή για την Tesla (Shanghai) είναι το ποσό που θα μπορούσε (δυνητικά) να λάβει η εταιρεία στο μέλλον. Επιπρόσθετα, υποστηρίχθηκε ότι η ύπαρξη τοπικών καθεστώτων παρόμοιων με την εθνική πολιτική φορολογικών επιδοτήσεων δεν επηρεάζει την αξιολόγηση του οφέλους για την Tesla (Shanghai). |
|
(411) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το όφελος που αντισταθμίστηκε είναι το πραγματικό ποσό των επιδοτήσεων που καταβλήθηκαν από την κινεζική κυβέρνηση στους παραγωγούς-εξαγωγείς κατά την ΠΕ και επανέλαβε το προηγούμενο συμπέρασμά της, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 662 έως 664 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 409 ανωτέρω. Όσον αφορά τη μη αξιολόγηση καθεστώτων παρόμοιων με το εθνικό καθεστώς επιδοτήσεων, η Επιτροπή επισήμανε, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 664 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι η έρευνα αποκάλυψε ότι οι τοπικές αρχές, υπό την άμεση ή έμμεση καθοδήγηση της κινεζικής κυβέρνησης, έχουν θεσπίσει μεγάλο αριθμό παρόμοιων προγραμμάτων, ορισμένα από τα οποία προσομοιάζουν σε μεγάλο βαθμό με το εθνικό καθεστώς. Αυτές οι τοπικές πρωτοβουλίες έχουν κοινό στόχο την παροχή κινήτρων για την παραγωγή BEV, που θα έχει ως αποτέλεσμα τη συνεχή στήριξη των Κινέζων παραγωγών BEV. |
β) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(412) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely και η Tesla (Shanghai) ισχυρίστηκαν ότι τα κεφάλαια που ελήφθησαν κατά την περίοδο έρευνας συνδέονταν με πωλήσεις πριν από την περίοδο έρευνας και, ως εκ τούτου, δεν υπόκειντο σε αντισταθμιστικά μέτρα. Εάν το καθεστώς αυτό θεωρηθεί αντισταθμίσιμο, η βάση για τον εν λόγω προσδιορισμό θα πρέπει να είναι οι πωλήσεις που συνδέονται άμεσα με την περίοδο έρευνας. |
|
(413) |
Η Επιτροπή επισήμανε, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 672 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι η χρονική απόκλιση μεταξύ της πώλησης BEV και της εκταμίευσης κρατικών κεφαλαίων, την οποία οι παραγωγοί δεν μπορούν να προβλέψουν, δημιουργεί αβεβαιότητα όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα των εκταμιεύσεων. Η αβεβαιότητα αυτή μπορεί να διαρκέσει έως και τέσσερα έτη. Ως εκ τούτου, οι παραγωγοί αποκομίζουν πλήρως το όφελος μόνο μετά την είσπραξη των εκταμιεύσεων. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(414) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν απάντησε στις παρατηρήσεις του σχετικά με την περίοδο απόδοσης του προγράμματος ούτε απάντησε στην πρότασή του για εναλλακτικό υπολογισμό. |
|
(415) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι ίδιες παρατηρήσεις υποβλήθηκαν από διαφορετικά μέρη και αντικρούστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 412 και 413 ανωτέρω. Οι εν λόγω αιτιολογικές σκέψεις παρουσιάζουν το σκεπτικό για την απόρριψη της προτεινόμενης μεθοδολογίας υπολογισμού. Κατά συνέπεια, αμφότεροι οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(416) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Tesla (Shanghai) επανέλαβε τον ισχυρισμό της ότι η βάση για τον υπολογισμό του οφέλους είναι οι οικείες πωλήσεις κατά την περίοδο έρευνας και παρείχε σχετική μεθοδολογία. |
|
(417) |
Ελλείψει περαιτέρω τεκμηριωμένων πληροφοριών, η Επιτροπή επανέλαβε το προηγούμενο συμπέρασμά της, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 413 ανωτέρω. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(418) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος Geely ισχυρίστηκαν ότι τα οφέλη που προέκυψαν από αυτό το καθεστώς επιδοτήσεων δεν έπρεπε να κατανεμηθούν στις εξαγωγές βάσει της παραδοχής ότι οι επιδοτήσεις προβλέπονταν ειδικά για την παραγωγή και την πώληση του υπό έρευνα προϊόντος, οι οποίες περιορίζονταν στην κινεζική αγορά. |
|
(419) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος, οι παραγωγοί επωφελήθηκαν από άμεση μεταφορά κεφαλαίων, η οποία παρείχε στις εταιρείες σημαντικούς πόρους υπό μορφή μετρητών που βρίσκονταν πλήρως στη διάθεσή τους. Οι πληρωμές της κινεζικής κυβέρνησης βασίστηκαν ειδικά στις πωλήσεις BEV στο πλαίσιο προγράμματος που σχεδιάστηκε για τη στήριξη της ανάπτυξης του κλάδου παραγωγής BEV και απευθυνόταν στους παραγωγούς BEV. Κατά συνέπεια, η κατανομή των εν λόγω οφελών βασίστηκε στον συνολικό κύκλο εργασιών των BEV. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(420) |
Η Tesla (Shanghai) υποστήριξε ότι, δεδομένου ότι το καταχωρισθέν ποσό που εισέπραξε η εταιρεία στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος αντιμετωπίζεται ως φορολογητέο εισόδημα και, ως εκ τούτου, υπόκειται στον φόρο εισοδήματος εταιρειών ύψους 15 % που ίσχυε για την Tesla (Shanghai) το 2022, θα υπήρχε διπλός υπολογισμός στον βαθμό που το όφελος αυτό λαμβάνεται υπόψη τόσο στο πλαίσιο του εν λόγω προγράμματος όσο και στο πλαίσιο του προτιμησιακού προγράμματος φορολογίας εισοδήματος. |
|
(421) |
Η εταιρεία δεν προσκόμισε θετικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ο καταβληθείς φόρος συνδεόταν άμεσα με την επιστροφή που έλαβε στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος. Επιπλέον, τα άρθρα 6 και 7 του βασικού κανονισμού δεν προβλέπουν την έκπτωση του φόρου εισοδήματος όσον αφορά τον υπολογισμό του οφέλους ή της αντισταθμίσιμης επιδότησης. Ως εκ τούτου, το επιχείρημα ότι αυτό θα συνιστούσε διπλό υπολογισμό θεωρήθηκε άνευ αντικειμένου. |
|
(422) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Tesla (Shanghai) επανέλαβε ότι ο φόρος εισοδήματος της τάξης του 15 % θα πρέπει να αφαιρεθεί από το συνολικό όφελος, δεδομένου ότι αντιμετώπισε τα έσοδα από τη φορολογική επιδότηση ως φορολογητέο εισόδημα, το οποίο υπόκειται στον φόρο εισοδήματος εταιρειών της τάξης του 15 % που ίσχυε κατά την περίοδο έρευνας. Η Tesla ισχυρίστηκε ότι υπήρχε διπλός υπολογισμός, δεδομένου ότι το όφελος αυτό ελήφθη υπόψη τόσο στο πλαίσιο του εν λόγω προγράμματος όσο και στο πλαίσιο του προτιμησιακού προγράμματος φορολογίας εισοδήματος. |
|
(423) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η αφαίρεση που ζητήθηκε δεν εμπίπτει σε καμία από τις κατηγορίες που είναι επιλέξιμες για αφαίρεση από τον υπολογισμό της επιδότησης, όπως περιγράφονται λεπτομερώς στο άρθρο 7 του βασικού κανονισμού (62). Επιπρόσθετα, ο συντελεστής φόρου εισοδήματος δεν εφαρμόζεται στο εισόδημα αλλά στο φορολογητέο εισόδημα όπως προβλέπεται από το καθεστώς μείωσης του φόρου εισοδήματος εταιρειών (ΦΕΕ), δηλαδή «το συνολικό εισόδημα της επιχείρησης σε κάθε φορολογικό έτος μείον το μη φορολογητέο εισόδημα, το απαλλασσόμενο από τον φόρο εισόδημα, τις διάφορες εκπτώσεις και το επιτρεπόμενο ποσό ζημιών προηγούμενων χρήσεων που έχουν καλυφθεί» (63). Οι εν λόγω εκπτώσεις περιλαμβάνουν τα εξής: «Έξοδα, δαπάνες, φόρους, ζημίες και άλλες εύλογες δαπάνες που πραγματοποιούνται σε σχέση με εισόδημα που εισπράττει μια επιχείρηση μπορούν να εκπίπτουν κατά τον υπολογισμό της φορολογητέας βάσης του εισοδήματος» (64). Επιπλέον, ορισμένες δαπάνες, όπως οι δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης, τυγχάνουν πρόσθετης έκπτωσης υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Για τον λόγο αυτό, ένα συγκεκριμένο εισόδημα, όπως το προϊόν της φορολογικής επιδότησης, δεν μπορεί να απομονωθεί από τον υπολογισμό του φορολογητέου εισοδήματος που λαμβάνει υπόψη άλλα στοιχεία. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή έκρινε ότι ο συντελεστής φόρου εισοδήματος 15 % εφαρμόζεται μόνο όταν υπάρχει θετικό φορολογητέο εισόδημα. Κατά συνέπεια, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(424) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι ο λόγος της φορολογικής επιδότησης για τα BEV προς τη συνολική φορολογική επιδότηση που ελήφθη κατά την περίοδο έρευνας, ο οποίος χρησιμοποιήθηκε για την κατανομή της προπληρωμής στα BEV, έπρεπε να έχει τροποποιηθεί μετά τις τελικές αποφάσεις διακανονισμού του Υπουργείου Βιομηχανίας και Τεχνολογίας των Πληροφοριών (στο εξής: MIIT) και του Υπουργείου Οικονομικών (στο εξής: MIF). Η Επιτροπή αποδέχθηκε τον ισχυρισμό αυτό και αναθεώρησε τον υπολογισμό. |
|
(425) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι ορισμένες επιδοτήσεις που αποδόθηκαν σε μία από τις εταιρείες του ομίλου είχαν ήδη αντισταθμιστεί. Η Επιτροπή αποδέχθηκε τον ισχυρισμό αυτό και αναθεώρησε τον υπολογισμό. |
|
(426) |
Κατά συνέπεια, η μεθοδολογία για τον καθορισμό του ποσού της επιδότησης, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 675 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, επιβεβαιώνεται και εφαρμόστηκε στον παραγωγό-εξαγωγέα του οποίου η αίτηση για ατομική εξέταση έγινε δεκτή. |
|
(427) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 652 έως 676 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(428) |
Το ποσοστό επιδότησης του ομίλου SAIC και του ομίλου Geely όσον αφορά την πολιτική φορολογικών επιδοτήσεων επικαιροποιήθηκε ως συνέπεια της διόρθωσης που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 652 και 654 του παρόντος κανονισμού αντίστοιχα. |
|
(429) |
Το ποσοστό επιδότησης που προσδιορίστηκε όσον αφορά το συγκεκριμένο καθεστώς κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και για τον παραγωγό-εξαγωγέα που εξετάστηκε μεμονωμένα έχει ως εξής:
|
3.7. Παροχή αγαθών και υπηρεσιών από το κράτος έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού
3.7.1. Παροχή δικαιωμάτων χρήσης γης από το κράτος έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού
|
(430) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση, ο όμιλος BYD, ο όμιλος Geely και ο όμιλος SAIC διαφώνησαν με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι οι Κινέζοι παραγωγοί BEV επωφελήθηκαν από την παροχή δικαιωμάτων χρήσης γης έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού. |
|
(431) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή απλώς δήλωσε ότι η γη στην ηπειρωτική Κίνα ανήκει είτε στο κράτος είτε σε συνεταιρισμούς, γεγονός που δεν αποδεικνύει την ύπαρξη χρηματοδοτικής συνεισφοράς και οφέλους. Επιπλέον, σε αντίθεση με την ερμηνεία του «συνεταιρισμού» που επισημαίνει η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 677 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο όρος «συνεταιρισμός» δεν σημαίνει ότι απαρτίζεται από χωριά ή κωμοπόλεις, αλλά από εργαζόμενους. |
|
(432) |
Η Επιτροπή παρείχε στην αιτιολογική σκέψη 677 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού μια εισαγωγή στο σύστημα δικαιωμάτων χρήσης γης που χρησιμοποιείται στη ΛΔΚ. Σε αντίθεση με τις παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης, το μέρος αυτό δεν αποσκοπεί να αποδείξει από μόνο του την ύπαρξη χρηματοδοτικής συνεισφοράς και οφέλους. Σε κάθε περίπτωση, η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία που να αντικρούουν τις δηλώσεις που διατυπώνονται στην αιτιολογική σκέψη 677 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δηλαδή ότι όλες οι εκτάσεις γης στη ΛΔΚ ανήκουν είτε στο κράτος είτε σε συνεταιρισμούς. |
α) Νομική βάση
|
(433) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε πως μόνο όταν διαπιστωθεί ότι οι τιμές στη χώρα παροχής δικαιωμάτων χρήσης γης είναι στρεβλωμένες λόγω κρατικής παρέμβασης, η Επιτροπή μπορεί να καταφύγει σε δείκτη αναφοράς εκτός χώρας. Σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση, αρκετά από τα νομοθετικά έγγραφα δεν ίσχυαν κατά την περίοδο έρευνας. Επομένως, η Επιτροπή στηρίχθηκε σε εσφαλμένη νομική βάση και δεν στήριξε την «απόφασή της σε θετικά αποδεικτικά στοιχεία». |
|
(434) |
Πρώτον, η Επιτροπή επισήμανε ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα αναφερόμενα νομοθετικά έγγραφα δεν ήταν σε ισχύ κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Δεύτερον, η κινεζική κυβέρνηση δεν απέδειξε ούτε ότι έχει αλλάξει η ουσία των εν λόγω εγγράφων που υποτίθεται ότι αντικαταστάθηκαν. Τρίτον, η κινεζική κυβέρνηση δεν έθεσε υπό αμφισβήτηση την εφαρμογή του νόμου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας περί διαχείρισης της γης, ο οποίος αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 679 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(435) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι κατέδειξε ότι οι νόμοι στους οποίους βασίστηκε η Επιτροπή δεν ίσχυαν κατά την περίοδο της έρευνας. Επομένως, οι ισχυρισμοί της Επιτροπής ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα εν λόγω έγγραφα δεν ήταν σε ισχύ κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας είναι προδήλως εσφαλμένοι. |
|
(436) |
Ωστόσο, η Επιτροπή υποστηρίζει ότι δεν προσκομίστηκε κανένα στοιχείο που να αποδεικνύει ότι τα εν λόγω κείμενα δεν ήταν σε ισχύ. Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή εντόπισε με δική της πρωτοβουλία στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο νόμος περί ιδιοκτησίας πράγματι καταργήθηκε το 2021 (65). Ωστόσο, οι διατάξεις αυτού ενσωματώθηκαν στα άρθρα 205 έως 462 του Αστικού Κώδικα που άρχισε να ισχύει τον Ιανουάριο του 2021. Ο Αστικός Κώδικας δεν επέφερε ουσιαστικές αλλαγές όσον αφορά τα δικαιώματα χρήσης γης (βλ. ιδίως άρθρα 246, 260, 261 και άρθρα 330 έως 361 του Αστικού Κώδικα). Ως εκ τούτου, το επιχείρημα της κινεζικής κυβέρνησης ήταν αμιγώς τυπολατρικό. Κατά συνέπεια, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
β) Συμπεράσματα της έρευνας
|
(437) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή δεν προσκόμισε σε προηγούμενες υποθέσεις στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το σύστημα δημοπρασιών στην ηπειρωτική Κίνα ήταν αδιαφανές και ασαφές και βασίστηκε σε παλαιές υποθέσεις και εντελώς διαφορετικά προϊόντα χωρίς να παρέχει εξηγήσεις ή στοιχεία που να αποδεικνύουν την εικαζόμενη στρέβλωση. Σύμφωνα με τους ισχυρισμούς, η Επιτροπή χρησιμοποίησε την ίδια δήλωση και δημιούργησε μια τάση νομολογίας ελλείψει αποδεικτικών στοιχείων. Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή ούτε εξήγησε τι διερεύνησε όσον αφορά την αγορά δικαιωμάτων χρήσης γης στην ηπειρωτική Κίνα ούτε τις αλλαγές που διαπίστωσε. Επιπλέον, η δήλωση της Επιτροπής ότι οι τιμές των δικαιωμάτων χρήσης γης καθορίζονταν αυθαίρετα από τις αρχές δεν τεκμηριώθηκε γενικά από αποδεικτικά στοιχεία και με περιπτώσεις που αφορούσαν τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Για την κινεζική κυβέρνηση, η τιμή που τελικά λαμβάνεται κατά τη διαδικασία υποβολής προσφορών αντικατοπτρίζει τόσο τη ζήτηση όσο και την προσφορά. |
|
(438) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν περιλαμβάνει σαφή ένδειξη ή αιτιολόγηση ως προς τον λόγο ή τον τρόπο με τον οποίο η Κινεζική Ταϊπέι αποτελεί κατάλληλο δείκτη αναφοράς, εκτός από την επισήμανση ότι χρησιμοποιήθηκε σε ορισμένες προηγούμενες έρευνες. |
|
(439) |
Ωστόσο, η Επιτροπή επισήμανε ότι τα συμπεράσματα προηγούμενων και πρόσφατων ερευνών κατά των επιδοτήσεων ήταν επαρκώς τεκμηριωμένα και αφορούσαν τα ίδια προγράμματα επιδοτήσεων με εκείνα που αναφέρονται στην παρούσα έρευνα. Για παράδειγμα, στην υπόθεση AFC, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι για τα γεωτεμάχια που παρασχέθηκαν μέσω διαδικασίας υποβολής προσφορών, υπήρχε μόνο ένας προσφέρων για τη γη σε κάθε περίπτωση, και η καταβληθείσα τιμή αντιστοιχούσε στην τιμή εκκίνησης της διαδικασίας υποβολής προσφορών. Σε καθεμία από αυτές τις προηγούμενες έρευνες, η Επιτροπή βασίστηκε σε παρόμοιο νομικό πλαίσιο που διέπει τα δικαιώματα χρήσης γης στη ΛΔΚ και ιδίως στο γεγονός ότι οι τοπικές αρχές ορίζουν τις τιμές της γης σύμφωνα με το σύστημα αξιολόγησης γης στις αστικές περιοχές και σύμφωνα με την κυβερνητική βιομηχανική πολιτική. Στην αιτιολογική σκέψη 682 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι από την παρούσα έρευνα δεν προέκυψαν αξιοσημείωτες αλλαγές ως προς το συγκεκριμένο θέμα. Η Επιτροπή υπενθύμισε επίσης ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν τη διακοπή της συγκεκριμένης πολιτικής. Αντίθετα, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι για τον όμιλο BYD, τον όμιλο Geely, τον όμιλο SAIC και την Tesla (Shanghai) οι συναλλαγές για τα δικαιώματα χρήσης γης αντιστοιχούσαν είτε σε: i) δωρεάν συναλλαγές, κατανομές ή μεταβιβάσεις, ii) τιμές συναλλαγής που αντιστοιχούν στην τιμή εκκίνησης της διαδικασίας υποβολής προσφορών, iii) τιμές συναλλαγής που αντιστοιχούν στην εγγύηση που πρέπει να καταβληθεί για τη συμμετοχή στη διαδικασία υποβολής προσφορών, ή iv) ειδικές επενδυτικές συμφωνίες με τον δήμο ή τους δήμους της περιοχής, οι οποίες περιλάμβαναν ειδικές διατάξεις για την κατανομή της γης. Επομένως, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες στην παρούσα έρευνα, η Επιτροπή απέρριψε τους εν λόγω ισχυρισμούς. |
|
(440) |
Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 682 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με την οποία οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος απέκτησαν δικαιώματα χρήσης γης στις τιμές που καθόρισαν οι τοπικές αρχές στις διαδικασίες υποβολής προσφορών, στερείται πραγματικής βάσης. |
|
(441) |
Ωστόσο, όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 438 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή διαθέτει αποδεικτικά στοιχεία για τη συγκεκριμένη δήλωση μέσω των εγγράφων συναλλαγών του ομίλου BYD, του ομίλου Geely, του ομίλου SAIC και της Tesla (Shanghai). |
|
(442) |
Σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση, στην ηπειρωτική Κίνα υπάρχει δευτερογενής αγορά δικαιωμάτων χρήσης γης την οποία η Επιτροπή δεν διερεύνησε. |
|
(443) |
Ωστόσο, η κινεζική κυβέρνηση δεν διέθετε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι εταιρείες του δείγματος χρησιμοποίησαν οποιαδήποτε εικαζόμενη δευτερογενή αγορά δικαιωμάτων χρήσης γης. |
|
(444) |
Η κινεζική κυβέρνηση θεώρησε ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής περί ατομικού χαρακτήρα δεν είναι συνεπές, διότι, εάν η ανάλυση της Επιτροπής περί ατομικού χαρακτήρα ήταν ορθή και μόνο οι παραγωγοί από ορισμένους κλάδους παραγωγής λαμβάνουν δικαιώματα χρήσης γης σε προτιμησιακές τιμές, τότε η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε χρησιμοποιήσει τις τιμές των δικαιωμάτων χρήσης γης εταιρειών από άλλους τομείς για να αξιολογήσει την ύπαρξη της εικαζόμενης επιδότησης. Επιπλέον, η Επιτροπή δεν προέβη σε αιτιολογημένη και αντικειμενική αξιολόγηση του ατομικού χαρακτήρα βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχεία α) και γ) του βασικού κανονισμού, διότι δεν προσδιόρισε τον τρόπο με τον οποίο η πρόσβαση στην εικαζόμενη προτιμησιακή παροχή δικαιωμάτων χρήσης γης περιορίζεται ρητά σε ορισμένες επιχειρήσεις ή τομείς. |
|
(445) |
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή επισημαίνει ότι κανένα μέρος δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν την ύπαρξη δείκτη αναφοράς για τις τιμές των δικαιωμάτων χρήσης γης για τομείς που δεν υπόκεινται σε κρατική παρέμβαση. Επιπλέον, η Επιτροπή παρείχε πράγματι το νομοθετικό πλαίσιο σύμφωνα με το οποίο οι τοπικές αρχές καθορίζουν την τιμή της γης σύμφωνα με το σύστημα αξιολόγησης γης στις αστικές περιοχές, το οποίο επικαιροποιείται ανά τριετία, καθώς και σύμφωνα με την κυβερνητική βιομηχανική πολιτική. Επιπλέον, η Επιτροπή θα μπορούσε να επιβεβαιώσει το συμπέρασμα αυτό με βάση τα έγγραφα συναλλαγών που προσκόμισε ο όμιλος SAIC, σύμφωνα με τα οποία «ο όρος βιομηχανικής πρόσβασης ανήκει στη βιομηχανία κατασκευής αυτοκινήτων· συνάδει με τα προωθούμενα και επιτρεπόμενα έργα στο έγγραφο καθοδήγησης για την προσαρμογή των βιομηχανικών δομών». Επομένως, τα έγγραφα που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή επιβεβαιώνουν ότι η συμμετοχή στη βιομηχανία κατασκευής αυτοκινήτων αποτελεί προϋπόθεση για τη συμμετοχή στη διαδικασία υποβολής προσφορών για δικαιώματα χρήσης γης. |
|
(446) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση παρατήρησε ότι εναπόκειται στην Επιτροπή, ως ερευνώσα αρχή, να διαπιστώσει τον ατομικό χαρακτήρα, και όχι στην κινεζική κυβέρνηση και σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη να ανατρέψουν ένα αρνητικό τεκμήριο. Παρέπεμψε επίσης στην υπόθεση C-559/12 P (66) και δήλωσε ότι η Επιτροπή υποχρεούται να συλλέξει όλες τις πληροφορίες που χρειάζεται για να τεκμηριώσει την εκτίμησή της σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα της εικαζόμενης επιδότησης. |
|
(447) |
Σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή δεν διατύπωσε κανένα αρνητικό τεκμήριο για να αποδείξει τον ατομικό χαρακτήρα του καθεστώτος. Όπως αναφέρεται σαφώς στην αιτιολογική σκέψη 686 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το καθεστώς θεωρείται ατομικό διότι η προτιμησιακή χορήγηση δικαιωμάτων γης περιορίζεται σε εταιρείες που ανήκουν σε συγκεκριμένους κλάδους παραγωγής, στην προκειμένη περίπτωση στον κλάδο παραγωγής BEV. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(448) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι η ανάλυση των οφελών την οποία πραγματοποίησε η Επιτροπή είναι αδικαιολόγητη και βασίζεται σε ακατάλληλο δείκτη αναφοράς. Σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή δεν επιδεικνύει συνοχή όταν επιβεβαιώνει ότι η χορήγηση δικαιωμάτων χρήσης γης έχει ατομικό χαρακτήρα και, αμέσως μετά, απορρίπτει το επιχείρημα ότι η Επιτροπή θα μπορούσε να είχε χρησιμοποιήσει δείκτες αναφοράς εντός της χώρας που προέρχονται από τις τιμές των δικαιωμάτων χρήσης γης εταιρειών από άλλους τομείς που δεν επωφελούνται από την εν λόγω εικαζόμενη επιδότηση, οι οποίοι είναι πάρα πολλοί. |
|
(449) |
Ωστόσο, η Επιτροπή δεν διαπιστώνει την έλλειψη συνοχής που αναφέρει η κινεζική κυβέρνηση. Όπως καταγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 445 ανωτέρω, η Επιτροπή απλώς ανέφερε ότι κανένα μέρος δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν την ύπαρξη δείκτη αναφοράς για τις τιμές των δικαιωμάτων χρήσης γης σε τομείς που δεν υπόκεινται σε κρατική παρέμβαση. Εκτός από το να αναφέρει απλώς ότι υπάρχουν πολλοί δείκτες αναφοράς που μπορούν να επιλεγούν, η κινεζική κυβέρνηση δεν αντέκρουσε τα συμπεράσματα της Επιτροπής. Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση φαίνεται να συγχέει την ανάλυση του ατομικού χαρακτήρα στην οποία προέβη η Επιτροπή και σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή απέδειξε ότι ο κλάδος παραγωγής BEV επωφελείται από δικαιώματα χρήσης γης έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού με την ανάλυση των οφελών βάσει του άρθρου 6 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού, σύμφωνα με την οποία η Επιτροπή έκρινε ότι η κινεζική νομοθεσία που ρυθμίζει τις χρήσεις γης στρεβλώνει την αγορά δικαιωμάτων χρήσης γης και δεν υπόκειται σε όρους της αγοράς. Το γεγονός ότι το σύστημα των δικαιωμάτων χρήσης γης στο σύνολό του δεν λειτουργεί ως ελεύθερη αγορά δεν εμποδίζει την κινεζική κυβέρνηση να χορηγεί σε συγκεκριμένους κλάδους παραγωγής δικαιώματα χρήσης γης έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
γ) Συμπέρασμα
|
(450) |
Οι παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης σχετικά με το συμπέρασμα ότι η παροχή δικαιωμάτων χρήσης γης από την κινεζική κυβέρνηση θα πρέπει να θεωρηθεί επιδότηση εξετάστηκαν μαζί με τις παρατηρήσεις σχετικά με τα συμπεράσματα της έρευνας στις αιτιολογικές σκέψεις 437 έως 442 του παρόντος κανονισμού. |
δ) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(451) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η εκτίμηση της Επιτροπής ότι η Κινεζική Ταϊπέι αποτελεί κατάλληλο εξωτερικό δείκτη αναφοράς δεν βασίζεται σε θετικά αποδεικτικά στοιχεία και ότι οι τιμές της γης στην Κινεζική Ταϊπέι δεν σχετίζονται «με τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά στη χώρα παροχής». Η κινεζική κυβέρνηση δήλωσε ότι η Επιτροπή απλώς απαριθμεί ορισμένους δείκτες χωρίς υποστηρικτικά δεδομένα ή αποδεικτικά στοιχεία και ζήτησε από την Επιτροπή να προσκομίσει πρόσθετα στοιχεία σχετικά με το επίπεδο οικονομικής ανάπτυξης, το ποσοστό βιομηχανικής υποδομής, την πυκνότητα του πληθυσμού και τις ομοιότητες μεταξύ του είδους της γης και των συναλλαγών που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή του σχετικού δείκτη αναφοράς, στην Κίνα και την Κινεζική Ταϊπέι. Αναφέρει επίσης ότι οι πληθυσμιακές πυκνότητες στην ηπειρωτική Κίνα και την Κινεζική Ταϊπέι έχουν τεράστιες διαφορές. |
|
(452) |
Όσον αφορά το επίπεδο οικονομικής ανάπτυξης και το ποσοστό βιομηχανικής υποδομής, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι περισσότερες οντότητες εντός των ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος βρίσκονταν στο ανατολικό τμήμα της ΛΔΚ, σε ανεπτυγμένες περιοχές υψηλού ΑΕΠ σε επαρχίες με υψηλή πληθυσμιακή πυκνότητα γύρω από τη Σαγκάη και τη Shenzhen, οι οποίες ήταν παρόμοιες με εκείνες της Κινεζικής Ταϊπέι. |
|
(453) |
Όσον αφορά τις ομοιότητες μεταξύ του είδους της γης και των συναλλαγών που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή του σχετικού δείκτη αναφοράς, η Επιτροπή τόνισε εν προκειμένω ότι και στις δύο περιπτώσεις, οι συναλλαγές αφορούν βιομηχανική γη συγκεκριμένης έκτασης που βρίσκεται σε βιομηχανικές περιοχές. |
|
(454) |
Όσον αφορά την πληθυσμιακή πυκνότητα, η Επιτροπή επισήμανε ότι η κινεζική κυβέρνηση συνέκρινε τα αριθμητικά στοιχεία για την πληθυσμιακή πυκνότητα στο επίπεδο ολόκληρης της χώρας. Αν εξεταστεί πιο προσεκτικά η πληθυσμιακή πυκνότητα στις πραγματικές τοποθεσίες των παραγωγών-εξαγωγέων, φαίνεται ότι τα αριθμητικά στοιχεία για την πληθυσμιακή πυκνότητα είναι στην πραγματικότητα αρκετά παρόμοια ή υψηλότερα, για παράδειγμα στην περιοχή της Σαγκάης όπου εδρεύουν ορισμένες από τις οντότητες των ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος και η Tesla (Shanghai), η πυκνότητα είναι πάνω από 3 900 κάτοικοι/τετραγωνικό χιλιόμετρο (67), αριθμός σχεδόν εξαπλάσιος από την πληθυσμιακή πυκνότητα της Κινεζικής Ταϊπέι. |
|
(455) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση δήλωσε, πρώτον, ότι αρκετές οντότητες εντός των ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος δεν είναι εγκατεστημένες στο ανατολικό τμήμα της ηπειρωτικής Κίνας. Για παράδειγμα, ορισμένες βρίσκονται στις επαρχίες Xi’an και Hunan. Επιλέγοντας τη Σαγκάη και τη Shenzhen, η Επιτροπή αναφέρεται σε δύο από τις πιο αναπτυγμένες πόλεις της ηπειρωτικής Κίνας, οι οποίες δεν είναι συγκρίσιμες με τις περισσότερες επαρχίες όπου είναι εγκατεστημένοι οι παραγωγοί BEV. Δεύτερον, η κινεζική κυβέρνηση επισημαίνει ότι όλες οι άλλες επαρχίες στις οποίες είναι εγκατεστημένοι οι παραγωγοί BEV, εκτός από τη Σαγκάη, είναι πολύ λιγότερο πυκνοκατοικημένες από την Κινεζική Ταϊπέι. Η κινεζική κυβέρνηση παρατήρησε επίσης ότι υπάρχουν τεράστιες διαφορές στην τιμή των δικαιωμάτων χρήσης γης μεταξύ συγκεκριμένων επαρχιών και πόλεων στην ηπειρωτική Κίνα και ότι, εκτός από το ζήτημα της έλλειψης συγκρισιμότητας, μια μέση τιμή αναφοράς για τη γη στην Κινεζική Ταϊπέι δεν μπορεί να σχετίζεται με την επικρατούσα αγορά σ’ ολόκληρη την ηπειρωτική Κίνα. |
|
(456) |
Ωστόσο, η Επιτροπή δεν ισχυρίστηκε ποτέ ότι όλοι οι παραγωγοί BEV είναι εγκατεστημένοι στο ανατολικό τμήμα της ΛΔΚ. Αντίθετα, η Επιτροπή εξήγησε ότι οι περισσότερες οντότητες εντός των ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος βρίσκονται στο ανατολικό τμήμα της ΛΔΚ, σε αναπτυγμένες περιοχές υψηλού ΑΕΠ, σε επαρχίες με υψηλή πληθυσμιακή πυκνότητα γύρω από τη Σαγκάη και τη Shenzhen. Για παράδειγμα, από τις επτά εγκαταστάσεις παραγωγής του ομίλου Geely, τέσσερις βρίσκονται στη Zhejiang και μία στην Jiangsu, δύο παράκτιες επαρχίες κοντά στη Σαγκάη. Ομοίως, από τις οκτώ εγκαταστάσεις παραγωγής του ομίλου BYD, μία εγκατάσταση παραγωγής βρίσκεται στην Guangdong, μία στην Jiangsu, μία στην Anhui, μία στη Shandong και μία στη Fujian. Τέλος, τουλάχιστον τρεις από τις εγκαταστάσεις παραγωγής του ομίλου SAIC βρίσκονται στη Σαγκάη. Οι περισσότερες από αυτές τις επαρχίες έχουν υψηλό κατά κεφαλήν ΑΕΠ και επίπεδα πληθυσμιακής πυκνότητας συγκρίσιμα με αυτά της Κινεζικής Ταϊπέι. Η πληθυσμιακή πυκνότητα των επαρχιών Jiangsu, Guangdong, Shandong είναι ακόμα υψηλότερη της πληθυσμιακής πυκνότητας της Κινεζικής Ταϊπέι. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή υπογραμμίζει ότι οι εγκαταστάσεις παραγωγής BEV βρίσκονται συχνά σε πόλεις με πολύ υψηλότερο κατά κεφαλήν ΑΕΠ και πυκνότητα σε σύγκριση με τον μέσο όρο της επαρχίας. Κατά συνέπεια, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίπτονται. |
|
(457) |
Η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος Geely ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Κινεζική Ταϊπέι δεν αποτελεί κατάλληλο δείκτη αναφοράς διότι, μεταξύ άλλων, στην ηπειρωτική Κίνα μεταβιβάζεται μόνο το δικαίωμα χρήσης γης, ενώ στην Κινεζική Ταϊπέι μεταβιβάζεται και η πραγματική κυριότητα της γης. Επιπλέον, σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή φαίνεται να αναγνωρίζει ότι η πληθυσμιακή πυκνότητα και το ποσοστό βιομηχανικής υποδομής δεν είναι απολύτως συγκρίσιμα μεταξύ της ηπειρωτικής Κίνας και της Κινεζικής Ταϊπέι. Επομένως, η μέση τιμή αναφοράς για τη γη στην Κινεζική Ταϊπέι δεν μπορεί να σχετίζεται και δεν σχετίζεται με τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά της ηπειρωτικής Κίνας. Επιπλέον, οι τιμές γης που χρησιμοποιούνται από την Επιτροπή για την Κινεζική Ταϊπέι περιλαμβάνουν τις τιμές τόσο της εμπορικής όσο και της βιομηχανικής γης. |
|
(458) |
Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι η Κινεζική Ταϊπέι δεν αποτελούσε κατάλληλο εξωτερικό δείκτη αναφοράς για τα δικαιώματα χρήσης γης και πρότεινε αντ’ αυτού τη χρήση δεικτών αναφοράς στη Μαλαισία και την Ταϊλάνδη. Ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι, όσον αφορά την Κινεζική Ταϊπέι:
|
|
(459) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι η συνάφεια παραγόντων όπως η γειτνίαση και τα κοινά δημογραφικά στοιχεία μεταξύ της Κίνας και της Κινεζικής Ταϊπέι για την επιλογή δείκτη αναφοράς είναι ασαφής. Επιπλέον, ο ισχυρισμός ότι η οικονομική ανάπτυξη, το ΑΕΠ και η δομή της Κινεζικής Ταϊπέι μπορούν να συγκριθούν με πολλές επαρχίες και πόλεις στην Κίνα στερείται αξιοπιστίας λόγω των σημαντικών διαφορών μεταξύ τους, ιδίως όσον αφορά τις πόλεις όπου δραστηριοποιούνται οι παραγωγοί-εξαγωγείς του ομίλου Geely. Τέλος, σύμφωνα με τον όμιλο Geely, οι υπολογισμοί δεν έλαβαν υπόψη τις σημαντικές διαφορές των τιμών μεταξύ των διαφόρων περιοχών της Κινεζικής Ταϊπέι και τον τρόπο με τον οποίο αυτές επηρέασαν τη συγκριτική αξιολόγηση. |
|
(460) |
Ως προς το θέμα αυτό, η Επιτροπή επισήμανε ότι η επιλογή της Κινεζικής Ταϊπέι ως δείκτη αναφοράς βασίστηκε στην εξέταση διαφόρων παραγόντων που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 688 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ωστόσο, η Επιτροπή έκρινε ότι, ακόμη κι αν υπήρχαν ορισμένες διαφορές στις συνθήκες της αγοράς μεταξύ των δικαιωμάτων χρήσης γης στην ηπειρωτική Κίνα και της πώλησης γης στην Κινεζική Ταϊπέι, αυτές δεν ήταν τέτοιας φύσης ώστε να ακυρώνουν την επιλογή της Κινεζικής Ταϊπέι ως έγκυρου δείκτη αναφοράς. |
|
(461) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση δήλωσε ότι η Επιτροπή αγνόησε μια κρίσιμη διάκριση που επηρεάζει τη συγκρισιμότητα, δηλαδή ότι στην ηπειρωτική Κίνα μεταβιβάζεται μόνο το δικαίωμα χρήσης γης για συγκεκριμένα έτη, ενώ στην Κινεζική Ταϊπέι μεταβιβάζεται η ιδιοκτησία της ίδιας της γης. Η κινεζική κυβέρνηση παρατήρησε επίσης ότι δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η Επιτροπή εξέτασε (δηλαδή αξιολόγησε) αυτές τις διαφορές και τον αντίκτυπό τους στις τιμές των δικαιωμάτων χρήσης γης. |
|
(462) |
Ωστόσο, η Επιτροπή βασίστηκε στον δείκτη αναφοράς που θεωρήθηκε ο καταλληλότερος, λαμβανομένων υπόψη, μάλιστα, των διαφορών μεταξύ των συνθηκών της αγοράς. Η Επιτροπή δεν μπόρεσε να εντοπίσει, κατά τη διάρκεια της έρευνας, κανέναν άλλον κατάλληλο δείκτη αναφοράς ή μέθοδο προσαρμογής που να αντικατοπτρίζει επαρκώς αυτές τις διαφορές στις συνθήκες της αγοράς. Σημειώνει επίσης ότι η κινεζική κυβέρνηση δεν ήταν σε θέση να παρουσιάσει κάποιον αξιόπιστο δείκτη αναφοράς που να αντικατοπτρίζει τη διαφορά μεταξύ των δικαιωμάτων χρήσης γης και των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας. Επομένως, το επιχείρημα αυτό απορρίφθηκε. |
|
(463) |
Αντ’ αυτού, ο όμιλος SAIC πρότεινε να χρησιμοποιηθούν οι τιμές γης της Μαλαισίας ή της Ταϊλάνδης ως εναλλακτικές επιλογές αναφοράς δεδομένης της καταλληλότητάς τους έναντι της Κινεζικής Ταϊπέι για τους ακόλουθους λόγους:
|
|
(464) |
Μετά την εξέταση του ισχυρισμού, η Επιτροπή θεώρησε ότι η επιλογή της Κινεζικής Ταϊπέι, ως κατάλληλου εξωτερικού δείκτη αναφοράς και σύγκρισης, βασιζόταν στην εξέταση διαφόρων παραγόντων που απαριθμούνται στην αιτιολογική σκέψη 688 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι οποίοι δικαιολογούν την επιλογή της ως αξιόπιστου δείκτη αναφοράς. Επιπλέον, σε αντίθεση με τη δήλωση του ομίλου SAIC, η Επιτροπή δεν χρησιμοποίησε τις τιμές του 2013, αλλά τις πραγματικές ετήσιες τιμές από το 2013. Για τα έτη πριν από το 2013, η Επιτροπή προέβη σε προσαρμογή των στοιχείων του 2013 με βάση την οικονομική ανάπτυξη στην Ταϊβάν. Αντίθετα, τα στοιχεία του ομίλου SAIC καλύπτουν μόνο ένα απομακρυσμένο μεμονωμένο έτος (2010) για την Ταϊλάνδη και το έτος 2022 για τη Μαλαισία. Η Επιτροπή χρειάζεται ιστορικά δεδομένα για να αξιολογήσει τις τιμές των δικαιωμάτων χρήσης γης και δεν μπορεί να βασιστεί σε ένα μόνο έτος, διότι δεν αποκτήθηκαν όλα τα δικαιώματα χρήσης γης στη διάρκεια ενός έτους. Τέλος, όσον αφορά το επίπεδο οικονομικής ανάπτυξης, ο όμιλος SAIC συνέκρινε μόνο την Ταϊλάνδη, τη Μαλαισία και την Κίνα σε επίπεδο επικράτειας. Αντίθετα, η Επιτροπή συνέκρινε τις βιομηχανικές ζώνες στην Ταϊβάν με τις σχετικές βιομηχανικές επαρχίες της Κίνας. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(465) |
Κατά συνέπεια, η μεθοδολογία για τον προσδιορισμό του ποσού της επιδότησης, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 687 έως 689 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, επιβεβαιώθηκε και εφαρμόστηκε στον παραγωγό-εξαγωγέα του οποίου η αίτηση για ατομική εξέταση έγινε δεκτή. |
|
(466) |
Το ποσοστό επιδότησης του ομίλου SAIC και του ομίλου Geely όσον αφορά την κρατική παροχή δικαιωμάτων χρήσης γης έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού επικαιροποιήθηκε ως συνέπεια της διόρθωσης που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 652 και 654 του παρόντος κανονισμού αντίστοιχα. |
|
(467) |
Το ποσοστό της επιδότησης προσδιορίστηκε στο πλαίσιο της εν λόγω επιδότησης κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και για την εταιρεία που έλαβε την ατομική εξέταση ως εξής:
|
3.7.2. Παροχή συσσωρευτών και των βασικών συντελεστών παραγωγής για την παραγωγή συσσωρευτών (συγκεκριμένα σιδηροφωσφορικού λιθίου) από το κράτος έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού
α) Εισαγωγή
|
(468) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 691 έως 695 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Άρνηση συνεργασίας και χρήση των διαθέσιμων στοιχείων
|
(469) |
Οι παρατηρήσεις που ελήφθησαν από την κινεζική κυβέρνηση και τον όμιλο SAIC σχετικά με την άρνηση συνεργασίας και τη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων εξετάστηκαν στο σημείο 3.3.1.2. Δεν υποβλήθηκαν περαιτέρω παρατηρήσεις σχετικά με το θέμα αυτό, οπότε επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που συνάγονται στις αιτιολογικές σκέψεις 696 έως 700 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.7.2.1.
3.7.2.1.1. Χρηματοδοτική συνεισφορά
α) Προμηθευτές συσσωρευτών που ενεργούν ως «δημόσιοι οργανισμοί»
|
(470) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι δεν υπήρχε νόμος ή κανονισμός που να απαιτεί την προμήθεια συσσωρευτών ή LFP έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε ότι σχεδόν όλα τα έγγραφα που αναφέρει η Επιτροπή είναι μη υποχρεωτικά σχέδια που δεν περιέχουν συγκεκριμένα μέσα εφαρμογής, ότι η Επιτροπή εξέτασε εκτός πλαισίου το περιεχόμενο της νομοθεσίας και των σχεδίων της κινεζικής κυβέρνησης, καθώς και των ειδησεογραφικών ρεπορτάζ, και ότι, ως εκ τούτου, δεν υπάρχει νομοθεσία ή κριτήρια που να αποδεικνύουν την ύπαρξη αντισταθμίσιμης επιδότησης. Οι εν λόγω ισχυρισμοί διατυπώθηκαν εκ νέου μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(471) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε καταρχάς ότι, δεδομένης της άρνησης της κινεζικής κυβέρνησης να συνεργαστεί όσον αφορά τα σχετικά στοιχεία που απαριθμούνται στο σημείο 3.3.1.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έπρεπε να βασιστεί στα διαθέσιμα στοιχεία για τα συμπεράσματά της σχετικά με τους συντελεστές παραγωγής. |
|
(472) |
Όπως έχει ήδη εξηγηθεί λεπτομερώς στις αιτιολογικές σκέψεις 197 έως 203 και στο σημείο 3.7.2.1.2 στοιχείο α) του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το κράτος και το ΚΚΚ ασκούν αποφασιστική επιρροή στην κατανομή των πόρων και στις τιμές τους, και είναι σε θέση να το πράξουν μέσω του πλήρους ελέγχου επί της νομοθετικής, εκτελεστικής και δικαστικής εξουσίας του κρατικού μηχανισμού (αιτιολογική σκέψη 201 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), και μέσω ενός λεπτομερούς συστήματος σχεδιασμού, που καθορίζει τις προτεραιότητες και θέτει τους στόχους στους οποίους θα πρέπει να εστιαστούν η κεντρική και οι τοπικές κυβερνήσεις (αιτιολογική σκέψη 202 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Ο ισχυρισμός της κινεζικής κυβέρνησης ότι σχεδόν όλα τα έγγραφα που αναφέρει η Επιτροπή δεν είναι υποχρεωτικά έρχεται σε αντίθεση με το γεγονός ότι οι στόχοι που καθορίζονται από τα όργανα σχεδιασμού έχουν, πράγματι, δεσμευτικό χαρακτήρα και οι αρχές σε κάθε διοικητικό επίπεδο παρακολουθούν την εκτέλεση των σχεδίων από το αντίστοιχο χαμηλότερο επίπεδο διακυβέρνησης, με αποτέλεσμα την κατανομή των πόρων σε τομείς που χαρακτηρίζονται από την κυβέρνηση ως στρατηγικοί ή πολιτικά σημαντικοί και όχι την κατανομή τους σύμφωνα με τις δυνάμεις της αγοράς. Όπως έχει ήδη εξηγηθεί στην αιτιολογική σκέψη 202 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι στόχοι που καθορίζονται από τα όργανα σχεδιασμού έχουν δεσμευτικό χαρακτήρα και οι αρχές σε κάθε διοικητικό επίπεδο παρακολουθούν την εκτέλεση των σχεδίων από το αντίστοιχο χαμηλότερο επίπεδο διακυβέρνησης. Ο δεσμευτικός χαρακτήρας των σχεδίων καλύπτεται επίσης εκτενώς στο σημείο 4.3.1 της έκθεσης για την Κίνα (68)· το άρθρο 89 του κινεζικού Συντάγματος (69) ορίζει ότι το Κρατικό Συμβούλιο καταρτίζει και εκτελεί σχέδια για την εθνική οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και τους κρατικούς προϋπολογισμούς, ενώ ο οργανικός νόμος των τοπικών λαϊκών συνελεύσεων και των τοπικών λαϊκών κυβερνήσεων της ΛΔΚ (70) υποχρεώνει τις εν λόγω αρχές να εκτελούν τα πενταετή σχέδια (άρθρα 11, 12, 50, 73, 76). Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός ότι, για παράδειγμα, το σχέδιο δράσης του 2017 για τους συσσωρευτές αποτελεί απλώς σχέδιο αναπτυξιακού στόχου και όχι πολιτική ελέγχου των τιμών, κρίθηκε ότι στερείται πραγματικής βάσης, δεδομένου ότι το σχέδιο δράσης του 2017 για τους συσσωρευτές εγκρίθηκε πρωτίστως προκειμένου να εφαρμοστεί η «Ανακοίνωση του Κρατικού Συμβουλίου σχετικά με την έκδοση του σχεδίου ανάπτυξης του κλάδου παραγωγής οχημάτων εξοικονόμησης ενέργειας και νέων μορφών ενέργειας (2012-2020)» (Guofa [2012] αριθ. 22) και οι «Κατευθυντήριες γνώμες του Γενικού Γραφείου του Κρατικού Συμβουλίου σχετικά με την επιτάχυνση της προώθησης και της εφαρμογής οχημάτων νέων μορφών ενέργειας» (Guobanfa [2014] αριθ. 35), ενώ περιέχει και ειδικές διατάξεις σχετικά με την τιμολόγηση των συσσωρευτών ανά kw/h (αιτιολογικές σκέψεις 710 και 746 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). |
|
(473) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τη δήλωση της κινεζικής κυβέρνησης ότι εξέτασε το περιεχόμενο της νομοθεσίας, τα σχέδια και τα ειδησεογραφικά ρεπορτάζ εκτός πλαισίου. Τα συμπεράσματα σχετικά με τον δημόσιο οργανισμό και την ανάθεση και εντολή είναι το αποτέλεσμα διεξοδικής τεκμηριωμένης ανάλυσης εκτενών αντικειμενικών αποδεικτικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων νομοθετικών πράξεων, κανονισμών και άλλων επίσημων εγγράφων πολιτικής που δημοσιεύονται από την κινεζική κυβέρνηση, εκθέσεων διεθνών οργανισμών και άλλων αξιόπιστων ανεξάρτητων πηγών, στα οποία γίνεται η δέουσα παραπομπή και τα οποία τεκμηριώνονται με αποσπάσματα που πλαισιώνουν το περιεχόμενο των εγγράφων. Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι ο νόμος για τους ορυκτούς πόρους και οι κανόνες για την εφαρμογή του είναι γενικές απαιτήσεις και παρέχουν απλώς καθοδήγηση στην κινεζική κυβέρνηση όσον αφορά τη διαμόρφωση πολιτικών, αλλά δεν παρέχουν στην κινεζική κυβέρνηση απεριόριστη εξουσία επί των ιδίων πόρων της· ωστόσο, αυτό έρχεται σε αντίθεση με το ίδιο το περιεχόμενο του άρθρου 3, το οποίο ορίζει κατά λέξη ότι «Το Κρατικό Συμβούλιο εκπροσωπεί το κράτος για την άσκηση των δικαιωμάτων κυριότητας επί των ορυκτών πόρων. Το Κρατικό Συμβούλιο εξουσιοδοτεί την αρμόδια υπηρεσία γεωλογίας και ορυκτών του Κρατικού Συμβουλίου να επιβάλει ενιαίο έλεγχο στην κατανομή των ορυκτών πόρων σε ολόκληρη τη χώρα» (71). Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι οι δηλώσεις του MIIT στον Τύπο, όπως αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 751 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, εξετάστηκαν εκτός πλαισίου, καθώς η κινεζική κυβέρνηση δεν παρενέβη στον καθορισμό των τιμών, δεδομένου ότι επιχείρησε μόνο να αντιμετωπίσει την εκτόξευση των τιμών ιόντων λιθίου σε παγκόσμια κλίμακα επεκτείνοντας την ανάντη προσφορά και καταπολεμώντας τον αθέμιτο ανταγωνισμό. Ωστόσο, όπως παραδέχθηκε η ίδια η κινεζική κυβέρνηση στις παρατηρήσεις που υπέβαλε, ο στόχος της να «κατευθύνει από κοινού την τιμή των αλάτων λιθίου ώστε αυτή να επανέλθει σε λογικό επίπεδο» δεν αποτελεί απλώς γενική κατευθυντήρια αρχή, αλλά παρέμβαση στον καθορισμό των τιμών με σκοπό την επαναφορά των τιμών του λιθίου σε «λογικό επίπεδο», δεδομένου ότι, σύμφωνα με πληροφορίες, το MIIT και άλλες ενώσεις του κλάδου παραγωγής είχαν πλήρη συμμετοχή στην επίτευξη αυτού του στόχου. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(474) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η Επιτροπή αλλοίωσε τα επιχειρήματά της, καθώς, στην αιτιολογική σκέψη 473 του παρόντος κανονισμού, η κινεζική κυβέρνηση δεν παραδέχθηκε ότι στόχος της ενέργειάς της «να κατευθύνει από κοινού την τιμή των αλάτων λιθίου ώστε αυτή να επανέλθει σε λογικό επίπεδο» ήταν να καθορίσει τις τιμές. Η κινεζική κυβέρνηση δήλωσε ότι «στο πλαίσιο της κορύφωσης των παγκόσμιων τιμών των ιόντων λιθίου εκείνη την εποχή, καθώς και των δραστηριοτήτων αθέμιτου ανταγωνισμού, όπως των κερδοσκοπικών αγορών, των συνάψεων συμβάσεων για αποθεματοποίηση […], η κινεζική κυβέρνηση προσπάθησε να αντιμετωπίσει το πρόβλημα επεκτείνοντας την προσφορά προηγούμενων σταδίων και καταπολεμώντας τον αθέμιτο ανταγωνισμό, αλλά δεν παρενέβη στον καθορισμό των τιμών». Επίσης, η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε ότι η Επιτροπή δεν παρουσίασε αποδεικτικά στοιχεία που να τεκμηριώνουν την άποψή της ότι υπήρχε «παρέμβαση καθορισμού των τιμών με σκοπό την επαναφορά σε λογικά επίπεδα» και ότι η Επιτροπή δεν παρέθεσε καμία πραγματική ή νομική βάση για να στηρίξει τον ισχυρισμό της ότι «σύμφωνα με πληροφορίες, το MIIT και άλλες ενώσεις του κλάδου είχαν πλήρη συμμετοχή στην επίτευξη αυτού του στόχου» (αιτιολογική σκέψη 473 του παρόντος κανονισμού). |
|
(475) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 751 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το ίδιο το MIIT, δηλαδή η υπηρεσία του Κρατικού Συμβουλίου που είναι υπεύθυνη για τη διοίκηση των βιομηχανικών κλάδων και της βιομηχανίας πληροφοριών της Κίνας (72), επιβεβαίωσε ότι «θα μεριμνήσουμε για την επαναφορά [των τιμών των πρώτων υλών] σε λογικά επίπεδα το συντομότερο δυνατό», ότι «το υπουργείο θα συμβάλει στην επιτάχυνση της ανάπτυξης των τοπικών πόρων στην Κίνα» και ότι «η σταθερή λειτουργία του τομέα αντιμετωπίζει μεγάλες πιέσεις που απαιτούν τη συνεργασία όλων των ενδιαφερόμενων μερών» (73). Όσον αφορά τους ισχυρισμούς ότι η Επιτροπή δεν παρέθεσε καμία πραγματική ή νομική βάση για να στηρίξει ορισμένους από τους ισχυρισμούς της, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι όλες οι πηγές που χρησιμοποιήθηκαν στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού αναφέρθηκαν δεόντως και ότι η απόδειξη της συμμετοχής του MIIT και άλλων ενώσεων του κλάδου αναφέρεται στις υποσημειώσεις 310 και 311 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(476) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η CAAM υποστήριξε ότι οι προμηθευτές συσσωρευτών και πρώτων υλών δεν μπορούν να ταξινομηθούν ως «δημόσια ιδρύματα» και ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να επιβάλει υψηλές τιμές στους προμηθευτές συσσωρευτών. |
|
(477) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της CAAM, οι δασμοί που επιβλήθηκαν εφαρμόζονται στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς BEV και όχι στους προμηθευτές συσσωρευτών και πρώτων υλών τους. Επιπλέον, ο ισχυρισμός της CAAM σχετικά με το γεγονός ότι οι προμηθευτές συσσωρευτών και πρώτων υλών δεν μπορούν να ταξινομηθούν ως δημόσιοι οργανισμοί ήταν γενικός και αβάσιμος. Ως εκ τούτου, για τους λόγους που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 821 και 899 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(478) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η CAAM υποστήριξε ότι η Επιτροπή εσφαλμένα κατέταξε τις επιχειρήσεις συσσωρευτών, τις επιχειρήσεις πρώτων υλών και τις ενώσεις ως δημόσιες οντότητες που ασκούν κυβερνητικές λειτουργίες, προσθέτοντας ότι η Επιτροπή εσφαλμένα κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η κινεζική κυβέρνηση παρεμβαίνει στον καθορισμό των τιμών και ότι εσφαλμένα συνήγαγε ότι η κινεζική κυβέρνηση ασκεί ολοκληρωμένο έλεγχο στις ενώσεις και τις εταιρείες του κλάδου παραγωγής μέσω κομματικών οργάνων εργασίας. |
|
(479) |
Οι παρατηρήσεις που υπέβαλε η CAAM ήταν γενικές και μη τεκμηριωμένες και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή τις απέρριψε. |
|
(480) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος Geely αμφισβήτησαν την ταξινόμηση των προμηθευτών συντελεστών παραγωγής ως δημόσιων οργανισμών. Η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλε τους ακόλουθους ισχυρισμούς:
|
|
(481) |
Ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι τα αποδεικτικά στοιχεία που επικαλέστηκε η Επιτροπή δεν απέδειξαν ότι η CBIA και η CIAPS διαθέτουν κρατική εξουσία και ότι η Επιτροπή εσφαλμένως κατέληξε στο συμπέρασμα ότι όλα τα μέλη τους επίσης διαθέτουν κρατική εξουσία. Επιπλέον, ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι, δεδομένου ότι δεν είναι όλοι οι προμηθευτές συσσωρευτών μέλη ενώσεων, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εν λόγω προμηθευτές διαθέτουν κρατική εξουσία. Τέλος, ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι η μερική κρατική ιδιοκτησία ορισμένων προμηθευτών συσσωρευτών δεν αποδεικνύει ότι οι εν λόγω εταιρείες μπορούν να θεωρηθούν δημόσιοι οργανισμοί. |
|
(482) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό της κινεζικής κυβέρνησης ότι οι ενώσεις του κλάδου παραγωγής είναι αυτόνομοι οργανισμοί που δραστηριοποιούνται ελεύθερα στην αγορά. Όπως ήδη διαπίστωσε η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 779 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ενώ οι γνωμοδοτήσεις της ΕΕΑΜ προέβλεπαν επίσημα τον διαχωρισμό μεταξύ των ενώσεων του κλάδου παραγωγής και της κυβέρνησης, εξασφάλισαν επίσης όχι μόνο τη συνεχή οικονομική εξάρτηση των ενώσεων του κλάδου παραγωγής από τις κυβερνητικές αρχές, αλλά και τον συνεχή πλήρη έλεγχο του ΚΚΚ επί αυτών μέσω φορέων κομματικής οικοδόμησης των κοινωνικών οργανώσεων. Η ανάλυση που διενήργησε η Επιτροπή στις αιτιολογικές σκέψεις 780 έως 785 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επιβεβαίωσε επίσης την παρουσία του ΚΚΚ στη λήψη αποφάσεων και στις καθημερινές δραστηριότητες των ενώσεων του κλάδου παραγωγής, όπως κατοχυρώνεται στο καταστατικό της CBIA και της CIAPS. Δεν παρασχέθηκε καμία πληροφορία από την κινεζική κυβέρνηση ή άλλο μέρος που να αντικρούει τα εν λόγω συμπεράσματα. Επιπλέον, η έρευνα που διεξήγαγε η Επιτροπή μετά το προσωρινό στάδιο επιβεβαίωσε επίσης ότι οι ενώσεις κλάδων παραγωγής δεν λειτουργούν ανεξάρτητα ως φορείς της ελεύθερης αγοράς, αλλά τελούν υπό τον πλήρη έλεγχο του ΚΚΚ και εφαρμόζουν πολιτικές υπό την εντολή της κυβέρνησης. Αυτό καταδεικνύεται από τις πλέον πρόσφατες δηλώσεις του Ge Honglin, γραμματέα του κόμματος και προέδρου της Κινεζικής Ένωσης Βιομηχανιών μη Σιδηρούχων Μεταλλικών Κατασκευών (στο εξής: CNMIA) (74), η οποία περιλαμβάνει επίσης μια επιμέρους ένωση για το λίθιο. Όπως καλύφθηκε ήδη από την αιτιολογική σκέψη 94 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/1618 της Επιτροπής (75), η CNMIA είναι μια ένωση κλάδου παραγωγής στην οποία το ΚΚΚ παρεμβαίνει στη διαδικασία λήψης επιχειρησιακών αποφάσεων. Ενώ η CNMIA, η οποία περιλαμβάνει επίσης υποτμήμα για τον κλάδο παραγωγής λιθίου, δεν ήταν ένωση κλάδου παραγωγής που αναλύθηκε από την Επιτροπή στο προσωρινό στάδιο, οι πλέον πρόσφατες δηλώσεις της έρχονται σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης. Σε αυτή την «κοινωνική οργάνωση», όπως και σε αρκετές ενώσεις κλάδων παραγωγής, οι φορείς κομματικής οικοδόμησης είναι ενσωματωμένοι στη δομή της (76). Σύμφωνα με τον γραμματέα του κόμματος, «μολονότι οι ενώσεις των κλάδων παραγωγής είναι κοινωνικές οργανώσεις, οι απαιτήσεις για την κομματική οικοδόμηση συνάδουν με τις απαιτήσεις των κεντρικών και κρατικών οργάνων» και ότι η CNMIA «εφάρμοσε πλήρως τις αποφάσεις και τις ρυθμίσεις της κεντρικής επιτροπής του ΚΚΚ και του Κρατικού Συμβουλίου, και συνεργάστηκε με τα αρμόδια τμήματα για τη διαμόρφωση, τη δημοσίευση και την ερμηνεία βιομηχανικών πολιτικών, όπως οι «Κατευθυντήριες γραμμές για την προσαρμογή των βιομηχανικών δομών», το «Σχέδιο εργασίας για τη σταθεροποίηση της ανάπτυξης της βιομηχανίας μη σιδηρούχων μεταλλικών κατασκευών» και οι «Μέθοδοι συλλογής εσόδων από τη μεταφορά δικαιωμάτων εξόρυξης». Επιπλέον, τόσο η CBIA όσο και η CIAPS τελούν υπό τη διαχείριση του Κρατικού Συμβουλίου. Κατά συνέπεια, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(483) |
Όσον αφορά το δεύτερο ζήτημα που έθεσε η κινεζική κυβέρνηση, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 864 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η κινεζική αγορά θεωρήθηκε στρεβλωμένη λόγω των εθνικών και τομεακών πολιτικών που εφάρμοζαν οι εγχώριοι προμηθευτές συσσωρευτών, ιδίως εκείνων που σχετίζονται με τα συστήματα τιμολόγησης. Κατά συνέπεια, παρά το γεγονός ότι ορισμένοι προμηθευτές συσσωρευτών ή LFP ενδέχεται να χρεώνουν διαφορετικές τιμές, όλες οι αγορές συσσωρευτών από τις εταιρείες του δείγματος κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας θεωρείται ότι επηρεάζονται από τις ισχύουσες κρατικές πολιτικές και μέτρα που επιδιώκουν τους δεδηλωμένους στόχους πολιτικής. Η εκτίμηση αυτή προκύπτει από την αντίληψη ότι όλοι οι προμηθευτές λειτουργούν σε εγχώριο επίπεδο, υπό τις ίδιες συνθήκες της αγοράς. Η εξουσία που διαθέτουν οι ενώσεις επί των μελών τους και επί των πολιτικών τιμολόγησης έχει ήδη παρουσιαστεί σε βάθος στο σημείο 3.7.2.1.1 στοιχείο β) του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία για την τεκμηρίωση του ισχυρισμού της. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(484) |
Όσον αφορά το τρίτο σημείο, οι ισχυρισμοί που προέβαλε η κινεζική κυβέρνηση ήταν γενικοί και το ενδιαφερόμενο μέρος δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν το ζήτημα που τέθηκε. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι έχουν πραγματοποιηθεί εκτενείς έρευνες σχετικά με τις κινεζικές ενώσεις του κλάδου παραγωγής και τα μέλη τους, καθώς και τους υφιστάμενους μηχανισμούς ελέγχου των τιμών, όπως καλύπτονται από τις αιτιολογικές σκέψεις 748, 751, 792 έως 799, και 807 έως 809 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(485) |
Ο ισχυρισμός που προέβαλε ο όμιλος Geely σχετικά με την κυβερνητική εξουσία των ενώσεων του κλάδου παραγωγής και τα μέλη τους δεν τεκμηριώθηκε και, ως εκ τούτου, απορρίφθηκε. Όσον αφορά τον τρίτο ισχυρισμό που υπέβαλε ο όμιλος Geely, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 767 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ούτε η CBIA ούτε η CIAPS δημοσιεύουν τον πλήρη κατάλογο των μελών τους. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, όπως καλύπτεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 282 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι δεν ασκούσε έλεγχο επί της CBIA, η οποία δεν συνδέεται επίσημα με την κινεζική κυβέρνηση. Ο ισχυρισμός αυτός διαψεύστηκε από τα πορίσματα των αιτιολογικών σκέψεων 777 και 778 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, από τα οποία προκύπτει ότι η κινεζική κυβέρνηση ασκεί πλήρη έλεγχο επί της CBIA. Κατά πρώτο και κύριο λόγο, η ένωση τελεί υπό την άμεση διαχείριση του Κρατικού Συμβουλίου (αιτιολογική σκέψη 777 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού) και η κινεζική κυβέρνηση εξακολουθεί να έχει τον έλεγχο της διοίκησης της ένωσης και του διορισμού βασικών προσώπων που είναι υπεύθυνα για το έργο της (αιτιολογική σκέψη 780 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης στην κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή ζήτησε κατάλογο όλων των μελών της CBIA, τον οποίο η κινεζική κυβέρνηση αρνήθηκε να παράσχει. Ελλείψει πληροφοριών από την κινεζική κυβέρνηση, καθώς και επίσημων δημόσιων στοιχείων που να καλύπτουν τον πλήρη κατάλογο των μελών της CBIA και της CIAPS, η Επιτροπή συνήγαγε το συμπέρασμα ότι ακόμη περισσότεροι προμηθευτές συσσωρευτών θα μπορούσαν να είναι μέλη αυτών των ενώσεων. Επιπλέον, η συμμετοχή στις ενώσεις συσσωρευτών είναι ένα από τα διάφορα στοιχεία που αξιολόγησε η Επιτροπή. Τα αποδεικτικά στοιχεία που συγκεντρώθηκαν έδειξαν μια κατάσταση στην οποία η κινεζική κυβέρνηση ασκεί την επιρροή της στην αγορά συσσωρευτών και LFP. Επιπλέον, όσον αφορά τον τελευταίο ισχυρισμό που προέβαλε ο όμιλος Geely σχετικά με τη μερική κρατική ιδιοκτησία, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι η σχέση μεταξύ των προμηθευτών συντελεστών παραγωγής και της κινεζικής κυβέρνησης είναι ένα μόνο από τα διάφορα στοιχεία που ανέλυσε, δηλαδή το νομικό και οικονομικό περιβάλλον που επικρατεί στη ΛΔΚ, οι στόχοι πολιτικής της κινεζικής κυβέρνησης για την ανάπτυξη του κλάδου παραγωγής BEV και τα βασικά χαρακτηριστικά και οι λειτουργίες των προμηθευτών συντελεστών παραγωγής. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(486) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η CATL υποστήριξε ότι η Επιτροπή δεν απέδειξε ότι η κινεζική κυβέρνηση έχει ιδιοκτησία ή ασκεί ουσιαστικό έλεγχο στην CATL, πέραν της συνήθους επιρροής της κυβέρνησης σε οποιαδήποτε χώρα, ότι η CATL είναι αδιαμφισβήτητα ιδιωτική εταιρεία και ότι οι συμπράξεις που έχει συνάψει η CATL με κρατικές επιχειρήσεις προορίζονται αποκλειστικά για εμπορικούς σκοπούς. Η CATL τόνισε επίσης ότι οι συμφωνίες συνεργασίας που έχει συνάψει με τοπικές αρχές ή η δημιουργία του Εθνικού Κέντρου Ερευνών Μηχανικής για την Τεχνολογία Αποθήκευσης Ηλεκτροχημικής Ενέργειας δεν υποδηλώνουν καμία επιρροή από την κινεζική κυβέρνηση στην CATL. Η εταιρεία πρόσθεσε επίσης ότι ο καθορισμός των τιμών των συσσωρευτών βασίζεται εξ ολοκλήρου στην αγορά και δεν είναι αποτέλεσμα οποιασδήποτε κυβερνητικής επιρροής. |
|
(487) |
Η CATL υπέβαλε επίσης ορισμένες παρατηρήσεις σχετικά με τις ενώσεις του κλάδου, υποστηρίζοντας ότι η συμμετοχή της CATL σε οποιαδήποτε ένωση δεν είχε σημασία για την έρευνα που αφορούσε τα BEV και ότι η εν λόγω συμμετοχή δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι την υποχρεώνει να εφαρμόζει τυχόν αποφάσεις της ένωσης. Η εταιρεία πρόσθεσε επίσης ότι η Επιτροπή δεν υπέδειξε κανένα αποδεικτικό στοιχείο που να υποδηλώνει ότι η CATL αναγκάζεται να πράξει υπό την απειλή κυρώσεων. |
|
(488) |
Οι ισχυρισμοί της CATL ήταν γενικοί και αβάσιμοι. Η Επιτροπή τόνισε ότι η σχέση μεταξύ της κινεζικής κυβέρνησης και της CATL έχει εξεταστεί εκτενώς στις αιτιολογικές σκέψεις 786 έως 788 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και ότι υπάρχουν αρκετά έγγραφα σε επαρχιακό επίπεδο που υποστηρίζουν ρητά την ανάπτυξη και καταδεικνύουν τον τρόπο με τον οποίο αυτή συνδέεται με την ανάληψη εθνικών βασικών καθηκόντων (αιτιολογικές σκέψεις 731, 732, 803, 804 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Όσον αφορά την τιμολόγηση, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι το ζήτημα αυτό εξετάστηκε ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 802 και 805 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 484 του παρόντος κανονισμού. |
|
(489) |
Όσον αφορά τους ισχυρισμούς περί συμμετοχής στις ενώσεις, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι πραγματοποιήθηκε εκτεταμένη έρευνα σχετικά με την ένωση του κλάδου και τα μέλη της και ότι η CATL δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία για να τεκμηριώσει τους ισχυρισμούς της ότι δεν θα πρέπει να θεωρηθεί «δημόσιος οργανισμός». Επίσης, η Επιτροπή εξέτασε ήδη παρόμοιους ισχυρισμούς στις αιτιολογικές σκέψεις 482 και 485 του παρόντος κανονισμού. Όσον αφορά το τελευταίο σημείο που ανέφερε η CATL, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι στην αιτιολογική σκέψη 834 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού έχουν ήδη εξεταστεί τα αποδεικτικά στοιχεία που δείχνουν ότι τα μέλη πρέπει να τηρούν τις οδηγίες της ένωσης που αποσκοπούν στη ρύθμιση της οικονομικής συμπεριφοράς των μελών της προκειμένου να συμμορφώνονται με τις πολιτικές της κινεζικής κυβέρνησης, ώστε να αποφεύγονται οι επιπτώσεις που τους επιβάλλει η CBIA. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(490) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή συγκέντρωσε πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την LG Chem Nanjing New Energy Solutions (στο εξής: LG Nanjing), εταιρεία παραγωγής συσσωρευτών ξένης ιδιοκτησίας στην Κίνα, η οποία προμηθεύει αρκετούς από τους υπό έρευνα παραγωγούς-εξαγωγείς. Όσον αφορά την LG Nanjing, η Επιτροπή εντόπισε πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία που επιβεβαιώνουν τα συμπεράσματά της ότι οι παραγωγοί συσσωρευτών στην Κίνα είναι δημόσιοι οργανισμοί, από τα οποία προκύπτει ότι η κατασκευή της LG Nanjing εξυπηρετούσε τον σκοπό της παροχής συσσωρευτών σε χαμηλές τιμές προς όφελος των παραγωγών BEV. Η εταιρεία ιδρύθηκε το 2015 από την LG Chem, το παράρτημα παραγωγής χημικών της LG Corp. και μητρική εταιρεία της LG Nanjing (77). Το 2014, η LG Chem της Νότιας Κορέας υπέγραψε μνημόνιο συμφωνίας για τη συνεργασία με τη δημοτική διοίκηση της Nanjing. Το εργοστάσιο που βρίσκεται στη Nanjing έλαβε «διάφορες ενισχύσεις από τη δημοτική διοίκηση της Nanjing, με αποτέλεσμα οι συσσωρευτές που παράγονται να έχουν πλεονεκτήματα ως προς την τιμή» (78). Επιπλέον, η LG Chem ίδρυσε το 2014 κοινοπραξία με δύο κινεζικούς κρατικούς εταίρους (την Nanjing Zijin Technology Incubation Special Park Construction Development και την Nanjing New Industrial Investment Group), για την κατασκευή της πρώτης φάσης του εργοστασίου συσσωρευτών στη Nanjing, αποδεικνύοντας έτσι ότι το κράτος συμμετείχε στην κατασκευή του εργοστασίου και ότι η προμήθεια συσσωρευτών από την LG σε χαμηλότερες τιμές προς όφελος των κατασκευαστών αυτοκινήτων ήταν ένας από τους δεδηλωμένους στόχους του εν λόγω εγχειρήματος. |
|
(491) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων και με βάση περαιτέρω εξέταση του πραγματικού μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στις αγορές της ΕΕ και των ΗΠΑ, καθώς και των επιπτώσεων των γενικών πολιτικών της κινεζικής κυβέρνησης υπέρ του κλάδου παραγωγής BEV στις εξαγωγικές αγορές, η Επιτροπή τροποποίησε τις αιτιολογικές σκέψεις 813 και 814 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ως εξής: |
|
(492) |
Τα στοιχεία του BMI παρουσιάζουν μηνιαίες εκτιμήσεις των τιμών των στοιχείων συσσωρευτών ιόντων λιθίου για τις κινεζικές, ευρωπαϊκές, ασιατικές (εκτός ΛΔΚ) και βορειοαμερικανικές αγορές, εκφραζόμενες σε τιμές εκ του εργοστασίου. Όσον αφορά την περίοδο έρευνας, τα στοιχεία δείχνουν ότι η εκ του εργοστασίου τιμή στοιχείων NMC ανά kW/h ήταν τουλάχιστον 10 % και έως 30 % υψηλότερη στις αγορές της ΕΕ, της Βόρειας Αμερικής ή της Ασίας απ’ ό,τι στην κινεζική αγορά, ανεξάρτητα από τη συγκεκριμένη χημική σύσταση των NMC (111, 523, 622 ή 811). Ελλείψει δημόσια διαθέσιμης εκτίμησης της τιμής στοιχείων για τα στοιχεία LFP και ελλείψει συνεργασίας από την κινεζική κυβέρνηση, η διαφορά τιμής μεταξύ της κινεζικής και άλλων αγορών θεωρήθηκε επίσης έγκυρη για τα στοιχεία LFP. Η σύγκριση αυτή θα πρέπει να εξεταστεί με βάση το γεγονός ότι το μερίδιο αγοράς των Κινέζων παραγωγών συσσωρευτών στην ΕΕ ήταν περίπου 40 % το 2023 (79). Η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να βρει επαρκώς αναλυτικά στοιχεία σχετικά με το μερίδιο αγοράς των Κινέζων παραγωγών συσσωρευτών στη Βόρεια Αμερική. Ωστόσο, τελωνειακά στοιχεία των ΗΠΑ (80) δείχνουν ότι το 2023 μόνο οι Ηνωμένες Πολιτείες εισήγαγαν απευθείας από την Κίνα συσσωρευτές ιόντων λιθίου αξίας 13,1 δισ. USD, εισαγωγές που αντιστοιχούν στο 70 % του συνόλου των εισαγωγών συσσωρευτών ιόντων λιθίου στις ΗΠΑ το 2023. Επιπρόσθετα, η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Βόρεια Αμερική είναι οι δύο σημαντικότεροι προορισμοί για τις κινεζικές εξαγωγές ιόντων λιθίου. Με βάση τα ανωτέρω αποδεικτικά στοιχεία, η Επιτροπή δεν μπορούσε να αποκλείσει ότι οι Κινέζοι παραγωγοί συσσωρευτών θα κατείχαν επίσης σημαντικό ποσοστό του μεριδίου αγοράς της Βόρειας Αμερικής. Αυτό επιβεβαιώνεται επίσης από στοιχεία του BMI που δείχνουν ότι οι αγορές της ΕΕ, καθώς και της Βόρειας Αμερικής εξαρτιόνταν από τις εισαγωγές κατά την περίοδο έρευνας, δεδομένου ότι η εγχώρια προσφορά αντιπροσώπευε μόνο το 26 % και το 34 % της ζήτησης, αντίστοιχα. Παράλληλα, η ΛΔΚ διέθετε επαρκή υπερπροσφορά συσσωρευτών για να καλύψει αυτό το κενό. Ελλείψει στοιχείων που να υποδεικνύουν το αντίθετο, η Επιτροπή έκρινε ότι οι εισαγωγές συσσωρευτών από τη ΛΔΚ θα μπορούσαν να καλύψουν το εν λόγω κενό και είχαν μερίδιο αγοράς έως και 70 % περίπου στις δύο αυτές αγορές. Παρότι αυτή η σύγκριση των τιμών δείχνει ότι οι τιμές στις μη κινεζικές αγορές είναι συστηματικά υψηλότερες, η Επιτροπή έκρινε επίσης ότι αυτή η ανάλυση πραγματοποιήθηκε σε συντηρητική βάση, δεδομένου ότι οι προσφορές τιμών πραγματοποιήθηκαν βάσει των τιμών εκ του εργοστασίου, με αποτέλεσμα να μην ληφθεί υπόψη το κόστος αποστολής από τη ΛΔΚ προς αυτές τις αγορές. Εάν συμπεριληφθεί το κόστος αποστολής και λαμβανομένου υπόψη του μεριδίου αγοράς των Κινέζων παραγωγών συσσωρευτών στις εν λόγω αγορές, η διαφορά τιμής θα ήταν ακόμη υψηλότερη. |
|
(493) |
Όσον αφορά την CATL, ελλείψει ακριβέστερων στοιχείων, η Επιτροπή ανέλυσε τις ετήσιες εκθέσεις της CATL για την περίοδο 2021-2022. Οι εκθέσεις έδειξαν επιδείνωση της κερδοφορίας στην κινεζική εγχώρια αγορά, η οποία αντισταθμίστηκε από τα υψηλότερα κέρδη που καταγράφηκαν στην πλευρά των εξαγωγών. Παρότι η εταιρεία ανέφερε υψηλά ακαθάριστα περιθώρια κέρδους τόσο στην εγχώρια αγορά συσσωρευτών όσο και σε εκείνη του εξωτερικού τον Δεκέμβριο του 2021, η τάση αυτή αντιστράφηκε τον Ιούνιο του 2022, όταν η εταιρεία άρχισε να χάνει την κερδοφορία της στην κινεζική εγχώρια αγορά, ενώ αύξησε το περιθώριο κέρδους της στην πλευρά των εξαγωγών. Ελλείψει συνεργασίας από την CATL είτε μέσω της άρνησης συνεργασίας της κινεζικής κυβέρνησης είτε της άρνησης της CATL να απαντήσει στο ερωτηματολόγιο με την ιδιότητα του συνδεδεμένου προμηθευτή συσσωρευτών σε δύο ομίλους του δείγματος, η Επιτροπή βασίστηκε στα διαθέσιμα στοιχεία και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η μείωση της κερδοφορίας στην εγχώρια κινεζική αγορά συσσωρευτών αντανακλούσε τις κυβερνητικές πολιτικές που αποσκοπούσαν στην παροχή συσσωρευτών σε παραγωγούς BEV στην εγχώρια αγορά έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού. Αντίθετα, στις εξαγωγικές αγορές, η CATL ήταν σε θέση να χρεώσει υψηλότερες τιμές και να αποκομίσει υψηλότερα κέρδη, ενώ θα εξακολουθούσε να επωφελείται από τη στήριξη που λάμβανε από την κινεζική κυβέρνηση. Η διαφορά στα επίπεδα κερδοφορίας στην εγχώρια και στις εξαγωγικές αγορές δείχνει σαφώς ότι η CATL δεν ήταν σε θέση να μεγιστοποιήσει τα κέρδη της στην Κίνα και να λάβει λογικές επιχειρηματικές αποφάσεις ως συνήθης παράγοντας της αγοράς που δραστηριοποιείται σε μια οικονομία της ανοικτής αγοράς. Αντίθετα, η CATL ήταν αναγκασμένη, λόγω των πολιτικών της κινεζικής κυβέρνησης, να προμηθεύει συσσωρευτές σε φθηνότερες τιμές στον εγχώριο κλάδο παραγωγής BEV. Η πρακτική αυτή επιβεβαιώνεται επίσης από τις διατάξεις που περιέχονται στο καταστατικό και στο σύστημα διαχείρισης συναλλαγών με συνδεδεμένα μέρη της CATL, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 801 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι οποίες προβλέπουν ότι οι τιμές κάθε είδους συναλλαγών με συνδεδεμένες οντότητες καθορίζονται από το κράτος. |
|
(494) |
Ως εκ τούτου, σε σύγκριση με τις αιτιολογικές σκέψεις 813 και 814 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή τροποποίησε το ποσοστό του μεριδίου αγοράς των Κινέζων παραγωγών συσσωρευτών στις αγορές της ΕΕ και της Βόρειας Αμερικής, εστιάζοντας κυρίως στην ανάλυση της αγοράς της ΕΕ (αιτιολογική σκέψη 492 του παρόντος κανονισμού) και στην ανάλυση της κερδοφορίας της CATL στην εγχώρια αγορά έναντι των εξαγωγικών αγορών (αιτιολογική σκέψη 493 του παρόντος κανονισμού). |
|
(495) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων και με βάση τα πρόσθετα συμπεράσματα της Επιτροπής, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 702 έως 821 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Προμηθευτές συσσωρευτών που ενεργούν ως ιδιωτικοί φορείς οι οποίοι έχουν λάβει ανάθεση ή εντολή από την κινεζική κυβέρνηση
|
(496) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος Geely αμφισβήτησαν το συμπέρασμα ότι οι προμηθευτές συσσωρευτών και LFP έλαβαν ανάθεση ή εντολή από την κινεζική κυβέρνηση. Ειδικότερα, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι:
|
|
(497) |
Ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι α) η συμμετοχή στις ενώσεις δεν επαρκεί για να αποδειχθεί ότι οι προμηθευτές συσσωρευτών λαμβάνουν ανάθεση ή εντολή από την κινεζική κυβέρνηση· β) δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι προμηθευτές συσσωρευτών που τελούν υπό ξένη ιδιοκτησία και/ή δεν είναι μέλη της CBIA ή της CIAPS ή ανήκουν στο κράτος έχουν λάβει ανάθεση ή εντολή από την κυβέρνηση να διαθέτουν συσσωρευτές έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού· γ) τα αποδεικτικά στοιχεία που επικαλείται η Επιτροπή σχετικά με την ανάθεση και την εντολή δεν στηρίζουν το συμπέρασμα ότι η κινεζική κυβέρνηση ανέθεσε ή έδωσε εντολή στη CBIA και τη CIAPS ή τα μέλη τους να διαθέτουν συσσωρευτές έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού. |
|
(498) |
Αρχικά, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι τα συμπεράσματά της βασίστηκαν στα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού, καθώς η κινεζική κυβέρνηση αρνήθηκε να παράσχει τις απαραίτητες πληροφορίες και να συμμετάσχει σε συζητήσεις σχετικά με το θέμα αυτό. |
|
(499) |
Επί της ουσίας, όσον αφορά τον πρώτο ισχυρισμό που προέβαλε η κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή υπενθύμισε τα συμπεράσματα του σημείου 3.7.2.1.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και επισήμανε ότι, σύμφωνα με το υποσημείο 1) (αιτιολογικές σκέψεις 760 έως 789 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), που καλύπτει τη σχέση μεταξύ των προμηθευτών συντελεστών παραγωγής και της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή διαπίστωσε τη διάχυτη παρουσία της κινεζικής κυβέρνησης στην καθημερινή διαχείριση τόσο σε ενώσεις του κλάδου παραγωγής όσο και σε ιδιωτικές εταιρείες. Όσον αφορά την τιμολόγηση, οι εγχώριες τιμές όχι μόνο διαφέρουν από τις τιμές εξαγωγής ή τις διεθνείς τιμές, αλλά διαπιστώθηκε επίσης ότι είναι σταθερά χαμηλότερες από τις τιμές εξαγωγής λόγω των τομεακών πολιτικών που εφαρμόζει η κινεζική κυβέρνηση στην Κίνα (βλ. αιτιολογικές σκέψεις 816 και 920 του προσωρινού κανονισμού για τα συμπεράσματα σχετικά με τις διαφορές μεταξύ των κινεζικών εγχώριων τιμών και των τιμών εξαγωγής). Η διαφορά μεταξύ των κινεζικών εγχώριων τιμών και των παγκόσμιων τιμών, εξαιρουμένης της Κίνας, καλύπτεται στις αιτιολογικές σκέψεις 858 έως 860 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(500) |
Όσον αφορά τη μετάφραση του άρθρου 46 του καταστατικού της CATL, ακόμη και με την προσθήκη της λέξης «όταν» στη φράση «η τιμολόγηση των συναλλαγών με συνδεδεμένα μέρη καθορίζεται από το κράτος», δεν επηρεάζεται το περιεχόμενο των συμπερασμάτων της Επιτροπής. Πράγματι, το κείμενο περιέχει αδιαμφισβήτητα διατάξεις σύμφωνα με τις οποίες υπάρχουν σίγουρα περιπτώσεις στις οποίες η τιμολόγηση των συναλλαγών με συνδεδεμένα μέρη καθορίζεται από το κράτος. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση δεν αμφισβήτησε τη διατύπωση του άρθρου 22 του συστήματος διαχείρισης συναλλαγών με συνδεδεμένα μέρη της CATL, το οποίο περιέχει παρόμοια διάταξη. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι ο εν λόγω καθορισμός τιμών αφορά πέντε διαφορετικά σενάρια, αλλά δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία προς υποστήριξη αυτής της δήλωσης. Σε κάθε περίπτωση, τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα στοιχεία, δεδομένου ότι η κινεζική κυβέρνηση αρνήθηκε να συνεργαστεί, και μια παρατήρηση σχετικά με συγκεκριμένο μεταφραστικό στοιχείο που εξετάζεται εκτός του πλαισίου των υπόλοιπων στοιχείων και αποδεικτικών στοιχείων στα οποία βασίστηκε η Επιτροπή δεν μπορεί να αναιρέσει τα συμπεράσματα επί αυτού του σημείου. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(501) |
Οι ισχυρισμοί του ομίλου Geely ήταν γενικοί και αβάσιμοι. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι έχει διεξαχθεί εκτενής έρευνα σχετικά με την ένωση του κλάδου παραγωγής και τα μέλη της, και ότι ο όμιλος Geely δεν υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία για να τεκμηριώσει τους ισχυρισμούς του ότι οι παραγωγοί συσσωρευτών δεν έχουν λάβει ανάθεση ούτε εντολή από την κινεζική κυβέρνηση. Επιπλέον, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η CBIA και η CIAPS δεν δημοσίευσαν τον πλήρη κατάλογο των μελών (αιτιολογική σκέψη 767 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού) και, ως εκ τούτου, όπως εξηγήθηκε επίσης ήδη στην αιτιολογική σκέψη 485 του παρόντος κανονισμού, ακόμη περισσότεροι προμηθευτές συσσωρευτών θα μπορούσαν να συμμετέχουν στην εν λόγω ένωση. Επιπλέον, το καθεστώς ξένης ιδιοκτησίας δεν αποκλείει την ιδιότητα του δημόσιου οργανισμού (εάν διαθέτει δημόσια εξουσία) και, εναλλακτικά, τη λήψη ανάθεσης και εντολής από την κινεζική κυβέρνηση. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 485 του παρόντος κανονισμού, και οι παραγωγοί συσσωρευτών ξένης ιδιοκτησίας επέδειξαν την ίδια συμπεριφορά με τους κατασκευαστές συσσωρευτών κινεζικής ιδιοκτησίας. Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(502) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι διαφώνησε με την ανάλυση που διενέργησε η Επιτροπή στις αιτιολογικές σκέψεις 499 έως 501 ανωτέρω, αναφέροντας ότι α) η Επιτροπή δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία της διάχυτης παρουσίας της κινεζικής κυβέρνησης στις καθημερινές δραστηριότητες των προμηθευτών συντελεστών παραγωγής· β) το γεγονός ότι οι εγχώριες τιμές των συντελεστών παραγωγής είναι χαμηλότερες από τις τιμές εξαγωγής είναι αποτέλεσμα του πλήρους ανταγωνισμού στην κινεζική αγορά, στην οποία υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για τους εν λόγω συντελεστές παραγωγής· και γ) στη μετάφραση του άρθρου 46 του καταστατικού της CATL και του άρθρου 22 του συστήματος διαχείρισης συναλλαγών με συνδεδεμένα μέρη της CATL, η λέξη «όταν» είναι απαραίτητη για την ορθή κατανόηση του περιεχομένου της εν λόγω διάταξης. Εν προκειμένω, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η φράση «καθορίζεται από το κράτος» θα πρέπει να νοείται ως υφιστάμενη σε υποθετική κατάσταση και όχι ως ένδειξη ότι υπάρχει κρατική τιμολόγηση, υποβάλλοντας τον νόμο για τις τιμές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (81) και τον κατάλογο κεντρικής τιμολόγησης (82) ως σχετικά αποδεικτικά στοιχεία για να τονίσει ότι οι συσσωρευτές δεν περιλαμβάνονται στο πεδίο εφαρμογής. Η CATL υπέβαλε επίσης παρατηρήσεις επ’ αυτού, εξηγώντας ότι το άρθρο 46 του καταστατικού της CATL και το άρθρο 22 του συστήματος διαχείρισης συναλλαγών με συνδεδεμένα μέρη της CATL ορίζουν τις περιπτώσεις στις οποίες δεν απαιτείται έγκριση για συναλλαγές με συνδεδεμένα μέρη από τη συνέλευση των μετόχων, καθώς και ότι το γεγονός ότι η συνέλευση των μετόχων δεν χρειάζεται να εγκρίνει τον καθορισμό των τιμών για συναλλαγές με συνδεδεμένα μέρη, εάν αυτές βασίζονται σε τιμή καθορισμένη από το κράτος, δεν σημαίνει ότι όντως πραγματοποιείται καθορισμός των τιμών, πόσο μάλλον με τρόπο σχετικό με την έρευνα για τα BEV. Η εταιρεία πρόσθεσε ότι η Επιτροπή δεν απέδειξε ότι υπήρξε πραγματική περίπτωση καθορισμού των τιμών με την καθοδήγηση της κυβέρνησης. |
|
(503) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Όσον αφορά τον πρώτο και τον δεύτερο ισχυρισμό, και οι δύο παρατηρήσεις ήταν γενικές και δεν τεκμηριώνονταν, και η Επιτροπή τόνισε ότι οι παρατηρήσεις αυτές εξετάστηκαν ήδη στην αιτιολογική σκέψη 499 του παρόντος κανονισμού, καθώς και στην αιτιολογική σκέψη 751 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Όσον αφορά τον τρίτο ισχυρισμό σχετικά με το καταστατικό της CATL, η Επιτροπή ανέλυσε τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση. Μολονότι ο κατάλογος κεντρικής τιμολόγησης που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση δεν περιέχει ρητά διατάξεις σχετικά με τους συσσωρευτές, αυτό δεν ακυρώνει το σύνολο των αποδεικτικών στοιχείων που συγκέντρωσε η Επιτροπή. Πρωτίστως, δεν θα υπήρχε κανένας λόγος να είναι αναγκαία μια τέτοια διάταξη εάν δεν υπήρχαν περιπτώσεις καθορισμού των τιμών από το κράτος στον εν λόγω κλάδο και/ή επιρροή του κράτους σε αυτόν. Δεύτερον, η κρατική παρέμβαση στον καθορισμό των τιμών έχει ήδη εξεταστεί εκτενώς στο σημείο 3.7.2.1.1 στοιχείο β) του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Τρίτον, αποδεικτικά στοιχεία κρατικής επιρροής στον καθορισμό των τιμών είναι εμφανή όχι μόνο από ένα ευρύ φάσμα αποδεικτικών στοιχείων στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, αλλά και από άλλες πηγές, όπως οι «κατευθυντήριες γνώμες σχετικά με την επιτάχυνση της υψηλής ποιότητας ανάπτυξης του κλάδου παραγωγής συσσωρευτών λιθίου, νέων μορφών ενέργειας και νέων υλικών» (83) της ΕΕΑΜ για την επαρχία Fujian, όπου έχει την έδρα της η CATL, οι οποίες ορίζουν ότι οι αρμόδιες υπηρεσίες και τα συνδεδεμένα όργανα της κυβέρνησης «επιτυγχάνουν συνεχή μείωση του κόστους παραγωγής [συσσωρευτών λιθίου, νέων μορφών ενέργειας και νέων υλικών]». Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι, μολονότι αυτό αποτελούσε πρόσθετο αποδεικτικό στοιχείο των ελέγχων του κόστους, στην αιτιολογική σκέψη 751 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού εξετάστηκε ήδη ο κρατικός έλεγχος των τιμών των πρώτων υλών συσσωρευτών. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε αυτούς τους ισχυρισμούς. |
|
(504) |
Οι προηγούμενες παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης σχετικά με τον δημόσιο οργανισμό στην αιτιολογική σκέψη 474 του παρόντος κανονισμού και οι παρατηρήσεις που αναφέρονται ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 502 του παρόντος κανονισμού, καθώς και τα αντεπιχειρήματα για την αντίκρουσή τους ισχύουν επίσης για τους προμηθευτές LFP που ενεργούν ως ιδιωτικοί φορείς στους οποίους έχει αναθέσει ή δώσει εντολή η κινεζική κυβέρνηση. |
|
(505) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 822 έως 840 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
3.7.2.1.2. Όφελος, ατομικός χαρακτήρας και υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
α) Όφελος
|
(506) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με το όφελος, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 841 έως 855 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Ατομικός χαρακτήρας
|
(507) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι η παροχή συσσωρευτών δεν αφορά ειδικά τους κατασκευαστές BEV, υποστηρίζοντας ότι δεν υπάρχει περιορισμός ως προς τις επιχειρήσεις στις οποίες θα μπορούσαν να πωληθούν οι συσσωρευτές, καθώς παραμένουν διαθέσιμοι για αγορά σε όλους τους κλάδους και τις αγορές, και ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε κατά πόσον το καθεστώς επιδοτήσεων βασίζεται σε αντικειμενικά κριτήρια ή προϋποθέσεις κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. Τέλος, ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι η παραγωγή συσσωρευτών δεν απευθύνεται αποκλειστικά ή κατά κύριο λόγο στη βιομηχανία NEV/BEV. |
|
(508) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε καταρχάς ότι η δέσμη μέτρων της κινεζικής κυβέρνησης προοριζόταν να ωφελήσει μόνο ορισμένους κλάδους παραγωγής, συμπεριλαμβανομένου του εγχώριου κλάδου παραγωγής BEV. Πράγματι, παρόλο που οι στρεβλώσεις στην αγορά συσσωρευτών ωφελούν και άλλα προϊόντα εκτός των BEV, το όφελος περιορίζεται ρητά, καθώς διατίθεται μόνο σε ορισμένους κλάδους παραγωγής στην Κίνα, δηλαδή μόνο σε εκείνους της αλυσίδας αξίας συσσωρευτών. Τα μέτρα έχουν, επομένως, ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Επιπλέον, ο όμιλος Geely δεν ανέφερε στοιχεία ούτε προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι στην προκειμένη περίπτωση πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού και του άρθρου 2.1 στοιχείο α) της συμφωνίας ΕΑΜ. Δεδομένου ότι η δέσμη μέτρων που εφαρμόστηκε από την κινεζική κυβέρνηση πληρούσε τις απαιτήσεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(509) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι η ανάλυση της Επιτροπής ήταν αντιφατική και δεν διέθετε επαρκή αποδεικτικά στοιχεία, καθώς α) η Επιτροπή δεν είχε πρόσβαση στο πλήρες σύνολο πληροφοριών σχετικά με τη συμμετοχή εταιρειών στην CBIA και στην CIAPS· και β) κατά τον προσδιορισμό του ατομικού χαρακτήρα de jure, η Επιτροπή δεν παρείχε αιτιολογημένη και επαρκή εξήγηση των συμπερασμάτων της, και ότι, στα συμπεράσματά της, η Επιτροπή αναγνώρισε ρητά ότι οι στρεβλώσεις της προσφοράς συσσωρευτών ωφελούν επίσης τους παραγωγούς BEV και δεν αμφισβήτησε ότι οι συσσωρευτές παραμένουν διαθέσιμοι για αγορά σε διάφορους κλάδους παραγωγής και αγορές. Για τους ανωτέρω λόγους, ο όμιλος Geely υποστηρίζει ότι η Επιτροπή δεν θα μπορούσε να καταλήξει ορθά στο συμπέρασμα ότι η παροχή συσσωρευτών έχει ατομικό χαρακτήρα de jure και ότι δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η χορηγούσα αρχή, ή η νομοθεσία βάσει της οποίας λειτουργεί η χορηγούσα αρχή, περιορίζει ρητά την πρόσβαση σε επιδότηση, όπως προτείνει η Επιτροπή. |
|
(510) |
Όσον αφορά τον πρώτο ισχυρισμό που προέβαλε ο όμιλος Geely, η Επιτροπή επισήμανε ότι, όπως αναγνωρίζεται στην αιτιολογική σκέψη 485 του παρόντος κανονισμού, κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης στην κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή ζήτησε κατάλογο όλων των μελών της CBIA, τον οποίο η κινεζική κυβέρνηση αρνήθηκε να παράσχει. Ελλείψει πληροφοριών από την κινεζική κυβέρνηση, καθώς και επίσημων δημόσιων στοιχείων που να καλύπτουν τον πλήρη κατάλογο των μελών της CBIA και της CIAPS, η Επιτροπή συνήγαγε το συμπέρασμα ότι ακόμη περισσότεροι προμηθευτές συσσωρευτών θα μπορούσαν να είναι μέλη αυτών των ενώσεων. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή διενέργησε λεπτομερή ανάλυση της συμμετοχής των εταιρειών στις ενώσεις του κλάδου, παρά την έλλειψη συνεργασίας της κινεζικής κυβέρνησης και την έλλειψη διαφάνειας από τις ενώσεις του κλάδου· όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 767 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή μπόρεσε να εξακριβώσει τη συμμετοχή των εταιρειών στη CBIA, τη CIAPS και άλλες ενώσεις του κλάδου παραγωγής, εξετάζοντας τις ετήσιες εκθέσεις τους και άλλες πληροφορίες που ήταν διαθέσιμες στο διαδίκτυο, όπως τον κατάλογο των μελών των εκτελεστικών οργάνων τους. Όσον αφορά τον δεύτερο ισχυρισμό που προέβαλε ο όμιλος Geely, η Επιτροπή τον εξέτασε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 508 του παρόντος κανονισμού(504). Ως εκ τούτου, αμφότεροι οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(511) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 856 έως 857 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(512) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι ο δείκτης αναφοράς δεν θα πρέπει να αποκλείει τις τιμές της κινεζικής αγοράς, με βάση το γεγονός ότι:
|
|
(513) |
Όσον αφορά τον ισχυρισμό της κινεζικής κυβέρνησης και του ομίλου Geely, των οποίων οι παρατηρήσεις συνοψίζονται κατωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 515 του παρόντος κανονισμού, ότι ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιείται θα πρέπει να σχετίζεται με τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά για τα υπό εξέταση αγαθά στη χώρα παροχής, η Επιτροπή επισήμανε ότι, στην ανάλυσή της περί δημόσιου οργανισμού και λήψης ανάθεσης και εντολής, έλαβε υπόψη τις σχετικές τομεακές πολιτικές, ιδίως όσον αφορά τις τιμές, στο σημείο 3.7.2.1.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και ιδίως στην παράγραφο 3 στοιχείο β). Επιπλέον, στις αιτιολογικές σκέψεις 541 και 542 του παρόντος κανονισμού καλύπτονται πρόσθετες έρευνες που τεκμηριώνουν τον κρατικό έλεγχο των τιμών. Με βάση τα συμπεράσματα του σημείου 3.7.2.1 και των αιτιολογικών σκέψεων 846 και 918 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι ισχύουσες τομεακές πολιτικές στην Κίνα στρεβλώνουν τις τιμές των συσσωρευτών σε ολόκληρη την εγχώρια αγορά. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι όροι και οι συνθήκες που επικρατούν στην Κίνα δεν μπορούσαν να προσαρμοστούν, με βάση το πραγματικό κόστος, τις τιμές και άλλους διαθέσιμους παράγοντες στην εν λόγω χώρα, κατά ένα κατάλληλο ποσό που να αντανακλά τις κανονικές συνθήκες και τους όρους της αγοράς. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έπρεπε να χρησιμοποιήσει τις τιμές αναφοράς της παγκόσμιας αγοράς, σύμφωνα με το άρθρο 6 στοιχείο δ) περίπτωση ii) του βασικού κανονισμού. |
|
(514) |
Επιπλέον, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης στο δεύτερο σημείο της, δεν χρησιμοποιήθηκε η τιμή των συσσωρευτών NMC για την τιμή των συσσωρευτών LFP. Όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 847 και 859 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τα στοιχεία του BMI επέτρεψαν τον υπολογισμό των δεικτών αναφοράς για την περίοδο έρευνας ανά χημική σύσταση, δηλαδή LFP και NMC. Ακόμη περισσότερο, όπως επισημαίνεται στην ίδια αιτιολογική σκέψη, όσον αφορά τις χημικές συστάσεις, ελήφθη επίσης υπόψη η στάθμιση των διαφόρων επιμέρους χημικών συστάσεων των συσσωρευτών NMC (111, 523, 622, 811). Δεύτερον, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 843 έως 855 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι κινεζικές εγχώριες τιμές θεωρήθηκαν στρεβλωμένες από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 6 στοιχείο δ) περίπτωση ii) του βασικού κανονισμού. Σε κάθε περίπτωση, οι κινεζικές μέσες τιμές που αναφέρονται στο BMI προέρχονται από τους Κινέζους παράγοντες της αγοράς. Για τον λόγο αυτό, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 859 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι κινεζικές μέσες τιμές εξαιρέθηκαν από την τιμή αναφοράς στο BMI. Κατά συνέπεια, ο δείκτης αναφοράς του BMI που χρησιμοποιήθηκε αποτύπωνε τις παγκόσμιες μέσες τιμές ανά kw/h στοιχείων για συσσωρευτές LPF και NMC αντίστοιχα. Εάν η Επιτροπή βασιζόταν σε δείκτες αναφοράς, συμπεριλαμβανομένων (επίσης) των κινεζικών τιμών που επηρεάζονται από τις στρεβλώσεις λόγω της παρέμβασης της κινεζικής κυβέρνησης, οι εν λόγω δείκτες αναφοράς εξ ορισμού δεν θα ήταν κατάλληλοι για τον υπολογισμό του οφέλους. Τέλος, η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο η ποσότητα και οι συνθήκες αγοράς συσσωρευτών από την Κίνα μπορεί να διαφέρουν από εκείνα που αναφέρεται στο BMI. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(515) |
Ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι:
|
|
(516) |
Όσον αφορά τους άλλους ισχυρισμούς που προέβαλε η Geely, η Επιτροπή τόνισε ότι:
|
|
(517) |
Όσον αφορά τους ισχυρισμούς σχετικά με τις προσαρμογές, πρώτον, όπως επισημαίνεται στις αιτιολογικές σκέψεις 858 και 859 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην ειδική κοινοποίηση του ομίλου Geely, η Επιτροπή ανέλυσε τα στοιχεία του φακέλου σχετικά με την τιμή μεταφοράς προκειμένου να διαπιστώσει αν οι συναλλαγές αγοράς συσσωρευτών θα μπορούσαν να θεωρηθούν ότι πραγματοποιήθηκαν υπό συνθήκες πλήρους ανταγωνισμού. Ωστόσο, τα στοιχεία του φακέλου, δηλαδή οι υποβληθείσες συμφωνίες τιμών και συμβάσεις του ομίλου Geely δεν περιλάμβαναν στοιχεία σχετικά με το θέμα αυτό, τα οποία θα μπορούσαν να καταδείξουν τις τιμές που χρέωναν οι συνδεδεμένοι προμηθευτές στον όμιλο Geely και άλλους ανεξάρτητους πελάτες. Επομένως, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση να διαπιστώσει ότι οι τιμές που καταβλήθηκαν στους συνδεδεμένους προμηθευτές ήταν σύμφωνες με την αρχή του πλήρους ανταγωνισμού ή να τις χρησιμοποιήσει. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αντικατέστησε τις εν λόγω σχετικές τιμές με την τιμή που καταβλήθηκε ανά kw/h για παρόμοιο τύπο συσσωρευτή σε μη συνδεδεμένους προμηθευτές. Παρόλο που ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι παρείχε ένα παράδειγμα σύμβασης για την αγορά συσσωρευτών μεταξύ συνδεδεμένων οντοτήτων του ομίλου Geely που αναφερόταν στην αγοραία τιμή των πρώτων υλών, η εν λόγω σύμβαση δεν κατέδειξε ότι οι τιμές που καταβλήθηκαν μεταξύ των εν λόγω συνδεδεμένων οντοτήτων για την αγορά συσσωρευτών ήταν σύμφωνες με την αρχή του πλήρους ανταγωνισμού, ούτε περιλάμβανε ανεξάρτητες αποτιμήσεις των εν λόγω τιμών της αγοράς. |
|
(518) |
Δεύτερον, όσον αφορά τις αγορές που πραγματοποίησε ο όμιλος Geely από τον συνδεδεμένο προμηθευτή CATL, δεδομένης της ύπαρξης κοινοπραξιών μεταξύ του ομίλου Geely και της CATL, οι δύο αυτές εταιρείες θεωρήθηκαν συνδεδεμένες στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας και, ως εκ τούτου, οι αγορές που πραγματοποίησε η Geely από τον εν λόγω προμηθευτή θεωρήθηκαν συναλλαγές μεταξύ συνδεδεμένων μερών. |
|
(519) |
Τρίτον, είναι ανακριβής ο ισχυρισμός ότι η Επιτροπή απλώς υποκατέστησε τις τιμές των συνδεδεμένων προμηθευτών με την τιμή ανά κιλοβατώρα (kW/h) που καταβλήθηκε σε μη συνδεδεμένους προμηθευτές. Σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 859 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι τιμές μεταξύ συνδεδεμένων μερών εντός του ομίλου Geely αντικαταστάθηκαν από την τιμή που καταβλήθηκε ανά kW/h για συγκρίσιμα προϊόντα από μη συνδεδεμένους προμηθευτές. Αυτό σημαίνει ότι η τιμή που καταβλήθηκε από συγκεκριμένη οντότητα του ομίλου Geely σε δικό της μη συνδεδεμένο προμηθευτή χρησιμοποιήθηκε για την κατάλληλη χημική σύσταση (LFP και NMC) και τον κατάλληλο τύπο συσσωρευτή (στοιχείο, δομοστοιχείο ή συστοιχία). Στις περιπτώσεις που η ίδια οντότητα του ομίλου Geely δεν προμηθεύτηκε από κανέναν μη συνδεδεμένο προμηθευτή, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 859 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, χρησιμοποιήθηκε η μέση σταθμισμένη τιμή ανά kW/h για παρόμοια προϊόντα σε επίπεδο ομίλου Geely. Η προσέγγιση αυτή εφαρμόστηκε με συνέπεια σε kW/h, με γνώμονα τόσο τη χημική σύσταση (LFP και NMC) όσο και τον τύπο του συσσωρευτή (στοιχείο, δομοστοιχείο ή συστοιχία). |
|
(520) |
Τέταρτον, η Επιτροπή δεν περιορίστηκε στη χρήση μέσης τιμής αναφοράς για όλους τους τύπους συσσωρευτών. Όταν ο όμιλος Geely ανέφερε την πραγματοποίηση αγορών συσσωρευτών με διαφορετικές χωρητικότητες σε kW/h (π.χ. 143/120/88 kW/h), η Επιτροπή έλαβε υπόψη την υψηλότερη χωρητικότητα, η οποία ήταν η πιο συντηρητική προσέγγιση. Επιπλέον, ούτε οι διάφορες επιμέρους χημικές συστάσεις των συσσωρευτών NMC (111, 523, 622, 811) ούτε οι μορφές συσσωρευτών (π.χ. στοιχεία ακανόνιστου τύπου) αναφέρθηκαν συστηματικά από τις εταιρείες του ομίλου Geely, ούτε παρασχέθηκαν τέτοιες λεπτομέρειες στις προσωρινές παρατηρήσεις. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να εφαρμόσει αυτές τις ιδιαιτερότητες στον όμιλο Geely. Σε κάθε περίπτωση, είναι άνευ σημασίας ο ισχυρισμός ότι οι συσσωρευτές NMC (τύπου NCM111) και οι συσσωρευτές με στοιχεία ακανόνιστου τύπου δεν χρησιμοποιούνται στα BEV του ομίλου Geely που προορίζονται για την ΕΕ και ότι θα έπρεπε να είχαν εξαιρεθεί από τους υπολογισμούς. Δεδομένου ότι η παροχή συσσωρευτών έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού ωφέλησε τη συνολική παραγωγή BEV και όχι μόνο τις εξαγωγές προς την Ένωση, το όφελος που υπολογίστηκε για την αγορά συσσωρευτών εκφράζεται στα BEV που παράγονται από τον όμιλο, ανεξάρτητα από τον προορισμό τους, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
|
(521) |
Πέμπτον, όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι ορισμένοι από τους συσσωρευτές δεν έχουν χρησιμοποιηθεί στην παραγωγή BEV ή εκτός BEV για εξαγωγή στην Ένωση και, ως εκ τούτου, θα έπρεπε να είχαν αποκλειστεί, η Επιτροπή επισήμανε ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος είχαν λάβει εντολή να αναφέρουν όλες τις αγορές συσσωρευτών που είχαν πραγματοποιήσει για την παραγωγή BEV. Συγκεκριμένα, εκτός από τη λεπτομερή περιγραφή κάθε συναλλαγής αγοράς, οι εξαγωγείς όφειλαν να αναφέρουν το μοντέλο BEV για το οποίο χρησιμοποιήθηκε κάθε συσσωρευτής. Κατά συνέπεια, εξετάστηκαν όλες οι συναλλαγές αγοράς συσσωρευτών και το όφελος που υπολογίστηκε εκφράστηκε με βάση τον συνολικό αριθμό των BEV που παρήχθησαν, ανεξάρτητα από τον προορισμό τους. Ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, οι πληροφορίες σχετικά με τις αγορές συσσωρευτών που υπέβαλε σε συνοπτική μορφή δεν θα έπρεπε να αγνοηθούν από την Επιτροπή, η οποία, αντ’ αυτού, βασίστηκε σε πληροφορίες που υποβλήθηκαν από άλλον παραγωγό-εξαγωγέα ως διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία. |
|
(522) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 348 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έκρινε ότι ο όμιλος SAIC σκόπιμα απέκρυψε πληροφορίες που ήταν άμεσα διαθέσιμες και, ως εκ τούτου, δημιούργησε αδικαιολόγητες δυσκολίες στην Επιτροπή για την εξαγωγή συμπεράσματος με τη δέουσα ακρίβεια. Επιπλέον, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 349, η Επιτροπή είχε καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η ακρίβεια των περιορισμένων πληροφοριών που παρείχε ο όμιλος SAIC όσον αφορά την αξία ή την ποσότητα δεν μπορούσε να επαληθευτεί. Για τους λόγους αυτούς, και σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 3, η Επιτροπή δεν μπορούσε να βασιστεί στις πληροφορίες που παρείχε ο όμιλος SAIC. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(523) |
Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε επίσης ότι τα συμπεράσματα που διατυπώνονται στην αιτιολογική σκέψη 700 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν ήταν δεόντως αιτιολογημένα, καθώς η Επιτροπή δεν εξήγησε τους λόγους για τους οποίους ήταν εύλογο να χρησιμοποιηθούν οι πληροφορίες άλλου ομίλου παραγωγών-εξαγωγέων σχετικά με τις αγορές συσσωρευτών. Ειδικότερα, παρέπεμψε στην αιτιολογική σκέψη 811 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στην οποία η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι πληροφορίες σχετικά με τον όμιλο Geely «δεν θεωρήθηκαν επαρκείς για την εξαγωγή ουσιαστικών συμπερασμάτων όσον αφορά τον αντίκτυπο του κρατικού ελέγχου επί της ένωσης του κλάδου παραγωγής συσσωρευτών στις τιμές των συσσωρευτών που χρεώνονται στους παραγωγούς BEV». Ως εκ τούτου, ο όμιλος SAIC θεώρησε ότι το εν λόγω καθεστώς επιδοτήσεων είχε ως αποτέλεσμα το υψηλότερο περιθώριο επιδοτήσεων που υπολογίστηκε για ένα μόνο καθεστώς επιδοτήσεων για τον όμιλο SAIC να έχει σοβαρές δυνητικές οικονομικές συνέπειες. |
|
(524) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 318 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο όμιλος SAIC παρείχε μόνο μερικές πληροφορίες σχετικά με τις αγορές συσσωρευτών, των οποίων η ακρίβεια τόσο ως προς την αξία όσο και ως προς την ποσότητα δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί από την Επιτροπή. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ενημέρωσε τον όμιλο SAIC σχετικά με την πρόθεσή της να εφαρμόσει τα διαθέσιμα στοιχεία κατά την έννοια του άρθρου 28 του βασικού κανονισμού και κάλεσε τον όμιλο SAIC να υποβάλει παρατηρήσεις. Οι παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν από τον όμιλο SAIC δεν ήταν ικανές να μεταβάλουν την αξιολόγηση της Επιτροπής, οπότε η Επιτροπή έπρεπε να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία. |
|
(525) |
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή χρησιμοποίησε πληροφορίες που ήταν διαθέσιμες στον φάκελο· δηλαδή πληροφορίες από άλλον μη καθετοποιημένο όμιλο παραγωγών-εξαγωγέων που αγόρασαν παρόμοιους συσσωρευτές και κατασκεύασαν παρόμοια μοντέλα BEV. Αυτός ήταν ο μόνος μη καθετοποιημένος όμιλος του δείγματος που αγόρασε συσσωρευτές και είχε σημαντικές εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις BEV κατά την περίοδο της έρευνας. Το γεγονός ότι οι πληροφορίες σχετικά με τον όμιλο Geely όσον αφορά τον αντίκτυπο του κρατικού ελέγχου επί της ένωσης του κλάδου παραγωγής συσσωρευτών στις τιμές των συσσωρευτών που χρεώνονται στους παραγωγούς BEV δεν θεωρήθηκε από μόνο του επαρκές ώστε να αποκλείει τη χρήση των πληροφοριών σχετικά με τις αγορές συσσωρευτών του ομίλου Geely όσον αφορά τις τιμές και τον υπολογισμό του αντίστοιχου οφέλους ως συναφή στοιχεία που είναι διαθέσιμα στον φάκελο. Ειδικότερα, η αιτιολογική σκέψη 811 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αφορά το διαφορετικό ζήτημα του καθορισμού των επιπτώσεων του κρατικού ελέγχου επί των τιμών των συσσωρευτών. Το μόνο συμπέρασμα στην εν λόγω αιτιολογική σκέψη ήταν ότι, λαμβανομένων υπόψη του χαμηλότερου μεριδίου αγοράς και του χαμηλότερου όγκου πωλήσεων συσσωρευτών του ομίλου Geely, δεν ήταν δυνατόν να στοιχειοθετηθεί τέτοιος έλεγχος μόνο σε αυτήν τη βάση. Η εν λόγω αιτιολογική σκέψη δεν αφορούσε την αξιοπιστία των τιμών των συσσωρευτών του ομίλου Geely, πόσο μάλλον το συμπέρασμα ότι οι εν λόγω τιμές των συσσωρευτών δεν ήταν αντιπροσωπευτικές των τιμών της κινεζικής εγχώριας αγοράς συσσωρευτών. Πράγματι, οι εν λόγω τιμές συσσωρευτών από τον όμιλο Geely ήταν ο καταλληλότερος δείκτης αναφοράς στον φάκελο, δεδομένου του επιπέδου καθετοποίησης του ομίλου και των τύπων συσσωρευτών που περιλαμβάνονταν, σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού. Επιπλέον, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 860 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και προκειμένου να αντικατοπτρίζεται η κατάσταση του ομίλου SAIC, η Επιτροπή εξαίρεσε από τον υπολογισμό του οφέλους ορισμένους συσσωρευτές που προορίζονταν για μοντέλα BEV τα οποία δεν ήταν παρόμοια με εκείνα που πωλούσε ο όμιλος SAIC. |
|
(526) |
Επιπλέον, ο όμιλος SAIC ενημερώθηκε, κατά την έναρξη της έρευνας και στην πορεία συζητήσεων σχετικά με την πιθανή εφαρμογή των διαθέσιμων στοιχείων, ότι, μετά την εφαρμογή των διαθέσιμων στοιχείων, το αποτέλεσμα της έρευνας ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το μέρος απ’ ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργαστεί. Σε κάθε περίπτωση, ο όμιλος SAIC δεν πρότεινε καμία εναλλακτική πηγή πληροφοριών σχετικά με το θέμα αυτό. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. Με βάση τα ανωτέρω και τις διατάξεις που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 700 και 860 των προσωρινών μέτρων, η Επιτροπή έκρινε ότι οι πληροφορίες σχετικά με τον όμιλο Geely ισοδυναμούσαν με εύλογη αντικατάσταση των αναγκαίων πληροφοριών προκειμένου να συναχθούν συμπεράσματα για τον όμιλο SAIC και είχε εξηγήσει τους λόγους για τους οποίους ήταν εύλογο να χρησιμοποιηθούν οι πληροφορίες άλλου ομίλου παραγωγών-εξαγωγέων σχετικά με τις αγορές συσσωρευτών. |
|
(527) |
Στις παρατηρήσεις της μετά τη δημοσίευση του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Tesla (Shanghai) υποστήριξε ότι δεν υπήρχε όφελος όσον αφορά την παροχή συσσωρευτών και των βασικών συντελεστών παραγωγής τους, λόγω της ειδικής κατάστασης στον τομέα των δημόσιων συμβάσεων, η οποία για λόγους εμπιστευτικότητας δεν μπορούσε να γνωστοποιηθεί στον κανονισμό. Για τους λόγους που εξηγούνται σε ειδική κοινοποίηση προς τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(528) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Tesla (Shanghai) υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά με την κατανομή του οφέλους για τους συσσωρευτές. Οι παρατηρήσεις αυτές έγιναν εν μέρει δεκτές και εξετάστηκαν σε ειδική ανά εταιρεία κοινοποίηση. |
|
(529) |
Αρκετοί συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς διατύπωσαν ισχυρισμούς σχετικά με το ποσό της επιδότησης με βάση τα στοιχεία του BMI που χρησιμοποίησε η Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων της μεθοδολογικής επιλογής και της ύπαρξης σφαλμάτων εκ παραδρομής. Σε συνέχεια αυτών των ισχυρισμών, η Επιτροπή ανέλυσε διεξοδικότερα τα σχετικά στοιχεία που είναι διαθέσιμα στο BMI, καθώς και τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του κατάλληλου δείκτη αναφοράς για να προσδιορίσει το ποσό της επιδότησης που προέκυψε από το εν λόγω πρόγραμμα. |
|
(530) |
Ειδικότερα, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, σύμφωνα με τα στοιχεία του BMI, κατά τη διάρκεια της ΠΕ, η κινεζική τοπική ζήτηση για στοιχεία συσσωρευτών ήταν πολύ χαμηλότερη από την κινεζική παραγωγή στην αγορά. Μάλιστα, το πλεόνασμα της Κίνας ανήλθε στο 43 % κατά την ΠΕ. Η εν λόγω υπερπροσφορά κινεζικών συσσωρευτών στην Κίνα ήταν αποτέλεσμα των συγκεκριμένων πολιτικών και των παρεμβάσεων της κινεζικής κυβέρνησης, όπως περιγράφεται λεπτομερώς στο σημείο 3.7.2.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι οποίες είχαν ως αποτέλεσμα την υπερπαραγωγή και την ανάγκη εξαγωγής σε χαμηλές τιμές για τη διοχέτευση αυτής της υπερπαραγωγής σε άλλες αγορές για την κάλυψη των ελλειμμάτων του εν λόγω παραγωγικού συντελεστή. Πράγματι, μια λεπτομερέστερη ανάλυση των συνόλων δεδομένων που ήταν διαθέσιμα στο BMI, δηλαδή των δεδομένων προσφοράς και ζήτησης στοιχείων συσσωρευτών σε διάφορες γεωγραφικές περιοχές, έδειξε ότι κατά την ΠΕ στην Ευρώπη υπήρχε έλλειμμα περίπου 300 % και στη Βόρεια Αμερική περίπου 200 % (δηλαδή στις εν λόγω αγορές η ζήτηση για στοιχεία συσσωρευτών ήταν πολύ υψηλότερη από την πραγματική εγχώρια προσφορά). Το έλλειμμα αυτό καλύφθηκε από τις κινεζικές εξαγωγές (85) μέρους της υπερπαραγωγής, η οποία ήταν μεγαλύτερη ακόμη και από το συνολικό έλλειμμα όλων των γεωγραφικών περιοχών. Μέσω λεπτομερούς ανάλυσης των στοιχείων του BMI για την προσφορά και τη ζήτηση στις διάφορες γεωγραφικές περιοχές, φαίνεται ότι η αγορά Ασίας–Ειρηνικού (εξαιρουμένων των στοιχείων για την Κίνα) [στο εξής: στοιχεία APAC (εκτός Κίνας)] εμφάνιζε το μικρότερο έλλειμμα, δηλαδή 9 % κατά την ΠΕ. Επιπρόσθετα, τα στοιχεία για την εν λόγω αγορά κατέδειξαν πλεόνασμα 24 % το 2022 και έλλειμμα 21 % το 2023. Η ανάλυση έδειξε επίσης ότι οι τιμές στις άλλες περιοχές όπου υπήρχε σημαντική παρουσία κινεζικών εξαγωγών ήταν πολύ χαμηλότερες απ’ ό,τι στην περιοχή APAC (εκτός Κίνας). Αυτό υποδηλώνει ότι όσο υψηλότερο είναι το ποσοστό και η παρουσία πλεονάσματος συσσωρευτών από την κινεζική αγορά συσσωρευτών στις περιφερειακές αγορές, τόσο χαμηλότερες είναι οι τιμές των αντίστοιχων συνόλων δεδομένων για τις εν λόγω αγορές κατά την ΠΕ. |
|
(531) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να χρησιμοποιήσει τα στοιχεία από την αγορά APAC (εκτός Κίνας) σε αντίθεση με τα στοιχεία από όλες τις αγορές, τα οποία έχουν επηρεαστεί από τις κινεζικές επιδοτούμενες εξαγωγές. Ειδικότερα, λόγω της έλλειψης συνεργασίας της κινεζικής κυβέρνησης και των Κινέζων παραγωγών συσσωρευτών και ελλείψει άλλων αξιόπιστων πληροφοριών, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τις τιμές του BMI στην περιοχή APAC (εκτός Κίνας). Ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε περιείχε τις πραγματικές τιμές για το τελευταίο τρίμηνο του 2022, δεδομένου του πλεονάσματος που παρατηρήθηκε κατά το εν λόγω έτος. Αντίθετα, λαμβανομένου υπόψη ότι το 2023 οι συνθήκες της αγοράς έδειχναν έλλειμμα στην εν λόγω αγορά, για τα τρία πρώτα τρίμηνα του 2023, οι τιμές αναφοράς του BMI προσαρμόστηκαν με βάση τη διαφορά τιμών μεταξύ της περιοχής APAC (εκτός Κίνας) και της Κίνας για το τελευταίο τρίμηνο του 2022, η οποία ανερχόταν κατά μέσο όρο σε 12 %. |
|
(532) |
Επιπρόσθετα, στην αιτιολογική σκέψη 813 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε ότι ο δείκτης αναφοράς που χρησιμοποιήθηκε κατά το προσωρινό στάδιο υπολογίστηκε συντηρητικά, διότι οι τιμές του BMI αναφέρονταν σε τιμές εκ του εργοστασίου και, ως εκ τούτου, δεν περιλάμβαναν το κόστος μεταφοράς. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώνεται σε εθνική βάση, καθώς τα αποδεικτικά στοιχεία του φακέλου δείχνουν ότι οι περισσότερες από τις αγορές συσσωρευτών πραγματοποιούνται σε τιμές εκ του εργοστασίου. Ωστόσο, κατά περίπτωση, η Επιτροπή πρόσθεσε το πραγματικό κόστος αποστολής που βάρυνε τους παραγωγούς-εξαγωγείς που αγόρασαν συσσωρευτές με βάση όρους παράδοσης διαφορετικούς από την παράδοση εκ του εργοστασίου. |
|
(533) |
Μετά την εκ νέου κοινοποίηση, η Tesla (Shanghai) διαφώνησε με το σκεπτικό στο οποίο βασίστηκαν τα αναθεωρημένα στοιχεία αναφοράς του BMI. Ειδικότερα, η Tesla διαφώνησε με το συμπέρασμα της Επιτροπής, δηλαδή ότι όσο υψηλότερο είναι το ποσοστό και η παρουσία πλεονάσματος συσσωρευτών από την κινεζική αγορά συσσωρευτών στις περιφερειακές αγορές, τόσο χαμηλότερες είναι οι τιμές των αντίστοιχων συνόλων δεδομένων για τις εν λόγω αγορές κατά την ΠΕ, ισχυριζόμενη ότι τα στοιχεία του BMI για τις τιμές και τη ζήτηση δεν επιβεβαιώνουν αυτή την παραδοχή. |
|
(534) |
Ωστόσο, η Επιτροπή επιβεβαίωσε εκ νέου το συμπέρασμά της με βάση τα στοιχεία του BMI. Κατά την περίοδο έρευνας, το έλλειμμα συσσωρευτών στην Ευρώπη και τη Βόρεια Αμερική ήταν περίπου 200-300 % και η μέση τιμή του συσσωρευτή NMC στις εν λόγω περιοχές ήταν περίπου 130-134 USD/kWh. Αντίθετα, το έλλειμμα συσσωρευτών στην περιοχή APAC (εκτός Κίνας) ήταν μόλις 9 % περίπου και η μέση τιμή ήταν υψηλότερη απ’ ό,τι στην Ευρώπη και τη Βόρεια Αμερική. Η εταιρεία ερμήνευσε εσφαλμένα το σκεπτικό της Επιτροπής υποστηρίζοντας ότι «τα στοιχεία έρχονται σε αντίθεση με τον ισχυρισμό ότι η διαφορά τιμών μεταξύ των περιφερειακών τιμών και των τιμών της Κίνας θα είναι μικρότερη όταν υπάρχει έλλειμμα». Η απόφαση της Επιτροπής να χρησιμοποιήσει στοιχεία από την αγορά APAC (εκτός Κίνας) και όχι στοιχεία από όλες τις αγορές —τα οποία έχουν επηρεαστεί από κινεζικές επιδοτούμενες εξαγωγές— δεν βασίστηκε στη διαφορά τιμών μεταξύ των τιμών στην Κίνα και των τιμών σε άλλες περιοχές. Επιπρόσθετα, η διαφορά τιμών μεταξύ της κινεζικής αγοράς και της ευρωπαϊκής ή βορειοαμερικανικής αγοράς κατά τη διάρκεια όλων των διαθέσιμων περιόδων θεωρείται αναξιόπιστη, καθώς έχει επηρεαστεί σημαντικά από μεγάλα ελλείμματα στην προσφορά συσσωρευτών και από την επακόλουθη αυξημένη παρουσία κινεζικών εξαγωγών. |
|
(535) |
Η Tesla (Shanghai) διαφώνησε επίσης με την προσαρμογή των τιμών στην περιοχή APAC (εκτός Κίνας) που πραγματοποίησε Επιτροπή κατά τα τρία πρώτα τρίμηνα του 2023 (η Επιτροπή θεώρησε ότι οι τιμές αυτές είχαν ήδη επηρεαστεί από τις συνθήκες της αγοράς, οι οποίες παρουσίαζαν έλλειμμα στην εν λόγω αγορά κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου). Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι θα έπρεπε να είχε εφαρμοστεί προσαρμογή προς τα πάνω των τιμών των συσσωρευτών στην Κίνα. |
|
(536) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με την πρόταση αυτή, καθώς, καθ’ όλη τη διάρκεια της ανάλυσής της στην παρούσα έρευνα, επιβεβαίωνε σταθερά ότι οι τιμές των κινεζικών συσσωρευτών επιδοτούνταν σημαντικά και, κατά συνέπεια, δεν μπορούσαν να χρησιμεύσουν ως αξιόπιστη βάση για μια τέτοια προσαρμογή. |
|
(537) |
Η Επιτροπή προσδιόρισε την πραγματική τιμή των συσσωρευτών στην περιοχή APAC (εκτός Κίνας), κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2022, ως τον πιο αξιόπιστο δείκτη αναφοράς στον οποίον βασίστηκε η προσαρμογή, δεδομένου του πλεονάσματος που παρατηρήθηκε στην εν λόγω περιοχή το 2022. Συνεπώς, τα επιχειρήματα της εταιρείας απορρίφθηκαν. |
|
(538) |
Το ποσοστό της επιδότησης προσδιορίστηκε στο πλαίσιο της εν λόγω επιδότησης κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και για την εταιρεία που έλαβε την ατομική εξέταση ως εξής: Παροχή συσσωρευτών έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού
|
3.7.2.2.
3.7.2.2.1. Χρηματοδοτική συνεισφορά
α) Προμηθευτές LFP που ενεργούν ως «δημόσιοι οργανισμοί»
|
(539) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 470 του παρόντος κανονισμού, οι παρατηρήσεις που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση σχετικά με τους προμηθευτές συντελεστών παραγωγής που ενεργούν ως «δημόσιοι οργανισμοί» αφορούσαν τόσο τους παραγωγούς συσσωρευτών όσο και τους παραγωγούς LFP. Η Επιτροπή απάντησε σ’ αυτές τις παρατηρήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις 471, 472, 480 και 482 έως 484 του παρόντος κανονισμού. |
|
(540) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι η ανάλυση σχετικά με τους προμηθευτές LFP δεν περιείχε πραγματικά στοιχεία και ότι από κανένα έγγραφο δεν προέκυπτε ότι οι προμηθευτές LFP πωλούσαν τα προϊόντα στον όμιλο BYD για την επίτευξη των στόχων πολιτικής. Ο όμιλος BYD υπέβαλε εκ νέου το βιβλίο αγορών για το LFP ως αποδεικτικό στοιχείο. Ο όμιλος BYD πρόσθεσε ότι από την έρευνα δεν προέκυψε ότι οι ενώσεις κατευθύνουν τα μέλη τους να λαμβάνουν τις οικονομικές αποφάσεις τους προς όφελος του κλάδου παραγωγής BEV. Σύμφωνα με τον όμιλο BYD, η Επιτροπή δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το κράτος έχει «εκχωρήσει εξουσία» στην ένωση. Με βάση τα ανωτέρω, ο όμιλος BYD ισχυρίστηκε ότι, ως εκ τούτου, δεν υπάρχουν τεκμηριωμένα αποδεικτικά στοιχεία που να οδηγούν στο συμπέρασμα ότι οι προμηθευτές LFP ενεργούν ως «δημόσιοι οργανισμοί» και η προμήθεια των αγαθών τους εμπίπτει στο πλαίσιο της πώλησης αγαθών έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού και, ως εκ τούτου, δεν υπάρχει λόγος να μη γίνονται δεκτές οι τιμές εντός χώρας. |
|
(541) |
Όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 864 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η κινεζική αγορά θεωρήθηκε στρεβλωμένη λόγω των εθνικών και τομεακών πολιτικών που εφαρμόζονταν και των σχετικών μέτρων, ιδίως εκείνων που σχετίζονται με τα συστήματα τιμολόγησης. Κατά συνέπεια, όλες οι αγορές LFP από τον όμιλο BYD κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας θεωρούνται ότι επηρεάζονται. Η εκτίμηση αυτή προκύπτει από την αντίληψη ότι όλοι οι προμηθευτές δραστηριοποιούνται σε εγχώριο επίπεδο σύμφωνα με τις πολιτικές και άλλες μορφές παρέμβασης της κινεζικής κυβέρνησης, υπό τις ίδιες στρεβλωμένες συνθήκες της αγοράς. Ως εκ τούτου, οι συνθήκες που επικρατούν στην αγορά στην Κίνα θεωρήθηκαν στρεβλωμένες και η εφαρμογή του άρθρου 6 στοιχείο δ) περίπτωση ii) ήταν δικαιολογημένη. Επιπλέον, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, λόγω της άρνησης συνεργασίας από την κινεζική κυβέρνηση (σημείο 3.3.1.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), η Επιτροπή δεν έλαβε πληροφορίες σχετικά με τα χαρακτηριστικά της κινεζικής εγχώριας αγοράς συντελεστών παραγωγής και, ως εκ τούτου, έπρεπε να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία. Επιπλέον, οι διαφορές τιμών μεταξύ των προμηθευτών LFP της BYD δεν επηρεάζουν την αξιολόγηση της Επιτροπής· όπως έχει ήδη αναφερθεί στην αιτιολογική σκέψη 891 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι τιμές LFP που παρασχέθηκαν στον όμιλο BYD ακολούθησαν εντελώς διαφορετικές τάσεις από τις κινεζικές τιμές εξαγωγής κατά την περίοδο έρευνας (αιτιολογική σκέψη 920 του προσωρινού κανονισμού). Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(542) |
Όπως αναφέρεται ήδη στο στοιχείο α) 3) β) του σημείου 3.7.2.1.1 και στις αιτιολογικές σκέψεις 744 έως 757 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η προμήθεια συσσωρευτών και των συντελεστών παραγωγής τους ρυθμίζεται από την κινεζική κυβέρνηση με στόχο τη μείωση των τιμών προς όφελος του κλάδου παραγωγής BEV. Πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία για τους ελέγχους των τιμών που επέβαλε η κινεζική κυβέρνηση επί των συντελεστών παραγωγής συσσωρευτών είναι διαθέσιμα στο «Σχέδιο εργασίας του MIIT για τη σταθεροποίηση της ανάπτυξης της βιομηχανίας μη σιδηρούχων μεταλλικών κατασκευών» (86) που δημοσιεύτηκε τον Σεπτέμβριο του 2023. Μάλιστα, ένας από τους κύριους στόχους είναι η «ενίσχυση της προσφοράς και της σταθερότητας των τιμών βασικών προϊόντων» με «τη δημιουργία μιας πλατφόρμας σύνδεσης της προσφοράς και της ζήτησης προηγούμενου και επόμενου σταδίου, την καθοδήγηση της ανάπτυξης μη σιδηρούχων μεταλλικών πόρων και των επιχειρήσεων τήξης για την υπογραφή μακροπρόθεσμων συμβάσεων προμήθειας με μεταγενέστερους χρήστες και τη σταθεροποίηση του εφοδιασμού βασικών προϊόντων, όπως χαλκού, αλουμινίου και λιθίου [και] τη βελτίωση του «κόκκινου, κίτρινου και μπλε» μηχανισμού έγκαιρης προειδοποίησης για την προμήθεια χύδην πρώτων υλών, την ενίσχυση της καθοδήγησης σχετικά με τις προσδοκίες και την πρόληψη μεγάλων διακυμάνσεων των τιμών και της κακόβουλης κερδοσκοπίας […] τη στήριξη βασικών επιχειρήσεων για τη δημιουργία εμπορικών αποθεμάτων, και την επιστημονική και ομαλή ρύθμιση της σχέσης μεταξύ προσφοράς και ζήτησης στην αγορά» (87). Η συνεργασία μεταξύ παραγόντων προηγούμενου και επόμενων σταδίων για τη σταθεροποίηση της προσφοράς και της ζήτησης, η εποπτεία των διακυμάνσεων του ελέγχου της προσφοράς και των τιμών αποτελούν οδηγίες που περιλαμβάνονται ήδη σε προηγούμενα σχέδια, όπως το σχέδιο δράσης του 2017 για τους συσσωρευτές και η ανακοίνωση σχετικά με τον κλάδο παραγωγής συσσωρευτών (βλ. αιτιολογικές σκέψεις 746 έως 750 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Αυτό όχι μόνο επιβεβαιώνει ότι η κινεζική κυβέρνηση ασκεί έλεγχο επί των τιμών ήδη από το 2017, αλλά και ότι οι προσπάθειες αυτές εξακολουθούν να καταβάλλονται καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου έρευνας και πέραν αυτής. |
|
(543) |
Εκτός από τα κεντρικά σχέδια που επιβεβαιώνουν τους ελέγχους τιμών που ασκούνται και έχουν ζητηθεί από την κινεζική κυβέρνηση και καλύπτονται ήδη στην παράγραφο 2 του σημείου 3.7.2.1.1, και ιδίως στην αιτιολογική σκέψη 751 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή βρήκε πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τη διαμόρφωση βιομηχανικών πολιτικών και την ανάληψη κυβερνητικών καθηκόντων από ενώσεις του κλάδου παραγωγής, όπως η σταθεροποίηση των προσδοκιών προσφοράς και ζήτησης και οι ο έλεγχος των διακυμάνσεων των τιμών. Αυτό καταδεικνύεται από τις πιο πρόσφατες δηλώσεις του Ge Honglin, γραμματέα του κόμματος και προέδρου της Κινεζικής Ένωσης Βιομηχανιών μη Σιδηρούχων Μεταλλικών Κατασκευών (CNMIA) (88). Όπως καλύφθηκε ήδη από την αιτιολογική σκέψη 94 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/1618, η CNMIA είναι μια ένωση κλάδου παραγωγής στην οποία το ΚΚΚ παρεμβαίνει στη διαδικασία λήψης επιχειρησιακών αποφάσεων. Σ’ αυτή την «κοινωνική οργάνωση», όπως και σε διάφορες ενώσεις του κλάδου παραγωγής, οι φορείς κομματικής οικοδόμησης είναι ενσωματωμένοι στη δομή της (89) (όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 779 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Η CNMIA «εφάρμοσε πλήρως τις αποφάσεις και τις ρυθμίσεις της κεντρικής επιτροπής του ΚΚΚ και του Κρατικού Συμβουλίου, και συνεργάστηκε με τα αρμόδια τμήματα για τη διαμόρφωση, τη δημοσίευση και την ερμηνεία βιομηχανικών πολιτικών, όπως οι «Κατευθυντήριες γραμμές για την προσαρμογή των βιομηχανικών δομών», το «Σχέδιο εργασίας για τη σταθεροποίηση της ανάπτυξης της βιομηχανίας μη σιδηρούχων μεταλλικών κατασκευών» και οι «Μέθοδοι συλλογής εσόδων από τη μεταφορά δικαιωμάτων εξόρυξης»· […] ανταποκρινόμενη στις αυξήσεις και μειώσεις των τιμών στρατηγικών ποικιλιών μετάλλων, όπως το λίθιο και το πυρίτιο, βοήθησε τις κρατικές υπηρεσίες να ενισχύσουν την επικοινωνία με τις επιχειρήσεις προηγούμενου και επόμενου σταδίου και να προσπαθήσουν να σταθεροποιήσουν τις προσδοκίες της αγοράς· […] υπέγραψε συμφωνίες στρατηγικής συνεργασίας με περισσότερες από δέκα τοπικές κυβερνήσεις, όπως οι Anhui, Jiangxi, Gansu και Guangxi, προωθώντας αποτελεσματικά την ορθολογική διάρθρωση των περιφερειακών βιομηχανιών και την περιφερειακή συντονισμένη ανάπτυξη, και στηρίζοντας σθεναρά τον μετασχηματισμό και την αναβάθμιση των τοπικών βιομηχανιών». [η επισήμανση των συντακτών] |
|
(544) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η δήλωση της CNMIA στην οποία βασίστηκε η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 543 του παρόντος κανονισμού είναι άνευ σημασίας, καθώς αφορά εντελώς διαφορετική ένωση και, σε κάθε περίπτωση, δεν συνάδει με τα καταγεγραμμένα αποδεικτικά στοιχεία. Επιπρόσθετα, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν απάντησε στις παρατηρήσεις σχετικά με τους προμηθευτές πρώτων υλών ως δημόσιους οργανισμούς μέσω της συμμετοχής τους στις βιομηχανικές ενώσεις. Η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε ότι η συμμετοχή των εν λόγω προμηθευτών στις ενώσεις του κλάδου παραγωγής δεν τους καθιστά δημόσιους οργανισμούς και ότι η Επιτροπή δεν εξήγησε τον τρόπο με τον οποίο οι εν λόγω ενώσεις ελέγχουν και παρεμβαίνουν στον καθορισμό των τιμών. |
|
(545) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι το απόσπασμα της CNMIA χρησιμοποιήθηκε για να στηρίξει τα συμπεράσματα της Επιτροπής ότι οι ενώσεις του κλάδου παραγωγής δεν είναι ανεξάρτητοι οργανισμοί απαλλαγμένοι από κρατικό έλεγχο και, ως εκ τούτου, έχουν σημασία για την παρούσα έρευνα. Όσον αφορά τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης ότι η Επιτροπή δεν απάντησε στις παρατηρήσεις της σχετικά με τους δημόσιους οργανισμούς, η Επιτροπή είχε ήδη εξηγήσει στην αιτιολογική σκέψη 539 του παρόντος κανονισμού ότι οι παρατηρήσεις που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση σχετικά με τους προμηθευτές συντελεστών παραγωγής που ενεργούν ως «δημόσιοι οργανισμοί» αφορούσαν τόσο τους παραγωγούς συσσωρευτών όσο και τους παραγωγούς LFP. Η Επιτροπή απάντησε σ’ αυτές τις παρατηρήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις 471, 472, 480 και 482 έως 484 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί θεωρήθηκαν άνευ αντικειμένου. |
|
(546) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD υπέβαλε εκ νέου τις παρατηρήσεις του, αναφέροντας ότι από την ανάλυση της Επιτροπής έλειπαν πραγματικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι εμπορικές δραστηριότητες των προμηθευτών LFP και η συμπεριφορά τους στην αγορά είχαν διαρθρωθεί και αναπτυχθεί για την υλοποίηση των στόχων πολιτικής της κινεζικής κυβέρνησης, προσθέτοντας ότι η συμμετοχή σε βιομηχανική ένωση ή η ύπαρξη κομματικής οργάνωσης εντός μιας εταιρείας δεν σημαίνει ότι οι προμηθευτές LFP έχουν απολέσει τις ανεξάρτητες ικανότητες λήψης αποφάσεων, τις εταιρικές εξουσίες τους και τη γενική χρηματοοικονομική εξουσία τους, οι οποίες χορηγούνται στο σύνολό τους από την ισχύουσα κινεζική νομοθεσία. Επιπρόσθετα, ο όμιλος BYD τόνισε πως το γεγονός ότι οι τιμές των LFP που παρέχονταν στον όμιλο BYD ακολουθούσαν εντελώς διαφορετικές τάσεις σε σύγκριση με τις τιμές εξαγωγής είναι άνευ σημασίας, δεδομένου ότι οι διαφορετικές αγορές έχουν διαφορετικές τιμές. Τέλος, ο όμιλος BYD ισχυρίστηκε πως το γεγονός ότι οι τιμές των LFP ποικίλλουν με βάση τον προμηθευτή υποδηλώνει ότι ο καθορισμός των τιμών λειτουργεί σε συνάρτηση με τη ζήτηση και την προσφορά της αγοράς και δεν συνδέεται με τους στόχους πολιτικής της κινεζικής κυβέρνησης. |
|
(547) |
Η Επιτροπή εξέτασε ήδη μέρος των παρατηρήσεων αυτών κατά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων στις αιτιολογικές σκέψεις 541 έως 543 του παρόντος κανονισμού. Όσον αφορά τους ισχυρισμούς σχετικά με την ανεξάρτητη λήψη αποφάσεων από τους προμηθευτές LFP, αυτοί αντικρούονται από τα αποδεικτικά στοιχεία που περιέχονται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού (αιτιολογικές σκέψεις 779, 786, 787, 877), ενώ οι τάσεις στην εγχώρια αγορά LFP έναντι των τιμών εξαγωγής εξετάστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 905 και 920 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στις οποίες επιβεβαιώνεται ότι οι προμηθευτές LFP δεν ενεργούν ως φορείς της ελεύθερης αγοράς στην κινεζική εγχώρια αγορά και δεν λαμβάνουν οικονομικά ορθολογικές αποφάσεις. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή απέρριψε αυτούς τους ισχυρισμούς. |
|
(548) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή εντόπισε πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία για την Hunan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd. και τις θυγατρικές της που εφαρμόζουν εθνικές πολιτικές και ενεργούν ως δημόσιοι οργανισμοί, όπως αυτά καλύπτονται στο σημείο 3.7.2.2.1 στοιχείο α) του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Πρώτον, πρόσφατες δηλώσεις της δημοτικής λαϊκής κυβέρνησης της Xiangtan (90) επιβεβαιώνουν ότι η Hunan Yuneng New Energy Materials θεωρείται όχι μόνο εν μέρει κρατική επιχείρηση (βλ. αιτιολογική σκέψη 881 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), αλλά και επιχείρηση που προωθεί την ανάπτυξη της Xiangtan και, κατ’ επέκταση, του κράτους. Στο σημείο που επικεντρώνεται στη «βελτιστοποίηση και ενσωμάτωση των κρατικών επιχειρηματικών πλατφορμών», η κυβέρνηση της Xiangtan προσπαθεί να «καθετοποιήσει τον όμιλο βιομηχανικών επενδύσεων και τον όμιλο ηλεκτροχημικών ώστε να σχηματίσουν τον όμιλο ηλεκτροχημικών βιομηχανικών επενδύσεων, να οικοδομήσει ενεργά μια πρώτης κατηγορίας αγορακεντρική επιχείρηση που κατέχει δύο εισηγμένες εταιρείες, και να προσπαθήσει να αναλάβει ηγετικό ρόλο στα νέα ενεργειακά υλικά συσσωρευτών της Κίνας. Τον Φεβρουάριο [του 2023], η Hunan Yuneng New Energy Company, στην οποία ο όμιλος ηλεκτροχημικών επένδυσε και κατείχε συμμετοχή, εισήχθη επιτυχώς στην αγορά Growth Enterprise Market του χρηματιστηρίου της Shenzhen» (91). Η Xiangtan Electrochemical είναι δημοτική κρατική επιχείρηση που τελεί υπό τη διαχείριση της SASAC στην Xiangtan. Επιπλέον, η ανάπτυξη της Hunan Yuneng και του κρατικού της μετόχου, του ομίλου Xiangtan Electrochemical, συνδέεται με τους στόχους της κυβέρνησης της Xiangtan να δημιουργήσει έναν όμιλο επιχειρήσεων με λειτουργικά έσοδα ύψους 10 δισ., μέσω της «εφαρμογής της αρχής “μία επιχείρηση, μία πολιτική”, και με έμφαση στη στήριξη της Hunan Yuneng New Energy Battery Materials Co., Ltd. Company, Harbin της Electric Wind Energy Co., Ltd. και άλλων επιχειρήσεων ώστε να φτάσουν στο επίπεδο των 10 δισ. [λειτουργικού εισοδήματος]» και να «στηρίξει την […] Xiangtan Electrochemical Group Co., Ltd. και άλλες κορυφαίες επιχειρήσεις του κλάδου ώστε να επεκτείνουν τις σχετικές επιχειρηματικές δραστηριότητες και να διευρύνουν το πεδίο των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, [και] να ενσωματώσουν πόρους προηγούμενου ή επόμενου σταδίου μέσω συγχωνεύσεων, εξαγορών και αναδιαρθρώσεων» (92). |
|
(549) |
Στην επαρχία Kunming, όπου βρίσκεται η Yunnan Yuneng New Energy Materials Co., Ltd, θυγατρική της Hunan Yuneng, η δημοτική αρχή της Anning προέβη σε διαπραγματεύσεις με την Yunnan Yuneng για την κατάρτιση επενδυτικού σχεδίου άνω του 1 δισ. CNY. Σύμφωνα με τη δημοτική αρχή της Anning, η διαχείριση της πόλης «συνδυάζει την κομματική οικοδόμηση με τη βιομηχανική ανάπτυξη, εστιάζοντας στην προώθηση των μελών και των στελεχών του κόμματος με στόχο την εκπλήρωση των καθηκόντων τους και την πλήρη εξυπηρέτηση επιχειρήσεων και έργων» (93). Ειδικότερα, το έργο Yunnan Yuneng New Energy Battery Materials θεωρείται «δυναμική εκδήλωση της πολύ σημαντικής προόδου των κομματικών οργανώσεων σε όλα τα επίπεδα και της πλειονότητας των μελών και των στελεχών του κόμματος» (94) [η υπογράμμιση των συντακτών]. Οι βαθείς δεσμοί μεταξύ της επιτροπής κομματικής οικοδόμησης σε κεντρικό και τοπικό επίπεδο και των επιχειρήσεων επιβεβαιώνονται από τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι «η κομματική επιτροπή εργασίας για το βιομηχανικό πάρκο της Anning καθοδήγησε την Yunnan Yuneng να ιδρύσει κομματικό παράρτημα. […] Τον Μάιο [του 2023], το κομματικό παράρτημα της εταιρείας προσχώρησε επίσης στην κομματική επιτροπή της νέας βιομηχανικής αλυσίδας των υλικών συσσωρευτών του πάρκου. Μέσω ανταλλαγών στην πλατφόρμα κομματικής οικοδόμησης, κατέληξε σε συνεργασία προμήθειας υπεροξειδίου του υδρογόνου με την Yunnan Yuntian Petrochemical Co., Ltd., επιχείρηση εγκατεστημένη στο πάρκο, με σκοπό την επίλυση του προηγούμενου προβλήματος του υψηλού κόστους αγοράς υπεροξειδίου του υδρογόνου από χώρες εκτός της επαρχίας» (95). Ως εκ τούτου, η κομματική οικοδόμηση διαδραματίζει καίριο ρόλο στην ανάπτυξη των επιχειρήσεων και, ως εκ τούτου, προωθεί την ανάπτυξη των εθνικών πολιτικών που ορίζει η κινεζική κυβέρνηση. Ένα τέτοιο παράδειγμα παρέχεται από την κυβέρνηση της Kunming, η οποία αναφέρει ότι οι επιτροπές κομματικής οικοδόμησης στο βιομηχανικό πάρκο της Anning συνέβαλαν στη σύναψη συμφωνιών αγοράς μεταξύ εταιρειών που βρίσκονται στο πάρκο, καθώς και συμφωνιών παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών μεταξύ τραπεζών και εταιρειών, οι οποίες «συνδέονται με το “κόκκινο νήμα” της κομματικής οικοδόμησης στο βιομηχανικό πάρκο της Anning» (96). Ο ρόλος της κομματικής οικοδόμησης σε ιδιωτικές οντότητες έχει καλυφθεί εκτενώς στην αιτιολογική σκέψη 787 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και τα ανωτέρω αποδεικτικά στοιχεία επιβεβαιώνουν ότι το ΚΚΚ ασκεί επιρροή σε όλα τα είδη εταιρειών στην Κίνα και ότι μπορεί να χρησιμοποιεί μονάδες κομματικής οικοδόμησης εντός των επιχειρήσεων και σε τοπικές κυβερνήσεις για να ασκεί την επιρροή του. Όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 885 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η ανάπτυξη του βιομηχανικού πάρκου της Anning αποσκοπεί επίσης στην επίτευξη των στόχων που περιέχονται στο σχέδιο δράσης της Yunnan. Ως εκ τούτου, τα ανωτέρω συμπεράσματα επιβεβαιώνουν ότι ένας από τους μεγαλύτερους παράγοντες της αγοράς στην Κίνα για το LFP, η Hunan Yuneng New Energy Materials, είναι κρατική επιχείρηση της οποίας η ανάπτυξη συνδέεται στενά με την επίτευξη τοπικών και εθνικών στόχων (αιτιολογική σκέψη 548), προς επίρρωση των αποδεικτικών στοιχείων ότι οι προμηθευτές LFP τηρούν και εφαρμόζουν τους στόχους πολιτικής της κινεζικής κυβέρνησης και, ως εκ τούτου, εκτελούν κυβερνητικές λειτουργίες. |
|
(550) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι τα αποδεικτικά στοιχεία που εξετάστηκαν ανωτέρω στις αιτιολογικές σκέψεις 548 και 549 του παρόντος κανονισμού δεν στηρίζουν τα συμπεράσματα της Επιτροπής, καθώς:
|
|
(551) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Η σύσταση του ομίλου βιομηχανικών επενδύσεων στον τομέα των ηλεκτροχημικών έχει στόχο να «οικοδομήσει ενεργά μια πρώτης κατηγορίας αγοραστρεφή επιχείρηση που θα κατέχει δύο εισηγμένες εταιρείες». Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, όχι μόνο ο όμιλος ηλεκτροχημικών επένδυσε στην Hunan Yuneng New Energy Materials, αλλά και ότι η εν λόγω εταιρεία ήταν επίσης εισηγμένη στο χρηματιστήριο της Shenzhen τον Φεβρουάριο του 2023, και ότι η ανάπτυξη της Hunan Yuneng New Energy Materials εξυπηρετεί τους στόχους της κυβέρνησης της Xiangtan να δημιουργήσει έναν όμιλο επιχειρήσεων με λειτουργικά έσοδα ύψους 10 δισ., ενώ τα αποδεικτικά στοιχεία του φακέλου σχετικά με την Yunnan Yuneng New Energy Materials Co. συνδέουν σαφώς τα επιτεύγματα της εταιρείας με τα επιτεύγματα της κομματικής οργάνωσης. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(552) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων και με βάση τα πρόσθετα συμπεράσματα της Επιτροπής, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 861 έως 912 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Παραγωγοί LFP που ενεργούν ως ιδιωτικοί φορείς στους οποίους η κινεζική κυβέρνηση έχει αναθέσει ή δώσει εντολή να εκτελούν καθήκοντα
|
(553) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 496 του παρόντος κανονισμού, οι παρατηρήσεις που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση σχετικά με τη λήψη ανάθεσης και εντολής αφορούσαν τόσο τους παραγωγούς συσσωρευτών όσο και τους παραγωγούς LFP. Η Επιτροπή εξέτασε τις παρατηρήσεις αυτές στην αιτιολογική σκέψη 498 του παρόντος κανονισμού. |
|
(554) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD ισχυρίστηκε πως το γεγονός ότι κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας οι τιμές αγοράς διέφεραν μεταξύ των προμηθευτών LFP έρχεται σε αντίθεση με τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με την ανάθεση και την εντολή, καθώς πρέπει να αποδειχθεί από την Επιτροπή ότι ο καθορισμός των τιμών αποτελεί απάντηση στους στόχους πολιτικής που έθεσε η κινεζική κυβέρνηση. |
|
(555) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι οι ισχυρισμοί σχετικά με τον έλεγχο των τιμών έχουν ήδη εξεταστεί στις αιτιολογικές σκέψεις 541 και 542 του παρόντος κανονισμού. Η διακύμανση των τιμών είναι άνευ σημασίας εάν οι εν λόγω τιμές είναι χαμηλότερες από τους όρους της αγοράς και ένα τέτοιο επίπεδο είναι αποτέλεσμα της παρέμβασης της κινεζικής κυβέρνησης στην αγορά. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
3.7.2.2.2. Όφελος, ατομικός χαρακτήρας και υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(556) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή υπολόγισε το όφελος δύο φορές για ορισμένες ενδοεταιρικές αγορές συστοιχιών συσσωρευτών. Αυτός ο ισχυρισμός έγινε δεκτός και οι υπολογισμοί διορθώθηκαν αναλόγως. |
|
(557) |
Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η χρήση της κινεζικής τιμής εξαγωγής FOB ως εξωτερικού δείκτη αναφοράς δεν διασφαλίζει ότι ο δείκτης αναφοράς που προκύπτει αναφέρεται στις επικρατούσες συνθήκες της αγοράς στη χώρα παροχής, ούτε ότι συνδέεται με αυτές, και ότι, κατά συνέπεια, υπερεκτιμά την κανονική τιμή της εγχώριας αγοράς, δεδομένου ότι η παγκόσμια παραγωγή LFP είναι συγκεντρωμένη στην Κίνα, η ποσότητα LFP που εξάγεται από την Κίνα είναι περιορισμένη και οι εξαγωγές αυτές δεν προορίζονται απαραιτήτως για την παραγωγή συσσωρευτών. |
|
(558) |
Με βάση τα συμπεράσματα του σημείου 3.7.2.1 και των αιτιολογικών σκέψεων 846 και 918 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι ισχύουσες τομεακές πολιτικές στην Κίνα στρεβλώνουν τις τιμές τόσο των συσσωρευτών όσο και του LFP σε ολόκληρη την εγχώρια αγορά. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι όροι και οι συνθήκες που επικρατούν στην Κίνα δεν μπορούσαν να προσαρμοστούν, με βάση το πραγματικό κόστος, τις τιμές και άλλους διαθέσιμους παράγοντες στην εν λόγω χώρα, κατά ένα κατάλληλο ποσό που να αντανακλά τις κανονικές συνθήκες και τους όρους της αγοράς. Όπως υπενθυμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 924 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, υπό το πρίσμα των υφιστάμενων συνθηκών δεσπόζουσας θέσης για τον συγκεκριμένο τύπο λιθίου και της έλλειψης οποιουδήποτε άλλου εύλογου δείκτη αναφοράς, η Επιτροπή αναγκάστηκε να καταφύγει στις κινεζικές τιμές εξαγωγής προς τον υπόλοιπο κόσμο. |
|
(559) |
Οι παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης σχετικά με τους εξωτερικούς δείκτες αναφοράς που εξετάζονται στην αιτιολογική σκέψη 512 του παρόντος κανονισμού κάλυπταν τόσο τους προμηθευτές συσσωρευτών όσο και τους προμηθευτές LFP. Η Επιτροπή απάντησε στους ισχυρισμούς αυτούς στην αιτιολογική σκέψη 513 του παρόντος κανονισμού. |
|
(560) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 913 έως 929 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού σχετικά με το όφελος, τον ατομικό χαρακτήρα και τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης. |
|
(561) |
Το ποσοστό της επιδότησης προσδιορίστηκε στο πλαίσιο της εν λόγω επιδότησης κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος ως εξής: Παροχή λιθίου για την παραγωγή συσσωρευτών έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού
|
3.8. Διαφυγόντα έσοδα μέσω προγραμμάτων φοροαπαλλαγής και μείωσης φόρου
3.8.1. Μείωση φόρου εισοδήματος επιχειρήσεων (ΦΕΕ) για επιχειρήσεις υψηλής και νέας τεχνολογίας
α) Νομική βάση, χρηματοδοτική συνεισφορά και όφελος
|
(562) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όσον αφορά τη νομική βάση, τη χρηματοδοτική συνεισφορά και το όφελος του εν λόγω προγράμματος, όπως προβλέπεται στις αιτιολογικές σκέψεις 931 έως 940 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Ατομικός χαρακτήρας
|
(563) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι η μείωση του ΦΕΕ για τις επιχειρήσεις υψηλής και νέας τεχνολογίας και τα προγράμματα προτιμησιακής έκπτωσης των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης προ φόρου δεν περιορίζονται σε ένα επαρκώς διακριτό τμήμα της κινεζικής οικονομίας ώστε να χαρακτηριστούν ως «ατομικού χαρακτήρα» κατά την έννοια του άρθρου 2.1 στοιχείο α) της συμφωνίας ΕΑΜ. Στο πλαίσιο αυτό, αναφέρθηκε στο γεγονός ότι δεν επωφελήθηκαν όλοι οι παραγωγοί BEV από την εικαζόμενη μείωση φόρου για τις επιχειρήσεις υψηλής και νέας τεχνολογίας (HNTE). |
|
(564) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή δεν κατάφερε να αποδείξει τον ατομικό χαρακτήρα με αντικειμενικό τρόπο βάσει πραγματικών στοιχείων, καθώς η νομική βάση στην οποία στηρίχθηκε για έναν παραγωγό-εξαγωγέα ήταν ασαφής· δηλαδή, η Επιτροπή δεν ανέφερε αν το όφελος προήλθε από περιφερειακή επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 2.2 της συμφωνίας ΕΑΜ και του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού λόγω του τόπου εγκατάστασης του εν λόγω εξαγωγέα, ή του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α), όπως αναφέρεται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, λόγω της ιδιότητάς του ως HNTE. |
|
(565) |
Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι αυτό το εικαζόμενο πρόγραμμα επιδοτήσεων δεν είχε ατομικό χαρακτήρα, καθώς η νομοθεσία βάσει της οποίας λειτουργεί η χορηγούσα αρχή, καθορίζει αντικειμενικά κριτήρια ή προϋποθέσεις που διέπουν την επιλεξιμότητα και το ποσό της μείωσης του φόρου, και ότι η επιλεξιμότητα είναι αυτόματη και τα κριτήρια και οι προϋποθέσεις επιλεξιμότητας τηρούνται αυστηρά. Ειδικότερα, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι ο χαμηλότερος φορολογικός συντελεστής είναι διαθέσιμος για όλες τις επιχειρήσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις και δεν ευνοεί ορισμένες επιχειρήσεις έναντι άλλων, διότι εταιρείες από όλους τους τομείς, οι οποίες καλύπτουν ολόκληρη την οικονομία, είναι επιλέξιμες για την απόκτηση πιστοποιητικού HNTE. |
|
(566) |
Στο ίδιο πνεύμα, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή είχε βασιστεί στον ατομικό χαρακτήρα de jure αναλύοντας τη «νομοθεσία βάσει της οποίας λειτουργεί η χορηγούσα αρχή» χωρίς να αξιολογήσει τους όρους επιλεξιμότητας της επιδότησης και κατά πόσον ο περιορισμός της πρόσβασης ορισμένων επιχειρήσεων στην επιδότηση είναι ρητός, αδιαμφισβήτητος ή σαφής από τη σχετική νομική πράξη ή τις δηλώσεις της χορηγούσας αρχής (97). Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή επικεντρώθηκε ιδιαίτερα στους παραγωγούς BEV που υποτίθεται ότι επωφελήθηκαν από την εικαζόμενη προτιμησιακή φορολογική μεταχείριση χωρίς να ερευνήσει «όλες τις επιχειρήσεις ή τους κλάδους παραγωγής που ήταν επιλέξιμοι να λάβουν την ίδια επιδότηση» (98). |
|
(567) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με αυτούς τους ισχυρισμούς καθότι θεώρησε ότι τα φορολογικά καθεστώτα που περιγράφονται στα σημεία 3.8.1 και 3.8.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού έχουν ατομικό χαρακτήρα βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, το οποίο ορίζει ότι «μια επιδότηση θεωρείται ότι έχει ατομικό χαρακτήρα όταν η αρχή που παρέχει την επιδότηση ή η εφαρμοστέα νομοθεσία ορίζει ρητώς ότι η επιδότηση μπορεί να χορηγείται μόνο σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις». Πράγματι, η νομική βάση των επίμαχων καθεστώτων επιδοτήσεων είναι το κεφάλαιο IV «Προτιμησιακές φορολογικές πολιτικές» του ΦΕΕ. Με βάση τον τίτλο και το περιεχόμενό του, το εν λόγω κεφάλαιο προβλέπει ειδική προτιμησιακή μεταχείριση καθώς «ορίζει ρητώς ότι η επιδότηση μπορεί να χορηγείται μόνο σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις». Ειδικότερα, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 934 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το άρθρο 93 των κανόνων εφαρμογής του νόμου για τον φόρο εισοδήματος των επιχειρήσεων διευκρινίζει ότι «[ο]ι σημαντικές επιχειρήσεις υψηλής και νέας τεχνολογίας που θα υποστηριχθούν από το κράτος [πρέπει να πληρούν ορισμένες] προϋποθέσεις», όπως η εξής: «1. Συμμόρφωση με το πεδίο εφαρμογής των βασικών τομέων υψηλής και νέας τεχνολογίας που υποστηρίζονται από το κράτος». Όπως προκύπτει από τα ανωτέρω, δεν είναι επιλέξιμες όλες οι επιχειρήσεις ή όλοι οι κλάδοι για να επωφεληθούν από την ίδια προτιμησιακή φορολογική μεταχείριση. Κατά συνέπεια, οι επιδοτήσεις που παρασχέθηκαν βάσει των εν λόγω φορολογικών καθεστώτων κρίθηκε ότι έχουν ατομικό χαρακτήρα βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. |
|
(568) |
Επιπλέον, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 942 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ορισμένες εταιρείες επωφελήθηκαν από μειωμένο συντελεστή φόρου εισοδήματος βάσει κριτηρίων που σχετίζονται με τη φυσική τους θέση, ιδίως εάν μια επιχείρηση είναι εγκατεστημένη στη δυτική περιφέρεια. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή έκρινε ότι το φορολογικό καθεστώς είχε ατομικό χαρακτήρα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, καθώς περιοριζόταν σε ορισμένες επιχειρήσεις που ήταν εγκατεστημένες εντός μιας καθορισμένης γεωγραφικής περιοχής. Κατά συνέπεια, οι επιδοτήσεις που παρασχέθηκαν βάσει των εν λόγω φορολογικών καθεστώτων κρίθηκε ότι έχουν ατομικό χαρακτήρα βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. |
|
(569) |
Όσον αφορά την αναφορά σε ορισμένες εταιρείες που δεν επωφελήθηκαν από τον μειωμένο συντελεστή φόρου εισοδήματος, η Επιτροπή έκρινε ότι έπρεπε να πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις προκειμένου να είναι επιλέξιμες για το πιστοποιητικό HNTE. Το γεγονός ότι ορισμένοι παραγωγοί BEV δεν πληρούσαν όλες τις προϋποθέσεις ή δεν ζήτησαν το πιστοποιητικό HNTE δεν αποδεικνύει ότι το εν λόγω καθεστώς δεν έχει ατομικό χαρακτήρα. |
|
(570) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι η Επιτροπή δεν είχε απαντήσει στο επιχείρημα της κινεζικής κυβέρνησης ότι η μείωση του φόρου εισοδήματος για τις HNTE δεν περιορίζεται σε ένα επαρκώς διακριτό τμήμα της κινεζικής οικονομίας ώστε να χαρακτηριστούν ως «ατομικού χαρακτήρα» κατά την έννοια του άρθρου 2.1 στοιχείο α) της συμφωνίας ΕΑΜ. |
|
(571) |
Η Επιτροπή τόνισε ότι εξέτασε την ίδια παρατήρηση σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα στις αιτιολογικές σκέψεις 567 και 568 του παρόντος κανονισμού. |
|
(572) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων όσον αφορά τον ατομικό χαρακτήρα, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της στις αιτιολογικές σκέψεις 941 έως 943 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(573) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι είχε αναφερθεί αδικαιολόγητα ποσοστό επιδότησης για το εν λόγω καθεστώς επιδοτήσεων. Ο ισχυρισμός αυτός έγινε δεκτός. |
|
(574) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όσον αφορά τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης για το εν λόγω πρόγραμμα, όπως προβλέπεται στις αιτιολογικές σκέψεις 944 και 945 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(575) |
Το ποσοστό της επιδότησης προσδιορίστηκε στο πλαίσιο της εν λόγω επιδότησης κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος ως εξής: Μείωση φόρου εισοδήματος επιχειρήσεων (ΦΕΕ) για επιχειρήσεις υψηλής και νέας τεχνολογίας,
|
3.8.2. Προτιμησιακή έκπτωση των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης προ φόρου
α) Νομική βάση
|
(576) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όσον αφορά τη νομική βάση, όπως προβλέπεται στην αιτιολογική σκέψη 949 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Συμπεράσματα της έρευνας
|
(577) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ανέφερε ότι απέρριψε την υπόθεση της Επιτροπής ότι όλα τα έργα έρευνας και ανάπτυξης και οι σχετικές φορολογικές απαλλαγές σε σχέση με μία από τις οντότητές του αφορούσαν μόνο το υπό έρευνα προϊόν. Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι δεν δόθηκαν πληροφορίες ή εξηγήσεις όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 28 και τον τρόπο με τον οποίο υπολογίστηκε στη συνέχεια το ποσό της επιδότησης σε σχέση με τον ίδιο τον όμιλο SAIC. |
|
(578) |
Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι η εν λόγω οντότητα υπέβαλε έκθεση του φοροτεχνικού της εταιρείας σχετικά με τις δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης ως αποδεικτικό στοιχείο κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης και ότι η έκθεση του φοροτεχνικού υπαλλήλου δεν ανέφερε ότι οι δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης αφορούσαν ειδικά το υπό έρευνα προϊόν. Ο όμιλος SAIC υπενθύμισε ότι το μερίδιο των οχημάτων ICE στον κύκλο εργασιών της εν λόγω οντότητας θα έπρεπε να αντικατοπτρίζεται στον υπολογισμό του περιθωρίου επιδότησης. |
|
(579) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό του ομίλου SAIC και επισήμανε ότι η εν λόγω εταιρεία είχε παράσχει μόνο μέρος των ζητούμενων πληροφοριών, παρότι ήταν άμεσα διαθέσιμες. Ως εκ τούτου, δεν προσκόμισε πλήρες αντίγραφο της έκθεσης του φοροτεχνικού που ζητήθηκε με πληροφορίες σχετικά με τις δαπάνες και τα έργα έρευνας και ανάπτυξης στα οποία αναφερόταν η έκπτωση. Ειδικότερα, ο όμιλος SAIC αρνήθηκε να παράσχει τις ζητούμενες πληροφορίες, όπως επισημαίνεται στον από κοινού υπογεγραμμένο κατάλογο εγγράφων που δεν υποβλήθηκαν κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης. |
|
(580) |
Επίσης, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του ομίλου SAIC, η Επιτροπή παρείχε την αναγκαία εξήγηση στα ειδικά έγγραφα εκ των προτέρων γνωστοποίησης, εξηγώντας ότι, ελλείψει επαληθευμένων πληροφοριών που να υποδεικνύουν το γεγονός ότι οι δαπάνες και τα έργα έρευνας και ανάπτυξης αφορούσαν άλλα προϊόντα και δεν σχετίζονταν με το υπό έρευνα προϊόν, είχε κατανείμει το όφελος στον κύκλο εργασιών του BEV. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή έκρινε ότι είχε παράσχει επαρκείς πληροφορίες σχετικά με τους λόγους για τους οποίους είχε εφαρμόσει τα διαθέσιμα στοιχεία και τον τρόπο με τον οποίο το είχε πράξει. Ο ισχυρισμός κατά συνέπεια απορρίφθηκε και επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 950 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Όφελος
|
(581) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όσον αφορά το όφελος, όπως προβλέπεται στην αιτιολογική σκέψη 951 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
δ) Ατομικός χαρακτήρας
|
(582) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD αμφισβήτησε το συμπέρασμα της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 952 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι η αντιστάθμιση φόρου για την έρευνα και ανάπτυξη συνιστά προτιμησιακή φορολογική μεταχείριση με βάση το γεγονός ότι η ίδια η νομοθεσία περιορίζει την εφαρμογή του εν λόγω μέτρου μόνο σε επιχειρήσεις που πραγματοποιούν δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης σε ορισμένους τομείς προτεραιότητας υψηλής τεχνολογίας που καθορίζονται από το κράτος, όπως ο τομέας των BEV. Ο όμιλος BYD υποστήριξε ότι, στην περίπτωση των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης που πραγματοποιούνται από μια επιχείρηση κατά την άσκηση δραστηριοτήτων έρευνας και ανάπτυξης, αφαιρείται επιπλέον πριν από την καταβολή του φόρου το 100 % του ποσού των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης που όντως πραγματοποιήθηκαν, και ότι όλες οι επιχειρήσεις νομικών προσώπων εντός της Κίνας μπορούν να επωφεληθούν από την αντιστάθμιση. |
|
(583) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν ότι η μείωση του φόρου εισοδήματος για τα προγράμματα προτιμησιακής έκπτωσης των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης προ φόρου δεν έχει ατομικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 2.1 στοιχείο β) της συμφωνίας ΕΑΜ, δεδομένου ότι τα κριτήρια επιλεξιμότητας για τη μείωση του φόρου εισοδήματος για τις επιχειρήσεις HNTE βασίζονται σε αντικειμενικά κριτήρια τα οποία είναι αυτόματα και τηρούνται αυστηρά, ώστε οι περιορισμοί που ορίζονται στο κεφάλαιο IV του νόμου για τον ΦΕΕ να μην έχουν ατομικό χαρακτήρα. Και τα δύο μέρη υποστήριξαν επίσης ότι, υπό το πρίσμα του άρθρου 30 του νόμου για τον ΦΕΕ, του άρθρου 95 του κανόνα εφαρμογής του νόμου για τον φόρο εισοδήματος επιχειρήσεων, καθώς και του άρθρου 4 της ανακοίνωσης σχετικά με τη βελτίωση της μείωσης των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης, το εν λόγω καθεστώς εφαρμόζεται σε όλους τους τύπους μεταποιητικών βιομηχανιών. |
|
(584) |
Η Επιτροπή δεν συμφώνησε με την ερμηνεία της κινεζικής κυβέρνησης και του ομίλου BYD όσον αφορά τις νομοθετικές διατάξεις και τα μέτρα εφαρμογής, που δείχνουν ότι το πρόγραμμα περιορίζεται σε ορισμένους τομείς και επιχειρήσεις που υποστηρίζονται από την κινεζική κυβέρνηση με βάση κριτήρια τα οποία δεν φαίνονται αντικειμενικά ή ουδέτερα, όπως ότι πρέπει να συμμορφώνονται με το πεδίο εφαρμογής των «βασικών τομέων υψηλής και νέας τεχνολογίας που υποστηρίζονται από το κράτος». Όπως αναφέρεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 941 του προσωρινού κανονισμού, η εν λόγω επιδότηση έχει ατομικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι εφαρμόζεται μόνο σε επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε συγκεκριμένους τομείς υψηλής τεχνολογίας, όπως ο κλάδος παραγωγής BEV. Επιπλέον, το άρθρο 30 του κινεζικού νόμου για τον φόρο εισοδήματος των επιχειρήσεων προβλέπει ότι οι δαπάνες έρευνας και ανάπτυξης που πραγματοποιούνται από επιχειρήσεις στον τομέα της ανάπτυξης νέων τεχνολογιών, νέων προϊόντων και νέων τεχνικών μπορούν να αφαιρεθούν επιπρόσθετα κατά τον χρόνο υπολογισμού του φορολογητέου εισοδήματος, το άρθρο 95 των κανόνων εφαρμογής του νόμου για τον φόρο εισοδήματος των επιχειρήσεων εξηγεί σε τι συνίσταται η έκπτωση, ενώ το άρθρο 4 της ανακοίνωσης σχετικά με τη βελτίωση της μείωσης των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης απαριθμεί τους κλάδους για τους οποίους δεν εφαρμόζεται η έκπτωση προ φόρου (όπως η καπνοβιομηχανία, ο κλάδος φιλοξενίας και εστίασης, το χονδρικό και λιανικό εμπόριο, ο κλάδος των ακινήτων, η χρηματοδοτική μίσθωση και εμπορικές υπηρεσίες, η ψυχαγωγία και κάθε άλλος κλάδος που ορίζεται από το Υπουργείο Οικονομικών και την Κρατική Διοικητική Αρχή Φορολογίας). Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι α) έχει ήδη αναλύσει τους κανόνες εφαρμογής του νόμου για τον φόρο εισοδήματος των επιχειρήσεων για την αξιολόγηση του ατομικού χαρακτήρα στην αιτιολογική σκέψη 934 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 567 του παρόντος κανονισμού· β) τα αποδεικτικά στοιχεία που περιέχονται στα συγκεκριμένα άρθρα και έγγραφα που υπέβαλε ο όμιλος BYD δεν μεταβάλλουν τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με τον ατομικό χαρακτήρα, ενισχύουν μάλιστα το γεγονός ότι το εν λόγω καθεστώς δεν εφαρμόζεται σε όλους τους κλάδους παραγωγής. Ειδικότερα, το άρθρο 30 του κινεζικού νόμου για τον ΦΕΕ και το άρθρο 4 της ανακοίνωσης σχετικά με τη βελτίωση της μείωσης των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης δείχνουν ότι η εν λόγω επιδότηση έχει ατομικό χαρακτήρα, δεδομένου ότι εφαρμόζεται μόνο σε ορισμένους κλάδους παραγωγής, δηλαδή σε εκείνους που δραστηριοποιούνται για την ανάπτυξη νέων τεχνολογιών, νέων προϊόντων και νέων τεχνικών, και δεν μπορούν να επωφεληθούν όλες οι εταιρείες από αυτήν. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεώρησε την εν λόγω επιδότηση αντισταθμίσιμη. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(585) |
Συνεπώς, ελλείψει πρόσθετων παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όσον αφορά τον ατομικό χαρακτήρα, όπως προβλέπεται στην αιτιολογική σκέψη 952 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
ε) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(586) |
Το ποσοστό επιδότησης του ομίλου SAIC όσον αφορά την έκπτωση των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης προ φόρου επικαιροποιήθηκε ως συνέπεια της διόρθωσης που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 652 του παρόντος κανονισμού. |
|
(587) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όσον αφορά τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης, όπως προβλέπεται στις αιτιολογικές σκέψεις 953 και 954 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Προτιμησιακή έκπτωση των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης προ φόρου
|
3.8.3. Απαλλαγή των μερισμάτων που καταβάλλονται μεταξύ επιλέξιμων ημεδαπών επιχειρήσεων
α) Νομική βάση
|
(588) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όσον αφορά τη νομική βάση, όπως προβλέπεται στις αιτιολογικές σκέψεις 956 και 957 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Συμπεράσματα της έρευνας
|
(589) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση, ο όμιλος Geely και ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκαν ότι δεν υπήρχε χρηματοδοτική συνεισφορά όσον αφορά τα διαφυγόντα έσοδα διότι, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κινεζικού νόμου για τον ΦΕΕ, τα έσοδα από επενδύσεις μετοχικού κεφαλαίου που καταβάλλονται σε επενδυτές, όπως μερίσματα και πριμ, αφαιρούνται κατά τον υπολογισμό του φορολογητέου εισοδήματος, προκειμένου να αποφευχθεί η διπλή φορολόγηση. Κατά συνέπεια, η εν λόγω φορολογική απαλλαγή δεν συνιστά διαφυγόντα κρατικά έσοδα και δεν υπάρχει επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 1.1 της συμφωνίας ΕΑΜ. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε ότι η Επιτροπή δεν είχε εξετάσει αυτό το πραγματικό περιστατικό στην ανάλυσή της. Παράλληλα, ο όμιλος Geely ανέφερε επίσης ότι το φορολογικό σύστημα της Κίνας έχει σχεδιαστεί για να αποκλείει τη διπλή φορολόγηση και να συνάδει με τους διεθνείς κανόνες. |
|
(590) |
Μολονότι η Επιτροπή συμφώνησε ότι η εξάλειψη της διπλής φορολόγησης αποτελεί διεθνώς αναγνωρισμένη φορολογική πρακτική, δεν εφαρμόζεται εξίσου σε όλες τις χώρες. Η κινεζική κυβέρνηση δεν απέδειξε τον τρόπο με τον οποίο η εν λόγω έκπτωση αποφεύγει συγκεκριμένα τη διπλή φορολόγηση (δηλαδή, καταδεικνύοντας ότι τα μερίσματα που υπόκεινται στην απαλλαγή φορολογούνται αλλού και ο κανόνας καλύπτει μόνο περιπτώσεις διπλής επιβολής). Επίσης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα στην αιτιολογική σκέψη 959 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι το καθεστώς αυτό συνιστά επιδότηση σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) περίπτωση ii) και το άρθρο 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, διότι παρέχεται από την κινεζική κυβέρνηση χρηματοδοτική συνεισφορά με τη μορφή διαφυγόντων εσόδων ίση με την εκλαμβανόμενη μείωση φόρου, γεγονός που συνεπάγεται όφελος για τις οικείες εταιρείες. Το όφελος για τους αποδέκτες είναι ίσο με την εξοικονόμηση φόρων. |
|
(591) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ισχυρισμό της ότι δεν υπήρχαν διαφυγόντα έσοδα και επισήμανε την απάντησή της στο ερωτηματολόγιο, καθώς και το άρθρο 10 παράγραφος 1 του νόμου για τον ΦΕΕ, όπου αναφέρει ότι «τα μερίσματα και τα πριμ που καταβάλλονται σε επενδυτές δεν μπορούν να αφαιρεθούν από το φορολογητέο εισόδημα» και ότι «η θυγατρική έχει ήδη καταβάλει τον αντίστοιχο φόρο εισοδήματος επιχειρήσεων» πριν από τη διανομή των μερισμάτων. Για τους λόγους αυτούς, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι «προκειμένου να αποφευχθεί η διπλή φορολόγηση, τα εισοδήματα από μερίσματα και πριμ δεν υπόκεινται σε φόρο εισοδήματος εταιρειών για δεύτερη φορά», καθώς «τα μερίσματα και τα πριμ διανέμονται από ημεδαπές επιχειρήσεις μετά την καταβολή του φόρου επί των κερδών». |
|
(592) |
Μετά από περαιτέρω ανάλυση, η Επιτροπή επιβεβαίωσε την εκτίμησή της ότι υπάρχει επιδότηση με τη μορφή διαφυγόντων εσόδων. Στο πλαίσιο αυτό, προσέφυγε στο άρθρο 6 παράγραφος 4 και στο άρθρο 7 του νόμου για τον ΦΕΕ. Ενώ το άρθρο 6 παράγραφος 4 του νόμου για τον ΦΕΕ προβλέπει ότι τα μερίσματα, τα πριμ ή λοιπές αποδόσεις επενδύσεων μετοχικού κεφαλαίου αποτελούν μέρος του συνολικού εισοδήματος μιας επιχείρησης, το άρθρο 7 δεν απαριθμεί τα κέρδη από μερίσματα, πριμ ή λοιπές αποδόσεις επενδύσεων μετοχικού κεφαλαίου ως μέρος του μη φορολογητέου εισοδήματος σύμφωνα με τον νόμο για τον ΦΕΕ. Ως εκ τούτου, η αποφυγή της διπλής φορολόγησης δεν είναι αυτόματη· δηλαδή τα μερίσματα αποτελούν μέρος του φορολογητέου εισοδήματος, εκτός εάν εφαρμόζονται οι διατάξεις του κεφαλαίου IV «Φορολογικά κίνητρα», το οποίο καθορίζει τα κριτήρια επιλεξιμότητας που εφαρμόζονται για την εν λόγω απαλλαγή. Στη βάση αυτή, η Επιτροπή έκρινε ότι το άρθρο 26 του νόμου για τον ΦΕΕ οδηγεί στην ύπαρξη διαφυγόντων εσόδων για την κινεζική κυβέρνηση και απέρριψε τον εν λόγω ισχυρισμό. |
|
(593) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επιβεβαίωσε το συμπέρασμα που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 958 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Όφελος
|
(594) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όσον αφορά το όφελος, όπως προβλέπεται στην αιτιολογική σκέψη 959 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
δ) Ατομικός χαρακτήρας
|
(595) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν είχε αποδείξει ότι η εικαζόμενη επιδότηση περιοριζόταν σε ορισμένες επιχειρήσεις. Υποστήριξε επίσης ότι το εν λόγω εικαζόμενο πρόγραμμα δεν είχε ατομικό χαρακτήρα, καθώς τα κριτήρια επιλεξιμότητας για το πρόγραμμα είναι αντικειμενικά και εφαρμόζονται οριζόντια σε όλες τις ημεδαπές επιχειρήσεις, ανεξάρτητα από τους σχετικούς κλάδους/προϊόντα ή τις γεωγραφικές τοποθεσίες. Η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος SAIC επανέλαβαν ότι η Επιτροπή συσχετίζει εσφαλμένα τα άρθρα 25 και 26 παράγραφος 2 του κινεζικού νόμου για τον φόρο εισοδήματος των επιχειρήσεων, αλλά, όπως εξηγείται επίσης στην απάντηση της κινεζικής κυβέρνησης στο ερωτηματολόγιο, το άρθρο 26 παράγραφος 2 λειτουργεί ανεξάρτητα από το άρθρο 25. Ο όμιλος SAIC αντιτάχθηκε στα συμπεράσματα που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 960 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δηλώνοντας ότι η απαλλαγή των μερισμάτων μεταξύ επιλέξιμων ημεδαπών επιχειρήσεων είχε de facto ατομικό χαρακτήρα και, ως εκ τούτου, το καθεστώς επιδοτήσεων δεν είχε de jure ατομικό χαρακτήρα. Υποστήριξε επίσης ότι το άρθρο 83 των κανόνων εφαρμογής του νόμου περί φορολογίας εισοδήματος εταιρειών διευκρινίζει ότι το εν λόγω πρόγραμμα είναι ανοικτό σε όλες τις επιχειρήσεις, εφόσον τα κέρδη αυτά προέρχονται από ημεδαπή επιχείρηση μέσω άμεσων επενδύσεων σε άλλη ημεδαπή επιχείρηση. Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβε τον ίδιο ισχυρισμό και ανέφερε ότι το πρόγραμμα δεν πληροί την απαίτηση περί ατομικού χαρακτήρα του άρθρου 2.1 της συμφωνίας ΕΑΜ, με το σκεπτικό ότι οι εταιρείες δεν χρειάζεται να πληρούν την απαίτηση του άρθρου 25 του νόμου για τον ΦΕΕ. |
|
(596) |
Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε επίσης ότι η νομολογία του Δικαστηρίου Διεθνούς Εμπορίου των Ηνωμένων Πολιτειών είχε επιβεβαιώσει ότι το πρόγραμμα απαλλαγών μερισμάτων μεταξύ επιλέξιμων ημεδαπών επιχειρήσεων είναι ανοικτό σε όλες τις επιχειρήσεις και τους κλάδους που αποκομίζουν επενδυτικά κέρδη από επενδύσεις σε άλλες ημεδαπές επιχειρήσεις και δεν περιορίζεται ρητά σε συγκεκριμένες εταιρείες (99). |
|
(597) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης και του ομίλου SAIC και υποστήριξε ότι το άρθρο 26 παράγραφος 2 του νόμου για τον ΦΕΕ αποτελεί μέρος του κεφαλαίου IV με τίτλο «Φορολογικές ελαφρύνσεις», το οποίο προβλέπει ορισμένες προτιμησιακές φορολογικές μεταχειρίσεις που αποτελούν εξαιρέσεις από τους γενικούς κανόνες περί φορολογίας. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 957, το άρθρο 25 του νόμου για τον ΦΕΕ, το οποίο αποτελεί εισαγωγή στο κεφάλαιο IV «Προτιμησιακές φορολογικές πολιτικές», ορίζει ότι «[τ]ο κράτος θα παρέχει ελαφρύνσεις ως προς τη φορολογία εισοδήματος σε επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε κλάδους ή έργα των οποίων η ανάπτυξη λαμβάνει ειδική υποστήριξη και ενθάρρυνση από το κράτος». Επιπλέον, το άρθρο 26 παράγραφος 2 ορίζει ότι η φορολογική απαλλαγή εφαρμόζεται στα έσοδα από μετοχικές επενδύσεις μεταξύ «επιλέξιμων ημεδαπών επιχειρήσεων», κάτι που φαίνεται να περιορίζει το πεδίο εφαρμογής της μόνο σε ορισμένες ημεδαπές επιχειρήσεις. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε ότι η εν λόγω προτιμησιακή φορολογική πολιτική περιορίζεται σε ορισμένους κλάδους, οι οποίοι λαμβάνουν ειδική υποστήριξη και προωθούνται από το κράτος, όπως ο κλάδος παραγωγής BEV, και, ως εκ τούτου, έχει ατομικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Αυτό επιβεβαιώνεται επίσης από το αγγλικό αντίγραφο της φορολογικής δήλωσης εισοδήματος (έντυπο A107010, γραμμή 3) που υποβλήθηκε από διάφορους ομίλους του δείγματος, το οποίο αναφέρει σχετικά με το θέμα αυτό ότι «(II) Τα μερίσματα, τα πριμ και λοιπά εισοδήματα από επενδύσεις μετοχικού κεφαλαίου μεταξύ επιλέξιμων ημεδαπών επιχειρήσεων απαλλάσσονται από τον φόρο εισοδήματος επιχειρήσεων (4+5+6+7+8)» στην κινεζική έκδοση της φορολογικής δήλωσης. |
|
(598) |
Όσον αφορά την αναφορά στο Δικαστήριο Διεθνούς Εμπορίου των Ηνωμένων Πολιτειών, η Επιτροπή απέρριψε την εν λόγω αναφορά με την αιτιολογία ότι η δικαιοδοσία αυτή δεν αποτελεί μέρος της έννομης τάξης της ΕΕ. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι, μετά τη δημοσίευση αυτή, το Υπουργείο Εμπορίου των ΗΠΑ συνέχισε να θεωρεί ότι το άρθρο 26 παράγραφος 2 του νόμου για τον φόρο εισοδήματος των επιχειρήσεων έχει ατομικό χαρακτήρα τόσο de jure όσο και de facto (100). |
|
(599) |
Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν και επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα στην αιτιολογική σκέψη 960 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
ε) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(600) |
Το ποσοστό επιδότησης του ομίλου SAIC και του ομίλου Geely όσον αφορά την απαλλαγή από την καταβολή μερισμάτων μεταξύ επιλέξιμων ημεδαπών επιχειρήσεων επικαιροποιήθηκε ως συνέπεια της διόρθωσης που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 652 και 654 του παρόντος κανονισμού αντίστοιχα. |
|
(601) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 961 και 962 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Απαλλαγή των μερισμάτων που καταβάλλονται μεταξύ επιλέξιμων ημεδαπών επιχειρήσεων
|
3.8.4. Ταχύτερη απόσβεση του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται από τις επιχειρήσεις υψηλής τεχνολογίας
|
(602) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με το εν λόγω καθεστώς, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 963 έως 967. |
3.8.5. Αφαίρεση εσόδων από μεταφορά τεχνολογίας
|
(603) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, σε γενική παρατήρηση σχετικά με την αφαίρεση εσόδων από τη μεταφορά τεχνολογίας, η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε ότι η Επιτροπή δεν έδωσε στην κινεζική κυβέρνηση τη δυνατότητα να υποβάλει πληροφορίες ή παρατηρήσεις σχετικά με το εν λόγω πρόγραμμα κατά τα στάδια της έρευνας και επαλήθευσης της διαδικασίας. |
|
(604) |
Ωστόσο, η Επιτροπή δεν θεωρεί την αφαίρεση αυτή ως νέο καθεστώς επιδοτήσεων. Πρόκειται για μία από τις φορολογικές εκπτώσεις που προβλέπονται στον νόμο για τον ΦΕΕ για τις επιχειρήσεις υψηλής και νέας τεχνολογίας. Όλες οι φορολογικές εκπτώσεις βάσει των νόμων για τον ΦΕΕ αποτελούσαν μέρος της διαδικασίας έρευνας, καθώς καλύπτονταν από την ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας και από το έγγραφο έναρξης της διαδικασίας και το υπόμνημα. |
α) Νομική βάση, συμπεράσματα της έρευνας και όφελος
|
(605) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 969 έως 971 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Ατομικός χαρακτήρας
|
(606) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν προσδιόρισε τη βάση επί της οποίας κρίνει ότι η εν λόγω επιδότηση έχει ατομικό χαρακτήρα, καθώς το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) και το άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού καθορίζουν εντελώς διακριτά κριτήρια προσδιορισμού του ατομικού χαρακτήρα. |
|
(607) |
Η κινεζική κυβέρνηση ανέφερε περαιτέρω ότι η εν λόγω επιδότηση δεν μπορεί να θεωρηθεί εξαγωγική επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού και του άρθρου 3.1 στοιχείο α) της συμφωνίας ΕΑΜ, καθώς δεν εξαρτάται από την εξαγωγή των υπό έρευνα εμπορευμάτων ούτε συνδέεται με αυτήν. |
|
(608) |
Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν είχε προσκομίσει στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η εν λόγω έκπτωση περιοριζόταν σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις ή ορισμένους κλάδους παραγωγής. Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, πρόσθεσε ότι το πρόγραμμα αυτό δεν είχε ούτε de jure ούτε de facto ατομικό χαρακτήρα, καθώς επιλέξιμες είναι οι επιχειρήσεις που συμμετέχουν στη μεταφορά τεχνολογιών σε ολόκληρη την κινεζική οικονομία. |
|
(609) |
Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν είχε αποδείξει ότι η αφαίρεση εσόδων από τη μεταφορά τεχνολογίας εξαρτιόταν από τις εξαγωγικές επιδόσεις και ότι δεν απάντησε στις παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης σύμφωνα με τις οποίες το καθεστώς δεν εξαρτάται από την εξαγωγή των εμπορευμάτων που αποτελούν αντικείμενο έρευνας σε πρώτο βαθμό, ούτε συνδέεται με αυτήν. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι το άρθρο 3.1 στοιχείο α) της συμφωνίας ΕΑΜ δεν καλύπτει υπηρεσίες, δηλαδή την τεχνολογία, οι οποίες δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας ΕΑΜ. |
|
(610) |
Πρώτον, η Επιτροπή θεώρησε ότι η εν λόγω έκπτωση έχει ατομικό χαρακτήρα βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι η εν λόγω έκπτωση περιορίζεται ρητά σε επιχειρήσεις που συμμετέχουν σε μεταφορά τεχνολογιών. |
|
(611) |
Επιπλέον, η αντίστοιχη ανακοίνωση αριθ. 212 του 2009 (101) δεν προβλέπει αντικειμενικά κριτήρια επιλεξιμότητας τα οποία να καθορίζονται σαφώς από τον νόμο και να μπορούν να υποβληθούν σε έλεγχο, και τα οποία θα ήταν ουδέτερα, οικονομικού χαρακτήρα και οριζόντιας εφαρμογής. Η ανακοίνωση αναφέρεται σε πρόσθετα κριτήρια επιλεξιμότητας κατά διακριτική ευχέρεια, όπως:
|
|
(612) |
Επίσης, η Επιτροπή παρέπεμψε στο άρθρο 4 παράγραφος 4 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού και στον de jure ατομικό χαρακτήρα, καθώς η Επιτροπή μπόρεσε να διαπιστώσει ότι, όσον αφορά τις εταιρείες στις οποίες αντισταθμίστηκε η εν λόγω έκπτωση φόρου, το όφελος εξαρτιόταν από τις εξαγωγικές επιδόσεις των εταιρειών. |
|
(613) |
Η Επιτροπή παρέπεμψε στην αιτιολογική σκέψη 968 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου διαπίστωσε ότι η αντιστάθμιση φόρου για τη μεταφορά τεχνολογίας παρέχει στις εταιρείες το δικαίωμα προτιμησιακής φορολογικής μεταχείρισης για τις εξαγωγικές τους δραστηριότητες. Το γεγονός αυτό βασίζεται επίσης στις πληροφορίες που κοινοποίησε η εν λόγω εταιρεία, δηλαδή «Η έκπτωση για μεταφορά τεχνολογίας αφορά την τεχνολογία που μεταφέρεται στο εξωτερικό», όπως αναφέρεται στην έκθεση αποστολής που κοινοποιήθηκε στην εν λόγω εταιρεία και δεν αμφισβητήθηκε. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(614) |
Σ’ αυτήν τη βάση, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν και επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα στην αιτιολογική σκέψη 972 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
γ) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(615) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ανέφερε την ύπαρξη πιθανού σφάλματος στον υπολογισμό του ποσοστού επιδότησης όσον αφορά την εν λόγω έκπτωση. Συγκεκριμένα, η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι το όφελος θα έπρεπε να υπολογιστεί για την περίοδο έρευνας και όχι για το οικονομικό έτος 2022. |
|
(616) |
Όπως συνέβη και για άλλα καθεστώτα φορολογίας εισοδήματος, η Επιτροπή βασίστηκε, κατά τον υπολογισμό όλων των οφελών για τα φορολογικά έσοδα, στη δήλωση φόρου εισοδήματος του 2022, δεδομένου ότι το όφελος που προέκυψε από τα εν λόγω προγράμματα εμπίπτει στην περίοδο έρευνας, και τα έγγραφα που αφορούσαν το έτος 2022 ήταν τα τελευταία που είχε στη διάθεσή του ο όμιλος Geely έως το τέλος της διαδικασίας επαλήθευσης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε και τα συμπεράσματα που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 973 έως 974 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επιβεβαιώθηκαν. Αφαίρεση εσόδων από μεταφορά τεχνολογίας
|
3.8.6. Απαλλαγή των συσσωρευτών από τον φόρο κατανάλωσης
α) Νομική βάση
|
(617) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τη νομική βάση, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 976 έως 978. |
β) Συμπεράσματα της έρευνας
|
(618) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τα συμπεράσματα της παρούσας έρευνας, επιβεβαιώθηκε το συμπέρασμα της αιτιολογικής σκέψης 979. |
γ) Όφελος
|
(619) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν απέδειξε την ύπαρξη χρηματοδοτικής συνεισφοράς κατά την έννοια του άρθρου 1.1 στοιχείο α) σημείο 1 περίπτωση ii) της συμφωνίας ΕΑΜ και ότι δεν υπήρχαν διαφυγόντα έσοδα λόγω του ότι αποτελεί γενικό κανόνα να μην επιβάλλεται φόρος κατανάλωσης σε ευρύ φάσμα προϊόντων στην Κίνα. Ο ισχυρισμός αυτός επαναλήφθηκε μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, όταν η κινεζική κυβέρνηση παρέπεμψε στην έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου για την υπόθεση «ΗΠΑ — FSC», παράγραφος 90, όπου αναφέρεται ότι η βάση για τη σύγκριση του ποσού που θα οφειλόταν διαφορετικά « πρέπει να είναι οι φορολογικοί κανόνες που εφαρμόζει το εν λόγω μέλος » . Η κινεζική κυβέρνηση εξήγησε ότι, στο πλαίσιο αυτό, δεδομένου ότι μόνο ένα μικρό υποσύνολο προϊόντων πολυτελείας και ρυπογόνων προϊόντων υπόκεινται στον φόρο κατανάλωσης σύμφωνα με τους φορολογικούς κανόνες της Κίνας και, ως εκ τούτου, οι συσσωρευτές εξαιρούνται, δεν υπάρχει φορολογική υποχρέωση κατά το πρώτο έτος και, ως εκ τούτου, δεν υπάρχει φορολογική απαλλαγή. |
|
(620) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίζεται ότι ο ισχυρισμός «αποτελεί γενικό κανόνα» να μην επιβάλλεται φόρος κατανάλωσης σε ευρύ φάσμα προϊόντων ήταν γενικός και αβάσιμος. Αντίθετα, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 976 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το πρόγραμμα βασίζεται σε ειδικούς κανόνες σχετικά με τους συσσωρευτές και τις επιστρώσεις. Η κινεζική κυβέρνηση δεν απέδειξε ότι η ίδια φορολογική απαλλαγή χορηγείται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, ούτε υπέβαλε αποδεικτικά στοιχεία που να επιβεβαιώνουν τις δηλώσεις της. Σε κάθε περίπτωση, το γεγονός ότι ο φόρος κατανάλωσης στην Κίνα περιλαμβάνει μόνο προϊόντα πολυτελείας και ρυπογόνα προϊόντα δεν έρχεται σε αντίθεση με τα συμπεράσματα της Επιτροπής. Επιπλέον, η νομική βάση για την εν λόγω απαλλαγή προβλέπει ρητά την επιβολή φόρου κατανάλωσης σε ορισμένα είδη συσσωρευτών, αλλά αυτό δεν ισχύει για όλους τους τύπους, καθώς εξαιρούνται οι πρωτογενείς συσσωρευτές λιθίου και οι συσσωρευτές ιόντων λιθίου (αιτιολογική σκέψη 977 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε ότι υπήρχαν πολλά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η εν λόγω επιδότηση έχει ατομικό χαρακτήρα. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(621) |
Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τα συμπεράσματα της παρούσας έρευνας, επιβεβαιώθηκε το συμπέρασμα της αιτιολογικής σκέψης 980. |
δ) Ατομικός χαρακτήρας
|
(622) |
Για τους ίδιους λόγους με εκείνους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 619 του παρόντος κανονισμού, η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε ότι δεν μπορεί να υπάρχει ατομικός χαρακτήρας κατά την έννοια του άρθρου 2.1 της συμφωνίας ΕΑΜ. Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσε ότι, για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 619 του παρόντος κανονισμού, δεν μπορεί να υπάρξει ατομικός χαρακτήρας και ότι η Επιτροπή δεν απέδειξε ότι η εν λόγω επιδότηση παρέχεται μόνο σε επαρκώς περιορισμένη ομάδα επιχειρήσεων ή κλάδων παραγωγής. |
|
(623) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι η νομική βάση του προγράμματος που καλύπτεται στο σημείο 3.8 παράγραφος 6 στοιχείο α) αποδεικνύει ότι οι συσσωρευτές υπόκεινται σε φόρο κατανάλωσης 4 %, αλλά οι πρωτογενείς συσσωρευτές λιθίου και οι συσσωρευτές ιόντων λιθίου απαλλάσσονται από την είσπραξη του φόρου κατανάλωσης, καθώς πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται τόσο στο άρθρο 1.1 στοιχείο α) σημείο 1 περίπτωση ii) όσο και στο άρθρο 2.1 της συμφωνίας ΕΑΜ. Επομένως, η Επιτροπή θεώρησε ότι εν λόγω επιδότηση είχε ατομικό χαρακτήρα. |
|
(624) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκε το συμπέρασμα της αιτιολογικής σκέψης 981. |
ε) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(625) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος BYD ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή υπολόγισε το όφελος δύο φορές για ορισμένες ενδοεταιρικές αγορές συστοιχιών συσσωρευτών. Ο ισχυρισμός έγινε δεκτός και οι υπολογισμοί άλλαξαν αναλόγως. |
|
(626) |
Το αναθεωρημένο ποσοστό της επιδότησης για το συγκεκριμένο καθεστώς ήταν 1,33 % για τον όμιλο BYD. |
|
(627) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 982 και 983. Απαλλαγή των συσσωρευτών από τον φόρο κατανάλωσης
|
3.8.7. Μείωση του φόρου εισοδήματος επιχειρήσεων (στο εξής: ΦΕΕ) για βασικούς κλάδους
|
(628) |
Από την ατομική εξέταση της Tesla (Shanghai) προέκυψε ότι υπάρχει μείωση του ΦΕΕ για βασικούς κλάδους παραγωγής, η οποία συνιστά επιδότηση από την κινεζική κυβέρνηση με τη μορφή διαφυγόντων εσόδων. |
α) Νομική βάση
|
(629) |
Η νομική βάση του προγράμματος αυτού είναι η ανακοίνωση της Κρατικής Διοικητικής Αρχής Φορολογίας του γραφείου οικονομικών του δήμου της Σανγκάης της Δημοτικής Επιτροπής Οικονομικών και Τεχνολογίας των Πληροφοριών της Σανγκάης (αριθ. 70 του 2020). |
|
(630) |
Η ανακοίνωση ορίζει ρητά ότι ο μειωμένος συντελεστής του φόρου εισοδήματος επιχειρήσεων αφορά αποκλειστικά επιχειρήσεις βασικών κλάδων. |
β) Συμπεράσματα της έρευνας
|
(631) |
Μετά την ατομική εξέταση της Tesla (Shanghai), η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η Tesla (Shanghai) χαρακτηρίστηκε επιχείρηση βασικού κλάδου κατά την περίοδο της έρευνας και απέλαυε μειωμένου συντελεστή ΦΕΕ ύψους 15 %. |
γ) Όφελος
|
(632) |
Η Επιτροπή θεώρησε ότι η επίμαχη αντιστάθμιση φόρου αποτελεί επιδότηση κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο ii) και του άρθρου 3 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, διότι παρέχεται από την κινεζική κυβέρνηση χρηματοδοτική συνεισφορά με τη μορφή διαφυγόντων εσόδων που συνεπάγεται όφελος για τις οικείες εταιρείες. Το όφελος για τους αποδέκτες είναι ίσο με την εξοικονόμηση φόρων. |
|
(633) |
Η Tesla (Shanghai) ισχυρίστηκε ότι το πρόγραμμα για τη χορήγηση προτιμησιακού φορολογικού συντελεστή 15 % στην Tesla (Shanghai) έχει πλέον λήξει και ότι, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να αντισταθμιστεί. Η υποκείμενη νομική βάση και η τριμηνιαία δήλωση προκαταβολής φόρου από το πρώτο τρίμηνο του 2023 και το πρώτο τρίμηνο του 2024 υποβλήθηκαν ως αποδεικτικά στοιχεία. |
|
(634) |
Η Επιτροπή επισημαίνει ότι, ενώ η τριμηνιαία δήλωση προκαταβολής φόρου του πρώτου τριμήνου του 2024 δείχνει ότι η εταιρεία υπόκειται σε φορολογικό συντελεστή 25 %, οι τριμηνιαίες φορολογικές δηλώσεις δεν είναι οριστικές και αφορούν μόνο προκαταβολές. Ως εκ τούτου, αυτό δεν προδικάζει το γεγονός ότι στην Tesla (Shanghai) θα μπορούσε να χορηγηθεί εκ νέου, σε μεταγενέστερο στάδιο και με αναδρομική ισχύ, ο προτιμησιακός φορολογικός συντελεστής ύψους 15 %. Πράγματι, τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίστηκαν για τη χορήγηση προτιμησιακού φορολογικού συντελεστή 15 % στην Tesla (Shanghai) χρονολογούνται από τις 19 Ιανουαρίου 2021, αλλά ίσχυαν αναδρομικά για την Tesla (Shanghai) από την 1η Ιανουαρίου 2020 (102). Ως εκ τούτου, είναι εύλογο να υποτεθεί ότι στην Tesla (Shanghai) θα μπορούσε στη συνέχεια να χορηγηθεί ο προτιμησιακός φορολογικός συντελεστής ύψους 15 % με αναδρομική ισχύ. Δεδομένης της έλλειψης αδιάσειστων αποδεικτικών στοιχείων ότι η Tesla (Shanghai) δεν θα ήταν και πάλι επιλέξιμη για τον εν λόγω προτιμησιακό φορολογικό συντελεστή, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. Επιπλέον, ο προτιμησιακός φορολογικός συντελεστής 15 % χορηγήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις που περιέχονται στην «Ανακοίνωση του MIIT και της Κρατικής Διοικητικής Αρχής Φορολογίας σχετικά με τις πολιτικές φορολογίας εισοδήματος εταιρειών για βασικούς κλάδους στην πιλοτική ζώνη ελεύθερων συναλλαγών Lingang New Area της Κίνας (Σανγκάη)» (103) και σύμφωνα με τις απαιτήσεις των «Διοικητικών μέτρων για την αναγνώριση των προτιμησιακών πολιτικών φορολογίας εισοδήματος των επιχειρήσεων για βασικούς κλάδους στην πιλοτική ζώνη ελεύθερων συναλλαγών Lingang New Area της Κίνας (Σανγκάη)» (104). Δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η Tesla (Shanghai) δεν μπορεί πλέον να χαρακτηριστεί βασικός κλάδος παραγωγής στην περιοχή Lingang και ότι, ως εκ τούτου, δεν θα ήταν επιλέξιμη για τους επόμενους κύκλους προτιμησιακών δημοσιονομικών πολιτικών. |
|
(635) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Tesla Shanghai υποστήριξε ότι η ανάλυση της Επιτροπής που διενεργήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 460 του εγγράφου κοινοποίησης γενικών συμπερασμάτων ήταν αβάσιμη, δεδομένου ότι ο προτιμησιακός φορολογικός συντελεστής ύψους 15 % χορηγήθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις που περιέχονται στην «Ανακοίνωση του MIIT και της Κρατικής Διοικητικής Αρχής Φορολογίας σχετικά με τις πολιτικές φορολογίας εισοδήματος εταιρειών για βασικούς κλάδους στην πιλοτική ζώνη ελεύθερων συναλλαγών Lingang New Area της Κίνας (Σανγκάη)», οι οποίες αναφέρουν ότι οι νομικές οντότητες που πληρούν τις σχετικές προϋποθέσεις υπόκεινται σε προτιμησιακό φορολογικό συντελεστή ύψους 15 % για πέντε έτη από την ημερομηνία ίδρυσής τους. Δεδομένου ότι η Tesla Shanghai ιδρύθηκε το 2018, ο προτιμησιακός φορολογικός συντελεστής ίσχυε έως το 2023. Υπό το πρίσμα αυτό, η εταιρεία υποστήριξε ότι υπήρχαν αδιάσειστα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι δεν θα ήταν και πάλι επιλέξιμη για τον προτιμησιακό φορολογικό συντελεστή στο πλαίσιο του καθεστώτος μείωσης του ΦΕΕ. |
|
(636) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς και επισήμανε ότι η εταιρεία δεν υπέβαλε κανένα αποδεικτικό στοιχείο από το οποίο να προκύπτει ότι δεν θα επωφελούνταν ξανά, υπό οποιαδήποτε μορφή, από προτιμησιακές φορολογικές πολιτικές. Όπως προέκυψε κατά τη διάρκεια της έρευνας, οι διάφορες εταιρείες του δείγματος επωφελήθηκαν από διάφορα φορολογικά προτιμησιακά καθεστώτα, όπως η μείωση του φόρου εισοδήματος των επιχειρήσεων (στο εξής: ΦΕΕ) για τις επιχειρήσεις υψηλής και νέας τεχνολογίας (HNTE) για την BYD. Επιπλέον, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι σε προηγούμενες έρευνες διαπίστωσε περιπτώσεις περαιτέρω επέκτασης παρόμοιων φορολογικών καθεστώτων (105). Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(637) |
Επιπλέον, η Tesla Shanghai πρόσθεσε ότι, εάν το εν λόγω καθεστώς έπρεπε να αντισταθμιστεί, ο υπολογισμός θα έπρεπε να βασιστεί στη φορολογική δήλωση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, και όχι στις φορολογικές δηλώσεις του 2022. Η Tesla Shanghai τόνισε ότι οι προ πληρωμής φορολογικές δηλώσεις κατά την περίοδο έρευνας για τα τρία πρώτα τρίμηνα του 2023 υποβλήθηκαν σε προηγούμενα έγγραφα και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή θα πρέπει να χρησιμοποιήσει τις εν λόγω πληροφορίες για τον υπολογισμό του οφέλους. |
|
(638) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 442 του εγγράφου κοινοποίησης γενικών συμπερασμάτων, η Επιτροπή βασίστηκε, κατά τον υπολογισμό όλων των οφελών για τα φορολογικά έσοδα στη δήλωση φόρου εισοδήματος του 2022, δεδομένου ότι το όφελος που προέκυψε από τα εν λόγω προγράμματα εμπίπτει στην περίοδο έρευνας (η οποία περιλαμβάνει το τελευταίο τρίμηνο του 2022). Αυτό έγινε και για άλλα φορολογικά καθεστώτα. Μια διαφορετική προσέγγιση θα είχε επίσης οδηγήσει σε διακρίσεις μεταξύ των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος και της Tesla Shanghai, στην οποία χορηγήθηκε ατομική εξέταση και της οποίας η επιτόπια επαλήθευση πραγματοποιήθηκε μήνες μετά τις επιτόπιες επαληθεύσεις των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος. Επιπλέον, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι οι επιτόπιες επαληθεύσεις των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος πραγματοποιήθηκαν νωρίτερα από την επαλήθευση στην Tesla Shanghai και, ως εκ τούτου, δεν ήταν ακόμη διαθέσιμες οι οριστικές φορολογικές δηλώσεις τους για το 2023. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
δ) Ατομικός χαρακτήρας
|
(639) |
Η εν λόγω επιδότηση έχει ατομικό χαρακτήρα κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, καθώς η ίδια η νομοθεσία περιορίζει την εφαρμογή του καθεστώτος αυτού μόνο σε ορισμένες βασικές επιχειρήσεις οι οποίες δραστηριοποιούνται σε συγκεκριμένο τομέα προτεραιότητας που καθορίζεται από το κράτος. Η Tesla (Shanghai) εντοπίζεται εμφανώς στον κατάλογο των επιλέξιμων εταιρειών. |
|
(640) |
Ως εκ τούτου, η νομοθεσία βάσει της οποίας λειτουργεί η χορηγούσα αρχή περιορίζει ρητά την πρόσβαση σε επιδότηση σε συγκεκριμένο τομέα και γεωγραφική περιοχή. |
ε) Υπολογισμός του ύψους της επιδότησης
|
(641) |
Το ύψος της αντισταθμίσιμης επιδότησης υπολογίστηκε με βάση το όφελος που προσπορίστηκαν οι αποδέκτες κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Το εν λόγω όφελος υπολογίστηκε ως η διαφορά μεταξύ του συνολικού πληρωτέου φόρου σύμφωνα με τον κανονικό φορολογικό συντελεστή και του συνολικού πληρωτέου φόρου βάσει του μειωμένου φορολογικού συντελεστή. |
|
(642) |
Το προσδιορισθέν ποσοστό της επιδότησης για το συγκεκριμένο καθεστώς ήταν 0,66 % για την Tesla (Shanghai). Μείωση του ΦΕΕ για βασικούς κλάδους
|
3.8.8. Επιδοτήσεις όσον αφορά τις μη συνεργασθείσες εταιρείες (όμιλος SAIC)
|
(643) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC διαφώνησε με την εφαρμογή του άρθρου 28 του βασικού κανονισμού στις εταιρείες έρευνας και ανάπτυξης που δεν απάντησαν στο ερωτηματολόγιο, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 985 έως 988 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Υποστήριξε ότι η εφαρμογή των διαθέσιμων στοιχείων θα έπρεπε να είχε βασιστεί σε εταιρεία έρευνας και ανάπτυξης του ομίλου SAIC. Ειδικότερα, ισχυρίστηκε ότι η επαληθευμένη εταιρεία του ομίλου SAIC δεν είχε επωφεληθεί από τα ίδια καθεστώτα επιδοτήσεων με τις εταιρείες του ομίλου Geely τα οποία χρησιμοποίησε η Επιτροπή ως διαθέσιμα στοιχεία. Ισχυρίστηκε επίσης ότι η εταιρεία του ομίλου SAIC που απάντησε στο ερωτηματολόγιο ανέφερε δεόντως το ποσό των προγραμμάτων επιχορηγήσεων με βάση τους λογαριασμούς της. |
|
(644) |
Όσον αφορά τον προμηθευτή συντελεστών παραγωγής που δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή θα πρέπει να ακολουθήσει παρόμοια προσέγγιση όπως για τις εταιρείες έρευνας και ανάπτυξης, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 989 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δηλαδή να προσαρμόσει τα ποσά της επιδότησης για i) προτιμησιακή χρηματοδότηση, ii) προγράμματα επιχορηγήσεων, και iii) παροχή δικαιωμάτων χρήσης γης έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού. |
|
(645) |
Όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 988 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή μπόρεσε να επαληθεύσει μόνο εν μέρει τις πληροφορίες που υπέβαλε η συνδεδεμένη εταιρεία Ε&Α που απάντησε στο ερωτηματολόγιο. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε ότι οι εν λόγω πληροφορίες δεν ήταν αξιόπιστες ώστε να χρησιμοποιηθούν ως βάση για την εφαρμογή των διαθέσιμων στοιχείων όσον αφορά τις άλλες εταιρείες έρευνας και ανάπτυξης. Η Επιτροπή αποφάσισε να βασιστεί στο ποσό της επιδότησης που καθορίστηκε για τις επαληθευμένες εταιρείες Ε&Α στο πλαίσιο του ομίλου Geely, ως εύλογα διαθέσιμα στοιχεία. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεώρησε ότι η χρήση των εν μέρει επαληθευμένων πληροφοριών μίας μόνο εταιρείας Ε&Α στον όμιλο SAIC χωρίς να διαθέτει πληροφορίες σχετικά με τις εταιρείες Ε&Α που δεν απάντησαν στο ερωτηματολόγιο δεν θα ήταν αντιπροσωπευτική για τον καθορισμό του ποσού της επιδότησης. Ο όμιλος SAIC δεν απέδειξε με ποιον τρόπο η χρήση των εν λόγω στοιχείων θα ήταν προδήλως ακατάλληλη. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. Για τους ίδιους λόγους, η Επιτροπή απέρριψε επίσης τον ισχυρισμό του ομίλου SAIC σχετικά με τον εν λόγω προμηθευτή συντελεστών παραγωγής. |
|
(646) |
Ελλείψει περαιτέρω παρατηρήσεων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 985 έως 989 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(647) |
Το προσδιορισθέν ποσοστό της επιδότησης για το συγκεκριμένο καθεστώς ήταν 0,62 % για τον όμιλο SAIC. |
3.9. Άλλα συστήματα
|
(648) |
Ελλείψει νέων στοιχείων όσον αφορά τα προγράμματα που απαριθμούνται στην αιτιολογική σκέψη 990 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και ως ζήτημα διοικητικής οικονομίας, η Επιτροπή δεν έκρινε σκόπιμο να καταλήξει σε συμπέρασμα σχετικά με τον αντισταθμίσιμο χαρακτήρα των εν λόγω προγραμμάτων. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη της εξέτασης των εν λόγω μέτρων από την Επιτροπή με την ευκαιρία μελλοντικών επανεξετάσεων. |
3.10. Συμπέρασμα σχετικά με τις επιδοτήσεις
3.10.1. Μέθοδος κατανομής
|
(649) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή είχε παρεκκλίνει από την καθιερωμένη πρακτική της όταν κατένειμε το 100 % των εικαζόμενων καθεστώτων επιδοτήσεων που παρείχαν οι εταιρείες χαρτοφυλακίου / χρηματοπιστωτικές εταιρείες και ορισμένες οντότητες εγχώριων πωλήσεων για τον υπολογισμό του συνολικού ποσού του οφέλους. |
|
(650) |
Ο όμιλος SAIC δήλωσε ότι η διεξαγωγή ακριβών και ρεαλιστικών αξιολογήσεων μετακύλισης ήταν υποχρέωση της ερευνούσας αρχής, προκειμένου να διασφαλίσει, σύμφωνα με το άρθρο 1 του βασικού κανονισμού, ότι «αντισταθμιστικός δασμός είναι δυνατό να επιβάλλεται με σκοπό την εξουδετέρωση των συνεπειών της επιδότησης που έχει ενδεχομένως χορηγηθεί, άμεσα ή έμμεσα, για την κατασκευή, την παραγωγή, την εξαγωγή ή τη μεταφορά οποιουδήποτε προϊόντος του οποίου η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Ένωση προκαλεί ζημία». Πράγματι, κάθε επιδότηση που χορηγείται για την κατασκευή, την παραγωγή, την εξαγωγή ή τη μεταφορά οποιουδήποτε προϊόντος το οποίο δεν έχει τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην ΕΕ δεν μπορεί να αντισταθμιστεί. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή όφειλε να προσδιορίσει ποιο μέρος της εικαζόμενης επιδότησης ωφέλησε το εξαγόμενο προϊόν και ποιο μέρος της εικαζόμενης επιδότησης ωφέλησε άλλα προϊόντα, καθώς και να αποδείξει ότι ο αποδέκτης της επιδότησης (όταν είναι διαφορετικός από τον παραγωγό-εξαγωγέα) μετακύλισε το όφελος στον παραγωγό-εξαγωγέα κατά την περίοδο έρευνας (106). Ο όμιλος SAIC υποστήριξε ειδικότερα ότι το ποσό που μετακυλίεται θα πρέπει να περιοριστεί στο ποσοστό της συμμετοχής που κατέχει τελικά ο όμιλος SAIC. Κατά συνέπεια, ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι οι χρηματοδοτικές συνεισφορές που χορηγήθηκαν σε:
|
|
(651) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος SAIC επανέλαβε ότι η ανάλυση σχετικά με τις αξιολογήσεις των κοινοπραξιών και των συνδεδεμένων εταιρειών θα πρέπει να επαναξιολογηθεί. Πρόσθεσε ότι η Επιτροπή θα πρέπει πρώτα να προσδιορίσει ποιες «πληροφορίες λείπουν» και να χρησιμοποιήσει τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού. Στο πλαίσιο αυτό, ο όμιλος SAIC ζήτησε να εξεταστεί το επίπεδο των ελλείψεων για κάθε εταιρεία χωριστά. Στη συνέχεια, η Επιτροπή θα πρέπει να καθορίσει το ύψος του οφέλους που μετακυλίεται. |
|
(652) |
Η Επιτροπή επιβεβαίωσε την αξιολόγηση στην οποία προέβη στο προσωρινό στάδιο. Πρώτον, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 337 και 338 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και όπως καταδεικνύεται στην επιστολή που εστάλη στον όμιλο SAIC με επιστολή της 15ης Φεβρουαρίου 2024 (107), η Επιτροπή παρείχε αξιολόγηση των πληροφοριών που έλειπαν χωριστά για κάθε εταιρεία και έδωσε στον όμιλο SAIC την ευκαιρία να υποβάλει τις πληροφορίες που έλειπαν. Ωστόσο, ο όμιλος SAIC απέφυγε να υποβάλει αυτές τις πληροφορίες που έλειπαν. Επιπλέον, η Επιτροπή έκρινε ότι, λαμβανομένης υπόψη της σχέσης μεταξύ των εταιρειών του ομίλου SAIC, δεν ήταν απαραίτητη η ανάλυση της μετακύλισης. Αντίθετα, η Επιτροπή θα έπρεπε να χρησιμοποιήσει ορθή μέθοδο κατανομής όσον αφορά τις επιδοτήσεις, με την αιτιολογία ότι τα χρήματα είναι ανταλλάξιμα και μπορούν να μεταφερθούν από μία συνδεδεμένη οντότητα σε άλλη ανεξάρτητα από την αγορά στην οποία πραγματοποιούνται οι πωλήσεις. Επιπλέον, κατά τον υπολογισμό του ποσοστού της επιδότησης που κατανεμήθηκε στο οικείο προϊόν (κλείδα κατανομής), η Επιτροπή πράγματι εξέτασε ήδη τη μεμονωμένη περίπτωση κάθε εταιρείας του ομίλου. Όσον αφορά τις εταιρείες που παρέχουν χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες στο πλαίσιο του ομίλου SAIC, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις δραστηριότητες των εν λόγω χρηματοπιστωτικών εταιρειών εντός του ομίλου. Όσον αφορά τις εγχώριες συναλλαγές, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τον αντίστοιχο σχετικό κύκλο εργασιών, ο οποίος περιλάμβανε επίσης τον κύκλο εργασιών των εταιρειών που δραστηριοποιούνται αποκλειστικά στην κινεζική εγχώρια αγορά. Σ’ αυτήν τη βάση, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(653) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή διόρθωσε τον κύκλο εργασιών του ομίλου SAIC που χρησιμοποιήθηκε για την ορθή κατανομή των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν, προκειμένου να υπολογίσει το ποσό της επιδότησης του ομίλου. Οι λεπτομέρειες παρασχέθηκαν στην ειδική κοινοποίηση προς την εταιρεία, στις 20 Αυγούστου 2024. |
|
(654) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Επιτροπή διόρθωσε περαιτέρω τον κύκλο εργασιών του ομίλου SAIC συμπεριλαμβάνοντας τον κύκλο εργασιών άλλων υποκαταστημάτων στο πλαίσιο μίας από τις εξαγωγικές εταιρείες. Οι λεπτομέρειες παρασχέθηκαν στην ειδική κοινοποίηση προς την εταιρεία, στις 9 Σεπτεμβρίου 2024. |
|
(655) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή διόρθωσε την αξία των πωλήσεων του ομίλου Geely στην Ένωση, η οποία χρησιμοποιήθηκε για την ορθή κατανομή των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν, προκειμένου να υπολογιστεί το ποσό της επιδότησης του ομίλου. Οι λεπτομέρειες παρασχέθηκαν στην ειδική κοινοποίηση προς την εταιρεία. |
|
(656) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι ο κύκλος εργασιών των προμηθευτών, των εταιρειών έρευνας και ανάπτυξης, των εταιρειών πωλήσεων και των εταιρειών χρηματοδότησης θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον συνολικό κύκλο εργασιών για τον καθορισμό του συνολικού ποσού του οφέλους. |
|
(657) |
Η Επιτροπή επισήμανε, όπως εξηγείται στην κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ότι, σε πρώτο στάδιο, το υπολογισθέν ποσό της επιδότησης για κάθε συνδεδεμένη εταιρεία είχε κατανεμηθεί στο οικείο προϊόν με βάση την κατηγορία της εταιρείας ή τον ατομικό χαρακτήρα της γραμμής επιδότησης. Ως εκ τούτου, εφαρμόστηκε η αναλογία κύκλου εργασιών για τις εταιρείες επιμέρους συναρμολόγησης, τις εταιρείες έρευνας και ανάπτυξης και τις εταιρείες πωλήσεων. Στο δεύτερο στάδιο, το όφελος για τον όμιλο Geely εκφράστηκε με βάση τον κύκλο εργασιών BEV των παραγωγών-εξαγωγέων/εγχώριων παραγωγών στο πλαίσιο του ομίλου Geely, και συγκεκριμένα τον κύκλο εργασιών BEV σε μη συνδεδεμένους πελάτες που πωλήθηκαν μέσω συνδεδεμένων οντοτήτων του ομίλου Geely. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
3.10.2. Δασμός που εφαρμόζεται σε άλλες συνεργασθείσες εταιρείες
|
(658) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και η GWM ανέφεραν ότι ο δασμολογικός συντελεστής που εφαρμόζεται στις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα αυξήθηκε μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ενώ οι δασμολογικοί συντελεστές για τις εταιρείες του δείγματος μειώθηκαν. |
|
(659) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή παρατήρησε ότι ο υπολογισμός του σταθμισμένου μέσου δασμολογικού συντελεστή που εφαρμόζεται στις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα ήταν εσφαλμένος, καθώς δεν στάθμισε σωστά τις συνεργασθείσες εταιρείες του δείγματος για ορισμένα καθεστώτα. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή ολοκλήρωσε μια τεχνική διόρθωση που οδήγησε σε αύξηση του δασμού που εφαρμόζεται στις συνεργασθείσες εταιρείες οι οποίες δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα (άλλες συνεργασθείσες εταιρείες). |
|
(660) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ζήτησε από την Επιτροπή να γνωστοποιήσει την πραγματική βάση στην οποία βασίζεται το ποσοστό επιδότησης που καθορίστηκε για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα διαθέσιμα στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν για τον υπολογισμό του ποσού της επιδότησης για τον όμιλο SAIC. |
|
(661) |
Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, το συνολικό ύψος της επιδότησης για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα υπολογίστηκε με βάση τον συνολικό σταθμισμένο μέσο όρο του ύψους των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που καθορίστηκε για τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, με εξαίρεση τυχόν αμελητέα ποσά, καθώς και το ύψος των επιδοτήσεων που καθορίστηκε υπό τις συνθήκες που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν αγνόησε τα συμπεράσματα που βασίστηκαν εν μέρει στα διαθέσιμα στοιχεία για τον καθορισμό των ποσών αυτών. Πράγματι, η Επιτροπή θεωρεί ότι τα διαθέσιμα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν στις περιπτώσεις αυτές δεν επηρέασαν σημαντικά τις πληροφορίες που απαιτούνταν ώστε να καθοριστεί με εύλογο τρόπο το ποσό της επιδότησης και, ως εκ τούτου, οι εξαγωγείς που δεν κλήθηκαν να συνεργαστούν στην έρευνα δεν θα θιγούν από τη χρήση της συγκεκριμένης μεθόδου (108). Ειδικότερα, η Επιτροπή παρατήρησε ότι τα χρηματοπιστωτικά μέσα, όπως τίτλοι εξασφαλιζόμενοι με στοιχεία ενεργητικού ή ομόλογα, στα οποία βασίστηκε για τον υπολογισμό του οφέλους που προέκυψε από τα εν λόγω καθεστώτα, χρησιμοποιήθηκαν ευρέως από τον κλάδο παραγωγής BEV εν γένει και όχι κατ’ εξαίρεση. Εάν οι παραγωγοί-εξαγωγείς κοινοποιούσαν τις εν λόγω πληροφορίες στην Επιτροπή κατά την πλήρη συνεργασία τους, η Επιτροπή θα είχε αντιμετωπίσει τις πληροφορίες με παρόμοιο τρόπο όσον αφορά τον υπολογισμό του περιθωρίου επιδότησης. |
|
(662) |
Αυτό σημαίνει ότι, για τον υπολογισμό του ποσοστού επιδότησης για τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, δεν ελήφθησαν υπόψη τα ποσοστά επιδότησης που καθορίστηκαν για την παροχή συσσωρευτών έναντι τιμήματος χαμηλότερου του κανονικού, ούτε η επιδότηση όσον αφορά τις μη συνεργασθείσες εταιρείες για τον όμιλο SAIC, ούτε και οι άμεσες επιχορηγήσεις που χορηγήθηκαν στον όμιλο Geely και στον όμιλο SAIC. |
|
(663) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η εταιρεία 24, η κινεζική κυβέρνηση και η VDA ισχυρίστηκαν ότι το σταθμισμένο μέσο ποσοστό επιδότησης που καθορίστηκε για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει το ποσοστό επιδότησης της Tesla (Shanghai), διότι αυτή ήταν ο μεγαλύτερος παραγωγός-εξαγωγέας κινεζικών BEV κατά τη διάρκεια της ΠΕ και μετά την ΠΕ. Σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση, η συνεκτίμηση του ποσοστού επιδότησης της Tesla (Shanghai) στον υπολογισμό του σταθμισμένου μέσου δασμολογικού συντελεστή επιδότησης για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα δεν θα αντέβαινε στο άρθρο 15 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. |
|
(664) |
Η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε ειδικότερα ότι οι διατάξεις του άρθρου 27 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού δεν αποκλείουν ότι ένας παραγωγός-εξαγωγέας που δεν επιλέχθηκε αρχικά θα μπορούσε στη συνέχεια να συμπεριληφθεί στο δείγμα. Το εν λόγω μέρος ισχυρίστηκε ότι εφαρμόζεται δειγματοληψία για τον περιορισμό της έρευνας σε εύλογο αριθμό μερών, προϊόντων ή συναλλαγών ή στον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής, πωλήσεων ή εξαγωγών για τον οποίο μπορεί λογικά να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Σύμφωνα με το εν λόγω μέρος, όταν χορηγείται ατομική εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή θα μπορούσε να τεκμηριώσει τα συμπεράσματά της όσον αφορά τον μεγαλύτερο δυνατό όγκο παραγωγής, πωλήσεων ή εξαγωγών για τον οποίο μπορεί να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου και, ως εκ τούτου, να συμπεριλάβει την Tesla (Shanghai) στον υπολογισμό του σταθμισμένου μέσου περιθωρίου επιδότησης. |
|
(665) |
Η Επιτροπή δεν αμφισβήτησε το γεγονός ότι η Tesla (Shanghai) είναι ένας από τους μεγαλύτερους παραγωγούς-εξαγωγείς. Ωστόσο, όπως ορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 57 και 59 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή θεώρησε ότι η επιλογή τριών διαφορετικών ομίλων εταιρειών στο δείγμα ήταν ο μεγαλύτερος αντιπροσωπευτικός όγκος για τον οποίο θα μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου, ενώ για την εν λόγω επιλογή δεν εξέτασε μόνο τα απόλυτα αριθμητικά στοιχεία παραγωγής, πωλήσεων και εξαγωγών, αλλά και ορισμένα πρόσθετα στοιχεία για την αξιολόγηση της αντιπροσωπευτικότητας του δείγματος, συμπεριλαμβανομένων της ποικιλίας των μοντέλων BEV που πωλούνταν στα διάφορα τμήματα της αγοράς, της αντιπροσωπευτικότητας των εταιρειών/ομίλων όσον αφορά τη δυνητική επιλεξιμότητα για τα καθεστώτα που περιλαμβάνονταν στο υπόμνημα σχετικά με την επάρκεια των αποδεικτικών στοιχείων, και της συνολικής παραγωγικής ικανότητας, συμπεριλαμβανομένης της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας, με βάση τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στο έντυπο δειγματοληψίας. Ως εκ τούτου, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης, το δείγμα στις έρευνες για τις επιδοτήσεις γενικά, αλλά και στη συγκεκριμένη έρευνα βασίζεται και σε άλλους παράγοντες εκτός του όγκου της παραγωγής ή των εξαγωγών, όπως η αντιπροσωπευτικότητα των επιδοτήσεων και όχι (μόνο ή κυρίως) στους όγκους. Η παρούσα έρευνα επιβεβαίωσε ότι η Tesla (Shanghai) αποτελεί μοναδική εταιρεία που δεν είναι αντιπροσωπευτική του επιπέδου επιδότησης άλλων παραγωγών BEV στην Κίνα. |
|
(666) |
Όσον αφορά τον συγκεκριμένο ισχυρισμό της εταιρείας 24, η Επιτροπή έκρινε ότι το άρθρο 27 παράγραφος 1 προβλέπει ότι η δειγματοληψία μπορεί να εφαρμοστεί όταν ο αριθμός των εξαγωγέων είναι μεγάλος, γεγονός που συνέβη με βάση τον αριθμό των απαντήσεων που ελήφθησαν κατά τον χρόνο επιλογής του δείγματος. Επιπλέον, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 57 και 59 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή θεώρησε ότι η επιλογή δείγματος τριών διαφορετικών ομίλων εξαγωγών είναι ο μεγαλύτερος αντιπροσωπευτικός όγκος για τον οποίο θα μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Το γεγονός ότι στην Tesla (Shanghai), τη μόνη εταιρεία που το ζήτησε, χορηγήθηκε ατομική εξέταση βάσει του άρθρου 27 παράγραφος 3, με την αιτιολογία ότι η εξέτασή της δεν κρίθηκε υπερβολικά επαχθής, δεν μεταβάλλει το συμπέρασμα ότι η δειγματοληψία ήταν αντιπροσωπευτική. Επιπλέον, οι διατάξεις του άρθρου 27 παράγραφος 3 δεν προβλέπουν τη συμπερίληψη εταιρειών στις οποίες χορηγήθηκε ατομική εξέταση στο δείγμα. |
|
(667) |
Σ’ αυτήν τη βάση, έκρινε ότι το δείγμα ήταν επίσης το πλέον αντιπροσωπευτικό που έπρεπε να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του δασμού για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, και απέρριψε τον ισχυρισμό. |
3.10.3. Υπολογισμός των ποσοστών επιδότησης
|
(668) |
Με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες, η Επιτροπή υπολόγισε προσωρινά το ύψος των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος σύμφωνα με τις διατάξεις του βασικού κανονισμού, εξετάζοντας κάθε επιδότηση ή πρόγραμμα επιδότησης, και άθροισε τα ποσοτικά στοιχεία που προέκυψαν για να υπολογίσει το συνολικό ποσό της επιδότησης για κάθε ομάδα παραγωγών-εξαγωγέων κατά την περίοδο της έρευνας. Για τον υπολογισμό του συνόλου της επιδότησης που αναφέρεται στη συνέχεια, η Επιτροπή υπολόγισε καταρχήν το ποσοστό επιδότησης, δηλαδή το ύψος της επιδότησης ως ποσοστό επί του συνολικού κύκλου εργασιών της εταιρείας. Το ποσοστό αυτό χρησιμοποιήθηκε στη συνέχεια για τον υπολογισμό της επιδότησης που κατανεμήθηκε στις εξαγωγές του οικείου προϊόντος στην Ένωση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Έπειτα, υπολογίστηκε το ύψος της επιδότησης ανά τεμάχιο του οικείου προϊόντος που εξήχθη στην Ένωση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, και τα παρακάτω ποσοστά υπολογίστηκαν ως ποσοστό της αξίας «CIF» (Costs, Insurance and Freight / κόστος, ασφάλιση και ναύλος) των ίδιων εξαγωγών ανά τεμάχιο. |
|
(669) |
Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού, το συνολικό ύψος της επιδότησης για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα υπολογίστηκε με βάση τον συνολικό σταθμισμένο μέσο όρο του ύψους των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που καθορίστηκε για τους συνεργασθέντες παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, με εξαίρεση τυχόν αμελητέα ποσά, καθώς και το ύψος των επιδοτήσεων που καθορίστηκε υπό τις συνθήκες που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, η Επιτροπή δεν συμπεριέλαβε το ποσό των αντισταθμιστικών επιδοτήσεων στον υπολογισμό σταθμισμένου μέσου όρου για τα εν λόγω καθεστώτα και τις εταιρείες για τις οποίες τα συμπεράσματα βασίστηκαν εν μέρει στα στοιχεία που ήταν διαθέσιμα για τον καθορισμό των εν λόγω ποσών, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 661 του παρόντος κανονισμού. |
|
(670) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ζήτησε από την Επιτροπή να γνωστοποιήσει τη βάση στην οποία βασίζεται το ποσοστό επιδότησης για τις συνεργασθείσες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα. Η Επιτροπή εξήγησε τον τρόπο με τον οποίο υπολόγισε τον σταθμισμένο μέσο όρο στην αιτιολογική σκέψη 661 του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή υπέβαλε επίσης μη εμπιστευτική έκδοση του σχετικού υπολογισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 4, η Επιτροπή χρησιμοποίησε εύρη τιμών για τις τιμές CIF προκειμένου να προστατεύσει την εμπιστευτικότητα των στοιχείων που παρείχαν οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος. |
|
(671) |
Με βάση τα ανωτέρω στοιχεία, οι οριστικοί αντισταθμιστικοί δασμολογικοί συντελεστές, εκφρασμένοι σε τιμή CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή τελωνειακού δασμού, θα πρέπει να έχουν ως εξής:
|
4. ΖΗΜΙΑ
|
(672) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, παρατηρήσεις σχετικά με τη ζημία ελήφθησαν από το CCCME, την κινεζική κυβέρνηση, τον όμιλο Geely, την εταιρεία 18, την εταιρεία 24 και τη VDA. |
|
(673) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ελήφθησαν παρατηρήσεις από το CCCME, την κινεζική κυβέρνηση και την CAAM. |
4.1. Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής
|
(674) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν είχε παράσχει επαρκείς λεπτομέρειες σχετικά με τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής. Ειδικότερα, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας αναφέρονταν 12 όμιλοι, ενώ στην αιτιολογική σκέψη 995 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναφέρονταν 10 όμιλοι, δηλώνοντας ότι δεν ήταν σαφές αν ορισμένοι όμιλοι είχαν εξαιρεθεί από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ο όμιλος Geely ανέφερε επίσης ότι στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού η Επιτροπή δεν παρείχε εξηγήσεις σχετικά με τη σύνθεση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, πέραν της δήλωσης ότι αποτελούνταν από 10 παραγωγούς. |
|
(675) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι από τους 12 ομίλους που αναφέρονται στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε στην αιτιολογική σκέψη 995 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού «περίπου 10 ομίλους» μετά από δημοσίως διαθέσιμες πληροφορίες ότι η εταιρεία Fisker πτώχευσε στις αρχές του 2024 (109). Επιπλέον, κατά τη διάρκεια της έρευνας δεν συλλέχθηκαν πρόσθετες λεπτομέρειες σχετικά με τον όμιλο Bollore προκειμένου να επιβεβαιωθεί αν ο όμιλος Bollore κατασκευάζει πράγματι BEV στην Ένωση. |
|
(676) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε περαιτέρω ότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 999 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, κατά τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής, η Επιτροπή δεν εστίασε σε εμπορικά σήματα ούτε σε ομίλους κατασκευαστών πρωτότυπου εξοπλισμού (στο εξής: ΚΠΕ), αλλά στην προέλευση της παραγωγής BEV, ως παραγωγής BEV που πραγματοποιείται στην Ένωση. Επομένως, η Επιτροπή συμπεριέλαβε το σύνολο της ενωσιακής παραγωγής BEV (δηλαδή των BEV που δημιουργήθηκαν ή κατασκευάστηκαν στην Ένωση) στις αναλύσεις της σχετικά με τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης. Συνάγεται ότι κανένας όμιλος δεν εξαιρέθηκε από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(677) |
Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι, δεδομένου ότι η Επιτροπή όρισε τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής με βάση τον τόπο παραγωγής και όχι την εθνικότητα του εμπορικού σήματος ή των ομίλων, παραμόρφωσε την ανάλυση της ζημίας, καθώς δεν έλαβε υπόψη τον ρόλο των κινεζικών εισαγωγών που μπορούν να αποδοθούν στους ενωσιακούς παραγωγούς και στην Tesla. |
|
(678) |
Η ανάλυση της ζημίας επικεντρώθηκε στα BEV που παράγονται στην Ένωση και, ως εκ τούτου, οι δείκτες ζημίας βασίζονται στα BEV που παράγονται στην Ένωση και όχι στα BEV που εισάγονται από την Κίνα από τους ενωσιακούς παραγωγούς, καθώς στην περίπτωση αυτή οι ενωσιακοί παραγωγοί ενεργούν ως έμποροι και όχι ως παραγωγοί. Ωστόσο, η Επιτροπή αξιολόγησε τις εισαγωγές από την Κίνα στις αιτιολογικές σκέψεις 998 και 1132 έως 1136 και στο σημείο 6.2.9 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(679) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι δεν ήταν σαφές τι σημαίνουν οι όροι «παραγωγός ΚΠΕ» και «μετάβαση από ICE σε BEV» στο πλαίσιο του ορισμού του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και ότι η αναλογία και η συνάφεια του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV που βρίσκεται στο στάδιο της μετάβασης δεν αναλύθηκε λεπτομερώς στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(680) |
Στην αιτιολογική σκέψη 995 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι οι περισσότεροι από τους 10 ομίλους παραγωγών BEV ήταν ΚΠΕ οχημάτων με κινητήρα εσωτερικής καύσης (στο εξής: ICE), οι οποίοι βρίσκονταν στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) 2019/631 σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα και ημιφορτηγά. Μολονότι δεν είναι σαφές τι είδους πρόσθετες εξηγήσεις ζήτησαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή εξήγησε περαιτέρω ότι οι περισσότεροι από τους 10 ομίλους ενωσιακών παραγωγών BEV, με εξαίρεση την Tesla και e.GO Mobile, ήταν παραγωγοί οχημάτων ICE οι οποίοι, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631, αντικατέστησαν την παραγωγή οχημάτων ICE με την παραγωγή BEV. Η Επιτροπή αναφέρθηκε σε αυτή τη διαδικασία μετάβασης προκειμένου να διαμορφώσει την εικόνα και το πλαίσιο της ανάλυσης της ζημίας, καθώς η μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE στα οχήματα BEV αποτελεί σημαντικό παράγοντα στην προκειμένη περίπτωση, ο οποίος επηρεάζει ορισμένους δείκτες που αφορούν την κατάσταση του κλάδου παραγωγής, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 996 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, στον πίνακα 1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αναφέρει την έκταση της μετάβασης που ορίζεται ως ταξινομημένα BEV ως ποσοστό όλων των ταξινομήσεων επιβατικών οχημάτων που αυξήθηκαν από 5,4 % το 2020 σε 14,6 % κατά την περίοδο της έρευνας. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(681) |
Παρά τις εξηγήσεις που παρέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 675 και 676 του παρόντος κανονισμού, μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους ότι η Επιτροπή δεν παρείχε επαρκείς εξηγήσεις σχετικά με τα πραγματικά και νομικά στοιχεία, και συμπεράσματα σχετικά με τη σύνθεση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι όλες οι πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είχαν τηρηθεί παρανόμως εμπιστευτικές λόγω της ανωνυμίας που τηρήθηκε για τους παραγωγούς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και ότι οι ακόλουθες πληροφορίες δεν ήταν γνωστές: i) ο αριθμός των παραγωγών —και όχι μόνο ομίλων— που απαρτίζουν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, δεδομένου ότι μόνο μεμονωμένοι παραγωγοί συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, και ο ορισμός του συνδεδεμένου μέρους δεν εφαρμόστηκε στους ενωσιακούς παραγωγούς BEV για τη δειγματοληψία και την αξιολόγηση βασικών οικονομικών δεικτών, όπως οι τιμές πώλησης, ii) το επίπεδο συνεργασίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, iii) η έννοια και η συνάφεια των παραγωγών ΚΠΕ στο πλαίσιο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και iv) ο βαθμός μετάβασης των διαφόρων ενωσιακών παραγωγών από την παραγωγή οχημάτων ICE σε BEV, που δεν μπορεί να προκύψει από το ποσοστό των BEV που πωλούνται στην αγορά της Ένωσης. |
|
(682) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση συγχέουν τη σύνθεση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με τη σύνθεση του δείγματος των ενωσιακών παραγωγών. Η Επιτροπή δεν τήρησε εμπιστευτική τη σύνθεση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή υπέβαλε τον κατάλογο των ομίλων ενωσιακών παραγωγών και δόθηκαν πρόσθετες εξηγήσεις στις αιτιολογικές σκέψεις 675 και 676 του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή διατήρησε εμπιστευτική την ταυτότητα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος λόγω της ανωνυμίας που τηρήθηκε για τους ενωσιακούς παραγωγούς, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 12, 13 και 14 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, δεδομένου ότι η Επιτροπή παρείχε τον αριθμό και τις επωνυμίες των ομίλων ενωσιακών παραγωγών, δεν χρειαζόταν να εξηγήσει πόσες οντότητες παραγωγής περιλαμβάνει κάθε όμιλος. Επιπλέον, ο βαθμός συνεργασίας στην έρευνα δεν έχει καμία σχέση με τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ενώ η Επιτροπή εξήγησε στην αιτιολογική σκέψη 45 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι ο βαθμός συνεργασίας σε μια έρευνα είναι απαραίτητος μόνο για τη διαδικασία εξέτασης της νομιμοποίησης και δεδομένου ότι η τρέχουσα έρευνα κινήθηκε αυτεπάγγελτα, η Επιτροπή δεν χρειαζόταν να γνωστοποιήσει τον βαθμό συνεργασίας. Επιπλέον, η συνάφεια των παραγωγών ΚΠΕ στο πλαίσιο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και ο βαθμός μετάβασης των ενωσιακών παραγωγών αυτοκινήτων εξηγήθηκαν ήδη στην αιτιολογική σκέψη 680 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(683) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα στοιχεία της Prodcom φαίνονται αναξιόπιστα, μη επαληθεύσιμα και προσανατολισμένα στα αποτελέσματα, καθώς i) δεν αναφέρονται ανά κράτος μέλος ή ανά εταιρεία, ii) φαίνεται να περιλαμβάνουν όλα τα μηχανοκίνητα οχήματα με ηλεκτρική πρόωση (όπως τετράκυκλα ή οχήματα που μεταφέρουν περισσότερους από εννέα επιβάτες) και όχι απλώς τα BEV που αποτελούν αντικείμενο της έρευνας, iii) φαίνεται να αποτελούν εκτιμώμενα και όχι πραγματικά ποσά και iv) η Επιτροπή δεν εξήγησε τον τρόπο με τον οποίο αξιολόγησε την προέλευση των BEV. Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν εξήγησε ποιους κανόνες προέλευσης εφάρμοζε για να εξακριβώσει την προέλευση των BEV που κατασκευάζονται στην Ένωση. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι δεν ήταν σαφές με ποιον τρόπο η Επιτροπή είχε στη διάθεσή της τα στοιχεία της περιόδου έρευνας από την Prodcom, καθώς τα στοιχεία αυτά δεν ήταν διαθέσιμα στα ενδιαφερόμενα μέρη και τα στοιχεία της Prodcom ήταν διαθέσιμα μόνο για ημερολογιακά έτη. |
|
(684) |
Η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα στοιχεία που υπέβαλε η Prodcom για να καθορίσει τον όγκο παραγωγής, καθώς αυτή ήταν η καλύτερη διαθέσιμη στο κοινό πηγή για τις εν λόγω πληροφορίες. Ενώ τα στοιχεία που ανέφερε η Prodcom είχαν στρογγυλοποιηθεί από αυτήν προκειμένου να διασφαλιστεί η εμπιστευτικότητα, ελλείψει οποιασδήποτε άλλης δημόσια διαθέσιμης πηγής, η Επιτροπή δεν είχε άλλη επιλογή παρά να χρησιμοποιήσει τα δεδομένα της Prodcom. Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, εκτός από την άσκηση κριτικής κατά της αξιοπιστίας των στοιχείων, δεν υπέβαλαν εναλλακτικές πηγές ή αριθμητικά στοιχεία. Επιπλέον, προκειμένου να διασφαλιστεί η αξιοπιστία των δεδομένων της Prodcom, η Επιτροπή επαλήθευσε τα αριθμητικά στοιχεία με το προσωπικό της Prodcom στην Eurostat (110). Η Eurostat παρείχε διαβεβαιώσεις σχετικά με την ακρίβεια των στοιχείων για τη συνολική παραγωγή στην Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στοιχεία για ορισμένα κράτη μέλη δεν δημοσιεύθηκαν για λόγους εμπιστευτικότητας. Επιπλέον, τα στοιχεία της Prodcom διασταυρώθηκαν και με άλλες διαθέσιμες πηγές, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 997 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως οι απαντήσεις ενόψει πιθανής δειγματοληψίας, καθώς και δημοσίως διαθέσιμα στοιχεία από τους ιστοτόπους των ομίλων παραγωγών. Όσον αφορά τα στοιχεία για την περίοδο έρευνας, η Επιτροπή ανέφερε στην υποσημείωση 421 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι τα στοιχεία παραγωγής για το 2023 θα δημοσιοποιηθούν την 1η Ιουλίου 2024. Τα στοιχεία παραγωγής για το 2023 έχουν διατεθεί από την Prodcom (111), και ανέρχονται σε 1 720 329 μονάδες. Δεδομένου ότι τα στοιχεία για την περίοδο έρευνας δεν ήταν δημοσίως διαθέσιμα, η Επιτροπή υπολόγισε τον όγκο παραγωγής για την περίοδο έρευνας χρησιμοποιώντας στοιχεία 3 μηνών για το 2022 και στοιχεία 9 μηνών για το 2023. Το αποτέλεσμα είναι 1 590 247 BEV, το οποίο είναι πολύ κοντά στα στοιχεία που αναφέρονται στον πίνακα 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού (1 626 263 BEV). |
|
(685) |
Επιπλέον, δεν κρίθηκε αναγκαία καμία προσαρμογή για την κάλυψη προϊόντων εκτός του πεδίου της έρευνας, όπως τετράκυκλα και οχήματα που μεταφέρουν περισσότερους από εννέα επιβάτες, διότι i) τα δεδομένα για την ποσότητα παραγωγής που χρησιμοποιήθηκαν από την Prodcom συμφωνούσαν με τα δεδομένα παραγωγής που αναφέρθηκαν στις απαντήσεις στο πλαίσιο της δειγματοληψίας και τις δημόσια διαθέσιμες πηγές και ii) τα ηλεκτρικά οχήματα που μεταφέρουν περισσότερους από εννέα επιβάτες, καθώς και τα ηλεκτρικά οχήματα που έχουν σχεδιαστεί για να κινούνται πάνω στο χιόνι, τα οχήματα που χρησιμοποιούνται στα γήπεδα του γκολφ και παρόμοια οχήματα, αναφέρονται υπό διαφορετικούς κωδικούς (29103000 και 29105200). Επιπλέον, η Επιτροπή δεν διέθετε στοιχεία που να υποδεικνύουν ότι η παραγωγή τέτοιων προϊόντων εκτός πεδίου εφαρμογής ήταν αρκετά σημαντική ώστε να δικαιολογείται προσαρμογή, ούτε το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλαν τέτοια στοιχεία. Επιπλέον, σημειώθηκε ότι η Επιτροπή δεν κατέληξε σε συμπεράσματα ειδικά με βάση τον όγκο παραγωγής, καθώς κατέληξε στο συμπέρασμα στην αιτιολογική σκέψη 1167 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι υπήρχε κίνδυνος πρόκλησης ζημίας και όχι σημαντικής ζημίας κατά τη μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE στα οχήματα BEV, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 996 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και ότι η έκταση της μετάβασης καθορίστηκε με βάση τον όγκο των BEV που ταξινομήθηκαν και όχι εκείνων που κατασκευάστηκαν. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 999 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διευκρινίζει ότι η ενωσιακή παραγωγή συμπεριέλαβε τα BEV που δημιουργήθηκαν ή κατασκευάστηκαν στην Ένωση. Οι κανόνες περί προέλευσης θα είχαν σημασία όταν, για παράδειγμα, ένα BEV συναρμολογούνταν σε τρίτη χώρα με εξαρτήματα από την Κίνα. Τέλος, κατέστη απολύτως σαφές ότι τα στοιχεία παραγωγής που ανέφερε η Prodcom ήταν αντικειμενικά και δεν ήταν προσανατολισμένα στα αποτελέσματα, όπως ισχυρίστηκαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(686) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τον ισχυρισμό ότι τα στοιχεία παραγωγής που υπέβαλε η Prodcom δεν ήταν επαληθεύσιμα. Το CCCME δήλωσε επίσης ότι, αντ’ αυτού, η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε λάβει τις πληροφορίες αυτές από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, την ACEA ή άλλες εθνικές ενώσεις. |
|
(687) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν τους λόγους για τους οποίους τα στοιχεία παραγωγής που θα λαμβάνονταν από εναλλακτικές πηγές θα ήταν επαληθεύσιμα ή με άλλον τρόπο πιο αξιόπιστα από τα επίσημα στοιχεία που ελήφθησαν από την Prodcom, τα οποία συλλέγονται και διανέμονται ανεξάρτητα από την έρευνα. Επιπλέον, ο ισχυρισμός ότι τα στοιχεία της Prodcom είναι «προσανατολισμένα στα αποτελέσματα» είναι εντελώς αβάσιμος και απαράδεκτος, ακόμη και αν δεν ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι τα στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για την ανάλυση της ζημίας είχαν παραχθεί πριν από την έναρξη της έρευνας. Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή πράγματι ζήτησε στοιχεία παραγωγής στο έντυπο δειγματοληψίας για τους ενωσιακούς παραγωγούς, γεγονός το οποίο γνώριζαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση. Επιπλέον, οι πληροφορίες που υπέβαλαν οι συνεργασθέντες ενωσιακοί παραγωγοί χρησιμοποιήθηκαν στο μέτρο του δυνατού, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 997 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, δεν είναι όλοι οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV μέλη της ACEA και, ως εκ τούτου, η ACEA δεν θα μπορούσε να υποβάλει πλήρη στοιχεία σχετικά με την παραγωγή. Όσον αφορά τις άλλες εθνικές ενώσεις, η Επιτροπή έκρινε περιττό να ζητήσει σχετικές πληροφορίες από κάθε ένωση ενώ είχε πρόσβαση στα δεδομένα της Prodcom. Υπενθυμίζεται επίσης, για λόγους πληρότητας, ότι τα στοιχεία παραγωγής που υπέβαλε η Prodcom χρησιμοποιήθηκαν προηγουμένως σε άλλες έρευνες (112). Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(688) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν είχε ακόμη εξηγήσει τον τρόπο με τον οποίο έλαβε τα τριμηνιαία στοιχεία από την Prodcom, καθώς τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν είχαν πρόσβαση στα εν λόγω στοιχεία. |
|
(689) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Στην αιτιολογική σκέψη 684 του παρόντος κανονισμού εξηγείται με σαφήνεια ότι, δεδομένου ότι τα στοιχεία για την περίοδο έρευνας δεν ήταν δημοσίως διαθέσιμα, η Επιτροπή υπολόγισε τον όγκο παραγωγής για την περίοδο έρευνας χρησιμοποιώντας στοιχεία 3 μηνών για το 2022 και στοιχεία 9 μηνών για το 2023. Το αποτέλεσμα ήταν 1 590 247 BEV, το οποίο είναι πολύ κοντά στα στοιχεία που αναφέρονται στον πίνακα 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού (1 626 263 BEV). Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(690) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι το επιχείρημα της Επιτροπής ότι το συμπέρασμά της περί κινδύνου πρόκλησης ζημίας δεν βασίστηκε στην παραγωγή και ότι η συζήτηση σχετικά με την παραγωγή είναι νομικά άνευ σημασίας, είναι εσφαλμένο και ασυνεπές, καθώς i) ο ορισμός του εγχώριου κλάδου παραγωγής αποτέλεσε τη βάση για τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας και τις αναλύσεις αιτιώδους συνάφειας και ήταν, ως εκ τούτου, βασικό στοιχείο της έρευνας, ii) η παραγωγή των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σε σχέση με τη συνολική παραγωγή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν βασικό στοιχείο του προσδιορισμού της αντιπροσωπευτικότητας του δείγματος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και iii) διάφορα ενδιάμεσα συμπεράσματα σχετικά με τον προσδιορισμό του κινδύνου πρόκλησης ζημίας (όπως όσον αφορά την οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, τον υπολογισμό της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγή και την απασχόληση), βασίστηκαν ή προέκυψαν από στοιχεία παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, η εκτίμηση της Επιτροπής σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας αφορούσε επίσης άμεσα την παραγωγή που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο έρευνας, καθώς η Επιτροπή ανέφερε ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV έθεταν σε κίνδυνο την παραγωγή και τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(691) |
Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή δεν ανέφερε ότι το συμπέρασμά της περί κινδύνου πρόκλησης ζημίας δεν βασιζόταν στην παραγωγή και ότι η συζήτηση σχετικά με την παραγωγή ήταν νομικά άνευ σημασίας. Μάλιστα, στην αιτιολογική σκέψη 685 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή αναφέρει ότι δεν κατέληξε σε συμπεράσματα ειδικά με βάση τον όγκο παραγωγής, καθώς κατέληξε στο συμπέρασμα στην αιτιολογική σκέψη 1167 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι υπήρχε κίνδυνος πρόκλησης ζημίας και όχι σημαντικής ζημίας κατά τη μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE στα οχήματα BEV, και ότι η έκταση της μετάβασης καθορίστηκε με βάση τον όγκο των BEV που ταξινομήθηκαν και όχι εκείνων που κατασκευάστηκαν. Αυτό σημαίνει ότι το αν η παραγωγή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ανερχόταν σε 1,2 ή 1,3 εκατομμύρια BEV κατά την περίοδο της έρευνας δεν είχε σημαντικό αντίκτυπο στα συμπεράσματα της έρευνας, μεταξύ άλλων στα συγκεκριμένα στοιχεία που επισημάνθηκαν από το CCCME. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(692) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι i) η Επιτροπή δεν αξιολόγησε αν όλοι οι ενωσιακοί παραγωγοί θα πρέπει να εξαιρεθούν από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και ότι ορισμένοι όμιλοι θα πρέπει πράγματι να εξαιρεθούν λόγω του γεγονότος ότι οι εν λόγω όμιλοι είχαν εταιρείες στην Κίνα οι οποίες εξήγαγαν BEV στην αγορά της Ένωσης, ii) ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί δεν ήταν μόνο συνδεδεμένοι με τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, αλλά εξαρτιόνταν επίσης από τα κινεζικά BEV, iii) το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν εξαίρεσε από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ορισμένους ομίλους που εισήγαγαν BEV από την Κίνα, στρεβλώνει ουσιωδώς τον προσδιορισμό του κινδύνου πρόκλησης ζημίας, iv) οι ενωσιακοί όμιλοι παραγωγών που εισάγουν BEV από την Κίνα επωφελήθηκαν από τις υποτιθέμενες επιδοτήσεις στην Κίνα τις οποίες εξετάζει η Επιτροπή στην τρέχουσα έρευνα. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν αξιολόγησε το ποσοστό που αντιπροσωπεύουν οι αυτοεισαγωγές BEV επί των συνολικών πωλήσεων BEV ανά οικείο ενωσιακό παραγωγό, παρόλο που αυτό ήταν γενικά αποδεκτό και εφαρμοζόταν από την Επιτροπή κατά την αξιολόγηση του αν πρέπει να συμπεριληφθεί ένας ενωσιακός παραγωγός με εισαγωγές στον ορισμό του εγχώριου κλάδου παραγωγής όπως χρησιμοποιείται στις έρευνες σχετικά με τις υποθέσεις για τα λιπαρά οξέα από την Ινδονησία ή το βιοντίζελ από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (113). Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν περαιτέρω ότι, στην έρευνα σχετικά με τα καλώδια οπτικών ινών από την Κίνα (114), η Επιτροπή εξαίρεσε δύο ενωσιακούς παραγωγούς από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής λόγω του σημαντικού όγκου εισαγωγών από τις εν λόγω εταιρείες από την Κίνα και της σχέσης τους με τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. |
|
(693) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Στην αιτιολογική σκέψη 998 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι τρεις όμιλοι παραγωγών (BMW, Renault και Mercedes-Benz) εισήγαγαν το οικείο προϊόν από την Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο, κυρίως ένα μοντέλο BEV από την Κίνα και, με τον τρόπο αυτό, συμπλήρωναν το οικείο χαρτοφυλάκιο BEV που κατασκεύαζαν στην Ένωση και πωλούσαν στην αγορά της Ένωσης. Οι εν λόγω παραγωγοί εισήγαγαν ποσότητα περίπου [4,7-5,7] % της ενωσιακής κατανάλωσης κατά την περίοδο έρευνας, όπως εξηγείται στον πίνακα 12 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Αυτός ο όγκος εισαγωγών για τρεις ομίλους της Ένωσης θα πρέπει να ενταχθεί στο πλαίσιο του συνολικού όγκου των εισαγωγών από την Κίνα. Επιπλέον, η Επιτροπή εξήγησε ότι η Tesla εισήγαγε σημαντικές ποσότητες BEV από την Κίνα και ότι οι όγκοι αναφέρθηκαν, καθώς και ένα ποσοστό της ενωσιακής κατανάλωσης στον πίνακα 12 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 999 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι, κατά τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής, η Επιτροπή δεν εστίασε στα εμπορικά σήματα ούτε στους ομίλους ΚΠΕ, αλλά στην προέλευση της παραγωγής BEV, και επομένως, η Επιτροπή συμπεριέλαβε το σύνολο της ενωσιακής παραγωγής BEV (δηλαδή των BEV που δημιουργήθηκαν ή κατασκευάστηκαν στην Ένωση) στις αναλύσεις της σχετικά με τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν διευκρίνισαν ποιοι ενωσιακοί παραγωγοί θα πρέπει να εξαιρεθούν από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και για ποιους λόγους. Μάλιστα, η αγορά BEV έχει παγκοσμιοποιηθεί στον βαθμό που η εξαίρεση ενός ενωσιακού ομίλου παραγωγής με βάση το γεγονός ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνταν από άλλες εταιρείες του ομίλου δεν θεωρήθηκε σκόπιμη στην προκειμένη περίπτωση. Επίσης, δεν προέκυψαν πραγματικά περιστατικά στον βαθμό που να δικαιολογείται η εξαίρεση συγκεκριμένου ομίλου παραγωγών. Πρέπει να σημειωθεί ότι οποιοσδήποτε αντίκτυπος στην ανάλυση της ζημίας ομίλου που εισάγει BEV από την Κίνα θα αφορά μικροοικονομικούς δείκτες. Ωστόσο, δεδομένου ότι, στην προκειμένη περίπτωση η Επιτροπή συμπεριέλαβε στο δείγμα οντότητες παραγωγής, όλοι οι μικροοικονομικοί δείκτες βασίζονται στα BEV που παράγονται και πωλούνται στην Ένωση. Επιπλέον, στις περισσότερες περιπτώσεις, δεδομένου ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί αποτελούν μέρος μεγάλων ομίλων εταιρειών, τα BEV εισάγονται από την Κίνα από διαφορετικές οντότητες και όχι από την οντότητα παραγωγής του δείγματος. Επίσης, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν τον τρόπο με τον οποίο στρεβλώθηκε η εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας, καθώς στις αιτιολογικές σκέψεις 1136 έως 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού η Επιτροπή εξήγησε ότι είναι πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον. Το αν η Tesla συμπεριλήφθηκε ή εξαιρέθηκε από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δεν είχε ουσιώδη αντίκτυπο στο συμπέρασμα της εκτίμησης του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Αυτό οφειλόταν στο γεγονός ότι οι εισαγωγές από την Tesla (Shanghai) από την Κίνα δεν αναμενόταν να αυξηθούν σημαντικά, καθώς η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Tesla (Shanghai) ήταν πολύ χαμηλή, εάν όχι μηδενική, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Όσον αφορά τις επιδοτήσεις των ενωσιακών παραγωγών, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν τον τρόπο με τον οποίο το γεγονός αυτό ήταν σημαντικό για τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, σημειώθηκε ότι τα αντισταθμιστικά μέτρα επιβλήθηκαν σε όλα τα BEV που εισάγονται από την Κίνα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που εισάγονται από τους ενωσιακούς ομίλους παραγωγών. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(694) |
Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, στην υπόθεση για το βιοντίζελ από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, η Επιτροπή δεν αξιολόγησε το ποσοστό του οικείου εισαγόμενου προϊόντος επί των συνολικών πωλήσεων του οικείου προϊόντος ανά ενωσιακό παραγωγό. Στην εν λόγω έρευνα η Επιτροπή ανέφερε ότι τρεις εταιρείες που ανήκουν στον ίδιο όμιλο διαπιστώθηκε ότι είναι συνδεδεμένες με παραγωγούς-εξαγωγείς στις ΗΠΑ, ενώ και ο ίδιος ο όμιλος εισάγει σημαντικές ποσότητες του οικείου προϊόντος από τους συνδεδεμένους εξαγωγείς του στις ΗΠΑ. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω εταιρείες εξαιρέθηκαν από τον ορισμό της ενωσιακής παραγωγής. Όσον αφορά την υπόθεση για τα λιπαρά οξέα από την Ινδονησία, η Επιτροπή διενήργησε την εν λόγω αξιολόγηση, δεδομένου ότι οι εισαγωγές λιπαρών οξέων πραγματοποιήθηκαν από την ενωσιακή οντότητα παραγωγής. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 692 του παρόντος κανονισμού, αυτό δεν ισχύει στην παρούσα έρευνα. Οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV ανήκουν σε μεγάλους ομίλους παραγωγών με διάφορες οντότητες, και τα BEV εισάγονται και πωλούνται από άλλες οντότητες και όχι από εκείνες που παράγουν BEV στην Ένωση. Το γεγονός ότι σε προηγούμενες έρευνες ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί που εισήγαγαν το υπό έρευνα προϊόν από την οικεία χώρα εξαιρέθηκαν από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν σημαίνει ότι η Επιτροπή πρέπει να εξαιρέσει αυτομάτως τους εν λόγω παραγωγούς από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και στην παρούσα έρευνα. Η αξιολόγηση αυτή πραγματοποιείται κατά περίπτωση και λαμβανομένων υπόψη των πραγματικών στοιχείων κάθε έρευνας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(695) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε εξαιρέσει τους ενωσιακούς παραγωγούς που εισήγαγαν BEV από την Κίνα σε σημαντικές ποσότητες από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως η Tesla, η BMW και η Renault. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι η τεχνητή διάκριση της Επιτροπής μεταξύ των οντοτήτων-παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα και των ενωσιακών ομίλων παραγωγής BEV και η ασαφής δήλωση, σύμφωνα με την οποία οι εισαγωγές κινεζικών BEV πραγματοποιήθηκαν στις περισσότερες περιπτώσεις από διαφορετικές οντότητες σε συγκεκριμένες ομάδες παραγωγών και, κατά τους ισχυρισμούς, όχι από τις οντότητες του δείγματος είναι άνευ σημασίας, μη αντικειμενική και ασυνεπής. Το CCCME αναφέρθηκε εν προκειμένω στην αιτιολογική σκέψη 833 του παρόντος κανονισμού, η οποία αναφέρει ότι δεδομένης της ανωνυμίας που είχε παρασχεθεί στους ενωσιακούς παραγωγούς και λόγω του μικρού αριθμού ομίλων ενωσιακών παραγωγών που εισήγαγαν BEV από την Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η Επιτροπή δεν μπορούσε να αποκαλύψει αν οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος εισήγαγαν BEV από την Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν επίσης ότι η ίδια η Επιτροπή κατέταξε τις πωλήσεις BEV ανά ενωσιακό όμιλο παραγωγών και στα στοιχεία του ΕΟΠ σχετικά με τις ταξινομήσεις. |
|
(696) |
Η Επιτροπή επέμεινε στις απόψεις της που εξηγούνται στην αιτιολογική σκέψη 693 του παρόντος κανονισμού ότι η αγορά BEV έχει παγκοσμιοποιηθεί σε βαθμό που η εξαίρεση ενός ενωσιακού ομίλου παραγωγών με βάση το γεγονός ότι οι εισαγωγές πραγματοποιούνταν από άλλες εταιρείες του ομίλου δεν θεωρήθηκε σκόπιμη στην προκειμένη περίπτωση. Επίσης, δεν προέκυψαν πραγματικά περιστατικά στον βαθμό που να δικαιολογείται η εξαίρεση συγκεκριμένου ομίλου παραγωγών. Επιπλέον, η διάκριση μεταξύ ενωσιακών οντοτήτων-παραγωγών του δείγματος και ενωσιακών ομίλων παραγωγών BEV δεν ήταν τεχνητή. Αποτελεί πρακτική της Επιτροπής η δειγματοληψία ενωσιακών παραγωγών σε επίπεδο οντότητας και όχι σε επίπεδο ομίλου. Αυτό έρχεται σε αντίθεση με το δείγμα των εξαγωγέων όπου η Επιτροπή προβαίνει σε δειγματοληψία των εξαγωγέων σε επίπεδο ομίλου λόγω του κινδύνου καταστρατήγησης των εξαγωγών μέσω της οντότητας με τον χαμηλότερο δασμό. Τέλος, σε αντίθεση με τη δήλωση του CCCME, η Επιτροπή δεν κατέταξε τις πωλήσεις BEV ανά ενωσιακό όμιλο παραγωγών στα στοιχεία ταξινόμησης του ΕΟΠ. Οι πληροφορίες αυτές υποβλήθηκαν από τον ΕΟΠ. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(697) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί που εισήγαγαν σημαντικές ποσότητες BEV από την Κίνα θα πρέπει να εξαιρεθούν από τον ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δεδομένου ότι οι εν λόγω εισαγωγές —οι οποίες δεν ήταν προσωρινές, έδωσαν ώθηση στις εισαγωγές κινεζικών BEV στην Ένωση και αντιπροσώπευαν την πλειονότητα των εισαγωγών από την Κίνα— βασίστηκαν στην επιχειρηματική στρατηγική των ενωσιακών παραγωγών και στις μακροχρόνιες σχέσεις με τους Κινέζους παραγωγούς BEV. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι η συμπερίληψή τους στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στρεβλώνει τα οικονομικά στοιχεία που αφορούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και την εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας, δεδομένου ότι ο προσδιορισμός του αυξανόμενου όγκου και του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV αποτελεί τον ακρογωνιαίο λίθο των συμπερασμάτων της Επιτροπής σχετικά με: i) την πιθανότητα σημαντικής αύξησης των εισαγωγών BEV από την Κίνα στο άμεσο μέλλον και ii) τον κίνδυνο που αποτελούν οι εισαγωγές κινεζικών BEV για τις πωλήσεις, το μερίδιο αγοράς και την κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας και τις αυξημένες αρνητικές επιπτώσεις στη μετάβαση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στα BEV στο άμεσο μέλλον. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν περαιτέρω ότι χωρίς τη συμπερίληψη των αυτοεισαγωγών από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, δεν θα είχαν βάση τα επιχειρήματα περί απότομης αύξησης και υψηλού μεριδίου αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV και ιδίως των εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη στην αξιολόγησή της το γεγονός ότι οι αυτοεισαγωγές αποτελούσαν σημαντικό μέρος της στρατηγικής παραγωγής και πωλήσεων αρκετών ομίλων ενωσιακών παραγωγών για το χαρτοφυλάκιο πωλήσεων BEV στην Ένωση και επηρέασαν την παραγωγή, τις πωλήσεις, το μερίδιο αγοράς και τις τιμές των εν λόγω παραγωγών αυτοκινήτων στην Ένωση, καθώς και τη μετάβασή τους από την παραγωγή οχημάτων ICE σε BEV στην Ένωση. Η Επιτροπή θεώρησε τις αυτοεισαγωγές μόνο ως προϊόντα που αποτέλεσαν αντικείμενο συναλλαγών. |
|
(698) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Όπως εξηγείται στο σημείο 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στο σημείο 5 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι στην τρέχουσα έρευνα υπήρχε κίνδυνος πρόκλησης ζημίας και όχι σημαντικής ζημίας. Σε έρευνα από την οποία προκύπτει πρόκληση σημαντικής ζημίας, η δειγματοληψία ενός ενωσιακού παραγωγού που εισήγαγε το οικείο προϊόν από την οικεία χώρα ενδέχεται να έχει αντίκτυπο στην εκτίμηση της ζημίας, η οποία εκτίμηση πραγματοποιείται κατά περίπτωση. Ωστόσο, αυτό δεν ισχύει στην τρέχουσα έρευνα από την οποία προέκυψε κίνδυνος πρόκλησης ζημίας. |
|
(699) |
Επιπλέον, τα συμπεράσματα σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας δεν βασίστηκαν στη μελλοντική αύξηση των εισαγωγών που ενδεχομένως να πραγματοποιήσουν οι ενωσιακοί παραγωγοί, αλλά στην επικείμενη αύξηση των εισαγωγών κινεζικών BEV, όπως εξηγείται στο σημείο 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, από τα οποία προκύπτει ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV ανήλθαν σε 14,1 % το δεύτερο τρίμηνο του 2024 (βλ. πίνακα 12 του παρόντος κανονισμού) σε σύγκριση με 1,9 % το 2020. Επιπλέον, οι Κινέζοι παραγωγοί BEV διαθέτουν σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την κατασκευή BEV προς εξαγωγή στην αγορά της Ένωσης, ενώ οι εισαγωγές της Tesla από την Κίνα δεν θα αυξηθούν σημαντικά στο άμεσο μέλλον λόγω της χαμηλής, αν όχι μηδενικής, πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητάς της και της μονάδας παραγωγής στη Γερμανία. Όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σε αντίθεση με τον μεγάλο αριθμό ανακοινώσεων στις οποίες προέβησαν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς, οι ενωσιακοί ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV δεν ανακοίνωσαν σημαντικά σχέδια όσον αφορά την εισαγωγή BEV από την Κίνα. Οι περισσότεροι από αυτούς διαθέτουν ένα μοντέλο ή εμπορικό σήμα BEV που εισάγεται από την Κίνα. Για παράδειγμα, ο όμιλος Renault εισάγει από την Κίνα μόνο το μοντέλο Dacia Spring, το οποίο είναι διαφορετικό από τα μοντέλα BEV που κατασκευάζονται στην Ένωση, όπως το Renault Scenic, το Renault Megane, το Renault 5, το Renault Zoe και το Renault Kangoo. Η τιμή πώλησης του Dacia Spring δεν έχει αντίκτυπο στην τιμή των άλλων μοντέλων της Renault που κατασκευάζονται στην Ένωση, καθώς τα εν λόγω μοντέλα BEV δεν ανταγωνίζονται το Dacia Spring. Εάν το μοντέλο Renault Spring είχε κατασκευαστεί στην Ένωση και όχι στην Κίνα, θα είχε αυξηθεί ο όγκος παραγωγής του ομίλου Renault και, ως εκ τούτου, του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, η αύξηση του όγκου παραγωγής στην Ένωση δεν θα αναιρούσε τα συμπεράσματα της έρευνας σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας. Επιπλέον, εάν το Dacia Spring είχε κατασκευαστεί στην Ένωση, δεν μπορεί να εκτιμηθεί ποιος θα ήταν ο αντίκτυπος του κόστους, των τιμών πώλησης και της κερδοφορίας, καθώς ακόμη και αν το μοναδιαίο κόστος παραγωγής ήταν χαμηλότερο για τα μοντέλα Renault λόγω του υψηλότερου όγκου παραγωγής και, ως εκ τούτου, καλυπτόταν μεγαλύτερο μέρος των πάγιων δαπανών, είναι απίθανο η τιμή πώλησης ενός Dacia Spring που θα κατασκευαζόταν στην Ένωση να είναι εξίσου χαμηλή με την τιμή πώλησης ενός Dacia Spring που κατασκευάζεται στην Κίνα. Ως εκ τούτου, αν υποτεθεί ότι η Επιτροπή θα είχε συμπεριλάβει στο δείγμα μια οντότητα που κατασκευάζει Dacia Spring στην Ένωση, για τον λόγο που εξηγείται ανωτέρω, δεν μπορεί να συναχθεί ότι τα συμπεράσματα περί κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα ήταν πολύ διαφορετικά. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(700) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι οι εισαγωγές κινεζικής παραγωγής από τους ενωσιακούς ομίλους παραγωγής επρόκειτο να αυξηθούν στο τέλος της περιόδου έρευνας, και ανέφεραν παραδείγματα ως αποδεικτικά στοιχεία για τους λόγους για τους οποίους θα μπορούσε να συμβεί αυτό. |
|
(701) |
Η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα παραδείγματα που αναφέρονται στο CCCME και στην κινεζική κυβέρνηση στην αιτιολογική σκέψη 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και κατέληξε στο συμπέρασμα στις αιτιολογικές σκέψεις 1138 και 1139 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι είναι πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισαν νέες πληροφορίες εν προκειμένω. Μάλιστα, τα στοιχεία μετά την ΠΕ (όπως ορίζονται στην αιτιολογική σκέψη 939 του παρόντος κανονισμού) δείχνουν σαφώς αύξηση του μεριδίου αγοράς από τα κινεζικά εμπορικά σήματα, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(702) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι i) η Επιτροπή δεν είχε εξηγήσει τι εννοούσε με τη μετάβαση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής παρέμεινε προσηλωμένος στην παραγωγή οχημάτων ICE, κατασκεύαζε επίσης υβριδικά οχήματα, μεταξύ άλλων, και επένδυε επίσης σε άλλες νέες τεχνολογίες, ii) η Επιτροπή αναφέρθηκε στη μετάβαση χωρίς πραγματικά δεδομένα και αποδεικτικά στοιχεία όταν οι ενωσιακοί παραγωγοί απέχουν πολύ από την πλήρη μετάβαση από την παραγωγή οχημάτων ICE σε BEV, iii) δεν υπήρχαν στοιχεία που να αποδεικνύουν στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής «βρισκόταν σε στάδιο μετάβασης» και ότι «εξακολουθούσε να αναπτύσσεται και δεν ήταν ακόμη ώριμος» και ότι το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εξακολουθούσε να επενδύει δεν αποδεικνύει ότι ο κλάδος βρισκόταν σε στάδιο μετάβασης, iv) οι ενωσιακοί παραγωγοί είχαν ήδη πραγματοποιήσει μετάβαση, καθώς εξήγαγαν μεγάλους όγκους BEV για πολλά χρόνια και είχαν το υψηλότερο μερίδιο στην αγορά της Ένωσης, το οποίο δεν θα είχαν αν βρίσκονταν ακόμη σε στάδιο μετάβασης, v) η στροφή στην παραγωγή BEV δεν ήταν μετάβαση, αλλά επέκταση ή διαφοροποίηση επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, η οποία συνιστούσε επιχειρηματική επιλογή για την οποία ούτε η συμφωνία ΕΑΜ ούτε ο βασικός κανονισμός παρέχει ειδικούς κανόνες ή εξαιρέσεις ώστε οποιαδήποτε πτυχή που αφορά υψηλότερο κόστος, χαμηλά επίπεδα κερδοφορίας, κ.λπ. να μπορεί να αποδοθεί στις εισαγωγές κινεζικών BEV. |
|
(703) |
Οι ισχυρισμοί αυτοί είναι αβάσιμοι. Στην αιτιολογική σκέψη 996 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού η Επιτροπή αναφέρει ότι η αγορά της Ένωσης πραγματοποιούσε μετάβαση από τα οχήματα ICE στα BEV, γεγονός που στην προκειμένη περίπτωση αποτελούσε σημαντικό παράγοντα, ο οποίος επηρέαζε ορισμένους δείκτες που αφορούν την κατάσταση του κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, στην αιτιολογική σκέψη 1194 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή δήλωσε ότι η ενωσιακή αγορά BEV εξακολουθεί να αναπτύσσεται και δεν είναι ακόμη ώριμη, και όχι οι ενωσιακοί παραγωγοί. Επιπλέον, στον πίνακα 1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή έδειξε ότι, κατά την περίοδο έρευνας, τα BEV αντιπροσώπευαν το 14,6 % της αγοράς επιβατικών οχημάτων της Ένωσης. Στην αιτιολογική σκέψη 995 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε περαιτέρω ότι οι περισσότεροι ενωσιακοί παραγωγοί ήταν ΚΠΕ οχημάτων ICE, οι οποίοι βρίσκονταν στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) 2019/631 σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα και ημιφορτηγά. Για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας, οι ενωσιακοί παραγωγοί είναι οι παραγωγοί του υπό έρευνα προϊόντος, δηλαδή των BEV, και όχι οι παραγωγοί οχημάτων εν γένει. Το ισχύον κανονιστικό πλαίσιο στην Ένωση απαιτεί ουσιαστικά από τους ενωσιακούς παραγωγούς επιβατικών οχημάτων να σταματήσουν την πώληση οχημάτων ICE στην αγορά της Ένωσης έως το 2035, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1222 έως 1223 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επίσης, η Επιτροπή εξήγησε στην αιτιολογική σκέψη 1224 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι οι στόχοι εκπομπών CO2 μπορούν να επιτευχθούν μέσω της αύξησης του ποσοστού ηλεκτρικών οχημάτων στον στόλο. Ως εκ τούτου, η παραγωγή και πώληση περισσότερων BEV στην αγορά της Ένωσης δεν αποτελεί απλώς επέκταση ή διαφοροποίηση επιχειρηματικών δραστηριοτήτων για τους ενωσιακούς παραγωγούς επιβατικών οχημάτων, αλλά στην πραγματικότητα αποτελεί νομική υποχρέωση. Επιπλέον, το γεγονός ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί εξάγουν, κατά τους ισχυρισμούς, μεγάλους όγκους BEV επί σειρά ετών και είχαν το υψηλότερο μερίδιο στην αγορά της Ένωσης ήταν άνευ σημασίας στο πλαίσιο της μετάβασης της αγοράς της Ένωσης από οχήματα ICE σε οχήματα BEV. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(704) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η αξία των επενδύσεων που αναφέρει η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 1092 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και η παρεχόμενη πηγή δεν ανέφεραν το ποσό αυτό. |
|
(705) |
Η Επιτροπή δεν ισχυρίστηκε ότι το ύψος του ποσού αυτού επαληθεύτηκε. Στην αιτιολογική σκέψη 1092 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε ρητά ότι οι επενδύσεις που συνδέονται με τη μετάβαση στον εξηλεκτρισμό ανέρχονται περίπου σε 170 δισ. EUR για την περίοδο μεταξύ του 2022 και του 2030 και παρείχε την πηγή στην υποσημείωση 432 και σε μορφή PDF ως παράρτημα 15 του εγγράφου για την έναρξη της διαδικασίας. Η παρεχόμενη πηγή παρουσιάζει τις επενδύσεις αρκετών παραγωγών οχημάτων, και όχι μόνο των ενωσιακών παραγωγών επιβατικών οχημάτων. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή συνόψισε τις επενδύσεις που αναφέρθηκαν για τους ενωσιακούς παραγωγούς επιβατικών οχημάτων, εξαιρουμένων των επενδύσεων που προορίζονται σαφώς για γεωγραφικές περιοχές εκτός της Ένωσης (όπως η επένδυση ύψους 1,7 δισ. USD της BMW για τη μετατροπή του εργοστασίου της στη Νότια Καρολίνα ή η επένδυση ύψους 7,1 δισ. USD του ομίλου Volkswagen στη Βόρεια Αμερική και η επένδυση ύψους 17,5 δισ. USD στην Κίνα). Η προσέγγιση που εφαρμόστηκε ήταν συντηρητική, δεδομένου ότι έλαβε υπόψη μόνο τις επενδύσεις που προορίζονται ρητά προς την Ένωση, όπου έγινε διάκριση. Έτσι, για παράδειγμα, η Επιτροπή έλαβε υπόψη μόνο 20 δισ. USD από τις επενδύσεις του ομίλου VW σε συσσωρευτές ύψους 57 δισ. USD, μόνο 1 δισ. USD από τις επενδύσεις της Volvo σε ηλεκτρικά οχήματα ύψους 3,75 δισ. USD, και καμία από τις συνολικές επενδύσεις της Tesla ύψους 500 δισ. USD, δεδομένου ότι δεν ήταν δυνατόν να προσδιοριστεί η γεωγραφική περιοχή για την οποία προορίζονταν οι επενδύσεις. Σε κάθε περίπτωση, για λόγους σαφήνειας, ο ακριβής υπολογισμός γνωστοποιήθηκε στον μη εμπιστευτικό φάκελο την ημέρα της κοινοποίησης των οριστικών συμπερασμάτων (115). Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(706) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή υποστήριξε ότι ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού προσδιόρισε ορθά όλους τους ενωσιακούς ομίλους παραγωγών και χρησιμοποίησε τις καταλληλότερες πηγές δεδομένων για τον υπολογισμό της ενωσιακής παραγωγής, γεγονός που σημαίνει ότι οι αναλύσεις της ζημίας και της αιτιώδους συνάφειας βασίζονταν όλες σε ορθό ορισμό του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα στις αιτιολογικές σκέψεις 995 έως 999. |
4.2. Καθορισμός της σχετικής ενωσιακής αγοράς
|
(707) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 18 ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει υπόψη στην έρευνά της τα χαρακτηριστικά της αγοράς χρηματοδοτικής μίσθωσης. |
|
(708) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι, όσον αφορά τον όγκο των πωλήσεων, η έρευνα καλύπτει το σύνολο των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, όσον αφορά τις τιμές, εάν οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος πωλούσαν BEV βάσει σύμβασης χρηματοδοτικής μίσθωσης, οι εν λόγω πωλήσεις δεν θα μπορούσαν να συμπεριληφθούν στην ανάλυση των τιμών, καθώς θα είχαν στρεβλώσει την ανάλυση μέσης τιμής, δεδομένου ότι η τιμή ενός αυτοκινήτου που πωλείται βάσει σύμβασης χρηματοδοτικής μίσθωσης διαφέρει σε μεγάλο βαθμό από την τιμή ενός αυτοκινήτου που πωλείται βάσει κανονικής συμφωνίας πώλησης. Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι ο όγκος των εν λόγω πωλήσεων που υπέβαλαν οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος ήταν πολύ μικρός (λιγότερο από το 1 % των συνολικών πωλήσεων κατά την περίοδο της έρευνας), καθώς γενικά οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν εμπλέκονται άμεσα στις πωλήσεις βάσει σύμβασης χρηματοδοτικής μίσθωσης, αλλά χρησιμοποιούν εν προκειμένω τρίτους. |
|
(709) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επιβεβαίωσε το συμπέρασμά της στην αιτιολογική σκέψη 1000 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.3. Ενωσιακή κατανάλωση
|
(710) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, για τον υπολογισμό της εμφανούς κατανάλωσης, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι i) δεν ήταν σαφές για ποιον λόγο χρησιμοποιήθηκαν τα δεδομένα του ΕΟΠ μαζί με τα δεδομένα της S&P Global Mobility και τα τελωνειακά στοιχεία των κρατών μελών, καθώς και με ποιον τρόπο τα τρία διαφορετικά σύνολα δεδομένων προσαρμόστηκαν/αναμείχθηκαν/συγκεντρώθηκαν διότι, ενώ τα δεδομένα του ΕΟΠ και της S&P Global Mobility βασίζονταν στις ταξινομήσεις, τα στοιχεία για τις εισαγωγές των κρατών μελών βασίζονταν στον καθαρό εκτελωνισμό των BEV και δεν μπορούν να συσχετιστούν, και μπορούσαν, για παράδειγμα, να οδηγήσουν σε διπλή καταμέτρηση των εισαγωγών, ii) δεν υπήρχε εξήγηση των συνόλων δεδομένων και της μεθοδολογίας βάσει της οποίας τα δεδομένα του ΕΟΠ εξομοιώθηκαν και καθορίστηκαν, iii) η Επιτροπή δεν γνωστοποίησε τις λεπτομέρειες του συνόλου δεδομένων της S&P Mobility που χρησιμοποίησε και iv) η Επιτροπή δεν γνωστοποίησε τη βάση επί της οποίας οι όγκοι των εισαγωγών κινεζικών BEV με βάση τις ταξινομήσεις προήλθαν από μείγμα δεδομένων του ΕΟΠ και της S&P Global Mobility. |
|
(711) |
Η εμφανής κατανάλωση υπολογίστηκε ως το σύνολο των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και το σύνολο των εισαγωγών BEV. Στην αιτιολογική σκέψη 1002 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι όσον αφορά την εμφανή κατανάλωση, ελήφθησαν υπόψη i) οι συνολικές πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης, όπως αναφέρθηκαν από τον ΕΟΠ για το 2020, το 2021 και το 2022, και όπως αναφέρθηκαν από την S&P Global Mobility για την περίοδο έρευνας, δεδομένου ότι οι πληροφορίες αυτές δεν είχαν δημοσιοποιηθεί ακόμη από τον ΕΟΠ κατά τον χρόνο δημοσίευσης του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και ii) οι εισαγωγές από τα τελωνειακά στοιχεία των κρατών μελών. Η Επιτροπή δεν ανέμιξε τα στοιχεία που υπέβαλε ο ΕΟΠ με τα στοιχεία της S&P Global Mobility. Επιπλέον, την ημέρα της δημοσίευσης του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού (δηλαδή στις 4 Ιουλίου 2024), η Επιτροπή πρόσθεσε στον μη εμπιστευτικό φάκελο της έρευνας (116) την εξαγωγή των στοιχείων του ΕΟΠ με όλους τους υπολογισμούς που πραγματοποιήθηκαν προκειμένου να προσδιοριστούν οι πωλήσεις BEV του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων από τις συνολικές πωλήσεις BEV στην αγορά της Ένωσης το 2020, το 2021 και το 2022. Η Επιτροπή δεν μπορούσε να δημοσιοποιήσει τα στοιχεία της S&P Global Mobility, δεδομένου ότι αυτά προστατεύονταν από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Ωστόσο, το CCCME φαινόταν να έχει πρόσβαση σε αυτά ή σε παρόμοια δεδομένα, καθώς τα χρησιμοποίησε στην εμπιστευτική έκδοση των παρατηρήσεων που υπέβαλε. |
|
(712) |
Επιπλέον, δεδομένου ότι τα στοιχεία για το 2023 δημοσιοποιήθηκαν από τον ΕΟΠ, η Επιτροπή αναθεώρησε τα στοιχεία της εμφανούς κατανάλωσης για την περίοδο έρευνας χρησιμοποιώντας τα στοιχεία του ΕΟΠ για τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως εξηγείται στον πίνακα 1, προκειμένου να είναι σε θέση να κοινοποιήσει τα σχετικά στοιχεία, τα οποία δημοσιοποιήθηκαν στον μη εμπιστευτικό φάκελο της έρευνας (117) κατά την ημέρα της κοινοποίησης. Πίνακας 1 Ενωσιακή κατανάλωση (τεμάχια)
|
||||||||||
|
(713) |
Πρέπει να σημειωθεί ότι υπήρχε αμελητέα διαφορά μεταξύ της συνολικής εμφανούς ενωσιακής κατανάλωσης με χρήση της S&P Global Mobility ως πηγής για τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (1 649 486 BEV, όπως αναφέρεται στον πίνακα 1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού) σε σύγκριση με τον ΕΟΠ (διαφορά 0,16 %). |
|
(714) |
Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1002 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, συλλέχθηκαν τελωνειακά στοιχεία από οκτώ κράτη μέλη με μεγάλους όγκους εισαγωγών και τους μεγαλύτερους περιφερειακούς θαλάσσιους λιμένες: Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία, Ιταλία, Κάτω Χώρες, Σλοβενία, Ισπανία και Σουηδία. Η Επιτροπή εξέτασε αναλυτικά τα στοιχεία αυτά, γεγονός που της επέτρεψε να διαχωρίσει τις εισαγωγές BEV από τις εισαγωγές άλλων εμπορευμάτων, όπως τετράκυκλα, ηλεκτροκίνητα σκούτερ κ.λπ., τα οποία εισήχθησαν επίσης μέσω του κωδικού ΣΟ 8703 80 10 αλλά δεν αποτελούσαν το οικείο προϊόν. Ως εκ τούτου, δεν ήταν σαφές για ποιον λόγο το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι τα στοιχεία από τα τελωνεία των κρατών μελών θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε διπλό υπολογισμό των εισαγωγών. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(715) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι δεν ήταν σε θέση να κατανοήσουν τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή κατέληξε στις τελικές ταξινομήσεις για τις εισαγωγές κινεζικών BEV και τις διέκρινε σε εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος και σε αυτοεισαγωγές. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα στοιχεία στον ιστότοπο του ΕΟΠ i) δεν αναφέρουν την προέλευση των οχημάτων και ii) δεν επιτρέπουν άμεσα την κατάταξη μεταξύ οικείων και μη οικείων προϊόντων, και η Επιτροπή δεν εξήγησε τον τρόπο με τον οποίο προσδιόρισε την προέλευση των BEV. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι φαίνεται να υπήρχαν πιθανώς ορισμένα μη οικεία προϊόντα τα οποία περιλαμβάνονταν στις ταξινομήσεις BEV που υπολογίστηκαν από την Επιτροπή στους πίνακες που προστέθηκαν στον μη εμπιστευτικό φάκελο. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι τα στοιχεία για τις ταξινομήσεις του 2023 έχουν μια κατηγορία «ΕΕ/Κίνα» και δεν ήταν σαφές πώς πρέπει να ερμηνευτεί αυτό και σε ποια βάση πραγματοποιήθηκε η εκτίμηση των εισαγωγών του μοντέλου Υ από την Tesla για τα τρία τρίμηνα του 2023 από την Κίνα. |
|
(716) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι τηλεφόρτωσε από τον ιστότοπο του ΕΟΠ την ταξινόμηση των BEV στην κατηγορία M1, η οποία αφορά επιβατικά αυτοκίνητα. Τα επαγγελματικά οχήματα κατατάσσονται στην κατηγορία N1. Ως εκ τούτου, οι πληροφορίες που προστέθηκαν στον μη εμπιστευτικό φάκελο αφορούσαν μόνο επιβατικά BEV, όπως αναφέρθηκαν από τον ΕΟΠ. Ορισμένα μοντέλα BEV έχουν επιβατική έκδοση και εμπορική έκδοση, ωστόσο η Επιτροπή χρησιμοποίησε μόνο τα επιβατικά BEV, όπως αναφέρθηκαν από τον ΕΟΠ. Ως εκ τούτου, 10 από τα 17 μοντέλα που ανέφερε το CCCME υπήρχαν ως επιβατικά οχήματα, καθώς και ως επαγγελματικά οχήματα. Τα υπόλοιπα 7 μοντέλα (εκ των οποίων μόνο ένα κατασκευαζόταν στην Κίνα) ήταν πράγματι επαγγελματικά οχήματα, ωστόσο ο όγκος τους ήταν πολύ μικρός και δεν επηρέασε τον υπολογισμό του μεριδίου αγοράς. |
|
(717) |
Όσον αφορά την προέλευση των BEV, οι πληροφορίες αυτές πράγματι δεν ήταν διαθέσιμες στη βάση δεδομένων του ΕΟΠ. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή προσδιόρισε την προέλευση κάθε μοντέλου BEV βάσει δημόσιων πληροφοριών (μέσω αναζήτησης στο διαδίκτυο σε διάφορους ιστοτόπους για το πού κατασκευαζόταν κάθε μοντέλο BEV). Η εργασία αυτή ήταν δυνατή δεδομένου ότι, με εξαίρεση το μοντέλο Y για την Tesla, τα ταξινομημένα BEV κατά την εξεταζόμενη περίοδο κατασκευάστηκαν είτε στην Ένωση, είτε στην Κίνα είτε σε τρίτες χώρες. Στα στοιχεία που αναφέρονται στον μη εμπιστευτικό φάκελο, η Επιτροπή κατέταξε το μοντέλο Y ως προέλευσης ΕΕ/Κίνας. Στη συνέχεια, με βάση την απάντηση της Tesla (Shanghai) στο ερωτηματολόγιο, η Επιτροπή μπόρεσε να προσδιορίσει τον όγκο του μοντέλου Υ που παρήχθη στην Κίνα και ταξινομήθηκε στην Ένωση κατά τα τρία τρίμηνα του 2023. |
|
(718) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME ισχυρίστηκε ότι εξακολουθούσε να μην είναι σαφές και δεν υπήρχε εξήγηση από την Επιτροπή για ποιον λόγο υπολόγισε την πραγματική κατανάλωση με βάση τα στοιχεία της ACEA και όχι τα στοιχεία του ΕΟΠ, τα οποία με τη σειρά τους αποτέλεσαν τη βάση για τον υπολογισμό της καταγραφής των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, και της καταγραφής των κινεζικών πωλήσεων BEV στην αγορά της ΕΕ. Ως εκ τούτου, για τον υπολογισμό των πραγματικών μεριδίων αγοράς με βάση την κατανάλωση για τους Κινέζους και τους ενωσιακούς παραγωγούς, η Επιτροπή εξακολουθεί να χρησιμοποιεί δύο διαφορετικά σύνολα δεδομένων για τον αριθμητή και τον παρονομαστή. Επιπλέον, για τους σκοπούς της ανάλυσης των εισαγωγών κινεζικών BEV στον πίνακα 12α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα στοιχεία του ΕΟΠ για τον αριθμητή και τον παρονομαστή. |
|
(719) |
Η Επιτροπή χρησιμοποίησε την ACEA ως πηγή για την πραγματική ενωσιακή κατανάλωση, καθώς η ACEA δημοσιοποιούσε τακτικά τις πληροφορίες αυτές σε μηνιαία βάση, ενώ ο ΕΟΠ δημοσιοποίησε τα δεδομένα για το 2023 μόλις τον Ιούλιο του 2024. Ωστόσο, υπάρχει μικρή μόνο διαφορά μεταξύ της πραγματικής κατανάλωσης που ανέφερε η ACEA και εκείνης του ΕΟΠ και, ως εκ τούτου, δεν υπάρχει σημαντικός αντίκτυπος στα μερίδια αγοράς που προκύπτουν, όπως φαίνεται στον πίνακα που ακολουθεί. Πίνακας 1.1 Πραγματική ενωσιακή κατανάλωση — Σύγκριση των στοιχείων της ACEA και του ΕΟΠ
|
|
(720) |
Για τον υπολογισμό της ανάλυσης των εισαγωγών κινεζικών BEV που αναφέρονται στον πίνακα 12α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή χρησιμοποίησε ως παρονομαστή την πραγματική κατανάλωση που ανέφερε ο ΕΟΠ, καθώς τα στοιχεία για τον αριθμητή προέρχονταν επίσης από τη βάση δεδομένων του ΕΟΠ και έτσι, όλα τα στοιχεία για τον υπολογισμό των μεριδίων αγοράς των κινεζικών εισαγωγών προήλθαν από μία βάση δεδομένων. |
|
(721) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1001 έως 1009 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως αναθεωρήθηκαν σύμφωνα με την εξήγηση που παρέχεται στην αιτιολογική σκέψη 711 του παρόντος κανονισμού. |
4.4. Εισαγωγές από την οικεία χώρα
4.4.1. Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την οικεία χώρα
|
(722) |
Η ασήμαντη αναθεώρηση της εμφανούς κατανάλωσης, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 711 έως 713 του παρόντος κανονισμού, δεν είχε αντίκτυπο στο μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών, το οποίο παρέμεινε στο 25,0 %, όπως και στον πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(723) |
Όπως και στην περίπτωση των στοιχείων για την εμφανή ενωσιακή κατανάλωση για την περίοδο έρευνας, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 710 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου η Επιτροπή να μπορέσει να κοινοποιήσει τα υποκείμενα στοιχεία στα οποία βασίζονται οι αντίστοιχοι υπολογισμοί, αναθεώρησε τα στοιχεία για τον όγκο των εισαγωγών από την Κίνα και τα μερίδια αγοράς τους με βάση τις ταξινομήσεις μετά την εισαγωγή από την οικεία χώρα με τη χρήση του ΕΟΠ ως πηγής, αντί της S&P Global Mobility την οποία χρησιμοποίησε στον πίνακα 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Πίνακας 2 Όγκος εισαγωγών (τεμάχια) και μερίδιο αγοράς
|
||||||||||||||
|
(724) |
Πρέπει να σημειωθεί ότι υπήρχε αμελητέα διαφορά μεταξύ των συνολικών ταξινομήσεων εισαγωγών από την Κίνα με χρήση της S&P Global Mobility ως πηγής για τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (346 345 BEV, όπως αναφέρεται στον πίνακα 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού) σε σύγκριση με τον ΕΟΠ (διαφορά 0,13 %). |
|
(725) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή στρέβλωσε τον υπολογισμό των μεριδίων αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγών κινεζικών BEV και των εισαγωγών από τρίτες χώρες, καθώς βασίζονται σε διαφορετικούς παρονομαστές και δεν μπορούν να συμψηφιστούν. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι η Επιτροπή υπολόγισε το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV με βάση την πραγματική κατανάλωση αλλά το μερίδιο αγοράς για τις τρίτες χώρες με βάση την εμφανή κατανάλωση και, εάν αθροιστούν τα μερίδια αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, οι εισαγωγές κινεζικών BEV και οι εισαγωγές από τρίτες χώρες, υπερβαίνουν το 100 % σε κάθε έτος της εξεταζόμενης περιόδου. |
|
(726) |
Οι ισχυρισμοί αυτοί είναι εσφαλμένοι ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Πρώτον, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή υπολόγισε δύο μερίδια αγοράς για τις εισαγωγές κινεζικών BEV και τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ένα με βάση την εμφανή κατανάλωση και ένα με βάση την πραγματική κατανάλωση (βλ. πίνακες 2α, 2β και 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Όσον αφορά τις εισαγωγές από τρίτες χώρες, η Επιτροπή υπολόγισε το μερίδιο αγοράς μόνο με βάση την εμφανή κατανάλωση (βλ. πίνακα 17 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), καθώς η εκτίμηση των εισαγωγών από τρίτες χώρες ως άλλου γνωστού παράγοντα στο πλαίσιο της ανάλυσης αιτιώδους συνάφειας δεν απαιτούσε μερίδιο αγοράς των εν λόγω εισαγωγών με βάση την πραγματική κατανάλωση. Επιπλέον, δεν ήταν σαφές ποιοι υπολογισμοί πραγματοποιήθηκαν από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση, αλλά σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, το άθροισμα του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV (βλ. πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (βλ. πίνακα 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού) και των εισαγωγών από τρίτες χώρες (βλ. πίνακα 17 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού) ισούται με 100 % σε κάθε έτος της εξεταζόμενης περιόδου. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(727) |
Μετά τον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV (ταξινομήσεις) δεν υπολογίστηκε με βάση την εμφανή κατανάλωση με τον ίδιο τρόπο όπως και για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Ισχυρίστηκε επίσης ότι στον πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή χρησιμοποίησε τα τελωνειακά στοιχεία για τις εισαγωγές ως αριθμητή και όχι τις ταξινομήσεις κινεζικών BEV. |
|
(728) |
Η Επιτροπή δεν υπολόγισε το μερίδιο αγοράς της ταξινόμησης των εισαγωγών κινεζικών BEV με βάση την εμφανή κατανάλωση, καθώς η εμφανής κατανάλωση είναι το άθροισμα των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και των εισαγωγών, όπως αναφέρθηκαν από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Αυτό το μερίδιο αγοράς δεν έχει νόημα από οικονομική άποψη. Πρέπει να σημειωθεί ότι οι πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι στην πραγματικότητα οι ταξινομήσεις των BEV που πωλούνται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ενώ ο όγκος των εισαγωγών είναι διαφορετικός από τον όγκο της ταξινόμησης των εισαγωγών, καθώς δεν πωλούνται όλες οι εισαγωγές κατά τη στιγμή της εισαγωγής και ορισμένες εισαγωγές διατηρούνται σε απόθεμα για να πωληθούν σε μεταγενέστερη ημερομηνία. Η πτυχή των αποθεμάτων εισαγωγών εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1017 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(729) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή ανέφερε εσφαλμένα ότι το επιχείρημα του CCCME σχετικά με τα μερίδια αγοράς τρίτων χωρών ήταν εσφαλμένο, παρόλο που αναγνώρισε ότι το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τρίτες χώρες εκτιμήθηκε με βάση την εμφανή κατανάλωση. Το CCCME ισχυρίστηκε επίσης ότι i) το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV υπολογίστηκε βάσει τόσο της εμφανούς όσο και της πραγματικής κατανάλωσης, ii) δεν έγινε υπολογισμός των εισαγωγών με βάση την πραγματική κατανάλωση για τις εισαγωγές από τρίτες χώρες, παρά το γεγονός ότι η Επιτροπή διέθετε τα στοιχεία του ΕΟΠ, και iii) η εκτίμηση των επιπτώσεων του όγκου των εισαγωγών κινεζικών BEV και της πιθανής εξέλιξής τους για την ανάλυση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας πραγματοποιήθηκε κυρίως με βάση το μερίδιο αγοράς βάσει της πραγματικής κατανάλωσης. Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δήλωσε ότι τα μερίδια αγοράς βάσει εμφανούς κατανάλωσης «δεν έχουν νόημα από οικονομική άποψη» και, ως εκ τούτου, αυτό ισχύει εξίσου και για τις εισαγωγές από τρίτες χώρες. |
|
(730) |
Σε αντίθεση με τη δήλωση του CCCME, η Επιτροπή δεν ανέφερε ότι τα μερίδια αγοράς βάσει εμφανούς κατανάλωσης «δεν έχουν νόημα από οικονομική άποψη». Μάλιστα, στην αιτιολογική σκέψη 728 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή αναφέρει ότι δεν υπολόγισε το μερίδιο αγοράς της ταξινόμησης των εισαγωγών κινεζικών BEV με βάση την εμφανή κατανάλωση, δεδομένου ότι η εμφανής κατανάλωση είναι το άθροισμα των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και των εισαγωγών, όπως αναφέρθηκαν από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και, ως εκ τούτου, το εν λόγω μερίδιο αγοράς δεν είχε νόημα από οικονομική άποψη. Για λόγους πληρότητας, η Επιτροπή υπολόγισε επίσης το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες μετά την ταξινόμηση στους πίνακες 17α και 17β του παρόντος κανονισμού, παρότι δεν προέκυψαν συμπεράσματα σχετικά με τα στοιχεία αυτά. |
|
(731) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή υπολόγισε εσφαλμένα το μερίδιο αγοράς στον πίνακα 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού διαιρώντας τις εισαγωγές BEV με την πραγματική ενωσιακή κατανάλωση, με βάση τα στοιχεία της Ένωσης Ευρωπαίων Κατασκευαστών Αυτοκινήτων (στο εξής: ACEA), και όχι με την εμφανή ενωσιακή κατανάλωση, η οποία βασίστηκε στα ίδια σύνολα δεδομένων με τις εισαγωγές κινεζικών BEV, δηλαδή στα στοιχεία του ΕΟΠ και της S&P Global Mobility. |
|
(732) |
Και αυτός ο ισχυρισμός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, στον πίνακα 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή υπολόγισε το μερίδιο αγοράς των BEV που εισήχθησαν από την Κίνα και πράγματι πωλήθηκαν και ταξινομήθηκαν και όχι των συνολικών εισαγωγών κινεζικών BEV. Ως εκ τούτου, ο όγκος αυτός ορθώς διαιρέθηκε διά της πραγματικής ενωσιακής κατανάλωσης, η οποία βασίστηκε στα στοιχεία της ACEA. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(733) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή ανέφερε διαφορετικούς όγκους των εισαγωγών κινεζικών BEV από την έναρξη της έρευνας. Ειδικότερα, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι ο κανονισμός για την καταγραφή ανέφερε 479 720 BEV που εισήχθησαν από την Κίνα κατά την περίοδο έρευνας, ενώ στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού η Επιτροπή ανέφερε 412 425 BEV και, ως εκ τούτου, η καταγραφή των εισαγωγών βασίστηκε σε στοιχεία που δεν συνιστούσαν θετικά αποδεικτικά στοιχεία και, επομένως, ήταν παράνομη, ενώ και τα στοιχεία του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού εξακολουθούσαν να μην είναι αξιόπιστα και ακριβή, πέραν του ότι δεν ήταν επαληθεύσιμα. |
|
(734) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Υπάρχει ένας λόγος για τον οποίο ο όγκος των εισαγωγών από την Κίνα ήταν διαφορετικός στους δύο κανονισμούς. Ειδικότερα, στον κανονισμό για την καταγραφή, η Επιτροπή χρησιμοποίησε ως πηγή εισαγωγών από την Κίνα τη βάση δεδομένων Surveillance. Αυτή ήταν η μόνη βάση δεδομένων που είχε στη διάθεσή της η Επιτροπή, στην οποία υπήρχαν διαθέσιμα τα στοιχεία για τις εισαγωγές έως τον Ιανουάριο του 2024 κατά τον χρόνο κατάρτισης του κανονισμού για την καταγραφή. Στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή χρησιμοποίησε ως πηγή εισαγωγών από την Κίνα τα τελωνειακά στοιχεία των κρατών μελών, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1002 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η Επιτροπή εξήγησε επίσης στην αιτιολογική σκέψη 1002 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι η αναλυτική εξέταση των στοιχείων αυτών επέτρεψε να γίνει διάκριση μεταξύ των εισαγωγών BEV και των εισαγωγών άλλων αγαθών, όπως τετράκυκλα, ηλεκτροκίνητα σκούτερ κ.λπ., τα οποία εξαιρέθηκαν από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας έρευνας και, ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να συμπεριληφθούν στον όγκο των εισαγωγών από την Κίνα. Κατά τον χρόνο καταγραφής των εισαγωγών, η Επιτροπή δεν είχε στη διάθεσή της τα πλήρη στοιχεία από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, ούτε αποφάσισε να εξαιρέσει τα τετράκυκλα από το πεδίο της έρευνας. Η απόφαση αυτή ελήφθη μόνο στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Τέλος, η Επιτροπή επισήμανε ότι η καταγραφή των εισαγωγών δεν μπορεί να είναι παράνομη, καθώς είναι απλώς ένα μέσο που έχει στη διάθεσή της η Επιτροπή για να ζητεί από τις τελωνειακές αρχές να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών, έτσι ώστε να είναι δυνατή η μεταγενέστερη επιβολή μέτρων έναντι των εισαγωγών αυτών με ισχύ από την ημερομηνία καταγραφής τους. Το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού παρέχει επίσης στην Επιτροπή τη διακριτική ευχέρεια να αποφασίζει πότε θα πρέπει να πραγματοποιείται η εν λόγω καταγραφή, επιτρέποντας έτσι την υποβολή σε καταγραφή με πρωτοβουλία της Επιτροπής. |
|
(735) |
Στον πίνακα 3 κατωτέρω παρουσιάζεται ο όγκος των εισαγωγών BEV από την Κίνα με βάση τρεις πηγές, συγκεκριμένα τη βάση δεδομένων Surveillance, τη βάση δεδομένων της Eurostat και τα τελωνεία των κρατών μελών. Πίνακας 3 Όγκος εισαγωγών από την Κίνα με βάση διαφορετικές πηγές
|
|
(736) |
Επιπλέον, η Επιτροπή δεν μπορεί να κοινοποιήσει τα λεπτομερή στοιχεία για τις εισαγωγές από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, καθώς τα στοιχεία αυτά είναι πολύ αναλυτικά και περιλαμβάνουν εμπιστευτικές πληροφορίες, όπως την ένδειξη ατομικής εισαγωγής. Ωστόσο, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση έχουν πρόσβαση στα στοιχεία της Eurostat και μπορούν να ελέγξουν ότι τα στοιχεία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή για τις εισαγωγές από την Κίνα στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ήταν αριθμητικά μικρότερα των αντίστοιχων στοιχείων της Eurostat για τις εισαγωγές, καθώς τα στοιχεία της Eurostat περιλαμβάνουν επίσης τετράκυκλα που εξαιρέθηκαν από το πεδίο της έρευνας στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(737) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι, σύμφωνα με τις στατιστικές των κινεζικών τελωνείων για τις κινεζικές εξαγωγές, οι εξαγωγές κινεζικών BEV στην Ένωση ήταν πολύ χαμηλότερες σε όγκο και, ως εκ τούτου, οι τελωνειακές στατιστικές της Ένωσης ήταν διογκωμένες. |
|
(738) |
Η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχτεί αυτόν τον ισχυρισμό. Στον πίνακα 16 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε επίσης τον όγκο των κινεζικών εξαγωγών προς την Ένωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο με βάση τη βάση δεδομένων της GTA (η οποία χρησιμοποιούσε επίσης ως πηγή τα κινεζικά τελωνεία), ο οποίος ήταν μεγαλύτερος από τον όγκο των εισαγωγών που ανέφεραν τα τελωνεία των κρατών μελών στον πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η Επιτροπή χρησιμοποίησε τον κωδικό προϊόντος 8703 80 κατά την εξαγωγή των δεδομένων από την GTA, ο οποίος αφορά τα «επιβατικά αυτοκίνητα και άλλα αυτοκίνητα οχήματα που είναι κατασκευασμένα κυρίως για τη μεταφορά εννέα ή λιγότερων προσώπων, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, στα οποία περιλαμβάνονται και τα οχήματα τύπου station wagon και τα αγωνιστικά οχήματα, εξοπλισμένα μόνο με ηλεκτρικό κινητήρα για την πρόωση (εκτός από οχήματα που μετακινούνται πάνω στο χιόνι, οχήματα που χρησιμοποιούνται στα γήπεδα του γκολφ και παρόμοια οχήματα της διάκρισης 8703 10 )». Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλε πολύ παρόμοια στοιχεία στην απάντησή της στο ερωτηματολόγιο και, ως εκ τούτου, δεν ήταν σαφές γιατί η κινεζική κυβέρνηση αμφισβητούσε αυτά τα στοιχεία. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν προσδιόρισαν τον κωδικό προϊόντος που χρησιμοποίησαν για την εξαγωγή των δεδομένων σχετικά με τις εξαγωγές κινεζικών BEV. Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τα στοιχεία εξαγωγών παρέχονται στην αιτιολογική σκέψη 1128 και στον πίνακα 16 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(739) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση διευκρίνισαν ότι ο κινεζικός κωδικός προϊόντος που χρησιμοποιήθηκε για την αναφορά του όγκου των εξαγωγών BEV από την Κίνα ήταν ο κωδικός 8703 80 , ο οποίος ήταν ίδιος με εκείνον που χρησιμοποίησε η Επιτροπή. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι ο λόγος στον οποίο οφείλεται η διαφορά φαίνεται να είναι το γεγονός ότι ο όγκος των εξαγωγών που χρησιμοποίησε η Επιτροπή περιλάμβανε εξαγωγές υπό άλλες μορφές εμπορίου, για παράδειγμα μεταποιητικό εμπόριο, προϊόντα εφοδιαστικής σε ζώνη ειδικής παρακολούθησης, ελεγχόμενες ζώνες, κ.λπ., ενώ τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση αφορούσαν τις εξαγωγές μόνο στο πλαίσιο του γενικού εμπορίου, κάτι που με τη σειρά του ήταν ορθότερο. |
|
(740) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν αποδεικτικά στοιχεία για να υποστηρίξουν τους ισχυρισμούς τους σχετικά με το θέμα αυτό, ούτε εξήγησαν τους λόγους για τους οποίους ο όγκος των εξαγωγών στο πλαίσιο του γενικού εμπορίου ήταν ακριβέστερος από τις συνολικές εξαγωγές BEV από την Κίνα στο πλαίσιο όλων των καθεστώτων. Επιπλέον, όπως εξηγείται στον πίνακα 16 του παρόντος κανονισμού, υπάρχει σημαντική διαφορά μεταξύ του όγκου των εξαγωγών που αναφέρονται από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση και των ταξινομημένων κινεζικών BEV και, ως εκ τούτου, ο όγκος των εξαγωγών που αναφέρονται από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση είναι σαφώς υποτιμημένος. Ως εκ τούτου, τα στοιχεία αυτά απορρίφθηκαν. |
|
(741) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι ήταν σαφές και γνωστό ότι άλλοι ενωσιακοί παραγωγοί εκτός από τις Tesla, Mercedes Benz, Renault και BMW εισήγαγαν επίσης BEV από την Κίνα. |
|
(742) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν διευκρίνισαν ποιοι ήταν οι εν λόγω άλλοι ενωσιακοί παραγωγοί. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε ως αβάσιμος. |
|
(743) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν προέβη σε αντικειμενική αξιολόγηση των εισαγωγών κινεζικών BEV, καθώς δεν διαχωρίζει ούτε εξαιρεί τις αυτοεισαγωγές από τους ενωσιακούς παραγωγούς BEV (συμπεριλαμβανομένων των ενωσιακών παραγωγών ΚΠΕ, της Tesla και άλλων ενωσιακών παραγωγών). Η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε ότι η αξιολόγηση της Επιτροπής θα πρέπει να εστιάσει στις εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος, δεδομένου ότι οι περισσότερες εισαγωγές δεν πραγματοποιήθηκαν από BEV κινεζικού εμπορικού σήματος και, στην περίπτωση αυτή, δεν θα υπήρχε πραγματική βάση για τη διαπίστωση της «ευαλωτότητας» ή του «κινδύνου πρόκλησης ζημίας» που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. |
|
(744) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1131 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, αντικείμενο της τρέχουσας έρευνας αποτελούν όλες οι επιδοτούμενες εισαγωγές BEV καταγωγής Κίνας, ανεξάρτητα από το καθεστώς ιδιοκτησίας της εκάστοτε εταιρείας. Ως εκ τούτου, η εκτίμηση του όγκου των εισαγωγών από την Κίνα πρέπει να γίνει με βάση τον συνολικό όγκο των εισαγωγών και να μη διαχωριστούν ούτε να εξαιρεθούν οι εισαγωγές που πραγματοποίησαν οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV. Οι αντισταθμιστικοί δασμοί εφαρμόζονται σε όλες τις εισαγωγές BEV από την Κίνα, και όχι μόνο σε εκείνες που πραγματοποίησαν οι Κινέζοι εξαγωγείς. Η Επιτροπή εξέτασε τις αυτοεισαγωγές ως έναν ακόμη παράγοντα που προκαλεί κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στο σημείο 6.2.9 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στο σημείο 6.2.2.3 του παρόντος κανονισμού. Επίσης, από τα στοιχεία μετά την περίοδο έρευνας προκύπτει ότι το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικού εμπορικού σήματος αυξήθηκε σημαντικά κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, ενώ όλες οι άλλες εισαγωγές από την Κίνα μειώθηκαν, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(745) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 743 του παρόντος κανονισμού. Το CCCME δήλωσε επίσης ότι i) η εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας βασίστηκε στις εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος και ii) τα στοιχεία της Επιτροπής αποδεικνύουν ότι οι αυτοεισαγωγές από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής αυξήθηκαν σταδιακά κατά την εξεταζόμενη περίοδο και περιλαμβάνουν την πλειονότητα (σχεδόν το 70 %) των εισαγωγών κινεζικών BEV και το μερίδιο αγοράς τους. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι οι εξηγήσεις που παρείχε η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 744 του παρόντος κανονισμού δεν ήταν επαρκείς. |
|
(746) |
Η Επιτροπή ενέμεινε στην άποψή της, όπως αυτή αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 744 του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, η εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας δεν βασίστηκε μόνο στις εισαγωγές κινεζικών BEV, αλλά σε όλες τις εισαγωγές, όπως παρουσιάζεται στο σημείο 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Από την εν λόγω εκτίμηση προέκυψε, ωστόσο, ότι ο κίνδυνος πρόκλησης ζημίας προήλθε κυρίως από τις εισαγωγές κινεζικών BEV, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(747) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1010 έως 1017 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως αναθεωρήθηκαν με τον πίνακα 2. |
4.4.2. Τιμές των εισαγωγών από την οικεία χώρα, υποτιμολόγηση και συμπίεση τιμών
|
(748) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τις διαφορές στα φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος, με αποτέλεσμα την ταξινόμηση των BEV σε διαφορετικά μοντέλα και τμήματα της αγοράς, τα οποία επηρεάζουν στο σύνολό τους τις τιμές πώλησης των BEV και τη συγκρισιμότητά τους. Στο πλαίσιο αυτό, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τις παρατηρήσεις τους που είχαν ήδη διατυπώσει στα προηγούμενα υπομνήματά τους, οι οποίες επεξηγήθηκαν στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού (βλ. για παράδειγμα αιτιολογικές σκέψεις 139, 49, 55 και υποσημείωση 425 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν νέα αποδεικτικά στοιχεία προς στήριξη αυτών των ισχυρισμών. |
|
(749) |
Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση αγνόησαν επίσης το γεγονός ότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1022 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή χρησιμοποίησε ένα σύστημα κατηγοριοποίησης προϊόντων με βάση τους αριθμούς PCN, στους οποίους ελήφθησαν υπόψη τα βασικά χαρακτηριστικά των BEV που έχουν αντίκτυπο στην τιμή πώλησης στην αγορά της Ένωσης, και ιδίως το μήκος, η αυτονομία, η ισχύς και ο τύπος κίνησης των τροχών. Επιπλέον, στην ίδια αιτιολογική σκέψη, η Επιτροπή εξήγησε ότι, μολονότι τα BEV αποτελούν σύνθετα προϊόντα, με πολύ μεγάλο αριθμό ιδιαίτερων χαρακτηριστικών και γνωρισμάτων (ακόμη και οχήματα που διατίθενται στην αγορά με ενιαία εμπορική ονομασία μοντέλου είναι δυνατόν να προσφέρονται σε ευρύ φάσμα διαμορφώσεων, ανάλογα επίσης με την επιλογή του πελάτη όσον αφορά τα χαρακτηριστικά που προσφέρονται ως προαιρετική επιλογή), αυτό δεν σημαίνει ότι όλα αυτά τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά έχουν σημαντικό αντίκτυπο στην τιμή και, συνεπώς, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τη σύγκριση των τιμών. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με τη δομή του PCN. Επιπλέον, όπως εξηγείται περαιτέρω στην αιτιολογική σκέψη 1023 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι τιμές πώλησης των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος και των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος προσαρμόστηκαν σε επίπεδο εμπόρου, ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν υπήρχαν ανισορροπίες ως προς το επίπεδο εμπορίου. |
|
(750) |
Επιπλέον, όσον αφορά τα τμήματα της αγοράς, η Επιτροπή υπενθύμισε τις αιτιολογικές σκέψεις 1041 έως 1043 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου το θέμα αυτό είχε ήδη αξιολογηθεί λεπτομερώς και απορριφθεί. Εν ολίγοις, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι δεν υπήρχε καθολικά αποδεκτή κατάτμηση για τα επιβατικά αυτοκίνητα και επισήμανε ότι δεν υπήρχε σύστημα ταξινόμησης που να περιγράφει τμήματα στον εν λόγω κλάδο με τη χρήση αντικειμενικών και μετρήσιμων κριτηρίων. Ως εκ τούτου, δεν υπήρχε σαφής διαχωριστική γραμμή μεταξύ των εικαζόμενων τμημάτων και το ζήτημα δεν αποτελούσε μέρος του συστήματος σύγκρισης τιμών της Επιτροπής. Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την κατάτμηση παρέχονται επίσης στις αιτιολογικές σκέψεις 131, 141, 143, 167 και 173 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισαν νέα στοιχεία εν προκειμένω. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση γνωρίζουν την εκτεταμένη ποικιλία μοντέλων του προϊόντος που πωλούνται στην Ένωση από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και ότι πάνω από το 90 % των εξαγωγών αυτών αντιστοιχίστηκαν με μοντέλα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1044 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Το γεγονός ότι δεν πραγματοποιήθηκαν εξαγωγές από Κινέζους εξαγωγείς σε ορισμένα επονομαζόμενα τμήματα ήταν άνευ σημασίας για τη δίκαιη σύγκριση των τιμών, εφόσον οι εξαγόμενοι τύποι που πωλούνται στην αγορά της Ένωσης συγκρίθηκαν με ένα ενωσιακό μοντέλο με παρόμοια χαρακτηριστικά, όπως συνέβη στην παρούσα έρευνα. Ως εκ τούτου, είναι σαφές ότι για τη σύγκριση των τιμών από την Επιτροπή εφαρμόστηκε μια εκτεταμένη προσέγγιση όσον αφορά τις διαφορές στα φυσικά και τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(751) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης πως το επιχείρημα της Επιτροπής ότι δεν υπήρχαν καθολικά αποδεκτά τμήματα της αγοράς δεν μπορεί να οδηγήσει στο συμπέρασμα ότι όλα τα BEV είναι ομοιογενή, εναλλάξιμα και υποκαταστάσιμα. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση παρέπεμψαν, στο πλαίσιο αυτό, στα στοιχεία της S&P Global Mobility και μιας οικονομικής ανάλυσης που εκπονήθηκε από δύο καθηγητές του Καθολικού Πανεπιστημίου της Λουβέν (Katholieke Universiteit Leuven) και του Κέντρου Ερευνών Οικονομικής Πολιτικής (CEPR), τα οποία υποβλήθηκαν πριν από την επιβολή των προσωρινών αντισταθμιστικών δασμών, και περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 1252 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(752) |
Όπως και με τους προηγούμενους ισχυρισμούς, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση αγνόησαν τις λεπτομερείς εξηγήσεις που παρείχε σχετικά η Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, ιδίως στις αιτιολογικές σκέψεις 1041 έως 1048 και δεν προσκόμισαν νέα αποδεικτικά στοιχεία προς στήριξη του ισχυρισμού τους. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(753) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε επίσης ότι στην ανάλυση της Επιτροπής δεν ελήφθησαν υπόψη σημαντικά στοιχεία της αγοράς επιβατικών οχημάτων της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων BEV. |
|
(754) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η VDA δεν εξήγησε ποια σημαντικά στοιχεία, εκτός από την κατάτμηση της αγοράς BEV, υποτίθεται ότι δεν ελήφθησαν υπόψη από την Επιτροπή. Επιπλέον, όσον αφορά την κατάτμηση, η Επιτροπή δεν παρέβλεψε το στοιχείο αυτό στην έρευνά της. Η κατάτμηση αξιολογήθηκε λεπτομερώς στις αιτιολογικές σκέψεις 1041 έως 1043 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και η VDA δεν εξήγησε τι έλειπε στην αξιολόγηση της Επιτροπής σχετικά με το θέμα αυτό. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε ως αβάσιμος. |
|
(755) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι, στην αιτιολογική σκέψη 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αναγνώρισε το γεγονός ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV εισήγαγαν οι ίδιοι οικονομικά προσιτά μοντέλα από την Κίνα. |
|
(756) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, το κείμενο της αιτιολογικής σκέψης 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αναφέρεται στις εισαγωγές της Tesla από την Κίνα που δεν αναμένεται να αυξηθούν σημαντικά, καθώς η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Tesla είναι πολύ χαμηλή. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(757) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η αναφορά της Επιτροπής στη χρήση των PCN στις αιτιολογικές σκέψεις 1043 και 1044 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ήταν παραπλανητική. Στο πλαίσιο αυτό, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι οι PCN χρησιμοποιήθηκαν μόνο για ένα έτος της εξεταζόμενης περιόδου και μόνο με σκοπό την αξιολόγηση της υποτιμολόγησης κατά την περίοδο της έρευνας, αλλά όχι για τη συμπίεση των τιμών και τη γενική εκτίμηση των τιμών εισαγωγής κινεζικών BEV. |
|
(758) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν πώς ήταν παραπλανητική η αναφορά της Επιτροπής στη χρήση των PCN στις αιτιολογικές σκέψεις 1043 έως 1044 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, αποτελεί πρακτική της Επιτροπής να ζητεί από τους εξαγωγείς του δείγματος και τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος να υποβάλουν λεπτομερή στοιχεία για τις πωλήσεις και το κόστος παραγωγής σε επίπεδο PCN μόνο για την περίοδο έρευνας και όχι για ολόκληρη την εξεταζόμενη περίοδο. Αυτό είναι προφανές από τα ερωτηματολόγια για τους εξαγωγείς του δείγματος και τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, τα οποία διατίθενται στην αρχή της έρευνας. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν έθεσαν το ζήτημα αυτό σε προγενέστερο στάδιο της έρευνας, όταν η Επιτροπή θα μπορούσε ενδεχομένως να ζητήσει από τους εξαγωγείς του δείγματος και τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος να υποβάλουν πρόσθετες πληροφορίες σε επίπεδο PCN. Δεν είναι σαφές γιατί το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση έθεσαν το ζήτημα μόνο σε αυτό το προχωρημένο στάδιο της έρευνας. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(759) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι οι PCN δεν αντικατοπτρίζουν όλα τα χαρακτηριστικά του προϊόντος και τους παράγοντες που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών. |
|
(760) |
Όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 1022 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, κανένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά με τη δομή του PCN κατά την έναρξη της έρευνας, όταν η Επιτροπή θα μπορούσε να αναθεωρήσει τον PCN, εάν αυτό ήταν δικαιολογημένο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(761) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών και των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν διενήργησε αξιολόγηση της εναλλαξιμότητας και της δυνατότητας υποκατάστασης των BEV στην προκειμένη περίπτωση. Το CCCME δήλωσε επίσης ότι η εξάρτηση της Επιτροπής από την αντιστοίχιση των PCN για την περίοδο έρευνας δεν αρκούσε για να αποδειχθεί ο υψηλός ανταγωνισμός και η δυνατότητα υποκατάστασης μεταξύ των εισαγωγών κινεζικών BEV και των BEV ενωσιακής παραγωγής, δεδομένου ότι i) η Επιτροπή δήλωσε ότι τα BEV αποτελούν «σύνθετα προϊόντα, με πολύ μεγάλο αριθμό ιδιαίτερων χαρακτηριστικών και γνωρισμάτων», ii) ο συνδυασμός προϊόντων τόσο των κινεζικών όσο και των ενωσιακών BEV άλλαξε καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου iii) η Επιτροπή δήλωσε ότι οι αυτοεισαγωγές επρόκειτο να συμπληρώσουν τις πωλήσεις των ενωσιακών παραγωγών και αφορούσαν διαφορετικά μοντέλα από εκείνα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην Ένωση. |
|
(762) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Στις αιτιολογικές σκέψεις 1043 έως 1049 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα εν λόγω οχήματα διαμορφώνουν μια ενιαία και συνεχή αγορά εναλλάξιμων προϊόντων. Επιπλέον, το συμπέρασμά της ότι πάνω από το 90 % των κινεζικών εισαγωγών θα μπορούσε να αντιστοιχιστεί με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής του δείγματος κατέδειξε σαφώς την εναλλαξιμότητα και τη δυνατότητα υποκατάστασης των BEV που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και των κινεζικών εισαγωγών. Επιπλέον, το CCCME συγχέει τους τύπους προϊόντος με το ίδιο το προϊόν. Απλώς και μόνο επειδή τα BEV αποτελούν σύνθετο προϊόν και υπάρχουν περισσότερα από ένα μοντέλα BEV, αυτό δεν σημαίνει ότι τα διάφορα μοντέλα BEV δεν είναι εναλλάξιμα και υποκαταστάσιμα. Για παράδειγμα, ένα BEV με αυτονομία οδήγησης 300 km είναι εναλλάξιμο και μπορεί να υποκατασταθεί με BEV με αυτονομία οδήγησης 400 km. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1043 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ενώ τα BEV περιλαμβάνουν ευρύ φάσμα διαφορετικών τύπων, έχουν τα ίδια βασικά χαρακτηριστικά και την ίδια κύρια χρήση, δηλαδή τη μεταφορά μικρού αριθμού ατόμων από ένα σημείο σε άλλο. Υπόκεινται επίσης στους ίδιους κανονισμούς όσον αφορά, για παράδειγμα, τα όρια ταχύτητας, τις απαιτήσεις αδειοδότησης και τα τμήματα του οδικού δικτύου στα οποία επιτρέπεται η κυκλοφορία τους. Το γεγονός ότι ο συνδυασμός προϊόντων άλλαξε κατά την εξεταζόμενη περίοδο τόσο για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς όσο και για τους ενωσιακούς παραγωγούς δεν έχει αντίκτυπο στην εναλλαξιμότητα και τη δυνατότητα υποκατάστασης των BEV. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1045 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, κατά την περίοδο έρευνας, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς εξήγαγαν ευρύ φάσμα μοντέλων BEV σε αισθητά διαφορετικές τιμές, ανταγωνιζόμενοι τα μοντέλα BEV που παράγονται από ενωσιακούς παραγωγούς, και σχεδιάζουν να επεκτείνουν ακόμη περισσότερο το χαρτοφυλάκιό τους για την αγορά της Ένωσης στο προσεχές μέλλον. Τέλος, στην αιτιολογική σκέψη 1048 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς δεν περιορίζονται σε ορισμένους συγκεκριμένους τύπους BEV. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(763) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η κοινοποίηση του περιθωρίου υποτιμολόγησης προς τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος έδειξε ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV και ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ανταγωνίζονται μόνο σε περιορισμένα τμήματα προϊόντων και PCN αντίστοιχα. |
|
(764) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά και παραπλανητικός. Πρώτον, όπως εξηγείται επανειλημμένα στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, κατά τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη την ύπαρξη εικαζόμενης κατάτμησης της αγοράς. Πράγματι, οι κωδικοί PCN που χρησιμοποιούνται θα μπορούσαν να καλύψουν τα κύρια χαρακτηριστικά που επηρεάζουν τις τιμές των BEV στο πλαίσιο οποιουδήποτε σεναρίου κατάτμησης. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1031 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η αντιστοίχιση μεταξύ των κινεζικών PCN και των ενωσιακών PCN υπερέβαινε το 90 % για καθέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς από άποψη όγκου. Η εξέταση του αριθμού των PCN που αντιστοιχίστηκαν με τους PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για να αξιολογηθεί ο ανταγωνισμός μεταξύ των κινεζικών BEV και των ενωσιακών BEV είναι παραπλανητική, καθώς κάθε PCN πωλείται σε διαφορετικές ποσότητες στην αγορά της Ένωσης. Για παράδειγμα, εάν ένας Κινέζος παραγωγός-εξαγωγέας πωλεί εννέα PCN στην αγορά της Ένωσης και μόνο τέσσερις από αυτούς αντιστοιχίστηκαν με τους PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, αυτό δεν σημαίνει ότι ο ανταγωνισμός μεταξύ του Κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα και των ενωσιακών παραγωγών είναι χαμηλός όταν, από άποψη όγκου, πάνω από το 90 % των κινεζικών BEV που εξήχθησαν αντιστοιχίστηκαν με τα ενωσιακά BEV. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(765) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η ανάλυση της Επιτροπής για τη συμπίεση των τιμών δεν συνάδει με τα άρθρα 15.1 και 15.2 της συμφωνίας ΕΑΜ, διότι i) οι κινεζικές τιμές εισαγωγής που ανέφερε η Επιτροπή ήταν μέσες τιμές μεταβίβασης και δεν λάμβαναν υπόψη τις διαφορές στο επίπεδο εμπορίου, τις φυσικές και τεχνικές διαφορές μεταξύ των BEV και τον συνδυασμό προϊόντων, ii) η Επιτροπή δεν απέδειξε ότι οι κινεζικές εισαγωγές ήταν αυτές που είχαν συμπιέσει τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, iii) η Επιτροπή δεν θεώρησε ότι, μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας, οι ενωσιακοί παραγωγοί μπόρεσαν να αυξήσουν τις τιμές πώλησης κατά 38 %, iv) η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη ότι ορισμένες εισαγωγές πραγματοποιούνταν από τους ίδιους τους ενωσιακούς παραγωγούς, v) οι εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος περιορίζονταν στο τμήμα Γ και, ως εκ τούτου, δεν θα μπορούσαν να έχουν απορροφήσουν πωλήσεις και μερίδιο αγοράς από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στο σύνολό του, vi) η Επιτροπή δεν εξέτασε τον αντίκτυπο στις τιμές ελλείψει κινεζικών εισαγωγών, vii) η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη όλους τους γνωστούς παράγοντες στην ανάλυσή της για τη συμπίεση των τιμών και ιδίως στο πλαίσιο της μετάβασης από οχήματα ICE σε οχήματα BEV, viii) η Επιτροπή δεν εξέτασε την εικαζόμενη έλλειψη ανταγωνιστικής αλληλεπικάλυψης μεταξύ των BEV κινεζικού εμπορικού σήματος και των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ix) η Επιτροπή δεν εξέτασε τον αντίκτυπο του εσωτερικού ανταγωνισμού μεταξύ των ενωσιακών παραγωγών, x) η Επιτροπή δεν εξέτασε τον βαθμό στον οποίο οι έμποροι επηρέασαν τις τιμές της αγοράς, και xi) η Επιτροπή δεν εξήγησε δεόντως τη δήλωσή της στην αιτιολογική σκέψη 1034 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι η τιμή πώλησης των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος ήταν κατά 30 % χαμηλότερη από το κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(766) |
Όσον αφορά το υποσημείο i), η Επιτροπή δεν αμφισβήτησε ότι οι τιμές του πίνακα 3 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αφορούσαν μέσες τιμές μεταβίβασης σε επίπεδο CIF και ότι οι τιμές αυτές ήταν μέσες τιμές. Ωστόσο, οι τιμές αυτές δεν χρησιμοποιήθηκαν στην ανάλυση της συμπίεσης των τιμών. Αντίθετα, η Επιτροπή χρησιμοποίησε την εξέλιξη των τιμών πώλησης και του μοναδιαίου κόστους παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1033 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τον όγκο των εισαγωγών από την Κίνα και το αντίστοιχο μερίδιο αγοράς, καθώς και τον βαθμό ανταγωνισμού με τα κινεζικά BEV, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1035 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(767) |
Όσον αφορά το υποσημείο ii), το οποίο επαναλήφθηκε μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Επιτροπή διαφώνησε με το γεγονός ότι δεν είχε αποδείξει ότι οι κινεζικές εισαγωγές είχαν συμπιέσει τις τιμές. Η ανάλυση σύγκρισης των τιμών στην αιτιολογική σκέψη 1034 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και η ανάλυση της υποτιμολόγησης στις αιτιολογικές σκέψεις 1022 έως 1030 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σε συνδυασμό με το αυξανόμενο μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών (που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1035 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), κατέδειξαν σαφώς ότι οι κινεζικές εισαγωγές ήταν σημαντικός παράγοντας για τη συμπίεση των τιμών που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. |
|
(768) |
Όσον αφορά το υποσημείο iii), η Επιτροπή εξήγησε στην αιτιολογική σκέψη 1076 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι οι μέσες τιμές πώλησης ανά τεμάχιο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν κατά 38 %, γεγονός που οφείλεται στις αλλαγές στον συνδυασμό μοντέλων που πωλήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος κατά την εξεταζόμενη περίοδο, λαμβανομένου ιδίως υπόψη ότι η αγορά της Ένωσης μεταβαίνει σταδιακά από τα οχήματα ICE στα BEV και ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής παρουσίαζε στην αγορά και πωλούσε νέα μοντέλα καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Ωστόσο, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1033 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να αυξήσει τις τιμές του επαρκώς για να καλύψει το κόστος του. |
|
(769) |
Όσον αφορά το υποσημείο iv) σχετικά με τις εισαγωγές των ενωσιακών παραγωγών, η Επιτροπή ήταν πλήρως διαφανής σχετικά με αυτόν τον τύπο εισαγωγών στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ωστόσο, όλες οι εισαγωγές BEV από την Κίνα ήταν σημαντικές για την ανάλυση της συμπίεσης των τιμών, διότι όλες οι εισαγωγές θεωρήθηκαν επιδοτούμενες. Η Επιτροπή εστίασε μόνο στις εισαγωγές που πραγματοποίησαν οι τρεις κινεζικοί όμιλοι του δείγματος στην ανάλυσή της για την υποτιμολόγηση, διότι αυτοί ήταν οι όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος. |
|
(770) |
Όσον αφορά το υποσημείο v), το οποίο επίσης επαναλήφθηκε μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό ότι οι κινεζικές εισαγωγές ήταν περιορισμένες ως προς το πεδίο εφαρμογής και τον όγκο τους. Μάλιστα, οι τρεις Κινέζοι εξαγωγείς του δείγματος εξήγαγαν 17 PCN κατά την περίοδο της έρευνας. Η σημαντική αύξηση του κινεζικού μεριδίου αγοράς που διαπιστώνεται στους πίνακες 2α και 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν πραγματοποιήθηκε σε ένα αποκαλούμενο «τμήμα» της αγοράς. Οι 17 επίμαχοι PCN αφορούν BEV με μήκος τουλάχιστον 4 200 mm, αυτονομία τουλάχιστον 300 km, πλήρες φάσμα ισχύος και κίνηση των τροχών που καθορίζεται στον PCN. |
|
(771) |
Όσον αφορά το υποσημείο vi), η Επιτροπή διαφώνησε με το γεγονός ότι θα είχε σημειωθεί συμπίεση των τιμών εάν δεν υπήρχαν οι κινεζικές εισαγωγές. Είναι σαφές ότι η αγορά της Ένωσης θα ήταν πολύ διαφορετική εάν δεν υπήρχαν στην αγορά της Ένωσης μεγάλες ποσότητες επιδοτούμενων κινεζικών εισαγωγών σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης. Πράγματι, ελλείψει αθέμιτου κινεζικού ανταγωνισμού, είναι σαφές ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα είχε πωλήσει πολύ περισσότερα BEV στην αγορά της Ένωσης και θα είχε μειώσει το μοναδιαίο κόστος αξιοποιώντας την πολύ καλύτερη ικανότητα κατανομής των πάγιων δαπανών του σε περισσότερες πωλήσεις. Αυτό θα επέτρεπε στους ενωσιακούς παραγωγούς να καθορίσουν τις τιμές σε πιο επικερδή επίπεδα στο πλαίσιο της μετάβασης της αγοράς από τα οχήματα ICE στα οχήματα BEV. |
|
(772) |
Όσον αφορά το υποσημείο vii), η Επιτροπή διαφώνησε με το γεγονός ότι η ανάλυσή της για τη συμπίεση των τιμών ήταν εσφαλμένη, διότι παρέλειψε να σχολιάσει όλους τους σχετικούς παράγοντες. Μάλιστα, αξιολογήθηκαν όλοι οι παράγοντες που εντοπίστηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας. Η μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE στα BEV αποτέλεσε βασικό μέρος των συμπερασμάτων της Επιτροπής σχετικά με τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης. Ο αντίκτυπος της συμπίεσης των τιμών στη μετάβαση είχε σημαντικό ρόλο στο συμπέρασμα της Επιτροπής σχετικά με την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στο σημείο 4.5.4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(773) |
Όσον αφορά το υποσημείο viii), το οποίο επίσης επαναλήφθηκε μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η έρευνα δεν αποκάλυψε ότι υπήρχε σημαντική έλλειψη ανταγωνιστικής αλληλεπικάλυψης μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών και των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1044 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή επισήμανε υψηλό βαθμό αντιστοίχισης μεταξύ των εισαγόμενων τύπων προϊόντος και εκείνων που πωλούνται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
|
(774) |
Όσον αφορά το υποσημείο ix) που αναφέρεται στον εσωτερικό ανταγωνισμό μεταξύ των ενωσιακών παραγωγών, η άποψη της Επιτροπής είναι ότι, παρόλο που ο ανταγωνισμός αυτός είναι ισχυρός, είναι θεμιτός ανταγωνισμός που αναπτύχθηκε προς όφελος των καταναλωτών της Ένωσης. Αντίθετα, οι επιδοτούμενες εισαγωγές έχουν διεισδύσει στην αγορά της Ένωσης εκμεταλλευόμενες τις υψηλές επιδοτήσεις που χορηγεί η κινεζική κυβέρνηση. |
|
(775) |
Όσον αφορά το υποσημείο x), ο ρόλος των εμπόρων στην αγορά περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 1024 έως 1027 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Οι έμποροι μπορούν να επηρεάσουν τις τιμές στην αγορά της Ένωσης τόσο για τα εισαγόμενα BEV όσο και για εκείνα που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Ωστόσο, η επιρροή αυτή περιορίστηκε σε εκπτώσεις που θα μπορούσαν να προσφερθούν στους πελάτες τους στο πλαίσιο του συνολικού περιθωρίου τους. Ως εκ τούτου, αυτή η επιρροή στις τιμές ήταν αυστηρά περιορισμένη τόσο για τα εισαγόμενα BEV όσο και για εκείνα που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Επιπλέον, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι ο υπολογισμός της υποτιμολόγησης πραγματοποιήθηκε σε επίπεδο εμπόρου, οι τιμές από τους εμπόρους προς τους τελικούς καταναλωτές ήταν άνευ σημασίας για τον υπολογισμό. |
|
(776) |
Όσον αφορά το υποσημείο xi), ο υπολογισμός αυτός πραγματοποιήθηκε ανά τύπο προϊόντος για την περίοδο έρευνας και, ως εκ τούτου, ήταν παρόμοιος με τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης, με τη διαφορά ότι οι πραγματικές τιμές της Ένωσης αντικαταστάθηκαν από το μοναδιαίο κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Το περιθώριο αυτό (30 %) ήταν πολύ υψηλότερο από το περιθώριο υποτιμολόγησης (12,7 %), καθώς έλαβε επίσης υπόψη τις οικονομικές ζημίες που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, οι οποίες συνοψίστηκαν στον πίνακα 10 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού (10,8 % κατά την περίοδο της έρευνας), ενώ ο παρονομαστής που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό ήταν η τιμή εισαγωγής CIF. Το περιθώριο που υπολογίστηκε κατέδειξε τον βαθμό στον οποίο οι κινεζικές εισαγωγές απειλούν να προκαλέσουν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής μέσω άσκησης πίεσης στις τιμές. |
|
(777) |
Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί στην αιτιολογική σκέψη 765 του παρόντος κανονισμού απορρίφθηκαν. |
|
(778) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή εσφαλμένα υπέθεσε στην ανάλυσή της για τη συμπίεση των τιμών ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί θα είχαν προγραμματίσει να τιμολογήσουν τα μοντέλα τους στο πλήρες κόστος συν το κέρδος. Η εταιρεία 24 δήλωσε επίσης ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα βελτιωθεί μόλις αυξηθεί ο όγκος παραγωγής και οι παραγωγοί αρχίσουν να επωφελούνται από οικονομίες κλίμακας. |
|
(779) |
Η Επιτροπή συμφώνησε με τη δήλωση της εταιρείας 24 ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα βελτιωθεί μόλις αυξηθεί ο όγκος παραγωγής και οι παραγωγοί αρχίσουν να επωφελούνται από οικονομίες κλίμακας, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1194 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ωστόσο, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1195 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι πίνακες 2α και 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού καταδεικνύουν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής BEV χάνει επί του παρόντος μερίδιο αγοράς με μη βιώσιμο ρυθμό. Επιπλέον, η εκτίμηση που παρατίθεται στο σημείο 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού παρείχε ενδείξεις ότι αυτές οι απώλειες μεριδίου αγοράς θα συνεχιστούν έως και το τέλος του 2026. Ως εκ τούτου, εάν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής συνεχίσει να χάνει μερίδιο αγοράς σε σημαντικό βαθμό, δεν θα είναι σε θέση να επιτύχει οικονομίες κλίμακας. Όσον αφορά τη στρατηγική τιμολόγησης, ενώ για ορισμένα μοντέλα BEV ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα ήταν σε θέση να καθορίσει τις τιμές στο πλήρες κόστος συν το κέρδος ελλείψει επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα που πωλούνται στην αγορά της Ένωσης σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές, αυτό δεν σημαίνει ότι τα επιδοτούμενα κινεζικά BEV δεν συμπίεζαν τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής όταν, κατά την περίοδο έρευνας, οι οικονομικές ζημίες που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής άρχισαν να αυξάνονται όταν το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών είχε φτάσει στο υψηλότερο επίπεδο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(780) |
Η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε επίσης ότι δεν υπήρχε προφανής αιτιώδης συνάφεια μεταξύ της παρουσίας κινεζικών μοντέλων BEV στην αγορά της Ένωσης και του επιπέδου τιμών των ενωσιακών παραγωγών, καθώς i) όταν αυξήθηκαν οι εισαγωγές από την Κίνα, οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο κατά 38 %, ποσοστό που υπερέβαινε την αύξηση του κόστους παραγωγής, το οποίο αυξήθηκε κατά 24 %, ii) οι εισαγωγές κινεζικών BEV δεν μπορούσαν να έχουν αντίκτυπο στις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δεδομένου ότι είχαν μερίδιο αγοράς μόλις 7,3 % κατά την περίοδο έρευνας, σε σύγκριση με το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που ανερχόταν σε 60-65 %, iii) λόγω της πίεσης που ασκήθηκε στις τιμές από τα ανταγωνιστικά οχήματα ICE και τα υβριδικά οχήματα, iv) λόγω της επίδρασης των προγραμμάτων επιδότησης των κρατών μελών για αγορές BEV. |
|
(781) |
Όσον αφορά το υποσημείο i), οι λόγοι της αύξησης των τιμών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξετάζονται στην αιτιολογική σκέψη 1076 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού όπου διευκρινίζεται ότι αυτή η εξέλιξη επηρεάστηκε από αλλαγές στον συνδυασμό μοντέλων που πωλήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος κατά την εξεταζόμενη περίοδο, λαμβανομένου ιδίως υπόψη ότι η αγορά της Ένωσης μεταβαίνει σταδιακά από τα οχήματα ICE στα BEV και ότι παρουσιάζονταν στην αγορά και πωλούνταν νέα μοντέλα καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Επιπλέον, οι λόγοι της αύξησης του κόστους για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής εξηγούνται επίσης στην αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου αναφέρεται ότι η εξέλιξη αυτή επηρεάστηκε επίσης από αλλαγές στον συνδυασμό των παραγόμενων μοντέλων. Επιπλέον, στη διαμόρφωση του μοναδιαίου κόστους συνέβαλε και η αύξηση του κόστους των εξαρτημάτων, ιδίως των συσσωρευτών, λόγω του αυξανόμενου κόστους των πρώτων υλών, όπως το κοβάλτιο, το νικέλιο και το λίθιο. Αύξηση σημείωσε επίσης το κόστος και άλλων κατασκευαστικών στοιχείων, ιδίως εκείνων που επηρεάστηκαν από την ενεργειακή κρίση, όπως ο χάλυβας και άλλα μέταλλα. Ένας παράγοντας που είχε πτωτικό αντίκτυπο στο μοναδιαίο κόστος ήταν η αύξηση του όγκου παραγωγής και πωλήσεων, όπως φαίνεται στους πίνακες 4 και 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καθώς οι ενωσιακοί παραγωγοί είχαν τη δυνατότητα να κατανείμουν τις πάγιες δαπάνες σε μεγαλύτερες ποσότητες BEV. |
|
(782) |
Όσον αφορά το υποσημείο ii), το γεγονός ότι τα BEV κινεζικού εμπορικού σήματος έχουν μερίδιο αγοράς 7,3 % κατά την περίοδο έρευνας είναι άνευ σημασίας εν προκειμένω. Υπενθυμίζεται ότι στους υπολογισμούς του περιθωρίου υποτιμολόγησης, η αντιστοίχιση μεταξύ των κινεζικών PCN και των ενωσιακών PCN υπερέβαινε το 90 % για καθέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1031 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και, ως εκ τούτου, για τους Κινέζους, ενώ η αντιστοίχιση μεταξύ των ενωσιακών PCN και των κινεζικών PCN ήταν μεταξύ 61 % και 83 %, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 57 του παρόντος κανονισμού. |
|
(783) |
Όσον αφορά το υποσημείο iii) σχετικά με την πίεση στις τιμές που ασκούν τα ανταγωνιστικά οχήματα ICE και τα υβριδικά οχήματα, η Επιτροπή επισήμανε ότι πρόκειται για επανάληψη του ισχυρισμού που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1040 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο οποίος εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 1041 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και δεν υποβλήθηκαν νέα στοιχεία από την εταιρεία 24 σχετικά με το θέμα αυτό. |
|
(784) |
Όσον αφορά το υποσημείο iv), τα προγράμματα επιδότησης των κρατών μελών για αγορές BEV επηρεάζουν γενικά και τα κινεζικά BEV και όχι μόνο τα BEV που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
|
(785) |
Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(786) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δήλωσε ότι, καθώς οι τιμές εισαγωγής BEV από την Κίνα ήταν τιμές μεταβίβασης, επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της ότι η μείωση των τιμών εισαγωγής κατά 10 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν είχε νόημα. |
|
(787) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με αυτόν τον ισχυρισμό. Το γεγονός ότι οι τιμές εισαγωγής ήταν τιμές μεταβίβασης δεν σημαίνει ότι η μείωση της τιμής εισαγωγής κατά 10 % κατά την περίοδο της έρευνας δεν είχε νόημα. Αυτή είναι μάλιστα η τιμή στην οποία οι εισαγωγές εισήλθαν στην Ένωση, η τιμή CIF βάσει της οποίας υπολογίζονται οι τελωνειακοί δασμοί και οι αντισταθμιστικοί δασμοί και καταβάλλονται από τους εισαγωγείς. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(788) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, χωρίς αξιολόγηση των αλλαγών στις εισαγωγές κινεζικών BEV και στις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ως προς τον συνδυασμό προϊόντων, δεν θα μπορούσε να είχε διαπιστωθεί συμπίεση τιμών υπό τις ιδιαίτερες συνθήκες της υπό μετάβαση αγοράς. |
|
(789) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Δεν υπάρχει νομική απαίτηση ότι η συμπίεση των τιμών θα πρέπει να γίνεται σε επίπεδο PCN, δεδομένου ότι δεν υπάρχει σχετική απαίτηση από τη νομολογία του ΠΟΕ. Στην προκειμένη περίπτωση, η Επιτροπή προέβη σε διεξοδική ανάλυση της συμπίεσης των τιμών. Η Επιτροπή χρησιμοποίησε την εξέλιξη των τιμών πώλησης και του μοναδιαίου κόστους παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1033 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τον όγκο των εισαγωγών από την Κίνα και τον βαθμό ανταγωνισμού με τα κινεζικά BEV, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1035 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1034 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή προέβη επίσης σε σύγκριση σε επίπεδο τύπου προϊόντος κατά την περίοδο έρευνας και διαπίστωσε ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς πωλούσαν κατά μέσο όρο 30 % φθηνότερα από το μέσο σταθμισμένο κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο της έρευνας. Τέλος, στην αιτιολογική σκέψη 1035 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι κινεζικές εισαγωγές συμπίεσαν τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ανεξάρτητα από τον τύπο του προϊόντος και ότι οι κινεζικές εισαγωγές είχαν αρνητικό αντίκτυπο σε όλους τους τύπους μοντέλων, ακόμη και στα ακριβά. Κατά συνέπεια, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό που διατυπώθηκε, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τον συνδυασμό προϊόντων στην ανάλυσή της για τη συμπίεση των τιμών και κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι εφαρμοζόταν συμπίεση των τιμών σε όλους τους τύπους μοντέλων. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(790) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, στην ανάλυση συμπίεσης των τιμών, η Επιτροπή δεν αξιολόγησε τις τάσεις των εγχώριων τιμών ούτε την αλληλεπίδρασή τους με τις εισαγωγές κινεζικών BEV κατά την εξεταζόμενη περίοδο, καθώς i) το 2020 ο όγκος των εισαγωγών κινεζικών BEV ήταν εξαιρετικά χαμηλός και δεν θα μπορούσε να έχει προκαλέσει συμπίεση των τιμών, ii) μεταξύ του 2021 και της περιόδου έρευνας, η πλειονότητα των εισαγωγών κινεζικών BEV κάθε έτος πραγματοποιούνταν από τους ίδιους τους ενωσιακούς παραγωγούς και, ως εκ τούτου, ήταν παράλογο για την Επιτροπή να υποστηρίξει ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί θα έχαναν μερίδιο αγοράς εξαιτίας τους και θα προκαλούσαν συμπίεση των τιμών για την ενωσιακή παραγωγή τους, iii) η Επιτροπή δεν απέδειξε ότι οι υπόλοιπες εισαγωγές κινεζικών BEV που αφορούσαν τα κινεζικά εμπορικά σήματα προκάλεσαν συμπίεση των τιμών κατά την περίοδο μεταξύ του 2021 και της περιόδου έρευνας, iv) ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, λαμβάνοντας υπόψη την παραγωγή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην Ένωση και τις αυτοεισαγωγές του, δεν έχασε μερίδιο αγοράς κατά την εξεταζόμενη περίοδο, αλλά αύξησε το μερίδιό του, και αυτό δεν συμφωνούσε με το αφήγημα ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV προκάλεσαν συμπίεση των τιμών, v) η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές κινεζικών BEV σε ετήσια βάση και αγνόησε τις ενδιάμεσες τάσεις που έρχονταν σε αντίθεση με τις υποθέσεις και τα συμπεράσματα της ίδιας, καθώς συνολικά: α) υπήρξε αντιστρόφως ανάλογη σχέση μεταξύ της απώλειας μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της κερδοφορίας του και β) υπήρξε αντιστρόφως ανάλογη σχέση μεταξύ του όγκου των εισαγωγών κινεζικών BEV και της αύξησης των τιμών και της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV· και vi) ακόμη και στην ανάλυση της κατάστασης στην αρχή της έρευνας με την κατάσταση στο τέλος της έρευνας, η Επιτροπή παρέβλεψε: α) τη σημαντική αύξηση του όγκου πωλήσεων σε ετήσια βάση από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σχεδόν διπλασίασε τις πωλήσεις του μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας· β) όσον αφορά την ενωσιακή παραγωγή τους, οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV έχασαν μόνο 5 ποσοστιαίες μονάδες από το μερίδιο αγοράς τους κατά την εξεταζόμενη περίοδο, γεγονός που ερχόταν σε αντίθεση με τη δήλωση της Επιτροπής ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχασε «μερίδιο αγοράς με μη βιώσιμο ρυθμό» και γ) τις μειωμένες απώλειες των ενωσιακών παραγωγών BEV κατά 52 % κατά την ίδια περίοδο, και όλες αυτές οι εξελίξεις δεν μπορούν να αποδοθούν στην αλλαγή του συνδυασμού προϊόντων για την οποία δεν συλλέχθηκαν στοιχεία. |
|
(791) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Όσον αφορά το υποσημείο i), το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών ήταν πάνω από το ελάχιστο επίπεδο και, ως εκ τούτου, οι εισαγωγές αυτές θα μπορούσαν να έχουν προκαλέσει σημαντική συμπίεση των τιμών. Όσον αφορά τα υποσημεία ii) και iii), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 769 του παρόντος κανονισμού, όλες οι εισαγωγές BEV από την Κίνα ήταν σημαντικές για την ανάλυση της συμπίεσης των τιμών, διότι όλες οι εισαγωγές θεωρήθηκαν επιδοτούμενες, και η Επιτροπή επικεντρώθηκε μόνο στις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν από τους τρεις κινεζικούς ομίλους του δείγματος στην ανάλυσή της για την υποτιμολόγηση, διότι αυτοί ήταν οι όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος. Όσον αφορά το υποσημείο iv), οι εισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από την Κίνα δεν μπορούν να αθροιστούν με την παραγωγή των ενωσιακών παραγωγών στην Ένωση προκειμένου να υπολογιστεί το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Όσον αφορά τα υποσημεία v) και vi), το γεγονός ότι το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ενώ οι οικονομικές ζημίες του μειώθηκαν κατά την περίοδο 2020-2022, ή ότι το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ενώ οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά την περίοδο 2020-2022, είναι άνευ σημασίας για την ανάλυση της συμπίεσης των τιμών, καθώς η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι στην προκειμένη περίπτωση υπήρχε σημαντική ζημία, αλλά κίνδυνος πρόκλησης ζημίας. Δεδομένου ότι η αγορά της Ένωσης βρίσκεται σε μεταβατικό στάδιο, η παραγωγή και οι πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο, και η αύξηση αυτή είχε θετικό αντίκτυπο στην κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής έως το 2022. Κατά την περίοδο της έρευνας, οι θετικές επιπτώσεις στην κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής άρχισαν να αντιστρέφονται, και οι οικονομικές ζημίες άρχισαν να αυξάνονται. Πρέπει να σημειωθεί ότι κατά την περίοδο της έρευνας οι εισαγωγές από την Κίνα είχαν το υψηλότερο μερίδιο αγοράς. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής BEV είναι κλάδος παραγωγής υψηλής έντασης κεφαλαίου και πρέπει να είναι σε θέση να παράγει και να πωλεί επαρκείς ποσότητες BEV προκειμένου να μπορεί να καλύψει τις υψηλές πάγιες δαπάνες του. Οι επιδοτούμενες εισαγωγές σε χαμηλές τιμές από την Κίνα, εάν συνεχίσουν να αυξάνονται, δεν θα επιτρέψουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να επιτύχει τέτοιες οικονομίες κλίμακας, να καλύψει μεγαλύτερο μέρος των πάγιων δαπανών του, να μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής των BEV και, ως εκ τούτου, να καταστεί κερδοφόρος. Οι εισαγωγές από την Κίνα κατάφεραν να αυξήσουν το μερίδιο αγοράς τους, καθώς είναι σε χαμηλές τιμές και, ως εκ τούτου, άσκησαν σημαντική συμπίεση των τιμών στην αγορά της Ένωσης, η οποία δεν είναι σε θέση να πωλήσει επαρκείς όγκους BEV. Η απώλεια μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά 9 ποσοστιαίες μονάδες με βάση την εμφανή κατανάλωση ή κατά 5,2 ποσοστιαίες μονάδες με βάση την πραγματική κατανάλωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο είναι σημαντική, δεδομένου ότι η αγορά της Ένωσης βρίσκεται σε στάδιο μετάβασης από οχήματα ICE σε οχήματα BEV και δεδομένων των υψηλών επενδύσεων που πρέπει να πραγματοποιήσει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προκειμένου να αυξήσει την παραγωγή BEV σύμφωνα με τις εξελίξεις της αγοράς της Ένωσης. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(792) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν παρείχε αιτιολογημένες και επαρκείς εξηγήσεις όσον αφορά τον ρόλο και τη συνάφεια της υποτιμολόγησης κατά 12,7 %, καθώς και την εκτίμηση των τιμών των κινεζικών BEV που ήταν κατά 30 % χαμηλότερες από το κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, για τον καθορισμό της συμπίεσης των τιμών. |
|
(793) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Η Επιτροπή επισήμανε ότι η υποτιμολόγηση και η συμπίεση των τιμών αποτελούν εναλλακτικά πρότυπα ανάλυσης των επιπτώσεων στις τιμές σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Η υποτιμολόγηση υπολογίζεται για την περίοδο έρευνας, ενώ η συμπίεση των τιμών για ολόκληρη την εξεταζόμενη περίοδο. Η Επιτροπή δεν χρησιμοποίησε την υποτιμολόγηση για να αποδείξει τη συμπίεση των τιμών, ωστόσο η σημαντική υποτιμολόγηση που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο έρευνας επιβεβαίωσε ότι η συμπίεση των τιμών που παρατηρήθηκε καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου οφειλόταν στις επιδοτούμενες εισαγωγές από την Κίνα σε χαμηλές τιμές. Ως εκ τούτου, στην αιτιολογική σκέψη 1034 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, η τιμή πώλησης των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος ήταν κατά 30 % χαμηλότερη από το μέσο σταθμισμένο κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 776 του παρόντος κανονισμού η Επιτροπή εξήγησε ότι ο υπολογισμός αυτός πραγματοποιήθηκε ανά τύπο προϊόντος για την περίοδο έρευνας και, ως εκ τούτου, ήταν παρόμοιος με τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης, με τη διαφορά ότι οι πραγματικές τιμές της Ένωσης αντικαταστάθηκαν από το μοναδιαίο κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Το περιθώριο αυτό (30 %) ήταν πολύ υψηλότερο από το περιθώριο υποτιμολόγησης (12,7 %), καθώς έλαβε επίσης υπόψη τις οικονομικές ζημίες που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής, οι οποίες συνοψίστηκαν στον πίνακα 10 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού (10,8 % κατά την περίοδο της έρευνας), ενώ ο παρονομαστής που χρησιμοποιήθηκε για τον υπολογισμό ήταν η τιμή εισαγωγής CIF. Το περιθώριο που υπολογίστηκε κατέδειξε τον βαθμό στον οποίο οι κινεζικές εισαγωγές απειλούν να προκαλέσουν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής μέσω άσκησης πίεσης στις τιμές. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1035 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι σημαντικός παράγοντας αυτής της συμπίεσης των τιμών ήταν ότι οι ταξινομήσεις κατόπιν εισαγωγών κινεζικών επιδοτούμενων εισαγωγών μπόρεσαν να αυξηθούν κατά 1 729 % και να ανέλθουν σε μερίδιο αγοράς 22,8 % κατά την περίοδο έρευνας σε σύγκριση με το 2020, όπως φαίνεται στον πίνακα 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καθώς και ότι οι πωλήσεις αυτές πραγματοποιήθηκαν κυρίως σε βάρος των ενωσιακών παραγωγών που έχαναν μερίδιο αγοράς. Επιπλέον, στην ίδια αιτιολογική σκέψη του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε ότι η συμπίεση των τιμών μπορούσε επίσης να εξηγηθεί από τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι κινεζικές εισαγωγές ανταγωνίζονται τις πωλήσεις της Ένωσης ανεξάρτητα από τον τύπο προϊόντος. Ακόμη και αν η Ένωση μπορούσε να αυξήσει τις πωλήσεις της σε ακριβότερα μοντέλα, θα υπήρχε ανταγωνισμός με κάποιον τύπο κινεζικού BEV και για τα μοντέλα αυτά. Απόρροια αυτού του γεγονότος ήταν να καταγράψει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής διψήφιο ποσοστό ζημιών, όπως φαίνεται στον πίνακα 10 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(794) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση παρέπεμψαν i) στη δήλωση της Επιτροπής ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί ήταν σε θέση να αυξήσουν τις τιμές πώλησης κατά 38 % λόγω της διαφοράς στον συνδυασμό προϊόντων και ii) στη δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού (ότι, δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λειτουργούσε βάσει παραγγελιών και χρειάζονταν περίπου 6 μήνες για την παράδοση των BEV στον καταναλωτή και τη λογιστική καταγραφή της πώλησης στα βιβλία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, συνάχθηκε ότι η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά τη διάρκεια ενός τριμήνου δεν ήταν άμεσα αποτέλεσμα της πίεσης που ασκήθηκε στις τιμές από τα κινεζικά επιδοτούμενα BEV τα οποία πωλήθηκαν στην αγορά της Ένωσης κατά το εν λόγω τρίμηνο), για να αντικρούσει τα συμπεράσματα περί συμπίεσης των τιμών. Σύμφωνα με το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση, δεδομένου ότι το κόστος παραγωγής για κάθε έτος της εξεταζόμενης περιόδου όπως καταγράφεται στα λογιστικά βιβλία των ενωσιακών παραγωγών αφορά διαφορετικό συνδυασμό προϊόντων από εκείνον που πωλήθηκε στην αγορά της Ένωσης κατά την ίδια περίοδο, και ως εκ τούτου, οι ζημίες δεν σχετίζονται με τον ίδιο συνδυασμό προϊόντων και δεν μπορούν να είναι αντιπροσωπευτικές οποιασδήποτε συμπίεσης των τιμών. |
|
(795) |
Οι ισχυρισμοί αυτοί είναι αβάσιμοι. Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, το κόστος παραγωγής για κάθε έτος της εξεταζόμενης περιόδου, όπως καταγράφεται στα λογιστικά βιβλία των ενωσιακών παραγωγών, δεν αφορά διαφορετικό συνδυασμό προϊόντων από εκείνον που πωλήθηκε στην αγορά της Ένωσης κατά την ίδια περίοδο. Το διάστημα των έξι μηνών στο οποίο αναφέρεται η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού ήταν μεταξύ της ημερομηνίας παραγγελίας από πελάτη και της ημερομηνίας της πραγματικής πώλησης του BEV στον πελάτη. Η πώληση του BEV καταγράφεται στα λογιστικά βιβλία κατά την πραγματική πώλησή του στον πελάτη και όχι κατά την παραγγελία του. Οι παραγωγοί έχουν διαφορετικό αρχείο για τις παραγγελίες, το οποίο ονομάζεται «βιβλίο παραγγελιών» και είναι διαφορετικό από το βιβλίο πωλήσεων αυτό καθαυτό. Το κόστος παραγωγής ενός BEV καταγράφεται στα λογιστικά βιβλία κατά τη διάρκεια της περιόδου παραγωγής του BEV και, με βάση την αρχή της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση, η περίοδος του κόστους παραγωγής ενός BEV πρέπει να αντιστοιχεί στην περίοδο πώλησης του BEV. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(796) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, στο πλαίσιο της συμπίεσης των τιμών, μια αρχή είναι υποχρεωμένη να λαμβάνει υπόψη την αύξηση των τιμών «που θα είχε επέλθει σε διαφορετική περίπτωση» χωρίς τις εικαζόμενες επιδοτούμενες εισαγωγές (118) και, ως εκ τούτου, πρέπει απαραιτήτως να προβεί σε ανάλυση με τη μέθοδο του αντιπαραδείγματος (119). Επιπλέον, το CCCME ανέφερε ότι η δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 771 του παρόντος κανονισμού, ότι δηλαδή οι τιμές θα είχαν αυξηθεί, αλλά για τις κινεζικές εισαγωγές, ήταν μια απλή υπόθεση που δεν βασιζόταν σε καμία ποσοτική ή ποιοτική εκτίμηση του κατά πόσον οι συνθήκες της αγοράς ήταν τέτοιες ώστε, ελλείψει των επιπτώσεων των εισαγωγών κινεζικών BEV, οι τιμές θα έπρεπε να είχαν αυξηθεί σύμφωνα με το αυξανόμενο κόστος. Στο πλαίσιο αυτό, το CCCME υποστήριξε ότι οι αυτοεισαγωγές BEV του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν εκθετικά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, υπήρχε ισχυρός ανταγωνισμός εντός της ΕΕ και με τρίτες χώρες στην αγορά των BEV, και ήταν σημαντική η αντίληψη των καταναλωτών ότι τα BEV που παράγονται στην Ένωση είναι λιγότερο προσιτά στην Ένωση από οικονομική άποψη και, ως εκ τούτου, υπήρχαν διάφοροι παράγοντες που περιόριζαν την ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών να αυξήσουν τις τιμές. Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν διεξήγαγε τη σχετική έρευνα ως προς το αν η μαζική αύξηση του κόστους παραγωγής θα μπορούσε να είχε μετακυλιστεί στους καταναλωτές και, εάν ναι, σε ποιο βαθμό, λαμβανομένου ιδίως υπόψη του γεγονότος ότι η ενωσιακή αγορά BEV βρισκόταν σε μεταβατικό στάδιο και ο συνδυασμός προϊόντων μεταβαλλόταν συνεχώς τόσο από την κινεζική πλευρά όσο και από την πλευρά των ενωσιακών παραγωγών. |
|
(797) |
Στην αιτιολογική σκέψη 771 του παρόντος κανονισμού στην οποία το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκαν στον ισχυρισμό τους, η Επιτροπή δεν ανέφερε ότι οι τιμές θα είχαν αυξηθεί χωρίς τις κινεζικές εισαγωγές. Μάλιστα, η Επιτροπή ανέφερε ότι η αγορά της Ένωσης θα ήταν πολύ διαφορετική εάν δεν υπήρχαν στην αγορά της Ένωσης μεγάλες ποσότητες επιδοτούμενων κινεζικών εισαγωγών σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές της Ένωσης. Η Επιτροπή δήλωσε επίσης ότι, ελλείψει αθέμιτου κινεζικού ανταγωνισμού, είναι σαφές ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα είχε πωλήσει πολύ περισσότερα BEV στην αγορά της Ένωσης και θα είχε μειώσει το μοναδιαίο κόστος αξιοποιώντας την πολύ καλύτερη ικανότητα κατανομής των πάγιων δαπανών του σε περισσότερες πωλήσεις. Αυτό θα επέτρεπε στους ενωσιακούς παραγωγούς να καθορίσουν τις τιμές σε πιο επικερδή επίπεδα στο πλαίσιο της μετάβασης της αγοράς από τα οχήματα ICE στα οχήματα BEV. Υπενθυμίζεται ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι κλάδος παραγωγής υψηλής έντασης κεφαλαίου και, ως εκ τούτου, έχει υψηλές πάγιες δαπάνες και πρέπει να επιτύχει οικονομίες κλίμακας για την καλύτερη κάλυψη των πάγιων δαπανών του. Ο μεγαλύτερος όγκος παραγωγής μεταφράζεται σε καλύτερη κάλυψη των πάγιων δαπανών και, ως εκ τούτου, σε χαμηλότερο μοναδιαίο κόστος. Χαμηλότερο μοναδιαίο κόστος σημαίνει αύξηση της κερδοφορίας. Ο αντίκτυπος των εισαγωγών BEV από την Κίνα στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής έχει ήδη αξιολογηθεί στην αιτιολογική σκέψη 769 του παρόντος κανονισμού, ενώ ο ανταγωνισμός εντός της ΕΕ και με τρίτες χώρες αξιολογήθηκε επίσης στην αιτιολογική σκέψη 774 του παρόντος κανονισμού, στο σημείο 6.2.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στο σημείο 6.2.2.1 του παρόντος κανονισμού. Το CCCME φαίνεται να αγνοεί τα σχετικά συμπεράσματα της Επιτροπής. Τέλος, δεν ήταν σαφές σε ποια μαζική αύξηση του κόστους παραγωγής αναφέρονται το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση στον ισχυρισμό τους. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(798) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε αν η συμπίεση των τιμών ήταν σημαντική κατά την έννοια του άρθρου 15.2 και, ως εκ τούτου, ενήργησε επίσης κατά παράβαση του άρθρου 15.1 και του άρθρου 15.2 δεύτερη περίοδος της συμφωνίας ΕΑΜ. Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η συμπίεση των τιμών, εάν όντως υπήρξε, δεν ήταν σημαντική, καθώς, μεταξύ άλλων παραγόντων, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, το κόστος των ενωσιακών παραγωγών αυξήθηκε κατά 7 457 EUR/τεμάχιο, ενώ οι τιμές τους αυξήθηκαν κατά 9 156 EUR/τεμάχιο. |
|
(799) |
Στην αιτιολογική σκέψη 1033 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αναφέρει ότι από την εξέλιξη των τιμών πώλησης και του μοναδιαίου κόστους παραγωγής στην Ένωση καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 7 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, προκύπτουν στοιχεία που αποδεικνύουν σημαντική συμπίεση των τιμών. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να αυξήσει τις τιμές του για να καλύψει το κόστος του. Ως εκ τούτου, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη οικονομικές ζημίες από τις πωλήσεις BEV καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Οι ζημίες που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν σημαντικές και, παρόλο που μειώθηκαν κατά την περίοδο 2020-2022, άρχισαν να αυξάνονται κατά την περίοδο της έρευνας. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1034 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε ότι η τιμή πώλησης των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος ήταν κατά 30 % χαμηλότερη από το μέσο σταθμισμένο κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, γεγονός που αποδεικνύει τη σημαντική συμπίεση των τιμών. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(800) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, σε αρκετές περιπτώσεις, το CCCME ισχυρίστηκε ότι στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού και στο έγγραφο κοινοποίησης οριστικών συμπερασμάτων η Επιτροπή παρείχε εκ των υστέρων εξηγήσεις. |
|
(801) |
Αυτός ο ισχυρισμός είναι ασαφής και αβάσιμος. Στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε τα προσωρινά συμπεράσματά της, ενώ στο έγγραφο κοινοποίησης των οριστικών συμπερασμάτων, η Επιτροπή απάντησε στις παρατηρήσεις που διατύπωσαν τα ενδιαφερόμενα μέρη και συμπλήρωσε τα προσωρινά συμπεράσματά της. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίπτεται. |
|
(802) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η ανάλυση υποτιμολόγησης από την Επιτροπή δεν συνάδει με τα άρθρα 15.1 και 15.2 της συμφωνίας ΕΑΜ. Ειδικότερα, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επέκριναν την ανάλυση της Επιτροπής σχετικά με την υποτιμολόγηση διότι i) το περιθώριο υποτιμολόγησης υπολογίστηκε μόνο για την περίοδο έρευνας, η οποία δεν ήταν επαρκής, ii) το προσανατολισμένο στα αποτελέσματα δείγμα τριών κινεζικών ομίλων παραγωγών-εξαγωγέων δεν ήταν αντιπροσωπευτικό για τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης και οι εξαγωγικές πωλήσεις της Tesla έπρεπε να συμπεριληφθούν στους υπολογισμούς της υποτιμολόγησης, καθώς ήταν ο μεγαλύτερος Κινέζος εξαγωγέας στον οποίο χορηγήθηκε ατομική εξέταση και, ως εκ τούτου, τα στοιχεία της επαληθεύτηκαν από την Επιτροπή, iii) ο υπολογισμός του περιθωρίου υποτιμολόγησης με βάση τον PCN δεν ήταν αντιπροσωπευτικός, διότι μόνο πέντε από τους 17 PCN των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων αντιστοιχίστηκαν πλήρως με PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, iv) η Επιτροπή δεν διασφάλισε τη συγκρισιμότητα των τιμών ούτε προέβη σε προσαρμογές για παράγοντες που επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών, όπως η κατάτμηση της αγοράς, v) η Επιτροπή δεν προσάρμοσε τις τιμές έτσι ώστε να ληφθεί υπόψη η αξία του εμπορικού σήματος, vi) η Επιτροπή δεν εξήγησε τον τρόπο με τον οποίο η έκπτωση επί των πωλήσεων μεγάλου στόλου μπορεί να εξομοιωθεί με τις πωλήσεις των εμπόρων, vii) η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τους διαύλους πωλήσεων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που αναφέρονται στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας, viii) η Επιτροπή δεν εξήγησε ούτε προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το επίπεδο του εμπόρου ήταν το σωστό επίπεδο εμπορίου και δεν ήταν σαφές με ποιον τρόπο οι πωλήσεις σε συνδεδεμένους εμπόρους του δείγματος θεωρήθηκαν ότι πραγματοποιήθηκαν υπό συνθήκες πλήρους ανταγωνισμού και όχι σε τιμή μεταβίβασης και με ποιον τρόπο καθορίστηκαν οι τιμές των ενωσιακών παραγωγών στον έμπορο, και ix) η Επιτροπή δεν έλαβε δεόντως υπόψη τις εκπτώσεις των εμπόρων προς τους τελικούς καταναλωτές. |
|
(803) |
Όσον αφορά το υποσημείο i) ανωτέρω, το οποίο επαναλήφθηκε μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Επιτροπή υπολόγισε το περιθώριο υποτιμολόγησης μόνο για την περίοδο έρευνας επειδή, σύμφωνα με τη συνήθη πολιτική της Επιτροπής και σε σαφή συμφωνία με τους κανόνες του ΠΟΕ για τις συγκρίσεις τιμών, η προσέγγιση αυτή περιόρισε την επιβάρυνση των συνεργασθεισών εταιρειών σε διαχειρίσιμα επίπεδα, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι η υποτιμολόγηση εξετάζεται για αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα ώστε τα αποτελέσματα να έχουν νόημα. Αυτό έρχεται σε αντίθεση με άλλες πτυχές της εξέτασης της ζημίας που σχετίζονται με τις τιμές, όπως η μείωση/συμπίεση των τιμών και η εξέταση των τάσεων των τιμών, οι οποίες πραγματοποιούνται κανονικά σε βάθος τετραετίας. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1022 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο υπολογισμός του περιθωρίου υποτιμολόγησης πραγματοποιείται σε επίπεδο PCN, ενώ στα ερωτηματολόγια για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, η Επιτροπή ζήτησε από τα εν λόγω μέρη να υποβάλουν τα στοιχεία πωλήσεων με βάση τους PCN μόνο για την περίοδο έρευνας. Ως εκ τούτου, ήταν σαφές από την έναρξη της έρευνας ότι το περιθώριο υποτιμολόγησης, το οποίο υπολογίζεται με βάση τον PCN, θα υπολογιστεί από την Επιτροπή μόνο για την περίοδο έρευνας. Ούτε το CCCME ούτε η κινεζική κυβέρνηση ή οποιοδήποτε άλλο ενδιαφερόμενο μέρος υπέβαλαν παρατηρήσεις σχετικά με το ερωτηματολόγιο και ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα πρέπει να ζητήσει από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος να υποβάλουν τα στοιχεία των πωλήσεων σε επίπεδο PCN για ολόκληρη την εξεταζόμενη περίοδο. |
|
(804) |
Όσον αφορά το υποσημείο ii), το οποίο επαναλήφθηκε μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, όπως εξηγήθηκε ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 48 έως 76 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή θεώρησε αντιπροσωπευτική τη δειγματοληψία των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων. Πράγματι, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 29 και 30 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή χορήγησε ατομική εξέταση στην Tesla. Ωστόσο, δεν υπάρχει νομική υποχρέωση να ληφθούν υπόψη κατά τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης οι εξαγωγικές πωλήσεις των εταιρειών που υπόκεινται σε ατομική εξέταση. Ο μοναδικός σκοπός της ατομικής εξέτασης είναι να καθοριστεί ένας ειδικός δασμολογικός συντελεστής για μια συνεργασθείσα εταιρεία που δεν συμπεριλήφθηκε αρχικά στο δείγμα. Σκοπός δεν είναι να ενσωματωθούν αναδρομικά τα στοιχεία της εν λόγω ατομικά εξεταζόμενης εταιρείας στη συνολική ανάλυση της ζημίας, ούτε υπάρχει σχετική νομική υποχρέωση. Κάτι τέτοιο θα αντέβαινε, καταρχάς, στον σκοπό της δειγματοληψίας. Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι οι υπολογισμοί του περιθωρίου υποτιμολόγησης στην προκειμένη περίπτωση απαιτούσαν μια σύνθετη ανάλυση που συνεπάγεται τη συλλογή στοιχείων που υπερβαίνουν τα αναγκαία για τον καθορισμό του ποσοστού επιδότησης. Στην προκειμένη περίπτωση, η Επιτροπή επαλήθευσε μόνο την επιδότηση που έλαβε η Tesla στην Κίνα. Επιπλέον, η σύγκριση των τιμών των μεμονωμένων εξαγωγέων με τις τιμές (πραγματικές ή επιδιωκόμενες) του ενωσιακού κλάδου παραγωγής απαιτείται μόνο για τον καθορισμό του περιθωρίου ζημίας που θα χρησιμεύσει ως βάση για το επίπεδο του δασμού. Στην περίπτωση αυτή, αυτό δεν ισχύει, δεδομένου ότι το επίπεδο του δασμού βασίζεται στο ποσό της επιδότησης. Το περιθώριο υποτιμολόγησης που καθορίστηκε για το δείγμα θεωρείται αντιπροσωπευτικό για τις συνεργασθείσες εταιρείες στην Κίνα συνολικά και ιδίως για τις κινεζικές εταιρείες που διαθέτουν σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα. Το γεγονός ότι το περιθώριο υποτιμολόγησης υπολογίστηκε για ορισμένες εταιρείες στις οποίες χορηγήθηκε ατομική εξέταση στο πλαίσιο προηγούμενων ερευνών είναι άνευ σημασίας, ιδίως διότι αυτό συνέβη σε περιπτώσεις αντιντάμπινγκ όπου ήταν αναγκαίο να ελεγχθεί αν η εφαρμογή του κανόνα του χαμηλότερου δασμού θα μπορούσε να οδηγήσει σε χαμηλότερο δασμολογικό συντελεστή από το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε για την εταιρεία που υπόκειται σε ατομική εξέταση. Επιπλέον, σε ορισμένες περιπτώσεις, η Επιτροπή αποφάσισε ρητά να μη λάβει υπόψη στην ανάλυση των τιμών το περιθώριο υποτιμολόγησης των εταιρειών που υπόκεινται σε ατομική εξέταση, όπως η έρευνα για τους συνδετήρες από την Κίνα (120). |
|
(805) |
Όσον αφορά το υποσημείο iii), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 763 του παρόντος κανονισμού, η αντιστοίχιση μεταξύ των κινεζικών PCN και των PCN ενωσιακών παραγωγών υπερέβαινε το 90 % για καθέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς από άποψη όγκου. Η εξέταση του αριθμού των κινεζικών PCN που αντιστοιχίστηκαν με τους PCN του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για να αξιολογηθεί η ανταγωνιστικότητα μεταξύ των κινεζικών BEV και των ενωσιακών BEV είναι παραπλανητική, καθώς κάθε PCN πωλείται σε διαφορετικές ποσότητες στην αγορά της Ένωσης. Ο όγκος των πωλήσεων είναι η σημαντικότερη μέθοδος για τον καθορισμό της αντιπροσωπευτικότητας από την άποψη αυτή. |
|
(806) |
Όσον αφορά το υποσημείο iv), το οποίο επίσης επαναλήφθηκε μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 759 του παρόντος κανονισμού σχετικά με τα τμήματα της αγοράς, η Επιτροπή υπενθύμισε τις αιτιολογικές σκέψεις 1041, 1042 και 1043 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου το θέμα αυτό είχε ήδη αξιολογηθεί λεπτομερώς και απορριφθεί. Εν ολίγοις, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι δεν υπήρχε καθολικά αποδεκτή κατάτμηση για τα επιβατικά αυτοκίνητα και επισήμανε ότι δεν υπήρχε σύστημα ταξινόμησης που να περιγράφει τμήματα στον εν λόγω κλάδο με τη χρήση αντικειμενικών και μετρήσιμων κριτηρίων. Ως εκ τούτου, δεν υπήρχε σαφής διαχωριστική γραμμή μεταξύ των εικαζόμενων τμημάτων και το ζήτημα δεν αποτελούσε μέρος της σύγκρισης τιμών από την Επιτροπή. Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την κατάτμηση παρέχονται επίσης στις αιτιολογικές σκέψεις 131, 141, 143, 167 και 173 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισαν νέα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το θέμα αυτό, πέραν του ότι επέκριναν την Επιτροπή επειδή δεν χρησιμοποίησε την κατάτμηση στον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης, ο οποίος πραγματοποιήθηκε σε επίπεδο PCN, και κανένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά με τον PCN, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1022 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Κατά τη θέσπιση του συστήματος PCN, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρχε ανάγκη να συμπεριληφθεί το τμήμα προϊόντων ως κριτήριο στο σύστημα PCN, δεδομένου ότι το κριτήριο αυτό καλυπτόταν ήδη από άλλα κριτήρια, και θα ήταν πολύ δύσκολο να διασφαλιστεί ότι όλα τα μέρη κατέγραφαν το τμήμα της αγοράς με τυποποιημένο τρόπο. |
|
(807) |
Όσον αφορά το σημείο v), το οποίο επίσης επαναλήφθηκε μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME υπέβαλε i) μια μελέτη δύο καθηγητών του πανεπιστημίου KU Leuven και της CERP, η οποία, μεταξύ άλλων, όσον αφορά τα εμπορικά σήματα συγκρίνει εν συντομία τις τιμές μεταξύ των ενωσιακών παραγωγών, ii) ένα άρθρο που εκπονήθηκε από τον ιστότοπο motor1.com και iii) μια μελέτη που εκπόνησε η Deloitte με θέμα «2024 Deloitte Global Automotive Consumer Study», η οποία ουσιαστικά, όσον αφορά τα εμπορικά σήματα, επικεντρώνεται στη μετάβαση των καταναλωτών από ένα εμπορικό σήμα σε άλλο κατά την αγορά του επόμενου οχήματός τους. Ωστόσο, οι εν λόγω μελέτες δεν αναλύουν τυχόν διαφορές στα εμπορικά σήματα μεταξύ των πωλήσεων BEV από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος στην αγορά της Ένωσης κατά την περίοδο της έρευνας και των ισοδύναμων πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, ούτε εξηγούν τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή θα πρέπει να λάβει υπόψη τον εν λόγω παράγοντα κατά τη σύγκριση των τιμών. Ως εκ τούτου, οι παρατηρήσεις του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, συμπεριλαμβανομένων των συνημμένων μελετών, αποτελούν επανάληψη του ζητήματος που έχει ήδη εξετάσει η Επιτροπή στις αιτιολογικές σκέψεις 1036 και 1037 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(808) |
Όσον αφορά το υποσημείο vi), στην αιτιολογική σκέψη 1027 υποσημείο iii) του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι οι πωλήσεις μεγάλου στόλου αφορούν ειδικά ορισμένες κατηγορίες μεγάλων πελατών, όπως εταιρείες ενοικίασης, κρατικές οντότητες και μεγάλες ιδιωτικές εταιρείες, και ότι πρόκειται για πωλήσεις μεγάλου όγκου, τόσο για τους ενωσιακούς παραγωγούς όσο και για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, και θεωρούνται παρόμοιες με τις πωλήσεις σε επίπεδο εμπόρου, δεδομένου ότι εφαρμόζεται έκπτωση για τον όγκο των πωλήσεων. |
|
(809) |
Όσον αφορά το υποσημείο vii), κατά τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τους διαύλους πωλήσεων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος κατά την περίοδο έρευνας. Οι δίαυλοι πωλήσεων που αναφέρονται στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας ήταν οι δίαυλοι πωλήσεων αρκετών Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων και δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη κατά τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης εάν δεν χρησιμοποιούνται από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν περαιτέρω τον τρόπο με τον οποίο οι δίαυλοι πωλήσεων των εταιρειών που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα θα μπορούσαν να ληφθούν υπόψη κατά τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος. |
|
(810) |
Όσον αφορά το υποσημείο viii), στην αιτιολογική σκέψη 1024 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι διαπίστωσε ότι το επίπεδο εμπόρου (τιμή για τον έμπορο) ήταν το κεντρικό σημείο στο οποίο λαμβάνει χώρα ο ανταγωνισμός και πραγματοποιούνται οι περισσότερες συναλλαγές πώλησης. Η Επιτροπή εξήγησε περαιτέρω ότι οι πωλήσεις στον έμπορο ή μέσω του αντιπροσώπου ή σε βασικούς λογαριασμούς αντιπροσώπευαν περίπου το 95 % των συνολικών πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και περίπου το 78 % των πωλήσεων των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων. Επιπλέον, δεν ήταν αναγκαία η διάκριση μεταξύ συνδεδεμένων και μη συνδεδεμένων εμπόρων, αφού η έρευνα επιβεβαίωσε ότι οι τιμές για όλους τους εμπόρους καθορίζονταν υπό συνθήκες πλήρους ανταγωνισμού. Κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εξήγησε ότι η διάκριση μεταξύ συνδεδεμένων και μη συνδεδεμένων εμπόρων δεν ήταν προς το οικονομικό τους συμφέρον και, επιπλέον, ενδέχεται να εγείρει ζητήματα συμμόρφωσης με τους κανόνες ανταγωνισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή, όπου ήταν δυνατόν, συνέκρινε τις τιμές για συνδεδεμένο έμπορο έναντι τιμής για μη συνδεδεμένο έμπορο και δεν εντόπισε σημαντικές διαφορές. Τέλος, όσον αφορά τον υπολογισμό των τιμών των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος για τον έμπορο, στην αιτιολογική σκέψη 1027 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, για κάθε μοντέλο πωλήσεων, η Επιτροπή εξηγεί τον τρόπο με τον οποίο καθορίζεται η τιμή για τον έμπορο. |
|
(811) |
Όσον αφορά το σημείο ix), δεδομένου ότι ο υπολογισμός της υποτιμολόγησης πραγματοποιήθηκε στο επίπεδο των τιμών για τον έμπορο, οι εκπτώσεις που παρείχαν οι έμποροι στον καταναλωτή ήταν άνευ σημασίας για τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης. |
|
(812) |
Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης σχετικά με το περιθώριο υποτιμολόγησης απορρίφθηκαν. |
|
(813) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε ότι οι διαφορές των τιμών μπορούν πάντα να αποδοθούν σε διάφορους παράγοντες και, ως εκ τούτου, δεν πρέπει απαραιτήτως να αποτελούν ένδειξη ύπαρξης επιδοτήσεων. Ειδικότερα, η VDA δήλωσε ότι ακόμη και για προϊόντα όπως το Big Mac, που είναι ακριβώς το ίδιο προϊόν σε όλο τον κόσμο, υπάρχουν διαφορές στις τιμές εντός των διαφόρων περιοχών (πρβλ. δείκτη Big Mac). Έτσι, για ένα προϊόν όπως τα BEV, το οποίο διατίθεται σε πολλά διαφορετικά μοντέλα και όπου είναι δύσκολο να βρεθεί συγκρίσιμο προϊόν σε παγκόσμια κλίμακα, οι διαφορές στις τιμές έχουν ακόμη μικρότερη σημασία όσον αφορά την εικαζόμενη επιδότηση. |
|
(814) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό της VDA, στον υπολογισμό της υποτιμολόγησης, η Επιτροπή δεν συγκρίνει τις τιμές του ίδιου προϊόντος σε διαφορετικές αγορές. Κατά τον υπολογισμό της υποτιμολόγησης, η Επιτροπή συγκρίνει την τιμή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με τις τιμές του Κινέζου παραγωγού-εξαγωγέα για τα BEV στην αγορά της Ένωσης, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1022 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(815) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε επίσης ότι, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατείχε ισχυρή θέση όσον αφορά τα δίκτυα αντιπροσωπείας και τις υπηρεσίες εξυπηρέτησης μετά την πώληση. |
|
(816) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος, καθώς η VDA ερμήνευσε εσφαλμένα τις εξηγήσεις της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1166 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Μάλιστα, η Επιτροπή δεν απέρριψε τον ισχυρισμό ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατείχε ισχυρή θέση όσον αφορά τα δίκτυα αντιπροσωπείας και τις υπηρεσίες εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Στην αιτιολογική σκέψη 1166 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αντέκρουσε τον ισχυρισμό της εταιρείας 24, ο οποίος ανέφερε ότι, σε αντίθεση με τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατείχε ισχυρή θέση στην αγορά της Ένωσης όσον αφορά τα δίκτυα αντιπροσωπείας και τις υπηρεσίες εξυπηρέτησης μετά την πώληση, γεγονός που διευκολύνει τις πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1165 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η Επιτροπή αντέκρουσε τον ισχυρισμό της εταιρείας 24 αναφέροντας ότι οι Κινέζοι εξαγωγείς βρίσκονται στη διαδικασία ανάπτυξης δικτύων αντιπροσωπείας και αξιοποίησης των διαδικτυακών πωλήσεων, διαδικασία η οποία έχει αποδειχθεί ήδη επιτυχημένη στρατηγική για την Tesla. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(817) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε επίσης ότι, κατά τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης, η Επιτροπή θα έπρεπε να λάβει υπόψη την αναγνώριση του εμπορικού σήματος, τη θέση στην αγορά και τα δίκτυα αντιπροσώπων των παραγωγών BEV, καθώς και την αξία μεταπώλησης του BEV με τον ίδιο τρόπο όπως θα τα λάμβανε υπόψη και για τις διαφορές ως προς τα φυσικά χαρακτηριστικά. |
|
(818) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η εταιρεία 24 δεν παρείχε εκτιμήσεις της αγοραίας αξίας για τις εν λόγω διαφορές. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε ως αβάσιμος. |
|
(819) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 18 διαφώνησε με τη δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1037 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με την οποία αξία του εμπορικού σήματος των οχημάτων ICE δεν θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι μετακυλίεται αυτόματα στα BEV, και δήλωσε ότι ήταν δυνατόν να προστεθεί προσαύξηση τιμής στα BEV. |
|
(820) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η εταιρεία 18 δεν προσδιόρισε ποσοτικά την εν λόγω προσαύξηση τιμής. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε ως αβάσιμος. |
|
(821) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι δεν μπορούσαν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με τη δομή του PCN, η οποία δεν περιλάμβανε το τμήμα της αγοράς, καθώς μόνο μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων η Επιτροπή γνωστοποίησε ότι δεν θα πραγματοποιούσε ανάλυση κατάτμησης, ενώ η Επιτροπή ζήτησε τις πληροφορίες σχετικά με τα τμήματα της αγοράς στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ανέφεραν επίσης ότι η Επιτροπή δεν προσδιόρισε τη συσχέτιση μεταξύ των PCN και των τμημάτων της αγοράς, ούτε υπήρχαν στοιχεία στον φάκελο της υπόθεσης που να αποδεικνύουν έστω ότι η Επιτροπή εξέτασε το ενδεχόμενο να αξιολογήσει τα τμήματα και τη συγκρισιμότητά τους με τους PCN ή να διασφαλίσει ότι οι PCN λαμβάνουν υπόψη το μοντέλο και τις διαφορές τιμών βάσει τμημάτων. Προς επίρρωση των επιχειρημάτων τους, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλαν κατάλογο των μοντέλων BEV υποστηρίζοντας ότι, ενώ καλύπτονταν από τον ίδιο PCN, η τιμή πώλησής τους διέφερε σημαντικά. |
|
(822) |
Στο ερωτηματολόγιο για τους παραγωγούς-εξαγωγείς, καθώς και για τους ενωσιακούς παραγωγούς, η Επιτροπή ζήτησε πληροφορίες σχετικά με το τμήμα της αγοράς στο οποίο οι παραγωγοί θεωρούσαν ότι ανήκαν τα BEV τους. Οι πληροφορίες αυτές ζητήθηκαν χωριστά από τις πληροφορίες με βάση τον κωδικό PCN. Επιπλέον, εκτός από τις πληροφορίες σχετικά με την κατάτμηση της αγοράς, η Επιτροπή ζήτησε επίσης πληροφορίες σχετικά με τις εγκαταστάσεις παραγωγής, την ημερομηνία κυκλοφορίας, τον τύπο αμαξώματος, την απόδοση, την ταχεία φόρτιση, τη χωρητικότητα του συσσωρευτή και τον αριθμό των καθισμάτων. Οι πληροφορίες αυτές ζητήθηκαν προκειμένου η Επιτροπή να κατανοήσει τον τύπο των BEV που πωλήθηκαν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος και τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος. Ωστόσο, απλώς και μόνο επειδή η Επιτροπή ζήτησε αυτές τις πρόσθετες πληροφορίες δεν σημαίνει ότι θα τις λάμβανε υπόψη κατά την εκτίμηση της ζημίας και των τιμών εάν έκρινε ότι δεν είναι αναγκαίο. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 806 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν χρειαζόταν ανάλυση κατάτμησης της αγοράς. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1022 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο PCN λάμβανε υπόψη τα βασικά χαρακτηριστικά των BEV που είχαν αντίκτυπο στην τιμή πώλησης από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, και ιδίως το μήκος, την αυτονομία, την ισχύ και τον τύπο κίνησης των τροχών. Επιπλέον, στην υποσημείωση 425 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι το μήκος του BEV συνδεόταν στενά με τα τμήματα που ορίζονται στις κατηγορίες αυτοκινήτων που χρησιμοποιούνται συνηθέστερα (δηλαδή με βάση τα γράμματα Α, Β, Γ κ.λπ.). Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν προσκόμισαν αποδεικτικά στοιχεία για το αντίθετο εν προκειμένω. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1042 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δεν υπήρχε καθολικά αποδεκτή κατάτμηση για τα επιβατικά αυτοκίνητα ούτε σαφής διαχωριστική γραμμή μεταξύ των εικαζόμενων τμημάτων, με αποτέλεσμα συχνά ένα μοντέλο να κατατάσσεται σε διάφορες κατηγορίες τμημάτων. Για παράδειγμα, ένα από τα δημοφιλέστερα BEV που εισάγονται από την Κίνα, το MG4 Hatchback, ταξινομείται στο τμήμα Γ από την S&P Global Mobility, από τη βάση δεδομένων EV (121) και από τον όμιλο SAIC στον ιστότοπο της MG Motor Europe (122). Ωστόσο, στην απάντηση στο ερωτηματολόγιο, ο όμιλος SAIC ανέφερε διαφορετικό τμήμα για το συγκεκριμένο μοντέλο. Άλλο παράδειγμα αποτελεί το Polestar 2, το οποίο ταξινομείται στο τμήμα Δ από τη βάση δεδομένων EV, ωστόσο, τόσο ο όμιλος Geely (στην απάντησή του στο ερωτηματολόγιο) όσο και η S&P Global Mobility κατέταξαν το μοντέλο αυτό σε διαφορετικό τμήμα. Τα παραδείγματα αυτά, που αφορούν ορισμένα από τα BEV με τον μεγαλύτερο όγκο εισαγωγών από την Κίνα, δείχνουν ότι δεν υπάρχουν σαφή και αντικειμενικά κριτήρια, τα οποία να αντιστοιχούν σε παρατηρήσιμα ή μετρήσιμα τεχνικά χαρακτηριστικά που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την ταξινόμηση των BEV σε τμήματα. Ως εκ τούτου, η χρήση της εν λόγω κατάτμησης δεν θα είχε οδηγήσει σε ακριβή και ουσιαστική ανάλυση συγκρισιμότητας των τιμών. Μάλιστα, ακόμη και αν ήταν δυνατή η ταξινόμηση των BEV σε τμήματα με αντικειμενικό και σαφή τρόπο (κάτι που δεν ισχύει), η κατάταξη αυτή θα ήταν ούτως ή άλλως περιττή, δεδομένης της συμπερίληψης στη δομή του PCN χαρακτηριστικών που συσχετίζονται σε μεγάλο βαθμό με οποιαδήποτε εύλογη κατάτμηση. |
|
(823) |
Όσον αφορά τα παραδείγματα των μοντέλων που αναφέρθηκαν από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή επισήμανε καταρχάς ως γενική παρατήρηση ότι σκοπός του PCN δεν είναι να χρησιμεύσει ως ακριβής δείκτης πρόβλεψης της τιμής κάθε μοντέλου. Σκοπός του είναι μάλλον να αποτυπώσει τα κύρια χαρακτηριστικά που επηρεάζουν την τιμή, επιτρέποντας έτσι την ουσιαστική σύγκριση των τιμών και την άντληση αξιόπιστων συμπερασμάτων όταν οι συγκρίσεις αυτές εξετάζονται συγκεντρωτικά στο κατάλληλο επίπεδο, όπως στον υπολογισμό της υποτιμολόγησης. Σε κάθε περίπτωση, τα παραδείγματα μοντέλων στον κατάλογο του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης όχι μόνο δεν αμφισβητούν την επάρκεια της δομής του PCN, αλλά στην πραγματικότητα την υποστηρίζουν σθεναρά. Ο κατάλογος περιλάμβανε τα ακόλουθα μοντέλα και τιμές BYD: 1) Dolphin Active 44,9 kWh (29 000 EUR), 2) Dolphin Boost 44,9 kWh (31 000 EUR), 3) Dolphin 60,4 kWh (34 200 EUR), και 4) Atto 3 (38 500 EUR). Το CCCME δήλωσε ότι, παρόλο που οι τιμές τους διαφέρουν σημαντικά, όλα τα μοντέλα έχουν τον ίδιο PCN. |
|
(824) |
Η δήλωση του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης είναι προδήλως εσφαλμένη. Πράγματι, βάσει της δομής PCN που χρησιμοποιήθηκε για την έρευνα, αυτά τα τέσσερα μοντέλα ταξινομούνται σε τρεις διαφορετικούς PCN, λόγω των διαφορών τους ως προς την αυτονομία και την ισχύ (123) τους. Συγκεκριμένα, οι αντίστοιχοι PCN έχουν ως εξής: 1) Dolphin Active 44,9 kWh PCN L3R2P1W2, 2) Dolphin Boost 44,9 kWh PCN L3R2P2W2, 3) Dolphin 60,4 kWh PCN L3R3P2W2, και 4) Atto 3 PCN L3R3P2W2. Είναι εύκολο να παρατηρήσει κανείς ότι τα ακριβότερα μοντέλα είναι εκείνα των οποίων οι PCN αντιστοιχούν σε ανώτερα τεχνικά χαρακτηριστικά (δηλαδή μεγαλύτερο μήκος, μεγαλύτερη αυτονομία ή ισχύ, ή κίνηση σε όλους τους τροχούς), όπως θα αναμενόταν από μια δομή PCN που είναι κατάλληλη για τον σκοπό της. Είναι επίσης ιδιαίτερα αξιοσημείωτο ότι, παρά τη σημαντική διακύμανση των τιμών, όλα τα μοντέλα του καταλόγου ταξινομούνται από τον κατασκευαστή τους σε ένα και το αυτό τμήμα, δηλαδή στο τμήμα Γ (124). Αυτό δείχνει ότι η Επιτροπή ακολούθησε τη σωστή προσέγγιση με τη δομή του PCN και ότι η σύγκριση των τιμών που βασίζεται σε τμήματα, ακόμη και αν αυτά μπορούσαν να οριστούν με σαφήνεια και αντικειμενικότητα (κάτι που δεν ισχύει), θα ήταν κατάφωρα ανεπαρκής και ακατάλληλη. Με βάση τα ανωτέρω, οι ισχυρισμοί του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης απορρίφθηκαν. |
|
(825) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η δήλωση της Επιτροπής ότι δεν υπήρχαν καθολικά αποδεκτά τμήματα της αγοράς i) δεν τεκμηριώθηκε από καμία αξιολόγηση της Επιτροπής και αποτέλεσε μη τεκμηριωμένη δήλωση που έγινε εκ των υστέρων, ii) αντέβαινε στη λογική του κλάδου παραγωγής και στο δικό του ερωτηματολόγιο και iii) δεν μπορεί να οδηγήσει στο συμπέρασμα ότι τα συντριπτικά αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την ανάλυση κατά τμήματα μπορούν να παραβλεφθούν. Το CCCME υποστήριξε επίσης ότι αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, σύμφωνα με τη λογική της Επιτροπής, δεδομένου ότι ούτε οι PCN ήταν καθολικά αποδεκτοί και πράγματι δημιουργήθηκαν από την Επιτροπή για την προκειμένη περίπτωση, η ίδια η χρήση των PCN δεν μπορεί να είναι καθοριστική. Το CCCME ισχυρίστηκε πως απέδειξε ότι η Επιτροπή και οι κορυφαίες δημοσιεύσεις της αγοράς, όπως η S&P Global Mobility, καθώς και η μελέτη της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος και οι ενωσιακοί παραγωγοί χρησιμοποιούν τα ίδια τμήματα της αγοράς με αυτά που επισημαίνονται στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. |
|
(826) |
Οι ισχυρισμοί αυτοί είναι αβάσιμοι. Όσον αφορά το υποσημείο i), η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδείξει κάτι που δεν υπάρχει. Εκτός από τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας, από την έρευνα δεν προέκυψε ότι ορίστηκαν αντικειμενικά τεχνικά χαρακτηριστικά με βάση κάθε τμήμα, όπως τμήματα Α, Β, Γ κ.λπ. ή εισόδου, υψηλής ποιότητας, πολυτελείας, ούτε το CCCME υπέβαλε σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. Μάλιστα, το CCCME ζήτησε από την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει τις πληροφορίες αξιολόγησης που διέθετε, οι οποίες δεν γνώριζε τι σήμαιναν. Η Επιτροπή δεν μπορεί να κάνει δεκτό το εν λόγω αίτημα. Η Επιτροπή εξήγησε ότι δεν υπήρχαν καθολικά αποδεκτά τμήματα της αγοράς στην αιτιολογική σκέψη 1042 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ως απάντηση στους ισχυρισμούς των ενδιαφερόμενων μερών σχετικά με την κατάτμηση. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός του CCCME ότι η δήλωση αυτή έγινε εκ των υστέρων είναι άνευ σημασίας. Όσον αφορά το υποσημείο ii), η Επιτροπή δεν αντιλαμβάνεται για ποιον λόγο το γεγονός ότι δεν υπάρχουν καθολικά αποδεκτά τμήματα της αγοράς αντιβαίνει στη λογική και στο ερωτηματολόγιο της Επιτροπής. Όσον αφορά το υποσημείο iii), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 108 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν ήταν αναγκαίο να διενεργήσει ανάλυση της κατάτμησης της αγοράς στην προκειμένη περίπτωση. Επιπλέον, ο PCN ορίστηκε από την Επιτροπή με βάση αντικειμενικά κριτήρια που γνωστοποιήθηκαν στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς στο ερωτηματολόγιο. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1022 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο PCN χρησιμοποιείται από την Επιτροπή με σκοπό τη δίκαιη σύγκριση μεταξύ των εισαγόμενων προϊόντων και των ομοειδών προϊόντων που παράγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, δηλαδή για τον υπολογισμό του περιθωρίου υποτιμολόγησης. Ο PCN δεν χρειάζεται να είναι καθολικά αποδεκτός όπως ισχυρίζεται το CCCME. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(827) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι σε μια αγορά που βρίσκεται στο στάδιο μετάβασης, η ανάλυση των επιπτώσεων στις τιμές δεν μπορεί να βασιστεί μόνο στα στοιχεία που αφορούν τον PCN και στον υπολογισμό της υποτιμολόγησης που αφορά μόνο ένα έτος της εξεταζόμενης περιόδου. |
|
(828) |
Ο ισχυρισμός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Η Επιτροπή δεν αξιολόγησε μόνο το περιθώριο υποτιμολόγησης, αλλά και τη συμπίεση των τιμών για ολόκληρη την εξεταζόμενη περίοδο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(829) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν διερεύνησε ούτε συγκέντρωσε αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το αν η αξία του εμπορικού σήματος επηρέασε τη συγκρισιμότητα των τιμών, αλλά απλώς αντέστρεψε το βάρος της απόδειξης και το μετέθεσε στο CCCME. |
|
(830) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Στην αιτιολογική σκέψη 1037 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε εκτενώς την εκτίμησή της σχετικά με τον αντίκτυπο της αξίας του εμπορικού σήματος. Η Επιτροπή δεν μετέθεσε το βάρος της απόδειξης στο CCCME, όμως επισήμανε ότι το CCCME δεν εξήγησε τον τρόπο με τον οποίο η Επιτροπή θα έπρεπε να λάβει υπόψη την αξία του εμπορικού σήματος για τη σύγκριση των τιμών. Τα μέρη δεν μπορούν απλώς να ζητήσουν από την Επιτροπή να διενεργήσει κάθε είδους εκτιμήσεις, χωρίς να διατυπώσουν τις απόψεις τους σχετικά με τον τρόπο διενέργειας των εν λόγω εκτιμήσεων. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(831) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που συνάγονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1018 έως 1049 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως αναθεωρήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 57 του παρόντος κανονισμού. |
4.5. Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
|
(832) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν αξιολόγησε τον αντίκτυπο των αυτοεισαγωγών στην οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ιδίως όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την παραγωγή, τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, τους όγκους και τις τιμές πωλήσεων, το μερίδιο αγοράς και την κερδοφορία. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι δεν ήταν γνωστό αν κάποιος από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος εισήγαγε BEV από την Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
|
(833) |
Δεδομένης της ανωνυμίας που είχε παρασχεθεί στους ενωσιακούς παραγωγούς και λόγω του μικρού αριθμού ομίλων ενωσιακών παραγωγών που εισήγαγαν BEV από την Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η Επιτροπή δεν μπορεί να αποκαλύψει αν οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος εισήγαγαν BEV από την Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η γνωστοποίηση των εν λόγω πληροφοριών θα σήμαινε τη γνωστοποίηση του κατά πόσον η BMW, η Mercedes, η Renault ή η Tesla έχουν συμπεριληφθεί στο δείγμα. Ωστόσο, όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 22 του παρόντος κανονισμού, η δειγματοληψία των ενωσιακών παραγωγών πραγματοποιήθηκε σε επίπεδο οντότητας παραγωγής και όχι ομίλου, ενώ οι ενωσιακοί παραγωγοί αποτελούν μέρος μεγαλύτερων ομίλων εταιρειών, και οι εισαγωγές BEV από την Κίνα δεν πραγματοποιήθηκαν απαραίτητα από τις οντότητες παραγωγής. Επιπλέον, οι δείκτες ζημίας βασίζονται αποκλειστικά στα BEV που παράγονται και πωλούνται στην Ένωση από τους ενωσιακούς παραγωγούς. Επιπλέον, οι εισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από την Κίνα ως παράγοντας που συνεπάγεται κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV αξιολογήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 1213 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 1216 έως 1223 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
4.5.1. Γενικές παρατηρήσεις
|
(834) |
Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις σχετικά με αυτό το μέρος του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.5.2. Μακροοικονομικοί δείκτες
4.5.2.1.
|
(835) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 683 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή αναθεώρησε τον όγκο παραγωγής για την περίοδο έρευνας με βάση τα στοιχεία που υπέβαλε η Prodcom για το 2023 και τα οποία δημοσιοποιήθηκαν. Ως εκ τούτου, πρέπει να αναθεωρηθούν και τα στοιχεία για την παραγωγική ικανότητα, όπως φαίνεται στον πίνακα 4 κατωτέρω. Πίνακας 4 Παραγωγή και παραγωγική ικανότητα για την περίοδο έρευνας
|
||||||||||||||
|
(836) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι στον ανωτέρω πίνακα σημειώθηκε μικρή μείωση της παραγωγικής ικανότητας κατά 2,2 % σε σύγκριση με την παραγωγική ικανότητα που αναφέρεται στον πίνακα 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(837) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι τα στοιχεία που παρέχονται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού σχετικά με την παραγωγή, την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας είναι αναξιόπιστα και δεν συνιστούν θετικά αποδεικτικά στοιχεία που πληρούν τα νόμιμα πρότυπα. |
|
(838) |
Ειδικότερα, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι i) οι εκτιμώμενοι όγκοι παραγωγής ήταν αναξιόπιστοι, καθώς βασίζονταν σε στοιχεία της Prodcom και επανέλαβαν τους ισχυρισμούς τους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 680 του παρόντος κανονισμού ότι τα στοιχεία της Prodcom έχουν ευρύτερο πεδίο εφαρμογής σε σύγκριση με το υπό έρευνα προϊόν, ii) ο όγκος παραγωγής της Prodcom επηρέασε και άλλους δείκτες ζημίας, όπως η παραγωγική ικανότητα, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας και η παραγωγικότητα, οι οποίοι υπολογίστηκαν με βάση τον όγκο παραγωγής, iii) καθώς οι όγκοι παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν με ρυθμό υψηλότερο από την ενωσιακή κατανάλωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο, αποδείχθηκε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής άκμαζε και δεν επηρεάστηκε από τις εισαγωγές από την Κίνα, γεγονός που αποδείχθηκε περαιτέρω από τις ανακοινώσεις κυκλοφορίας νέων BEV από τους ενωσιακούς παραγωγούς. |
|
(839) |
Όσον αφορά την αξιοπιστία και την ακρίβεια των στοιχείων της Prodcom, η Επιτροπή εξέτασε τους ισχυρισμούς αυτούς στις αιτιολογικές σκέψεις 683 έως 689 του παρόντος κανονισμού, στις οποίες κατέληξε στο συμπέρασμα ότι τα στοιχεία της Prodcom ήταν αξιόπιστα. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι η απλή σύγκριση μεταξύ της αύξησης της συνολικής παραγωγής και της αύξησης της ενωσιακής κατανάλωσης δεν επέτρεψε την εξαγωγή συμπεράσματος σχετικά με την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, καθώς αγνοούσε πληθώρα άλλων παραγόντων και δεικτών, συμπεριλαμβανομένης της εξέλιξης των εισαγωγών και των εξαγωγών, των μεριδίων αγοράς και της κερδοφορίας. Ως εκ τούτου, η σύγκριση αυτή δεν έθεσε υπό αμφισβήτηση τα συμπεράσματα σχετικά με την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Τα συμπεράσματα αυτά δεν τέθηκαν επίσης υπό αμφισβήτηση από το γεγονός ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί εξακολουθούν να παρουσιάζουν νέα μοντέλα BEV στην προσπάθειά τους να καλύψουν τη ζήτηση και να είναι ανταγωνιστικοί στην αγορά της Ένωσης, παρά τις προκλήσεις που αντιμετωπίζουν λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα σε χαμηλές τιμές. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(840) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν ότι η παραγωγή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε με ρυθμό υψηλότερο από την ενωσιακή κατανάλωση και ότι η Επιτροπή δεν εξήγησε τι εννοεί με τη δήλωσή της στην αιτιολογική σκέψη 839 του παρόντος κανονισμού ότι η αξιολόγηση της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν θα πρέπει να αγνοεί την εξέλιξη των εισαγωγών και των εξαγωγών, τα μερίδια αγοράς και την κερδοφορία, την ανάλυση που διενήργησε σχετικά με το θέμα αυτό ή τον τρόπο με τον οποίο επηρέασε το πραγματικό ζήτημα εν προκειμένω. |
|
(841) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και η εκτίμηση της ζημίας δεν μπορούν να προκύψουν αποκλειστικά από τη σύγκριση της εξέλιξης της παραγωγής και της εξέλιξης της κατανάλωσης, αλλά πρέπει να ληφθεί υπόψη το σύνολο των σχετικών δεικτών. Οι παράγοντες αυτοί αναλύθηκαν λεπτομερώς στο σημείο 4.5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το οποίο περιλάμβανε επίσης το συμπέρασμα σχετικά με την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ο οποίος δεν υπέστη σημαντική ζημία κατά την περίοδο έρευνας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(842) |
Επιπλέον, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η εκτιμώμενη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας είναι αναξιόπιστη, καθώς i) βασιζόταν μόνο σε πληροφορίες που παρείχαν οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος, ii) βασιζόταν σε παρέκταση με χρήση της συνολικής παραγωγής που ανέφερε η Prodcom και της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας που υπολογίστηκε για τους παραγωγούς του δείγματος, η δε εν λόγω παρέκταση θα προϋπέθετε ότι η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας θα ήταν οι ίδιες για όλους τους ενωσιακούς παραγωγούς. Το CCCME επανέλαβε αυτόν τον ισχυρισμό μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(843) |
Όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 26 έως 45 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το δείγμα των ενωσιακών παραγωγών ήταν αντιπροσωπευτικό για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Επιπλέον, τα στοιχεία που υπέβαλαν οι εν λόγω παραγωγοί επαληθεύτηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας. Ως εκ τούτου, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας που υπολογίστηκε για τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος είναι η πλέον αξιόπιστη εκτίμηση για τη μέση χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επομένως, ο υπολογισμός της συνολικής παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με βάση τη συνολική ενωσιακή παραγωγή και τη μέση χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας παρείχε την πλέον αξιόπιστη εκτίμηση για την παραγωγική ικανότητα της Ένωσης. Σε αντίθεση με όσα υπονόησαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, η μεθοδολογία αυτή δεν υπέθετε ότι όλοι οι ενωσιακοί παραγωγοί έχουν την ίδια χρησιμοποίηση παραγωγικής ικανότητας. Πόσο δε μάλλον, δεν υποθέτει ότι όλοι οι ενωσιακοί παραγωγοί έχουν την ίδια παραγωγική ικανότητα. Τέλος, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν καλύτερη πηγή δεδομένων για τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(844) |
Επιπλέον, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση αμφισβήτησαν το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι η παραγωγική ικανότητα BEV των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος αυξήθηκε με την ανακατανομή των γραμμών παραγωγής από την παραγωγή ICE στην παραγωγή BEV, ενώ αμφισβήτησαν και το γεγονός ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί έχουν την ικανότητα ή τα κίνητρα να επεκτείνουν αυτή την ανακατανομή προκειμένου να ανταποκριθούν στη νέα ζήτηση για BEV. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι, εάν οι εκτιμήσεις της Επιτροπής για την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας είναι ορθές, αυτό σημαίνει ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχει πρόβλημα πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας και σχετικού υψηλού κόστους και δεν έχει κίνητρο να στραφεί περισσότερο από την παραγωγή οχημάτων ICE (τα οποία επί του παρόντος είναι πιο κερδοφόρα) στα οχήματα BEV ή να συνεχίσει να εισάγει BEV από την Κίνα. |
|
(845) |
Η αύξηση της παραγωγικής ικανότητας μέσω της ανακατανομής των υφιστάμενων γραμμών παραγωγής από οχήματα ICE σε BEV επιβεβαιώθηκε στο πλαίσιο των επιτόπιων επαληθεύσεων της Επιτροπής στους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος και στις εγκαταστάσεις παραγωγής τους. Η Επιτροπή επισήμανε ότι η εν λόγω ανακατανομή δεν επηρέασε τον όγκο και την κερδοφορία της επιχειρηματικής δραστηριότητας ICE, καθώς αφορούσε κυρίως την αχρησιμοποίητη παραγωγική ικανότητα, η οποία εξελίσσεται αναλόγως προς τη μείωση της ζήτησης για οχήματα ICE. Ως εκ τούτου, το επιχείρημα της CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν θα είχαν κίνητρα να ανακατανείμουν περισσότερες γραμμές παραγωγής από τα οχήματα ICE στα BEV αντικρούεται από τα πραγματικά περιστατικά που διαπιστώθηκαν στην έρευνα. Επιπλέον, η ύπαρξη σημαντικής πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας των ενωσιακών παραγωγών δεν θα τους εμπόδιζε να εισάγουν BEV από την Κίνα, προκειμένου να είναι σε θέση να ανταγωνιστούν τις επιδοτούμενες εισαγωγές από την Κίνα. Η υψηλή πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής συμβαδίζει με τη μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE στα BEV. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(846) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι i) στον πίνακα 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού η Επιτροπή παραπέμπει σε ορισμένους απροσδιόριστους ιστοτόπους ενωσιακών παραγωγών και σε στοιχεία αυτών, και δεν είναι σαφές ποια είναι τα εν λόγω στοιχεία, πώς συνάδουν με τη μεθοδολογία που εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1057 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και πώς οι πληροφορίες από τους εν λόγω ιστοτόπους συμβάλλουν στην αξιολόγηση της παραγωγικής ικανότητας και της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και ii) δεν είναι γνωστός ο λόγος για τον οποίο η Επιτροπή δεν βασίστηκε στα στοιχεία όσον αφορά την παραγωγή και την παραγωγική ικανότητα που παρείχαν οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV στα έντυπα δειγματοληψίας τους για τον υπολογισμό της συνολικής ενωσιακής παραγωγής, της παραγωγικής ικανότητας και της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας, σημείο το οποίο διατυπώθηκε επίσης εκ νέου από το CCCME μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(847) |
Η Επιτροπή δεν μπόρεσε να προσδιορίσει τους ιστοτόπους των ενωσιακών παραγωγών που χρησιμοποίησε για να διασταυρώσει τα στοιχεία παραγωγής για την περίοδο έρευνας, καθώς αυτό θα συνεπαγόταν τη γνωστοποίηση των εταιρειών που υπέβαλαν έντυπο δειγματοληψίας. Όσον αφορά το υποσημείο ii), η Επιτροπή επισήμανε ότι αυτό θα συνεπαγόταν τη γνωστοποίηση του επιπέδου συνεργασίας των ενωσιακών παραγωγών στο στάδιο της δειγματοληψίας, το οποίο στη συνέχεια θα αποκάλυπτε την ταυτότητα των εταιρειών που συνεργάστηκαν στην έρευνα και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή θα παραβίαζε την ανωνυμία που χορηγήθηκε στους ενωσιακούς παραγωγούς, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 12 και 13 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(848) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι για την παραγωγική ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος i) η Επιτροπή δεν προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία προς στήριξη της δήλωσής της στην αιτιολογική σκέψη 1058 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί μετέτρεπαν γραμμές παραγωγής οχημάτων ICE σε γραμμές παραγωγής BEV και, κατά συνέπεια, οι εν λόγω γραμμές παραγωγής προορίζονταν αποκλειστικά για την παραγωγή BEV, ii) ότι δεν ήταν γνωστός ούτε ο βαθμός στον οποίο οι παραγωγοί μετέτρεπαν την παραγωγική ικανότητα —το σημείο αυτό επαναλήφθηκε επίσης από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων— και iii) η Επιτροπή δεν παρείχε καμία βάση για την εικασία της στην αιτιολογική σκέψη 1060 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι είναι δυνατή η κατανομή μεγαλύτερης παραγωγικής ικανότητας από την παραγωγή οχημάτων ICE στην παραγωγή BEV στο εγγύς μέλλον, όταν, σύμφωνα με τις δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες, οι περισσότεροι ενωσιακοί παραγωγοί BEV θα συνεχίσουν να παράγουν ICE, υβριδικά οχήματα, κ.λπ., ενδεχομένως για πολλά έτη και μετά το 2035. Ειδικότερα, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκαν σε έκθεση της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος στην οποία αναφέρεται ότι η στρατηγική των ενωσιακών παραγωγών BEV ήταν «να συγκρατήσουν τις πωλήσεις ηλεκτρικών οχημάτων για όσο διάστημα απαιτείται από τον κανονισμό, δίνοντας στο μεταξύ προτεραιότητα στα κέρδη από τα οχήματα ICE και τα μεγάλα και ακριβά μοντέλα ηλεκτρικών οχημάτων» (125). |
|
(849) |
Όσον αφορά το υποσημείο i), οι πληροφορίες αυτές παρασχέθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης. Όσον αφορά το υποσημείο ii), το οποίο αναφέρεται στον βαθμό στον οποίο οι παραγωγοί μετέτρεπαν την παραγωγική τους ικανότητα, ο οποίος επίσης δεν ήταν γνωστός όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 702 του παρόντος κανονισμού, η αγορά της Ένωσης βρισκόταν σε στάδιο μετάβασης από την παραγωγή οχημάτων ICE σε BEV. Σκοπός της έρευνας είναι οι παραγωγοί BEV και όχι οι παραγωγοί οχημάτων ICE και BEV, ενώ η Επιτροπή πραγματοποίησε έρευνα στα BEV και όχι στα οχήματα ICE. Όσον αφορά το υποσημείο iii), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1223 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631, ο οποίος στη συνέχεια τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/851, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πρέπει να αυξήσει τις πωλήσεις BEV και να μειώσει τις πωλήσεις οχημάτων ICE στην ενωσιακή αγορά. Αυτό σημαίνει ότι η θα αυξηθεί η παραγωγή BEV και θα μειωθεί η παραγωγή οχημάτων ICE για πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης. Πράγματι, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε να συνεχίσει να παράγει οχήματα ICE μετά το 2035 αλλά όχι για πώληση στην Ένωση, μόνο για εξαγωγές, γεγονός που είναι άνευ σημασίας, δεδομένου ότι ο κύριος στόχος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι η αγορά της Ένωσης και όχι οι τρίτες χώρες. Το απόσπασμα που παρέθεσαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση από την έκθεση που δημοσίευσε η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Μεταφορών και Περιβάλλοντος αναφέρεται σε μια φάση στασιμότητας μεταξύ του τέταρτου τριμήνου του 2021 και του τέταρτου τριμήνου του 2024. Ωστόσο, από το 2025 υπάρχει μια φάση ανάπτυξης που ενεργοποιείται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/851, ο οποίος έθεσε αυστηρότερους στόχους για τις εκπομπές CO2 από το 2025, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1223 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(850) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η εκτίμηση της Επιτροπής για την παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV και το συμπέρασμά της ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί διαθέτουν επαρκή παραγωγική ικανότητα για να καλύψουν τη μελλοντική ζήτηση ήταν εσφαλμένα, διότι δεν λάμβαναν υπόψη εικαζόμενους περιορισμούς στις πρώτες ύλες. Προς στήριξη των ισχυρισμών τους, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση παρέπεμψαν σε εκθέσεις, παρατηρήσεις και δημοσιεύσεις του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου και της ACEA. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση αναφέρθηκαν επίσης σε εκθέσεις που αφορούσαν τους μεγάλους χρόνους παράδοσης για τα BEV που παράγονται από ενωσιακούς παραγωγούς, υπονοώντας ότι οι καθυστερήσεις οφείλονται στους εν λόγω περιορισμούς. |
|
(851) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν απέδειξαν ότι η πρόσβαση σε πρώτες ύλες επιβάλλει σημαντικό και πραγματικό περιορισμό στην παραγωγική ικανότητα BEV της Ένωσης και επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν επιχείρησαν καν να ποσοτικοποιήσουν τον εν λόγω περιορισμό. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι τα αποσπάσματα της έκθεσης του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου που αναφέρονται από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση αφορούν την παραγωγή συσσωρευτών στην ΕΕ και όχι την παραγωγή BEV, και ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής BEV δεν περιορίζεται στη χρήση συσσωρευτών που παράγονται στην Ένωση. Επίσης, οι εκθέσεις της ACEA και οι παρατηρήσεις των εκπροσώπων της ACEA σχετικά με τις πρώτες ύλες αναφέρονται σε ζητήματα ανταγωνιστικότητας κόστους και όχι σε ζητήματα παραγωγικής ικανότητας. Επιπλέον, οι αυξήσεις των χρόνων παράδοσης που παρατηρούνται σε περιορισμένες χρονικές περιόδους και για συγκεκριμένους παραγωγούς δεν αποτελούν απόδειξη σημαντικών ή διαρκών περιορισμών στην ικανότητα παραγωγής BEV της Ένωσης. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(852) |
Τέλος, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η εξέλιξη της παραγωγής, της παραγωγικής ικανότητας και της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας διαψεύδει το συμπέρασμα της Επιτροπής που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού σχετικά με την επιδείνωση της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ιδίως κατά την περίοδο της έρευνας. |
|
(853) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι τα συμπεράσματα αυτά συνάγονται από το σύνολο των δεικτών ζημίας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που επιδεινώθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας, όπως η κερδοφορία, η απόδοση των επενδύσεων, οι ταμειακές ροές και τα μερίδια αγοράς. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(854) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η δήλωση της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία οι ενωσιακοί παραγωγοί βρίσκονταν σε μεταβατικό στάδιο, καθώς χρησιμοποιούσαν μόνο την αχρησιμοποίητη παραγωγική ικανότητα οχημάτων ICE για την παραγωγή BEV, η οποία δεν επηρέασε τον όγκο των παραγόμενων οχημάτων ICE, δεν ήταν ακριβής. |
|
(855) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Η Επιτροπή δεν προέβη σε τέτοια δήλωση. Μάλιστα, στην αιτιολογική σκέψη 1058 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αναφέρει ότι η έρευνα αποκάλυψε ότι ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί μετέτρεπαν γραμμές παραγωγής οχημάτων ICE σε γραμμές παραγωγής BEV —και, κατά συνέπεια, οι εν λόγω γραμμές παραγωγής προορίζονταν αποκλειστικά για την παραγωγή BEV— ή παρήγαν BEV στις οικείες μονάδες συναρμολόγησης παράλληλα με τα οχήματα ICE χρησιμοποιώντας ουσιαστικά την ίδια διαδικασία παραγωγής, με σκοπό την αξιοποίηση υφιστάμενων πόρων, διαδικασιών και ικανοτήτων και την εξασφάλιση ευελιξίας όγκου. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(856) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι το ποσοστό μετατροπής της παραγωγικής ικανότητας των ενωσιακών παραγωγών αποτελούσε βασικό πραγματικό ζήτημα, ενώ το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν το αξιολόγησε δείχνει ότι οι υπολογισμοί της Επιτροπής για την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, καθώς και ο ισχυρισμός της περί μετάβασης από οχήματα ICE σε BEV, δεν βασίστηκαν σε πραγματικά στοιχεία, αλλά σε θεωρητικές υποθέσεις. Προς επίρρωση των επιχειρημάτων του, το CCCME ανέφερε επίσης ότι τα στοιχεία μετά την ΠΕ στον πίνακα 6 του παρόντος κανονισμού αποδεικνύουν ότι, κατά το πρώτο και το δεύτερο τρίμηνο του 2024, η μετάβαση στον εξηλεκτρισμό δεν αυξήθηκε και το ποσοστό που αντιπροσώπευαν τα BEV σε όλες τις πωλήσεις επιβατικών οχημάτων ήταν πολύ χαμηλότερο από τον μέσο όρο του 14,6 % για την περίοδο έρευνας. |
|
(857) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν για ποιον λόγο το γεγονός ότι το ποσοστό μετάβασης των ενωσιακών κατασκευαστών αυτοκινήτων από την παραγωγή οχημάτων ICE σε BEV δεν ήταν γνωστό δημιούργησε αμφιβολίες όσον αφορά τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, καθώς και σχετικά με την πρόταση ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί βρίσκονται σε στάδιο μετάβασης από την παραγωγή ICE στην παραγωγή BEV. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 855 του παρόντος κανονισμού, υπάρχουν διάφοροι τρόποι με τους οποίους οι ενωσιακοί παραγωγοί αναπτύσσουν την παραγωγική τους ικανότητα για την παραγωγή BEV. Επιπλέον, το CCCME φαινόταν να συγχέει τη μετάβαση της αγοράς επιβατικών αυτοκινήτων της Ένωσης από οχήματα ICE σε BEV που παρουσιάζεται στον πίνακα 1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στον πίνακα 6 του παρόντος κανονισμού, με τη μετάβαση των ενωσιακών παραγωγών οχημάτων από την παραγωγή οχημάτων ICE σε BEV. Η μετάβαση της αγοράς της Ένωσης δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να θέσει υπό αμφισβήτηση τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με την παραγωγή, την παραγωγική ικανότητα και τη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως καθορίστηκαν για την εξεταζόμενη περίοδο. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(858) |
Επιβεβαιώθηκαν τα προσωρινά συμπεράσματα που συνάγονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1055 έως 1060 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως αναθεωρήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 835 του παρόντος κανονισμού. |
4.5.2.2.
|
(859) |
Όπως και στην περίπτωση των στοιχείων σχετικά με την εμφανή ενωσιακή κατανάλωση για την περίοδο έρευνας όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 711 του παρόντος κανονισμού, και των στοιχείων σχετικά με τον όγκο εισαγωγών από την Κίνα και τα μερίδια αγοράς της με βάση τις ταξινομήσεις μετά την εισαγωγή όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 723 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου η Επιτροπή να μπορέσει να κοινοποιήσει τα υποκείμενα στοιχεία στα οποία βασίζονται οι αντίστοιχοι υπολογισμοί, αναθεώρησε τα στοιχεία σχετικά με τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και τα μερίδια αγοράς τους με βάση την εμφανή και την πραγματική ενωσιακή κατανάλωση, χρησιμοποιώντας ως πηγή τον ΕΟΠ αντί της S&P Global Mobility την οποία χρησιμοποίησε στον πίνακα 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Πίνακας 5 Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
|
||||||||||||||||||
|
(860) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, κατά τη σύγκριση των στοιχείων του πίνακα 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού για την περίοδο έρευνας με χρήση της S&P Global Mobility ως πηγής, με τα αντίστοιχα στοιχεία του πίνακα 5 ανωτέρω με χρήση του ΕΟΠ ως πηγής, προέκυψε πολύ μικρή διαφορά για τις συνολικές πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (0,3 %), δεν προέκυψε καμία μεταβολή για το μερίδιο αγοράς με βάση την εμφανή κατανάλωση, ενώ προέκυψε μεταβολή του μεριδίου αγοράς κατά 0,2 ποσοστιαίες μονάδες με βάση την πραγματική κατανάλωση. |
|
(861) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι i) οι όγκοι πωλήσεων και τα μερίδια αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα πρέπει να περιλαμβάνουν τις αυτοεισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από την Κίνα —παρόμοιος ισχυρισμός διατυπώθηκε και από τη VDA, ισχυρισμός ο οποίος διατυπώθηκε επίσης εκ νέου από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ii) η Επιτροπή παρέβλεψε το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν προσανατολισμένος στις εξαγωγές και ότι οι εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο, γεγονός που αποδεικνύει ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εστίασε στην αύξηση των εξαγωγών και όχι σε πωλήσεις και μερίδιο αγοράς σε εγχώριο επίπεδο, και οι εισαγωγές BEV κινεζικού σήματος και τρίτων χωρών αυξήθηκαν μόνο για να καλύψουν το κενό, ισχυρισμός ο οποίος διατυπώθηκε επίσης εκ νέου από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων και iii) η Επιτροπή δεν αξιολόγησε επίσης τον πιθανό αντίκτυπο της λήξης των επιδοτήσεων για την αγορά ηλεκτρικών οχημάτων σε κράτη μέλη της ΕΕ όπως η Γερμανία. |
|
(862) |
Η Επιτροπή εξήγησε στην αιτιολογική σκέψη 165 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 833 του παρόντος κανονισμού ότι οι δείκτες ζημίας, συμπεριλαμβανομένων των πωλήσεων και των μεριδίων αγοράς, βασίζονται αποκλειστικά στα BEV που παράγονται και πωλούνται στην Ένωση από τους ενωσιακούς παραγωγούς και ότι, όσον αφορά τις αυτοεισαγωγές, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ενεργεί ως έμπορος και όχι ως παραγωγός. Ως εκ τούτου, η συμπερίληψη των λεγόμενων αυτοεισαγωγών στον υπολογισμό των πωλήσεων και των μεριδίων αγοράς της Ένωσης θα ήταν εσφαλμένη. Ο αντίκτυπος αυτών των εισαγωγών εκτιμήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 1213 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 1216 και 1223 του παρόντος κανονισμού. |
|
(863) |
Όσον αφορά τα επιχειρήματα σχετικά με τις εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η Επιτροπή επισήμανε ότι οι πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης ήταν σημαντικά υψηλότερες από τις εξαγωγικές πωλήσεις του, γεγονός που δείχνει ότι η αγορά της Ένωσης παραμένει η σημαντικότερη αγορά για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Επιπλέον, δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν ήταν περιορισμένος ως προς την παραγωγική ικανότητα, οι εξαγωγές δεν θα μπορούσαν να έχουν διαδραματίσει ρόλο στη μείωση του μεριδίου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης. |
|
(864) |
Όσον αφορά τη λήξη των επιδοτήσεων για την αγορά BEV, ιδίως για τη Γερμανία, η Επιτροπή επισήμανε ότι οι επιδοτήσεις αυτές δεν έκαναν διάκριση μεταξύ των BEV που παράγονται στην Ένωση και αλλού και ότι η λήξη άρχισε να ισχύει μετά το πέρας της περιόδου έρευνας. Ως εκ τούτου, είναι δύσκολο να γίνει αντιληπτό με ποιον τρόπο η Επιτροπή όφειλε να τις λάβει υπόψη κατά την ανάλυσή της. |
|
(865) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή απέρριψε αυτούς τους ισχυρισμούς. |
|
(866) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η υπόθεση της Επιτροπής ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV θέτουν σε κίνδυνο την ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών BEV να παράγουν και να πωλούν μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής της Ένωσης είναι εσφαλμένη διότι i) ο όγκος παραγωγής και πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής υποδηλώνει ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV είναι σε θέση να πωλήσουν τον όγκο που παράγουν, ii) η αύξηση των εξαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν πολλαπλάσια της απώλειας πωλήσεων που προκλήθηκε λόγω της απώλειας μεριδίου αγοράς στην αγορά της Ένωσης, iii) οι ενωσιακοί παραγωγοί μετέφεραν την παραγωγή τους σε τρίτες χώρες και εισήγαγαν BEV από τις εν λόγω τρίτες χώρες και iv) αντί να προσπαθήσουν να επιτύχουν οικονομίες κλίμακας, οι ενωσιακοί παραγωγοί μειώνουν την παραγωγή συγκεκριμένων μοντέλων BEV και φαίνεται να εστιάζουν στα υβριδικά οχήματα (αναφορά στο παράδειγμα της Stellantis, η οποία σχεδιάζει να διακόψει την παραγωγή ενός BEV και να ξεκινήσει την παραγωγή διαφόρων νέων υβριδικών οχημάτων). |
|
(867) |
Όσον αφορά το υποσημείο i), η Επιτροπή υπενθύμισε ότι στην αιτιολογική σκέψη 1084 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού εξηγεί ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λειτουργεί κυρίως βάσει παραγγελιών. Ως εκ τούτου, το γεγονός ότι το σύνολο της παραγωγής του πωλείται είναι άνευ σημασίας για την αξιολόγηση του ανταγωνισμού του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με τις επιδοτούμενες εισαγωγές κινεζικών BEV σε χαμηλές τιμές. |
|
(868) |
Όσον αφορά το υποσημείο ii), η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME δεν ανέφερε ποια συμπεράσματα θα πρέπει να συναχθούν από τους υπολογισμούς του σχετικά με τη σχέση μεταξύ της πραγματικής αύξησης των εξαγωγών και της θεωρητικής μείωσης των ενωσιακών πωλήσεων, και για ποιον λόγο. Σε κάθε περίπτωση, οι υπολογισμοί αυτοί συνάδουν με το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι οι αρνητικές τάσεις στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν οφείλονται στις εξαγωγικές επιδόσεις του. Πράγματι, η αύξηση των εξαγωγικών πωλήσεων βοηθά τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να αυξήσει την παραγωγή του και να καλύψει μεγαλύτερο μέρος των πάγιων δαπανών του και, ως εκ τούτου, να μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής των BEV. |
|
(869) |
Όσον αφορά το υποσημείο iii), δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο οι ενωσιακοί παραγωγοί να μεταφέρουν την παραγωγή τους στην Κίνα και σε άλλες τρίτες χώρες, καθώς δεν υπάρχουν ίσοι όροι ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης. |
|
(870) |
Όσον αφορά το υποσημείο iv), το CCCME δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι υπήρξε συστηματική μείωση των μοντέλων BEV από τους ενωσιακούς παραγωγούς και στροφή στην παραγωγή υβριδικών οχημάτων, και ανέφερε μόνο ένα σχετικό παράδειγμα. Ωστόσο, ακόμη και αν η θέση αυτή ήταν γενικά αληθής, δεν θα μπορούσε να αποκλειστεί το ενδεχόμενο η απόφαση να οφείλεται στον αθέμιτο ανταγωνισμό που αντιμετωπίζουν οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV από τις εισαγωγές κινεζικών BEV. |
|
(871) |
Με βάση τα ανωτέρω, οι ισχυρισμοί και τα επιχειρήματα του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης απορρίφθηκαν. |
|
(872) |
Επιβεβαιώθηκαν τα προσωρινά συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1061 έως 1064 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως αναθεωρήθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 859 του παρόντος κανονισμού. |
4.5.2.3.
|
(873) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 1065 έως 1067 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.5.2.4.
|
(874) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα στοιχεία που παρέχονται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού σχετικά με την απασχόληση και την παραγωγικότητα δεν αποτελούν θετικά αποδεικτικά στοιχεία, διότι βασίζονται στα στοιχεία των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν επίσης ότι δεν ήταν σαφές για ποιον λόγο η απασχόληση στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής αυξήθηκε κατά περισσότερο από 190 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, καθώς ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απλώς μετατόπισε τις γραμμές παραγωγής ICE στην παραγωγή BEV και η απασχόληση φαινόταν να έχει αυξηθεί σύμφωνα με την παραγωγική ικανότητα, αλλά εφόσον η παραγωγική ικανότητα χρησιμοποιούνταν μόνο σε ποσοστό 35 %, δεν ήταν σαφές γιατί ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έπρεπε να αυξήσει την απασχόληση τόσο δραστικά, δεδομένου ότι μια τέτοια αύξηση της απασχόλησης θα οδηγούσε μόνο σε υψηλότερο κόστος παραγωγής, ενώ η αύξηση της παραγωγικότητας ήταν πολύ χαμηλότερη και δεν ήταν σύμφωνη με εκείνη ενός αποδοτικού κλάδου παραγωγής. |
|
(875) |
Όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 26 έως 45 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το δείγμα των ενωσιακών παραγωγών ήταν αντιπροσωπευτικό δείγμα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και τα στοιχεία των ενωσιακών παραγωγών επαληθεύτηκαν. Ως εκ τούτου, ο υπολογισμός της απασχόλησης και της παραγωγικότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με βάση τα εν λόγω στοιχεία παρέχει τα πλέον αξιόπιστα στοιχεία για τους εν λόγω δείκτες. Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν πιο ακριβή δεδομένα εν προκειμένω. |
|
(876) |
Όσον αφορά την αύξηση της απασχόλησης, η Επιτροπή επισήμανε, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1070 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η απασχόληση ακολούθησε σε μεγάλο βαθμό την τάση της παραγωγής. Επιπλέον, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι το πεδίο εφαρμογής των παρεχόμενων στοιχείων για την απασχόληση περιλαμβάνει μόνο τις δραστηριότητες των ενωσιακών παραγωγών που σχετίζονται με τα BEV και ότι τα στοιχεία αυτά δεν περιλαμβάνουν το προσωπικό που απασχολείται από τους εν λόγω παραγωγούς σε άλλες δραστηριότητες, όπως η παραγωγή οχημάτων ICE. Υπό το πρίσμα αυτό, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1071 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η αύξηση της απασχόλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV μπορεί εύκολα να εξηγηθεί από την ανακατανομή του υφιστάμενου προσωπικού από την παραγωγή οχημάτων ICE στην παραγωγή BEV. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν διευκρίνισαν πόσες θέσεις εργασίας θα έπρεπε να έχει ένας αποδοτικός κλάδος παραγωγής. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(877) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η εξήγηση που παρέχει η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 875 του παρόντος κανονισμού σχετικά με το υψηλό ποσοστό αύξησης της απασχόλησης στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής είναι ανεπαρκής, καθώς τα στοιχεία δεν έχουν νόημα από οικονομική άποψη, είναι απίθανο να είναι αντιπροσωπευτικά του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και δεν συμμορφώνονται με την υποχρέωση περί αντικειμενικής εξέτασης θετικών αποδεικτικών στοιχείων, η οποία δεν αποτελεί απλώς τυπική διαδικασία. |
|
(878) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν για ποιον λόγο, κατά την άποψή τους, τα στοιχεία σχετικά με την απασχόληση δεν είχαν νόημα από οικονομική άποψη. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 876 του παρόντος κανονισμού, η απασχόληση ακολούθησε σε γενικές γραμμές την τάση της παραγωγής. Επίσης, το CCCME δεν εξήγησε για ποιον λόγο τα στοιχεία δεν ήταν πιθανό να είναι αντιπροσωπευτικά του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(879) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα προσωρινά συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1068 έως 1072 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.5.2.5.
|
(880) |
Ελλείψει παρατηρήσεων, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων 1073 έως 1074 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.5.3. Μικροοικονομικοί δείκτες
4.5.3.1.
|
(881) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι τα στοιχεία που παρέχονται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού σχετικά με τις τιμές και τους παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές δεν αποτελούν θετικά αποδεικτικά στοιχεία, καθώς i) το δείγμα της Ένωσης δεν ήταν αντικειμενικό, ii) η Επιτροπή δεν διενήργησε ανάλυση με βάση τα τμήματα της αγοράς. |
|
(882) |
Ο ισχυρισμός σχετικά με την αντιπροσωπευτικότητα του δείγματος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής έχει ήδη συζητηθεί στις αιτιολογικές σκέψεις 26 έως 45 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ενώ το επιχείρημα περί κατάτμησης συζητήθηκε επίσης και απορρίφθηκε στην αιτιολογική σκέψη 749 του παρόντος κανονισμού. |
|
(883) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα κινεζικά BEV δεν θα μπορούσαν να έχουν αντίκτυπο στις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, καθώς οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξάνονταν παράλληλα με την αύξηση των εισαγωγών από την Κίνα, οι οποίες ήταν κυρίως αυτοεισαγωγές και συνοδεύονταν από αύξηση του όγκου των πωλήσεών του. |
|
(884) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1076 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η αύξηση των τιμών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής επηρεάστηκε από τις αλλαγές στον συνδυασμό μοντέλων που πωλήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος κατά την εξεταζόμενη περίοδο, λαμβανομένου ιδίως υπόψη του γεγονότος ότι η αγορά της Ένωσης μεταβαίνει σταδιακά από τα οχήματα ICE στα BEV και ότι, καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, παρουσιάζονταν στην αγορά και πωλούνταν νέα μοντέλα. Επιπλέον, σε αντίθεση με την πρόταση του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, το γεγονός ότι οι εισαγωγές από την Κίνα και την Ένωση αυξήθηκαν αμφότερες κατά την ίδια περίοδο δεν σημαίνει ότι οι εν λόγω εισαγωγές δεν είχαν αντίκτυπο στις τιμές. Αυτό οφείλεται στις επιδοτούμενες εισαγωγές από την Κίνα, οι οποίες ήταν σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, οπότε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να καθορίσει τις τιμές για τους πελάτες σε επικερδή επίπεδα, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1100 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(885) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση αμφισβήτησαν τη δήλωση της Επιτροπής στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι οι αυξήσεις των τιμών συνεπάγονται συνήθως μείωση των ποσοτήτων των πωλήσεων. |
|
(886) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η δήλωση απηχεί απλώς μια βασική αρχή της οικονομικής θεωρίας, γνωστή ως νόμος της ζήτησης, η οποία υποστηρίζεται από πληθώρα εμπειρικών στοιχείων. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι, παρόλο που υπάρχουν εξαιρέσεις από τον εν λόγω νόμο (126), δεν αφορούν τη συντριπτική πλειονότητα των BEV που πωλούνται στην αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, η Επιτροπή διευκρίνισε ότι, σύμφωνα με την εγγενή παραδοχή του εν λόγω νόμου, όλοι οι άλλοι σχετικοί παράγοντες, συμπεριλαμβανομένης ιδίως της ζήτησης των πελατών, δεν μεταβάλλονται (αρχή ceteris paribus). Στην περίπτωση της ενωσιακής αγοράς BEV, ήταν σαφές ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο υπήρξε σημαντική αύξηση της ζήτησης για BEV, η οποία επέτρεψε την ταυτόχρονη αύξηση των τιμών και των ποσοτήτων. Το γεγονός αυτό δεν αναιρεί τη βασική αρχή σύμφωνα με την οποία, σε δεδομένη χρονική στιγμή και υπό ίδιες λοιπές συνθήκες, η αύξηση των τιμών θα οδηγούσε σε μείωση των ποσοτήτων των πωλήσεων. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(887) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή εξήγησε την αύξηση των τιμών πώλησης κατά 38 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο με τη μεταβολή του συνδυασμού προϊόντων και με μια αρχή οικονομικής θεωρίας που ερχόταν σε αντίθεση με τα αποδεικτικά στοιχεία που έχουν καταγραφεί, καθώς i) η Επιτροπή συνέλεξε στοιχεία για τον PCN ή τον συνδυασμό προϊόντων από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος μόνο για την περίοδο έρευνας και δεν υπήρχαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι συνέλεξε ή είχε τέτοια αναλυτικά στοιχεία σχετικά με τον συνδυασμό προϊόντων για την περίοδο 2020-2022 και ii) ακόμη και αν υποτεθεί ότι υπήρχε διαφορά στο φάσμα μοντέλων που πωλήθηκε, η απόλυτη αύξηση των τιμών πώλησης ανά μονάδα δεν μπορεί να παραβλεφθεί και ήταν κατά 1 699 EUR/μονάδα υψηλότερη από την αύξηση του μέσου κόστους παραγωγής κατά την ίδια περίοδο, ούτε αναιρεί το γεγονός ότι για τα διάφορα μοντέλα που πωλήθηκαν, οι ενωσιακοί παραγωγοί μπόρεσαν να αυξήσουν τις τιμές πώλησης και τον όγκο των πωλήσεών τους. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η βασική αρχή της οικονομικής θεωρίας στην οποία αναφέρθηκε η Επιτροπή δεν εφαρμόστηκε στη διαμόρφωση των πραγματικών περιστατικών που αφορούν την περίοδο έρευνας στην προκειμένη περίπτωση, καθώς ήταν απολύτως εφικτό, και μάλιστα πολύ πιθανό, να είχε παραβιαστεί η παραδοχή ceteris paribus κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Το CCCME δήλωσε επίσης ότι, εάν από το πρώτο έτος στο επόμενο, η ζήτηση αυξηθεί, η μετατόπιση της ισορροπίας θα ήταν κατά μήκος της καμπύλης προσφοράς και όχι της καμπύλης ζήτησης, και η αύξηση της τιμής θα μπορούσε κάλλιστα να συμπέσει με αύξηση της πωλούμενης ποσότητας. |
|
(888) |
Η Επιτροπή δεν χρειάστηκε να συλλέξει στοιχεία PCN ή στοιχεία για τον συνδυασμό προϊόντων από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος για να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι, κατά την περίοδο 2020-2022, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής παρουσίασε στην αγορά νέα μοντέλα BEV, καθώς οι πληροφορίες αυτές ήταν διαθέσιμες στο κοινό, όπως αναφέρεται στην υποσημείωση 431 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, το γεγονός ότι, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης ανά μονάδα αυξήθηκε ελαφρώς περισσότερο από το μέσο σταθμισμένο μοναδιαίο κόστος μονάδας (5 % σε σύγκριση με την τιμή πώλησης ή 4 % σε σύγκριση με το μοναδιαίο κόστος παραγωγής), δεν αναιρεί το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατέγραψε σημαντική ζημία και οι οικονομικές ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής άρχισαν να αυξάνονται κατά την περίοδο έρευνας. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι, στις παρατηρήσεις που υπέβαλε το CCCME μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, δεν φαίνεται να αμφισβητεί ότι γενικά ισχύει ο νόμος της ζήτησης, δηλαδή ότι οι αυξήσεις των τιμών οδηγούν συνήθως σε μειώσεις των ποσοτήτων, σύμφωνα με όσα δήλωσε η Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, το CCCME φαίνεται να συμφωνεί ότι η ταυτόχρονη αύξηση των τιμών και των ποσοτήτων που παρατηρήθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο δεν συνέβη επειδή οι τιμές δεν επηρεάζουν τις ποσότητες, αλλά επειδή άλλοι παράγοντες, και ιδίως η αύξηση της ζήτησης, είχαν ακόμη ισχυρότερο αντίθετο αποτέλεσμα. Το γεγονός αυτό σε καμία περίπτωση δεν αναιρεί τη σχέση μεταξύ τιμών και ποσοτήτων που περιγράφονται από τον νόμο της ζήτησης. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(889) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν είχε παράσχει τη βάση και τη μεθοδολογία σύμφωνα με την οποία το κόστος κατανεμήθηκε στην παραγωγή BEV, ούτε είχε προβεί σε αξιολόγηση της ορθολογικότητας του κόστους και των άλλων παραγόντων που επηρεάζουν τις τιμές. |
|
(890) |
Στην αιτιολογική σκέψη 1077 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξηγεί ότι το κόστος παραγωγής είναι το πλήρες κόστος παραγωγής των πωληθέντων BEV, συμπεριλαμβανομένου του κόστους των εξαρτημάτων και των πρώτων υλών, των λοιπών εξόδων κατασκευής και των εξόδων πώλησης και γενικών και διοικητικών εξόδων (ΓΔΕΠ), καθώς και των δαπανών έρευνας και ανάπτυξης (Ε&Α). Όταν ορισμένες δαπάνες πρέπει να κατανεμηθούν στα BEV, οι οδηγίες που παρέχονται στο δημοσιευμένο ερωτηματολόγιο για τους ενωσιακούς παραγωγούς τους ζητούν να κατανέμουν το κόστος που είναι κοινό για διάφορους τύπους προϊόντων (συμπεριλαμβανομένων άλλων προϊόντων πλην του υπό έρευνα προϊόντος) χρησιμοποιώντας τη μεθοδολογία που εφαρμόζεται συνήθως στο σύστημα λογιστικής καταγραφής που χρησιμοποιούν, και να αιτιολογούν τυχόν αποκλίσεις από την εν λόγω αρχή. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(891) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι υπήρχαν αναντιστοιχίες στα στοιχεία για το κόστος εργασίας που παρέχονται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού και στα στοιχεία για το κόστος εργασίας που παρέχονται στην ενοποιημένη μη εμπιστευτική έκδοση των απαντήσεων των ενωσιακών παραγωγών στο ερωτηματολόγιο. |
|
(892) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι δεν εντόπισε αναντιστοιχία και ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση προφανώς συγχέουν την τάση του μέσου κόστους εργασίας που αναφέρεται στον πίνακα 8 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού με την τάση του συνολικού κόστους εργασίας (η οποία αυξάνεται πολύ ταχύτερα λόγω της αύξησης του αριθμού των εργαζομένων) που αναφέρεται στην ενοποιημένη μη εμπιστευτική έκδοση των απαντήσεων στο ερωτηματολόγιο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(893) |
Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε προσαρμόσει προς τα κάτω το κόστος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ώστε να ληφθεί υπόψη το υψηλό κόστος λόγω του γεγονότος ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος βρίσκονταν σε μεταβατικό στάδιο. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν επίσης ότι η Επιτροπή είχε αναγνωρίσει στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι οι πάγιες δαπάνες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι υψηλές, και ισχυρίστηκαν ότι αυτές οι υψηλές πάγιες δαπάνες θα πρέπει να αποδοθούν στη συνειδητή επιλογή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να εστιάσει σε μοντέλα BEV υψηλής ποιότητας και πολυτελείας, σε αντίθεση με τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. |
|
(894) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 702 του παρόντος κανονισμού, η αγορά της Ένωσης βρισκόταν σε στάδιο μετάβασης από την παραγωγή οχημάτων ICE σε BEV και οι ενωσιακοί παραγωγοί είναι, για τους σκοπούς της παρούσας έρευνας, παραγωγοί BEV και όχι όλων των ειδών οχημάτων. Επιπλέον, η Επιτροπή παρατήρησε ότι, υπό ίδιες λοιπές συνθήκες, οι εταιρείες που εναλλάσσονται μεταξύ προϊόντων με σημαντικά κοινά χαρακτηριστικά όσον αφορά τα κατασκευαστικά στοιχεία και τις διαδικασίες παραγωγής θα απολάμβαναν κατά γενικό κανόνα πλεονεκτήματα ως προς το κόστος κατά την παραγωγή του νέου προϊόντος έναντι των εταιρειών που ξεκινούν από το μηδέν. Για παράδειγμα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν σε θέση να χρησιμοποιήσει τις υφιστάμενες μονάδες παραγωγής του για οχήματα ICE. Όσον αφορά την παρατήρηση ότι ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού χαρακτηρίζει τις πάγιες δαπάνες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ως υψηλές και ότι αυτές οι υψηλές δαπάνες θα πρέπει να αποδοθούν στη συνειδητή επιλογή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να εστιάσει σε αυτοκίνητα υψηλής ποιότητας και πολυτελείας, η Επιτροπή διατύπωσε διάφορες παρατηρήσεις. Πρώτον, η παρατήρηση παρερμηνεύει την αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η οποία απλώς επισημαίνει ότι ο κλάδος παραγωγής BEV, όπως όλες οι βαριές βιομηχανίες σε ολόκληρο τον κόσμο, έχει υψηλές πάγιες δαπάνες. Η δήλωση αυτή δεν αναφέρεται ειδικά στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV και ασφαλώς όχι σε σύγκριση με τον κλάδο παραγωγής BEV τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένης της Κίνας. Δεύτερον, σε αντίθεση με όσα υποστηρίζουν τα εν λόγω μέρη, συνήθως η παραγωγή προϊόντων μαζικής αγοράς συνεπάγεται σχετικά υψηλές πάγιες δαπάνες (μεγαλύτερες μονάδες παραγωγής, περισσότερος εξοπλισμός κ.λπ.), ενώ τα προϊόντα πολυτελείας συνήθως κατασκευάζονται με σχετικά περιορισμένες πάγιες δαπάνες και υψηλές μεταβλητές δαπάνες (π.χ. λόγω ακριβών υλικών και/ή λόγω μεγάλων αναγκών και υψηλής ειδίκευσης του εργατικού δυναμικού). Σε κάθε περίπτωση, η δήλωση ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εστιάζει στα BEV υψηλής ποιότητας και πολυτελείας αναιρείται από το υψηλό επίπεδο αντιστοίχισης μεταξύ των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και των κινεζικών εισαγωγών [εξετάζεται στις αιτιολογικές σκέψεις 1044 έως 1048 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού]. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(895) |
Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή i) δεν αξιολόγησε τον αντίκτυπο του κόστους των πρώτων υλών στις τιμές και την ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών να μετακυλίσουν το κόστος αυτό στους καταναλωτές, ii) δεν έλαβε υπόψη τις υψηλές πάγιες δαπάνες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξαιτίας της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας και του υψηλού ποσοστού απασχόλησης, ισχυρισμός ο οποίος διατυπώθηκε επίσης εκ νέου από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, και iii) δεν εξέτασε τον αντίκτυπο του ανταγωνισμού εντός του κλάδου παραγωγής στις τιμές, ισχυρισμός ο οποίος διατυπώθηκε επίσης εκ νέου από το CCCME μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. Στο πλαίσιο αυτό, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση πρόσθεσαν ότι η Επιτροπή δεν προσκόμισε στοιχεία που να αποδεικνύουν τη δήλωσή της ότι ο ανταγωνισμός ήταν ισχυρός και θεμιτός. |
|
(896) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι δεν υπάρχει καμία απαίτηση, ούτε στον βασικό κανονισμό ούτε στη συμφωνία ΕΑΜ, για λεπτομερή εκτίμηση ή ποσοτικό προσδιορισμό του αντικτύπου των διαφόρων παραγόντων που επηρεάζουν τις τιμές. Οι παράγοντες αυτοί, όπως το κόστος των πρώτων υλών (που είναι συνήθως μεταβλητό κόστος) και οι πάγιες δαπάνες, προσδιορίστηκαν και αναλύθηκαν επαρκώς στις αιτιολογικές σκέψεις 1077 έως 1080 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Όσον αφορά την υποτιθέμενη μη συνεκτίμηση του ανταγωνισμού μεταξύ των ενωσιακών παραγωγών, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 773 του παρόντος κανονισμού, η άποψη της Επιτροπής είναι ότι, παρόλο που ο ανταγωνισμός αυτός είναι ισχυρός, είναι θεμιτός ανταγωνισμός που αναπτύχθηκε προς όφελος των καταναλωτών της Ένωσης. Από την έρευνα δεν προέκυψαν αποδεικτικά στοιχεία για το αντίθετο. Υπενθυμίζεται ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές από την Κίνα ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά τουλάχιστον 12,7 % κατά την περίοδο της έρευνας. Αντιθέτως, οι επιδοτούμενες εισαγωγές έχουν διεισδύσει στην αγορά της Ένωσης εκμεταλλευόμενες τις υψηλές επιδοτήσεις που χορηγεί η κινεζική κυβέρνηση. Επιπλέον, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι οι εισαγωγές BEV από την Κίνα και άλλες χώρες δεν μπορούν να θεωρηθούν μέρος του ανταγωνισμού εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ακόμη και όταν οι εν λόγω εισαγωγές πραγματοποιούνται από ομίλους ενωσιακών παραγωγών. Σημειώνεται επίσης ότι το κόστος των πρώτων υλών και ο ανταγωνισμός μεταξύ των ενωσιακών παραγωγών εξετάστηκαν στο πλαίσιο της αιτιώδους συνάφειας στις αιτιολογικές σκέψεις 1206 και 1224 έως 1225 του παρόντος κανονισμού αντίστοιχα. Η εικαζόμενη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξετάστηκε στην αιτιολογική σκέψη 845 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(897) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι i) ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αντιμετώπιζε υψηλό κόστος εισροών, και η Επιτροπή δεν είχε προσκομίσει αποδεικτικά στοιχεία προς το αντίθετο, και ii) η προσπάθεια της Επιτροπής να υποστηρίξει ότι οι πάγιες δαπάνες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν ήταν υψηλές είχε ελλιπή αποδεικτικά στοιχεία, ερχόταν σε αντίθεση με άλλα συμπεράσματα της έρευνας και θέτει υπό αμφισβήτηση ολόκληρη τη θεωρία της Επιτροπής περί μετάβασης. |
|
(898) |
Σε αντίθεση με όσα πρότειναν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή δεν υποστήριξε ότι το κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, και συγκεκριμένα το κόστος των εισροών και οι πάγιες δαπάνες, δεν ήταν υψηλό. Για την ακρίβεια, στην αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αναφέρει ότι ο κλάδος παραγωγής BEV είναι κλάδος παραγωγής υψηλής έντασης κεφαλαίου με υψηλές πάγιες δαπάνες. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(899) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα προσωρινά συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1075 έως 1080 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.5.3.2.
|
(900) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι i) δεν ήταν σαφές με ποιον τρόπο το κόστος εργασίας κατανέμεται στο κόστος παραγωγής των BEV και επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 890 του παρόντος κανονισμού και ii) η Επιτροπή δεν εξήγησε στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού για ποιους λόγους το κόστος εργασίας αυξήθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο, σε ποσοστό υψηλότερο από τα ποσοστά πληθωρισμού στην Ένωση και υψηλότερο από το ποσοστό αύξησης των μισθών στην Ένωση. |
|
(901) |
Όσον αφορά την κατανομή του κόστους εργασίας στα BEV, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι στο ερωτηματολόγιο για τους ενωσιακούς παραγωγούς, οι ενωσιακοί παραγωγοί καλούνται να αναφέρουν το συνολικό κόστος οποιουδήποτε είδους εργασίας, το οποίο μπορεί να προσδιοριστεί ή να συνδεθεί με το υπό έρευνα προϊόν. Επιπλέον, εάν οι ενωσιακοί παραγωγοί πρέπει να κατανείμουν το κόστος που είναι κοινό για διάφορους τύπους προϊόντων (συμπεριλαμβανομένων άλλων προϊόντων πλην του υπό έρευνα προϊόντος), καλούνται να χρησιμοποιήσουν τη μεθοδολογία που εφαρμόζεται συνήθως στο σύστημα λογιστικής καταγραφής που χρησιμοποιούν, και να αιτιολογούν τυχόν αποκλίσεις από την εν λόγω αρχή. Στην προκειμένη περίπτωση, μέρος του κόστους εργασίας κατανεμήθηκε στα BEV με βάση τον όγκο παραγωγής. Επιπλέον, ο ισχυρισμός που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 890 του παρόντος κανονισμού συζητήθηκε και απορρίφθηκε στην αιτιολογική σκέψη 891 του παρόντος κανονισμού. |
|
(902) |
Όσον αφορά τον ισχυρισμό σχετικά με την αύξηση του κόστους εργασίας που παρέχεται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση συνέκριναν την αύξηση του κόστους εργασίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σε βάθος τριετίας με το ποσοστό πληθωρισμού από το ένα έτος στο άλλο στη ζώνη του ευρώ, ή την αύξηση του κόστους εργασίας από το ένα έτος στο άλλο, το οποίο δεν ήταν ορθό. Η σύγκριση αυτή θα πρέπει να γίνει με τον σύνθετο ρυθμό ετήσιας ανάπτυξης (127) κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο οποίος είναι περίπου 8 % και δεν απέχει από την εξέλιξη του συνολικού κόστους εργασίας στην Ένωση, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι, όπως εξηγείται στην έκθεση που αναφέρουν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, η εξέλιξη αυτή παρουσιάζει σημαντικές διαφορές μεταξύ τομέων και χωρών, καθώς ορισμένες χώρες άγγιξαν κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2023 επίπεδα αύξησης των ονομαστικών μισθών κατά 13 %-19 %. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε ότι, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, δεν αμφισβητήθηκε η αξιοπιστία των στοιχείων για το κόστος εργασίας που παρέχονται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(903) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή απέρριψε αυτούς τους ισχυρισμούς. |
|
(904) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή μπορούσε να επικρίνει το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση για παρερμηνεία του κόστους εργασίας, αλλά το υποκείμενο πραγματικό ζήτημα ήταν ότι το κόστος εργασίας αυξήθηκε κατά 24 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο, με αύξηση κατά 13 % μεταξύ του 2022 και της ΠΕ, υψηλές αυξήσεις οι οποίες δεν μπορούσαν να δικαιολογηθούν από τους σύνθετους ρυθμούς ετήσιας ανάπτυξης που επισήμανε η Επιτροπή. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι, σύμφωνα με την Eurostat, ο σύνθετος ρυθμός ετήσιας αύξησης του κόστους εργασίας για τον μεταποιητικό κλάδο στην Ένωση ήταν 3 %, ποσοστό χαμηλότερο από το 8 % που επισήμανε η Επιτροπή. |
|
(905) |
Η Επιτροπή δεν επέκρινε το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση για παρερμηνεία του κόστους εργασίας, απλώς επισήμανε το σφάλμα του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης ως απάντηση στον ισχυρισμό τους που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 891 του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι ο σύνθετος ρυθμός ετήσιας αύξησης του μεταποιητικού τομέα στην Ένωση ήταν 4,3 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο (128), και όχι 3 %, κατά τους ισχυρισμούς του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι ο κλάδος παραγωγής BEV αποτελεί νέο κλάδο, ο οποίος βασίζεται στην καινοτομία και την τεχνολογία και, ως εκ τούτου, απαιτεί εργατικό δυναμικό με υψηλότερες δεξιότητες, γεγονός που συνεπάγεται υψηλότερο κόστος, σε σύγκριση με τον μέσο όρο των βιομηχανιών του μεταποιητικού τομέα, συμπεριλαμβανομένων, για παράδειγμα, του χάλυβα και των χημικών προϊόντων. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(906) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα προσωρινά συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1081 έως 1082 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.5.3.3.
|
(907) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι, όπως αναφέρει η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 1085 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τα αποθέματα αυξήθηκαν αντικατοπτρίζοντας την αύξηση της παραγωγής, το οποίο επιβεβαιώνει ότι οι εισαγωγές BEV από την Κίνα δεν ήταν ο παράγοντας που εξηγούσε την αύξηση. |
|
(908) |
Η Επιτροπή δεν αμφισβήτησε το γεγονός ότι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1085 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τα τελικά αποθέματα των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος αυξήθηκαν στη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου κατά 239 %, αντικατοπτρίζοντας την αύξηση της παραγωγής κατά την εν λόγω περίοδο. |
|
(909) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1083 έως 1085 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.5.3.4.
|
(910) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τις δηλώσεις τους ότι ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν εξηγεί τον τρόπο με τον οποίο κατανεμήθηκε το κόστος στα BEV και αν πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές, ισχυρίστηκαν μάλιστα ότι αυτό εμπόδισε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την αξιοπιστία των στοιχείων κερδοφορίας. |
|
(911) |
Το ζήτημα της κατανομής του κόστους στα BEV και η ανάγκη προσαρμογών εξετάστηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 886 και 901 του παρόντος κανονισμού. |
|
(912) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με την αρνητική κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αναιρούνται από δημόσιες πληροφορίες για την αγορά και παρέθεσαν εκθέσεις και δηλώσεις των Stellantis, BMW, Renault και SEAT (που αποδόθηκαν εσφαλμένα στη Renault). |
|
(913) |
Η Επιτροπή επισήμανε καταρχάς ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος ανήκουν σε μεγάλους ομίλους εταιρειών και αναφέρουν τα οικονομικά τους αποτελέσματα ενοποιημένα σε επίπεδο ομίλου, με πολύ ευρύ φάσμα προϊόντων και γεωγραφικών περιοχών. Ως εκ τούτου, η κερδοφορία των εν λόγω ομίλων δεν είναι η ίδια με την κερδοφορία των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Δεύτερον, η Επιτροπή επισήμανε ότι τα διάφορα μέρη των χρηματοοικονομικών εκθέσεων και των εκθέσεων σχετικά με την αγορά τις οποίες υπέβαλαν ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί που χρησιμοποιούνται από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση στο πλαίσιο αυτό δεν αναφέρονται στην κερδοφορία των BEV στην Ένωση. Ως εκ τούτου, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση παρερμήνευσαν τις εν λόγω εκθέσεις και ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(914) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, κατά την απόρριψη των επιχειρημάτων τους στην αιτιολογική σκέψη 913 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή εναλλασσόταν μεταξύ εταιρειών και ομίλων παραγωγών και πιθανώς συμπεριέλαβε τις οντότητες με χαμηλές επιδόσεις στο δείγμα των οικείων ομίλων παραγωγών BEV της Ένωσης. |
|
(915) |
Οι ισχυρισμοί αυτοί είναι αβάσιμοι. Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή δεν εναλλασσόταν μεταξύ εταιρειών και ομίλων παραγωγών. Η Επιτροπή ανέφερε απλώς ότι το άρθρο στον Τύπο στο οποίο παρέπεμψαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση αναφέρεται στην κερδοφορία σε επίπεδο ομίλου και δεν περιορίζεται στα BEV, ενώ η δειγματοληψία πραγματοποιήθηκε στο επίπεδο των οντοτήτων παραγωγής και κάλυπτε μόνο την κερδοφορία των BEV. Επιπλέον, όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η Επιτροπή συμπεριέλαβε στο δείγμα οντότητες με χαμηλές επιδόσεις στην Ένωση, ο ισχυρισμός αυτός αποτελεί απλώς εικασία. Υπενθυμίζεται ότι η έρευνα κινήθηκε αυτεπαγγέλτως και ότι στο έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας η Επιτροπή διέθετε πολύ περιορισμένες πληροφορίες σχετικά με την κερδοφορία του κλάδου παραγωγής BEV. Επιπλέον, η Επιτροπή δεν ζήτησε καν πληροφορίες σχετικά με το περιθώριο κέρδους στο έντυπο δειγματοληψίας για τους ενωσιακούς παραγωγούς. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(916) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι οι κινεζικές εισαγωγές δεν ήταν ο παράγοντας που εξηγεί τις οικονομικές ζημίες που υπέστησαν οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος κατά την εξεταζόμενη περίοδο, καθώς i) ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν ζημιογόνος ακόμη και στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου, όταν οι εισαγωγές BEV από την Κίνα και ιδίως οι εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος ήταν αμελητέες, ii) οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV μειώθηκαν κατά 52 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και iii) η τάση κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κινήθηκε προς αντίθετη κατεύθυνση από την τάση των εισαγωγών κινεζικών BEV, οι οποίες αυξήθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
|
(917) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1088 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν πράγματι ζημιογόνος καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και οι εν λόγω ζημίες συνολικά μειώθηκαν κατά την ίδια περίοδο. Ωστόσο, οι ζημίες που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής άρχισαν να αυξάνονται κατά την περίοδο έρευνας, κατά την οποία παρατηρούνται οι μεγαλύτεροι όγκοι κινεζικών εισαγωγών και η μεγαλύτερη μείωση του μεριδίου της αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(918) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, υποστήριξαν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν ζημιογόνος ακόμη και στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου, όταν οι εισαγωγές BEV από την Κίνα, και ιδίως οι εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος, ήταν αμελητέες και ότι η Επιτροπή διαφώνησε με αυτόν τον ισχυρισμό. |
|
(919) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Η Επιτροπή δεν διαφώνησε με το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν ζημιογόνος το 2020, όταν το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Κίνα ήταν 3,9 % με βάση την εμφανή ενωσιακή κατανάλωση ή 3,5 % με βάση την πραγματική ενωσιακή κατανάλωση. Μάλιστα, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 916 του παρόντος κανονισμού, το CCCME ισχυρίστηκε πράγματι ότι οι κινεζικές εισαγωγές δεν μπορούσαν να εξηγήσουν τις οικονομικές ζημίες που υπέστησαν οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Η Επιτροπή διαφώνησε με αυτόν τον ισχυρισμό, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 917 του παρόντος κανονισμού. |
|
(920) |
Επιπλέον, μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η μονοετής ανάλυση της Επιτροπής δεν έλαβε υπόψη διάφορους βασικούς παράγοντες που έδειξαν ότι δεν υπήρχε συσχέτιση μεταξύ της αύξησης των οικονομικών ζημιών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο έρευνας και του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV, και ότι ερχόταν σε αντίθεση με τα άλλα συμπεράσματα της Επιτροπής και τα τριμηνιαία στοιχεία της ΠΕ που παρείχε η Επιτροπή. Τα υποτιθέμενα γεγονότα στα οποία βασίζονται οι ισχυρισμοί του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης περιλαμβάνουν i) το γεγονός ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV αυξήθηκε μόνο οριακά από το 2022 έως την ΠΕ, δηλαδή κατά περίπου 1 %, και από το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV, που ανερχόταν σε 22,8 %, τα δύο τρίτα αφορούσαν αυτοεισαγωγές από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ii) το γεγονός ότι η σημαντικότερη πτώση του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν καταγράφηκε κατά την περίοδο έρευνας, αλλά το 2021, ενώ κατά την περίοδο 2020-2021 ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής περιόρισε τις ζημίες του κατά 51 % παρά την υψηλότερη απώλεια μεριδίου αγοράς εκείνη την περίοδο, δηλαδή 70,4 % έως 66,5 %, iii) το γεγονός ότι η σύγκριση των τριμηνιαίων στοιχείων των εισαγωγών κινεζικών BEV και των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αναιρεί περαιτέρω τη δήλωση της Επιτροπής και αποδεικνύει ότι δεν υπήρχε συσχέτιση μεταξύ των μεριδίων αγοράς των πωλήσεων Κινέζων και ενωσιακών παραγωγών BEV (συγκεκριμένα, κατά το πρώτο και το δεύτερο τρίμηνο του 2023, οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV είχαν μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς ύψους 65,6 % και 66,5 % αντίστοιχα, και μπορούσαν να αυξήσουν το μερίδιο αγοράς σε σύγκριση με το μέσο μερίδιο αγοράς του 2022, συγκεκριμένα 65 %, παρά το γεγονός ότι κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023 το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV ήταν 24,5 %, δηλαδή πάνω από το μέσο μερίδιο αγοράς το 2022, ενώ κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023 (129) το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV μειώθηκε σε 22 % και έφτασε στο επίπεδο του μέσου μεριδίου αγοράς για το 2022, αλλά κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023 μειώθηκε και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, σε ποσοστό 64,6 %), iv) το γεγονός ότι τα τριμηνιαία στοιχεία κατά την περίοδο έρευνας για το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και το κόστος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δείχνουν ότι ο πραγματικός λόγος για τη μείωση της κερδοφορίας ήταν η αύξηση του κόστους, και v) η διαπίστωση της Επιτροπής ότι η αύξηση των οικονομικών ζημιών κατά την περίοδο έρευνας καταγράφηκε όταν οι εισαγωγές κινεζικών BEV είχαν το μεγαλύτερο μερίδιο αγοράς αναιρείται από τη δήλωσή της στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού σχετικά με τον χρόνο που μεσολαβεί από την παραγγελία έως την παράδοση. |
|
(921) |
Όσον αφορά το υποσημείο i), η Επιτροπή επισήμανε ότι ο ποσοτικός προσδιορισμός στον οποίο προέβησαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση (1 %), καθώς και ο χαρακτηρισμός της αύξησης («οριακή») των εισαγωγών από την Κίνα μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας ήταν προδήλως εσφαλμένοι. Όπως προκύπτει από τον πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εισαγωγές κινεζικών BEV αυξήθηκαν από 256 712 μονάδες σε 412 425 μονάδες, δηλαδή σημειώθηκε σημαντική αύξηση κατά 61 %. |
|
(922) |
Όσον αφορά το υποσημείο ii), η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι, με βάση την εμφανή κατανάλωση, η μεγαλύτερη μείωση του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από το ένα έτος στο άλλο καταγράφηκε μεταξύ του 2022 και της ΠΕ, από 64,3 % σε 59,9 % (πίνακας 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού). Ωστόσο, στην αιτιολογική σκέψη 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή δεν προέβη σε τέτοιον ισχυρισμό, δηλαδή ότι το μερίδιο αγοράς μειώθηκε από το ένα έτος στο άλλο. Ο ισχυρισμός ήταν ότι κατά την περίοδο της έρευνας το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν το χαμηλότερο κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
|
(923) |
Όσον αφορά το υποσημείο iii), ενώ η αρνητική συσχέτιση μεταξύ του τριμηνιαίου μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και του τριμηνιαίου μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών με βάση την πραγματική κατανάλωση δεν είναι ισχυρή, η αντίστοιχη αρνητική συσχέτιση με βάση την εμφανή κατανάλωση είναι πολύ ισχυρή (130). |
|
(924) |
Όσον αφορά τα υποσημεία iv) και v), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού, μεσολαβούσαν 6 μήνες από την παραγγελία του πελάτη έως την παράδοση του BEV στον πελάτη και, ως εκ τούτου, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2023 δεν ήταν άμεσο αποτέλεσμα της πίεσης στις τιμές που ασκήθηκε από τα κινεζικά επιδοτούμενα BEV που πωλήθηκαν στην αγορά της Ένωσης το τελευταίο τρίμηνο του 2023 αλλά πριν από αυτό. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 975 του παρόντος κανονισμού, οι μεγαλύτερες απώλειες καταγράφηκαν από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023 (20,5 %) και συσχετίζονται με το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023, όταν το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε σε 24,5 %. Ως εκ τούτου, δεν ήταν σαφές σε ποια αντίφαση αναφερόταν το CCCME. Επιπλέον, όσον αφορά την αύξηση του κόστους και τη μείωση της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η Επιτροπή εξήγησε στην αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού τους λόγους για τις διακυμάνσεις του κόστους. Επιπλέον, δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι υψηλής έντασης κεφαλαίου, το τριμηνιαίο μοναδιαίο κόστος παραγωγής επηρεάζεται και από τον όγκο παραγωγής: όσο μεγαλύτερος είναι ο όγκος παραγωγής τόσο χαμηλότερο είναι το μοναδιαίο κόστος παραγωγής, όταν όλοι οι άλλοι παράγοντες παραμένουν αμετάβλητοι. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1003 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λειτουργεί κυρίως βάσει παραγγελιών και, ως εκ τούτου, ο όγκος παραγωγής συσχετίζεται με τον όγκο των παραγγελιών. Εάν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν έχει αρκετές παραγγελίες λόγω του αθέμιτου ανταγωνισμού από τις επιδοτούμενες εισαγωγές από την Κίνα σε χαμηλές τιμές, ο όγκος παραγωγής μειώνεται και το μοναδιαίο κόστος παραγωγής αυξάνεται (όταν όλοι οι άλλοι παράγοντες παραμένουν αμετάβλητοι). |
|
(925) |
Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(926) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή αναφέρει στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρεμποδίζεται από το αυξανόμενο μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV κατά την περίοδο της έρευνας, αλλά δεν έλαβε υπόψη ότι οι επενδύσεις, η παραγωγική ικανότητα και το κόστος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής βρίσκονταν στο υψηλότερο επίπεδό τους κατά την περίοδο της έρευνας. |
|
(927) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Πρώτον, οι επενδύσεις δεν βρίσκονταν στο υψηλότερο επίπεδό τους κατά την περίοδο της έρευνας, αλλά το 2020. Δεύτερον, στην αιτιολογική σκέψη 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αναφέρει πράγματι ότι η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρεμποδίστηκε από το αυξανόμενο μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV κατά την περίοδο της έρευνας. Ωστόσο, η Επιτροπή κατέληξε σε αυτό το συμπέρασμα με βάση το σύνολο της εκτίμησης της ζημίας, όπως εξηγείται σαφώς στις αιτιολογικές σκέψεις 1095 έως 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(928) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, στην αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αναγνωρίζει ότι οι οικονομικές ζημίες που υπέστησαν οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος προκλήθηκαν από την αύξηση του κόστους των συσσωρευτών, άλλων εξαρτημάτων, από το υψηλό κόστος της ηλεκτρικής ενέργειας, καθώς και από το γεγονός ότι η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα είχε ως αποτέλεσμα υψηλότερο κόστος παραγωγής. |
|
(929) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Στην αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε τις συνιστώσες του κόστους που αύξησαν το κόστος παραγωγής για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και εκείνες που το μείωσαν. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(930) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι οι επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν και οι μελλοντικές επενδύσεις που ανέλαβε να υλοποιήσει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αποτελούσαν σαφή ένδειξη μιας γεμάτης αυτοπεποίθηση, υγιούς και ακμάζουσας βιομηχανίας, ακριβώς το αντίθετο ενός κλάδου παραγωγής που αντιμετώπιζε κίνδυνο πρόκλησης ζημίας. |
|
(931) |
Σε μια αγορά με εξαιρετικά σύνθετα προϊόντα, ραγδαία εξελισσόμενη τεχνολογία και σκληρό ανταγωνισμό (μεταξύ άλλων λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών), η διατήρηση κατάλληλου επιπέδου επενδύσεων αποτελεί ζήτημα επιβίωσης. Ως εκ τούτου, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν είχαν άλλη επιλογή παρά να επενδύσουν, προκειμένου να διατηρήσουν τη θέση τους στην αγορά. Ωστόσο, οι επενδύσεις αυτές θα σταματήσουν στο μέλλον λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα που διατίθενται στην αγορά της Ένωσης σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(932) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 931 του παρόντος κανονισμού, ότι δηλαδή οι επενδύσεις θα σταματήσουν στο μέλλον λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα, αποτελεί καθαρή εικασία και αντικρούεται από σειρά ανακοινώσεων και εκθέσεων του Ιουνίου και του Ιουλίου 2024 σχετικά με νέες επενδύσεις της BMW (νέες μονάδες παραγωγής συσσωρευτών), της Renault (παραγωγή νέου Twingo), της Volkswagen (παραγωγή συσσωρευτών σε συνεργασία με την QuantumScape και επένδυση σε κοινοπραξία με τη Rivian) και της Stellantis (παραγωγή συσσωρευτών με την CATL). |
|
(933) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι όταν ένας κλάδος παραγωγής παραμένει μη κερδοφόρος θα πρέπει τελικά να σταματήσει τις επενδύσεις και ότι η πρόταση αυτή δεν μπορεί να θεωρηθεί αμφιλεγόμενη ή υποθετική. Όπως αποδεικνύεται από την έρευνα, η ραγδαία αύξηση των κινεζικών εισαγωγών διέκοψε την πορεία κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι τρεις από τις πέντε ανακοινώσεις και εκθέσεις που υπέβαλε το CCCME αφορούν τους συσσωρευτές και όχι την παραγωγή BEV. Η μόνη ανακοίνωση που αφορά την ενωσιακή παραγωγή BEV είναι η ανακοίνωση σχετικά με την παραγωγή του νέου Twingo. Η παραγωγή αυτού του BEV θα πραγματοποιηθεί σε υφιστάμενη μονάδα (Novo Mesto στη Σλοβενία), η οποία ανήκει ήδη στη Renault και βρίσκεται ήδη σε λειτουργία, καθώς έχει παραγάγει ηλεκτρικά μοντέλα Twingo και συμβατικά μοντέλα Twingo και Clio. Ως εκ τούτου, η παραγωγή ενδέχεται να απαιτεί μόνο πρόσθετη επένδυση. Η ανακοίνωση της Volkswagen σχετικά με την παραγωγή συσσωρευτών με βάση την τεχνολογία QuantumScape έχει ήδη αντικατασταθεί από νέα ανακοίνωση σχετικά με τη σημαντική μείωση του μεριδίου της ΕΕ στην εν λόγω επένδυση (131). Όσον αφορά την εξαγγελία της για κοινοπραξία με τη Rivian, δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι αφορά την παραγωγή BEV στην Ένωση. Μάλιστα, σε πρόσφατες εκθέσεις για την αγορά γίνεται αναφορά στα σχέδια της Volkswagen να κλείσει ορισμένες ιστορικές μονάδες παραγωγής στη Γερμανία, «καθώς επιχειρεί να εξορθολογίσει τις δαπάνες για να επιβιώσει από τη μετάβαση στην παραγωγή ηλεκτρικών αυτοκινήτων» (132). Τέλος, χαρακτηριστικό είναι το γεγονός ότι το κύριο θέμα της έκθεσης σχετικά με τη συνεργασία της Stellantis με την CATL είναι το γεγονός ότι η ACC, εταιρεία παραγωγής συσσωρευτών που ανήκει στη Stellantis και στη Mercedes, «έχει διακόψει τις εργασίες της σε εργοστάσια στη Γερμανία και την Ιταλία» (133). Για να παρουσιάσει το πλαίσιο αυτής της διακοπής αλλά και για να την εξηγήσει η έκθεση αναφέρει ότι «οι Ευρωπαίοι κατασκευαστές δέχονται πιέσεις από τις αυξανόμενες εξαγωγές των κινεζικών εταιρειών». Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή έκρινε ότι οι εν λόγω ανακοινώσεις και εκθέσεις όχι μόνο δεν αντικρούουν, αλλά μάλλον επιβεβαιώνουν τα συμπεράσματά της περί επιβράδυνσης και εάν μάλιστα επιτραπεί η συνέχιση του αθέμιτου ανταγωνισμού από τα επιδοτούμενα κινεζικά BEV, περί παύση, εν τέλει, των επενδύσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV. |
|
(934) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι είναι λογικό η απόδοση των επενδύσεων να έχει αρνητικό πρόσημο, καθώς χρειάζεται χρόνος για να καταστούν οι επενδύσεις κερδοφόρες. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι i) η απόδοση των επενδύσεων είχε επίσης αρνητικό πρόσημο στην αρχή της εξεταζόμενης περιόδου (και σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό σε σύγκριση με το τέλος της περιόδου έρευνας) και ότι ii) η συνολική τάση βελτίωσης αυτού του παράγοντα κατά την εξεταζόμενη περίοδο κατέδειξε ότι τα BEV κινεζικού εμπορικού σήματος δεν επηρέαζαν την ανάπτυξη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ούτε εξηγούν την εικαζόμενη επιδείνωση της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV. |
|
(935) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το 2020, σημείο εκκίνησης της εξεταζόμενης περιόδου, η κερδοφορία και η απόδοση των επενδύσεων ήταν σε εξαιρετικά χαμηλά επίπεδα, διότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής βρισκόταν στα πολύ πρώιμα στάδια ανάπτυξής του, όταν η μετάβαση της αγοράς της Ένωσης ήταν μόλις στο 5,4 %, όπως εξηγείται στον πίνακα 1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η συνολική βελτίωση ορισμένων δεικτών κατά την εξεταζόμενη περίοδο θεωρείται ότι προκύπτει σε μεγάλο βαθμό από αυτό το πολύ χαμηλό σημείο εκκίνησης που χρησιμοποιήθηκε στη σύγκριση. Η Επιτροπή υπενθύμισε επίσης ότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η μεγάλη αύξηση των κινεζικών εισαγωγών σημειώθηκε προς το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου, την ίδια στιγμή που αυτοί οι δείκτες σταμάτησαν να βελτιώνονται και άρχισαν να επιδεινώνονται, γεγονός που αποδεικνύει την ύπαρξη σαφούς αιτιώδους συνάφειας. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(936) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να αντλήσει κεφάλαια δεν αξιολογήθηκε δεόντως από την Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, δεν ήταν αντικειμενική και αντέκρουσε άλλα συμπεράσματα στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ειδικότερα, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι, εκτός από το γεγονός ότι οι ζημίες κατά την εξεταζόμενη περίοδο μειώθηκαν, η ικανότητα άντλησης κεφαλαίων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμεινε σε υψηλό επίπεδο και ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής συνέχισε να επενδύει στην παραγωγή BEV, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1091 και 1092 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(937) |
Πρώτον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 930 του παρόντος κανονισμού, σε μια αγορά με εξαιρετικά σύνθετα προϊόντα, ραγδαία εξελισσόμενη τεχνολογία και σκληρό ανταγωνισμό (μεταξύ άλλων λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών), η διατήρηση κατάλληλου επιπέδου επενδύσεων είναι καίριας σημασίας. Ως εκ τούτου, κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν είχαν άλλη επιλογή παρά να επενδύσουν, προκειμένου να διατηρήσουν τη θέση τους στην αγορά και να συνεχίσουν τη μετάβασή τους στον πλήρη εξηλεκτρισμό. Δεύτερον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1094 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι ενωσιακοί παραγωγοί μπόρεσαν να αντλήσουν τα αναγκαία κεφάλαια για τις εν λόγω επενδύσεις από τα κέρδη που πραγματοποίησαν οι μητρικοί όμιλοι τους και τα οποία προέρχονταν από άλλες δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων ιδίως των δραστηριοτήτων στον τομέα των οχημάτων ICE. Τρίτον, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι το συμπέρασμά της σχετικά με την ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να αντλήσει κεφάλαια αναφέρεται στο μέλλον και όχι στην εξεταζόμενη περίοδο, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1094 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(938) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1086 έως 1094 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
4.5.4. Εξελίξεις κατά την περίοδο έρευνας και κατά την περίοδο μετά την έρευνα
|
(939) |
Η Επιτροπή συνέχισε την ανάλυση προοπτικών μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, συγκεντρώνοντας στοιχεία για το τέταρτο τρίμηνο του 2023 και για το πρώτο τρίμηνο του 2024 σχετικά με τις εισαγωγές (όγκος και τιμές) BEV από την Κίνα και το μερίδιο αγοράς τους (στο εξής: στοιχεία μετά την ΠΕ). Η Επιτροπή απέστειλε επίσης πρόσθετες ερωτήσεις στους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος όσον αφορά τα στοιχεία για το τελευταίο τρίμηνο του 2023 και για το πρώτο τρίμηνο του 2024. Δεν υπήρχαν διαθέσιμα πλήρη στοιχεία για το πρώτο τρίμηνο του 2024. |
Κατανάλωση και εισαγωγές από την Κίνα
|
(940) |
Όπως εξηγείται στον πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εισαγωγές από την οικεία χώρα και το μερίδιο αγοράς της αυξήθηκαν σημαντικά από 21 243 σε 412 425 τεμάχια και από 3,9 % σε 25,0 % αντίστοιχα μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας. Επιπλέον, όπως εξηγείται στον πίνακα 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εισαγωγές από την οικεία χώρα με βάση τον αριθμό των ταξινομήσεων αυξήθηκαν επίσης σημαντικά από 18 934 σε 346 345 τεμάχια και από 3,5 % σε 22,8 % αντίστοιχα μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας. |
|
(941) |
Η Επιτροπή συγκέντρωσε στοιχεία για τις εισαγωγές μετά την ΠΕ για το τελευταίο τρίμηνο του 2023 και το πρώτο τρίμηνο του 2024. Η Επιτροπή χρησιμοποίησε επίσης στοιχεία για το δεύτερο τρίμηνο του 2024 όταν ήταν διαθέσιμα. Τα τριμηνιαία στοιχεία για την περίοδο έρευνας παρουσιάζονται επίσης στη συνέχεια, προκειμένου να εξεταστεί καλύτερα αυτή η περίοδος και να ενταχθούν τα στοιχεία μετά την ΠΕ σε συγκεκριμένο πλαίσιο. |
|
(942) |
Η τριμηνιαία εικόνα της ενωσιακής κατανάλωσης για την περίοδο έρευνας και τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ εξελίχθηκε ως εξής: Πίνακας 6 Ενωσιακή κατανάλωση (τεμάχια)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(943) |
Η εμφανής ενωσιακή κατανάλωση παρουσίασε διακυμάνσεις κατά τα έξι τρίμηνα που αναλύθηκαν. Η εμφανής κατανάλωση το τέταρτο τρίμηνο του 2023 ήταν ελαφρώς υψηλότερη από τον τριμηνιαίο μέσο όρο της περιόδου έρευνας (413 027 τεμάχια) και στη συνέχεια μειώθηκε κατά 15 % σε σύγκριση με το πρώτο τρίμηνο της περιόδου έρευνας (τέταρτο τρίμηνο του 2022). |
|
(944) |
Η πραγματική κατανάλωση παρουσίασε επίσης διακυμάνσεις στα επτά τρίμηνα που αναλύθηκαν. Με εξαίρεση το πρώτο τρίμηνο του 2024, η εμφανής κατανάλωση το τελευταίο τρίμηνο του 2023 και το δεύτερο τρίμηνο του 2024 ήταν υψηλότερη από τον τριμηνιαίο μέσο όρο της περιόδου έρευνας (379 771 τεμάχια). |
|
(945) |
Με βάση τα τριμηνιαία στοιχεία, η Επιτροπή επισήμανε ότι φαίνεται να υπάρχει μια ιδιαίτερη τάση στα στοιχεία τόσο για την εμφανή όσο και για την πραγματική κατανάλωση, η οποία είναι σταθερή στα αντίστοιχα τρίμηνα της ΠΕ και μετά την ΠΕ. Ο πίνακας 6 δείχνει ότι τόσο η εμφανής όσο και η πραγματική κατανάλωση βρίσκονται στο χαμηλότερο επίπεδο κατά το πρώτο τρίμηνο του έτους και στη συνέχεια αυξάνονται συνεχώς τα επόμενα τρίμηνα. Επιπλέον, η κατανάλωση το πρώτο τρίμηνο του έτους είναι χαμηλότερη από την κατανάλωση του τελευταίου τριμήνου του προηγούμενου έτους. |
|
(946) |
Οι τριμηνιαίες εισαγωγές στην Ένωση από την οικεία χώρα με βάση τα τελωνειακά στοιχεία των κρατών μελών εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 7α Όγκος εισαγωγών (τεμάχια) και μερίδιο αγοράς
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(947) |
Σε τριμηνιαία βάση, όπως φαίνεται στον πίνακα 7α του παρόντος κανονισμού, ο όγκος των εισαγωγών από την Κίνα παρουσίασε διακυμάνσεις κατά την περίοδο της έρευνας. Δεδομένου ότι η έρευνα ξεκίνησε στις 4 Οκτωβρίου 2023 και τα πλοία που μετέφεραν BEV από την Κίνα χρειάζονται περίπου 4-6 εβδομάδες για να φθάσουν στην Ένωση, δεν υπήρξε σαφής μείωση των εισαγωγών από την Κίνα το τελευταίο τρίμηνο του 2023 λόγω της έναρξης της έρευνας. Κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 σημειώθηκε μείωση του όγκου των εισαγωγών, ωστόσο, καθώς φαίνεται ότι ο όγκος των εισαγωγών από την Κίνα το πρώτο τρίμηνο του έτους ήταν γενικά χαμηλότερος από ό,τι κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2023 (βλ. πρώτο τρίμηνο του 2023 και τέταρτο τρίμηνο του 2023 σε σύγκριση με το τέταρτο τρίμηνο του 2022 και το τέταρτο τρίμηνο του 2023 αντίστοιχα), η μείωση του όγκου των εισαγωγών για το πρώτο τρίμηνο του 2024 θα μπορούσε να είναι απλώς προσωρινή. Υπενθυμίστηκε επίσης ότι κατά την περίοδο του Νοεμβρίου 2023 και του Μαρτίου 2024 οι Χούθι επιτέθηκαν σε αρκετά πλοία στην Ερυθρά Θάλασσα (135), γεγονός που είχε αντίκτυπο στον όγκο των εισαγωγών από την Κίνα στην Ένωση. Επιπλέον, ο όγκος των εισαγωγών από την Κίνα το τέταρτο τρίμηνο του 2023 ήταν υψηλότερος από τον τριμηνιαίο μέσο όρο της περιόδου έρευνας (103 106 τεμάχια), ενώ κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 ήταν χαμηλότερος και παρέμεινε σημαντικός σε απόλυτες τιμές. |
|
(948) |
Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Κίνα παρουσίασε επίσης διακυμάνσεις σε τριμηνιαία βάση. Ωστόσο, τα μερίδια αγοράς των κινεζικών εισαγωγών διατηρήθηκαν σε υψηλά επίπεδα κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ, τα οποία ήταν υψηλότερα από το συνολικό μερίδιο αγοράς κατά την περίοδο έρευνας (25,0 %), όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 722 του παρόντος κανονισμού. |
|
(949) |
Η τριμηνιαία εικόνα των εισαγωγών στην Ένωση από την οικεία χώρα με βάση τον αριθμό των ταξινομήσεων εξελίχθηκε ως εξής: Πίνακας 7β Όγκος εισαγωγών (τεμάχια) και μερίδιο αγοράς
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(950) |
Οι ταξινομήσεις κατόπιν εισαγωγών από την Κίνα παρουσίασαν επίσης διακυμάνσεις όσον αφορά τόσο τους απόλυτους αριθμούς όσο και το μερίδιο αγοράς. Το τελευταίο τρίμηνο του 2023 και το δεύτερο τρίμηνο του 2024 ο όγκος των εισαγωγών από την Κίνα με βάση τις ταξινομήσεις ήταν υψηλότερος από τον μέσο τριμηνιαίο όγκο εισαγωγών κατά την περίοδο της έρευνας (86 472 τεμάχια) ενώ οι ταξινομήσεις κατόπιν εισαγωγών από την Κίνα ήταν λιγότερες κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 σε σύγκριση με τον μέσο τριμηνιαίο όγκο εισαγωγών κατά την περίοδο έρευνας. |
|
(951) |
Το μερίδιο αγοράς κατά τα τρία τρίμηνα μετά την ΠΕ ήταν υψηλότερο από το μερίδιο αγοράς σε οποιοδήποτε τρίμηνο της περιόδου έρευνας και από το συνολικό μερίδιο αγοράς κατά την περίοδο έρευνας (22,6 % όπως αναφέρεται στον πίνακα 2 του παρόντος κανονισμού), φθάνοντας το 27,2 % το δεύτερο τρίμηνο του 2024. Επιπλέον, αν συγκρίνουμε τα μερίδια αγοράς κατά το ίδιο τρίμηνο διαφορετικών ετών, φαίνεται ότι το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Κίνα με βάση τις ταξινομήσεις αυξάνεται συνεχώς (για παράδειγμα, το μερίδιο αγοράς κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 αυξήθηκε σε σύγκριση με το τέταρτο τρίμηνο του 2022 από 22,8 % σε 25,4 %, το μερίδιο αγοράς κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 αυξήθηκε σε σύγκριση με το πρώτο τρίμηνο του 2023 από 24,5 % σε 25,1 % και το μερίδιο αγοράς κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024 αυξήθηκε σε σύγκριση με το δεύτερο τρίμηνο του 2023 από 22,1 % σε 27,2 %). |
|
(952) |
Ως εκ τούτου, ήταν σαφές ότι τόσο οι εισαγωγές από την Κίνα όσο και οι ταξινομήσεις συνεχίστηκαν με έντονο ρυθμό, παρά την έναρξη της εν λόγω έρευνας κατά των επιδοτήσεων στις 4 Οκτωβρίου 2023. |
|
(953) |
Οι ποσότητες εισαγωγών κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 και το πρώτο τρίμηνο του 2024 ήταν υψηλότερες από τις ταξινομήσεις, γεγονός που αποδεικνύει ότι έχει αυξηθεί η δημιουργία αποθεμάτων στην Ένωση, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1017 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(954) |
Οι τριμηνιαίες τιμές εισαγωγής στην Ένωση από την οικεία χώρα με βάση τα τελωνειακά στοιχεία των κρατών μελών εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 8 Τιμές εισαγωγής (EUR/τεμάχιο)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(955) |
Η τιμή CIF των εισαγωγών από την Κίνα μειώθηκε κατά 8 % κατά τα τέσσερα τρίμηνα της περιόδου έρευνας και διατηρήθηκε σε αυτό το μειωμένο επίπεδο κατά την περίοδο μετά την ΠΕ. Όπως αναφέρεται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, θα πρέπει να δοθεί προσοχή στην εξέταση μιας τέτοιας τάσης, καθώς θα μπορούσε να επηρεαστεί από αλλαγές στον συνδυασμό των εισαγόμενων μοντέλων. |
Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
|
(956) |
Στον πίνακα 9 παρουσιάζεται η τριμηνιαία εικόνα του όγκου πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης. Τα στοιχεία αυτά καθορίστηκαν με βάση τις ταξινομήσεις, όπως αναφέρονται από τον ΕΟΠ για την περίοδο έρευνας, και από την S&P Global Mobility (136) όσον αφορά τα στοιχεία μετά την ΠΕ. |
|
(957) |
Σ’ αυτή τη βάση, κατά την εξεταζόμενη περίοδο ο όγκος πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 9 Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(958) |
Όσον αφορά την εμφανή κατανάλωση, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 2,3 ποσοστιαίες μονάδες το τέταρτο τρίμηνο του 2023 σε σύγκριση με το τελευταίο τρίμηνο της περιόδου έρευνας (τρίτο τρίμηνο του 2023) και συνέχισε να μειώνεται το πρώτο τρίμηνο του 2024 φθάνοντας το 59,7 %. Κατά τη σύγκριση των μεριδίων αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με βάση την εμφανή κατανάλωση κατά το ίδιο τρίμηνο διαφορετικών ετών, φαίνεται ότι κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε σε 60,5 % από 61,4 % κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2022, ενώ στη συνέχεια αυξήθηκε κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023 από 56,4 % σε 59,7 % κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024. Η αύξηση του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 σε σύγκριση με το πρώτο τρίμηνο του 2023 πρέπει να εξεταστεί σε σχέση με την προσωρινή μείωση των εισαγωγών από την Κίνα, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 947 του παρόντος κανονισμού. |
|
(959) |
Όσον αφορά την πραγματική κατανάλωση, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρουσίασε διακυμάνσεις κατά τα τρία τρίμηνα μετά την ΠΕ: αρχικά μειώθηκε κατά 3,3 % το τέταρτο τρίμηνο του 2023 σε σύγκριση με τα τελευταία τρίμηνα της περιόδου έρευνας (τρίτο τρίμηνο του 2023), στη συνέχεια αυξήθηκε εκ νέου το πρώτο τρίμηνο του 2024 σε επίπεδο παρόμοιο με του τελευταίου τριμήνου της περιόδου έρευνας και έπειτα μειώθηκε ξανά σε 63,8 % το δεύτερο τρίμηνο του 2024. Κατά τη σύγκριση των μεριδίων αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με βάση την πραγματική κατανάλωση κατά το ίδιο τρίμηνο διαφορετικών ετών, παρατηρείται μια σταθερή μείωση (για παράδειγμα, κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε σε σύγκριση με το τέταρτο τρίμηνο του 2022 από 64,2 % σε 61,3 % το τέταρτο τρίμηνο του 2023 σε σύγκριση με το πρώτο τρίμηνο του 2024 επίσης μειώθηκε από 65,6 % σε 64,5 %, ενώ από το δεύτερο τρίμηνο του 2023 έως το δεύτερο τρίμηνο του 2024 επίσης μειώθηκε από 66,5 % σε 63,8 %). |
Μοναδιαίο κόστος παραγωγής, μοναδιαία τιμή πώλησης και κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
|
(960) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 939 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή απέστειλε επίσης πρόσθετες ερωτήσεις στους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος όσον αφορά τα στοιχεία για το τελευταίο τρίμηνο του 2023 και για το πρώτο τρίμηνο του 2024. Τα τριμηνιαία στοιχεία για την περίοδο έρευνας παρουσιάζονται επίσης στη συνέχεια, προκειμένου να εξεταστεί καλύτερα αυτή η περίοδος και να ενταχθούν τα στοιχεία μετά την περίοδο έρευνας σε συγκεκριμένο πλαίσιο. Οι εν λόγω μικροοικονομικοί δείκτες παρουσιάζονται ως σταθμισμένος μέσος όρος των τεσσάρων ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Πίνακας 10 Ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατά τη διάρκεια και μετά την περίοδο έρευνας
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(961) |
Η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2023 ήταν χαμηλότερη από τη μέση κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο έρευνας, η οποία ήταν –10,8 %, όπως φαίνεται στον πίνακα 10 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2023 και το πρώτο τρίμηνο του 2024, μολονότι παρουσιάζει βελτίωση σε σύγκριση με το τελευταίο τρίμηνο του 2023, ήταν πολύ χαμηλότερη από την κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2022 και το πρώτο τρίμηνο του 2023 αντίστοιχα. Αποδεικνύεται, λοιπόν, ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής συνέχισε να επιδεινώνεται και είναι σαφές ότι απειλούνταν από τη μαζική εισροή κινεζικών επιδοτούμενων εισαγωγών, η οποία συνέχισε να ασκεί σημαντική πίεση στις τιμές στην αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, θα πρέπει να σημειωθεί ότι, δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λειτουργεί βάσει παραγγελιών και χρειάζονται περίπου 6 μήνες για την παράδοση των BEV στον καταναλωτή και τη λογιστική καταγραφή της πώλησης στα βιβλία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, θα πρέπει να σημειωθεί ότι η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2023 δεν ήταν άμεσο αποτέλεσμα της πίεσης που ασκήθηκε στις τιμές από τα κινεζικά επιδοτούμενα BEV τα οποία πωλήθηκαν στην αγορά της Ένωσης το τελευταίο τρίμηνο του 2023 αλλά πριν από αυτό. Αυτό το σημαντικό επίπεδο ζημιών που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής για τόσο μεγάλο χρονικό διάστημα θέτει σε σοβαρό κίνδυνο τη δυνατότητα συνέχισης των επενδύσεων στο επίπεδο που απαιτείται και, κατ’ επέκταση, τη δυνατότητα επίτευξης του κατάλληλου επιπέδου κερδοφορίας που απαιτείται για την ύπαρξη βιώσιμου επιχειρηματικού μοντέλου. |
|
(962) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι στους πίνακες 6, 7β και 9 η πηγή των δεδομένων για την περίοδο έρευνας ήταν ο ΕΟΠ, αλλά για μετά την ΠΕ η πηγή ήταν η S&P Global Mobility και, ως εκ τούτου, τα τριμηνιαία στοιχεία κατά την περίοδο έρευνας και μετά την ΠΕ δεν βασίζονταν σε μία συνεκτική πηγή και σε ένα σύνολο δεδομένων, αλλά σε διαφορετικά σύνολα δεδομένων, ενώ η Επιτροπή δεν εξήγησε τον τρόπο με τον οποίο οι δύο διαφορετικές μεθοδολογίες και πηγές υποβολής στοιχείων θα μπορούσαν να αντιπαραβληθούν ως έχουν. |
|
(963) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Στην αιτιολογική σκέψη 128 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξηγεί ότι στοιχεία της S&P Global Mobility δημοσιεύονταν επί πληρωμή και, ως εκ τούτου, προστατεύονταν από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, επομένως, η Επιτροπή δεν μπορούσε να αποκαλύψει λεπτομερή στοιχεία από την S&P Global Mobility. Επιπλέον, τα στοιχεία για το πρώτο και το δεύτερο τρίμηνο του 2024 θα δημοσιοποιηθούν από τον ΕΟΠ μόλις στα μέσα του 2025 (όπως και τα στοιχεία για το 2023 δημοσιοποιήθηκαν στα μέσα του 2024), μετά την ολοκλήρωση της παρούσας έρευνας. Επιπλέον, στους πίνακες 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή αντικατέστησε την S&P Global Mobility με τον ΕΟΠ ως πηγή δεδομένων για την περίοδο έρευνας μόλις τα αντίστοιχα στοιχεία του ΕΟΠ τέθηκαν στη διάθεση του κοινού, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 712 και 723 του παρόντος κανονισμού, και έδειξε ότι δεν υπήρχε σημαντική διαφορά μεταξύ των δύο πηγών για τα ίδια δεδομένα (βλ. αιτιολογικές σκέψεις 713 και 724 του παρόντος κανονισμού). Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(964) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή i) θα έπρεπε να είχε συλλέξει στοιχεία μετά την ΠΕ και από τους παραγωγούς-εξαγωγείς (όπως όγκος πωλήσεων, τιμές πώλησης, συνδυασμός και αποθέματα προϊόντων, κινεζική εγχώρια παραγωγή, εγχώριες πωλήσεις, εξαγωγές τρίτων χωρών και άλλα στοιχεία για την εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας), ii) θα έπρεπε να είχε αξιολογήσει το χρονικό διάστημα μεταξύ της εισαγωγής και της ταξινόμησης των εισαγωγών κινεζικών BEV, iii) δεν είχε καμία σημασία για τις συνεχιζόμενες αυτοεισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μετά την ΠΕ, iv) δεν αξιολόγησε τις εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μετά την ΠΕ, v) δεν έλαβε υπόψη τις αλλαγές στο κανονιστικό πλαίσιο μετά την ΠΕ, ούτε και τον αντίκτυπό τους στις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, παρότι θα μπορούσαν να έχουν επηρεάσει τις πωλήσεις BEV που παράγονται στην Ένωση, όπως για παράδειγμα την κατάργηση των κρατικών επιδοτήσεων στη Γερμανία που είχε αρνητικό αντίκτυπο στις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, vi) η Επιτροπή δεν υπολόγισε το περιθώριο υποτιμολόγησης μετά την ΠΕ, παρόλο που τα μοντέλα που πωλούνται από τους ενωσιακούς παραγωγούς BEV και τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς εξελίσσονται συνεχώς. Επιπλέον, το CCCME επέλεξε διάφορα δημοσιογραφικά άρθρα σχετικά με τη Renault, τη Volkswagen και την BMW και επισήμανε συγκεκριμένες δηλώσεις των εν λόγω άρθρων, ενώ στη συνέχεια ισχυρίστηκε ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής επηρεάστηκε αρνητικά από τις εισαγωγές κινεζικών BEV, ιδίως στο τέλος της ΠΕ, ήταν αποκομμένο από τα πραγματικά περιστατικά που είχαν τεθεί υπόψη της και από τα δικά της ενδιάμεσα συμπεράσματα και βασιζόταν σε απλούς ισχυρισμούς και όχι σε αντικειμενική εξέταση των θετικών αποδεικτικών στοιχείων, όπως απαιτείται από τα άρθρα 15.1 και 15.4 της συμφωνίας ΕΑΜ. |
|
(965) |
Σκοπός της αξιολόγησης των στοιχείων μετά την ΠΕ δεν είναι να παραταθεί η περίοδος έρευνας και να διεξαχθεί η ίδια σύνθετη ανάλυση με εκείνη που διενεργήθηκε για την περίοδο έρευνας. Δεν υπάρχει τέτοια νομική απαίτηση. Μάλιστα, ένα τέτοιο εγχείρημα είναι πρακτικά αδύνατο, δεδομένου ότι η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της διάστημα τεσσάρων μηνών από την επιβολή προσωρινών μέτρων έως την επιβολή οριστικών μέτρων, μεγάλο μέρος του οποίου καλύπτεται από διαδικασίες λήψης αποφάσεων, συμπεριλαμβανομένων εγκρίσεων από τα κράτη μέλη. Στην πραγματικότητα, η Επιτροπή αξιολογεί τα στοιχεία μετά την ΠΕ σε μια υπόθεση κινδύνου πρόκλησης ζημίας, η αξιολόγηση της οποίας είναι προγνωστική και πρέπει να αποδείξει ότι επίκειται σημαντική ζημία, προκειμένου να διαπιστώσει αν η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής άρχισε να βελτιώνεται ή αν άρχισε να υλοποιείται ο κίνδυνος πρόκλησης ζημίας και, ως εκ τούτου, να συλλέξει τα προσωρινά μέτρα. Ως εκ τούτου, στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή ζήτησε από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να υποβάλει πληροφορίες για τα στοιχεία μετά την ΠΕ για ορισμένους βασικούς δείκτες, όπως οι τιμές, το κόστος και η κερδοφορία. Επίσης, η Επιτροπή συνέλεξε πληροφορίες σχετικά με τον όγκο των εισαγωγών από τα κράτη μέλη και αγόρασε στοιχεία για την ταξινόμηση των εισαγωγών, εάν αυτά δεν ήταν διαθέσιμα στο κοινό. Η Επιτροπή δεν υπόκειται σε νομική υποχρέωση να καθορίσει τη συμπίεση των τιμών μετά την ΠΕ, την υποτιμολόγηση και τη σχέση μεταξύ των επιδοτούμενων εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από την Κίνα και του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Επιπλέον, η αξιολόγηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας δεν χρειάζεται να διενεργηθεί ξανά μετά την ΠΕ. Αντ’ αυτού, τα στοιχεία μετά την ΠΕ χρησιμοποιούνται για την επιβεβαίωση των συμπερασμάτων σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στην προκειμένη περίπτωση. |
|
(966) |
Επιπλέον, η Επιτροπή παρουσίασε την ανάλυση των εισαγωγών κινεζικών BEV μετά την ΠΕ στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού και κατέληξε στο συμπέρασμα στην αιτιολογική σκέψη 997 ότι το μερίδιο αγοράς όλων των άλλων κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε σημαντικά έως το δεύτερο τρίμηνο του 2024 φθάνοντας το 14,1 %. Αυτό συνάδει με τα συμπεράσματα που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι ήταν πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού, οι οικονομικές ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν μειώθηκαν μετά την ΠΕ. |
|
(967) |
Όσον αφορά τα δημοσιογραφικά άρθρα που επισημάνθηκαν από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή επισήμανε ότι, ενώ το CCCME επέλεξε ορισμένες δηλώσεις από τις οποίες προκύπτει αύξηση της δραστηριότητας παραγωγής BEV για ορισμένους ενωσιακούς παραγωγούς, παρέβλεψε, κατά το δοκούν, τα μέρη που υποδείκνυαν λιγότερο ευνοϊκή οικονομική κατάσταση για άλλους ενωσιακούς παραγωγούς. Για παράδειγμα, σε ένα άρθρο που επισημάνθηκε από το CCCME, μολονότι δεν ήταν σαφές σε ποια αγορά αναφερόταν η αξιολόγηση, αναφέρθηκε ότι οι πωλήσεις BEV της BMW είχαν αυξηθεί κατά το πρώτο εξάμηνο του 2024, αλλά, ταυτόχρονα, αναφέρθηκε ότι η BMW ήταν το «μόνο εμπορικό σήμα που σημείωσε σημαντική αύξηση των παραδόσεων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή, καθώς η Mercedes-Benz και η Porsche αντιμετώπιζαν προβλήματα χαμηλής ζήτησης» (137) και ότι «η Mercedes-Benz πώλησε περίπου τα μισά ηλεκτρικά αυτοκίνητα με συσσωρευτή, συγκεκριμένα 93 400, αριθμός που αντιστοιχεί σε μείωση κατά 17 % από το προηγούμενο έτος». Όσον αφορά τη Volkswagen, το CCCME επισήμανε ένα άρθρο το οποίο αναφέρει ότι «κατά το πρώτο εξάμηνο του έτους, ο όμιλος Volkswagen ήταν σε θέση να ανταποκριθεί στο επίπεδο παραδόσεων του προηγούμενου έτους παρά τις δύσκολες συνθήκες στην αγορά. Αυτό οφείλεται στη διατήρηση της ισχυρής θέσης μας στη Δυτική Ευρώπη». Ωστόσο, στις αρχές Σεπτεμβρίου του 2024, η Volkswagen ανακοίνωσε την πιθανότητα να κλείσουν εργοστάσια στη Γερμανία «εν μέσω αυξανόμενου ανταγωνισμού από τους κατασκευαστές ηλεκτρικών οχημάτων στην Κίνα». Το άρθρο αναφερόταν επίσης σε δήλωση του διευθύνοντος συμβούλου της Volkswagen, σύμφωνα με την οποία «η ευρωπαϊκή αυτοκινητοβιομηχανία βρίσκεται σε πολύ δύσκολη και σοβαρή κατάσταση», «το οικονομικό περιβάλλον έγινε ακόμη πιο σκληρό, και εισέρχονται νέοι ανταγωνιστές στην ευρωπαϊκή αγορά», «η BYD αποτελεί όλο και μεγαλύτερη απειλή για την επιχειρηματική της δραστηριότητα στην Ευρώπη» (138). Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(968) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν ότι ο ισχυρισμός περί άσκησης πίεσης στις τιμές κατά τα προηγούμενα τρίμηνα λόγω της εισαγωγής κινεζικών BEV αποτελεί εικασία και δεν βασίζεται σε πραγματικά περιστατικά, διότι η Επιτροπή δεν υπολόγισε την υποτιμολόγηση ή τη συμπίεση των τιμών ανά τρίμηνο για την περίοδο της έρευνας. |
|
(969) |
Η Επιτροπή δεν χρειαζόταν να υπολογίσει την υποτιμολόγηση ανά τρίμηνο κατά την περίοδο της έρευνας ούτε να καθορίσει τη συμπίεση των τιμών σε τριμηνιαία βάση, ενώ το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν ποια ήταν η νομική βάση για αυτή την εικαζόμενη υποχρέωση. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(970) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν ζήτησε τα στοιχεία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για το δεύτερο τρίμηνο του 2024, παρόλο που χρησιμοποίησε τα εν λόγω στοιχεία για την ταξινόμηση των εισαγωγών και, ως εκ τούτου, η αξιολόγηση της Επιτροπής μετά την ΠΕ δεν ήταν αντικειμενική. |
|
(971) |
Η Επιτροπή απέστειλε το αίτημα υποβολής στοιχείων μετά την ΠΕ στους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος την ημέρα της κοινοποίησης των προσωρινών συμπερασμάτων (δηλαδή στις 4 Ιουλίου 2024) και ζήτησε από τους ενωσιακούς παραγωγούς να υποβάλουν τα αντίστοιχα στοιχεία έως τις 22 Ιουλίου 2024 (139). Τα στοιχεία για το δεύτερο τρίμηνο του 2024 δεν οριστικοποιήθηκαν στους λογαριασμούς των ενωσιακών παραγωγών έως την εν λόγω προθεσμία και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν θα μπορούσε να ζητήσει τέτοια στοιχεία από τους ενωσιακούς παραγωγούς. Σε κάθε περίπτωση, τα στοιχεία έξι μηνών επέτρεψαν στην Επιτροπή να διενεργήσει αξιολόγηση μετά την ΠΕ. Τα κράτη μέλη είχαν τους ίδιους περιορισμούς ως προς τη διαθεσιμότητα των στοιχείων με τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος. Επιπλέον, δεδομένου ότι η Επιτροπή αγόρασε τα στοιχεία από την S&P Global Mobility και τα στοιχεία αυτά παραδόθηκαν εγκαίρως, μπόρεσε να τα χρησιμοποιήσει. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(972) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 953 του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με την οποία το γεγονός ότι οι ποσότητες εισαγωγών κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 και το πρώτο τρίμηνο του 2024 ήταν υψηλότερες από τις ταξινομήσεις κατά την ίδια περίοδο είναι ενδεικτικό αυξημένων αποθεμάτων, είναι εσφαλμένη, διότι η διαφορά μεταξύ των εισαγωγών και των ταξινομήσεων κατά την εν λόγω περίοδο ήταν ελάχιστη. |
|
(973) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Η διαφορά μεταξύ του όγκου των εισαγωγών και των ταξινομήσεων ήταν 1 513 BEV το τελευταίο τρίμηνο του 2023 και 10 184 το πρώτο τρίμηνο του 2024. Οι όγκοι αυτοί θα πρέπει να προστεθούν στα αποθέματα κατά το τέλος της περιόδου έρευνας, τα οποία ανέρχονταν σε 66 000 BEV, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1017 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Αυτό δείχνει ότι η δημιουργία αποθεμάτων αυξήθηκε μετά την ΠΕ και έφθασε τα 78 327 BEV, δηλαδή αύξηση κατά 19 % μετά την ΠΕ σε σύγκριση με το τέλος της ΠΕ. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(974) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι, μετά τη δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού ότι, δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λειτουργεί βάσει παραγγελιών και χρειάζονται περίπου 6 μήνες για την παράδοση των BEV στον καταναλωτή και τη λογιστική καταγραφή της πώλησης στα βιβλία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2023 δεν ήταν άμεσο αποτέλεσμα της πίεσης στις τιμές που ασκήθηκε από τα κινεζικά επιδοτούμενα BEV που πωλήθηκαν στην αγορά της Ένωσης το τελευταίο τρίμηνο του 2023, αλλά πριν από αυτό, γεγονός που με τη σειρά του σημαίνει ότι i) οι εισαγωγές κινεζικών BEV κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2023 με μερίδιο αγοράς 22,1 % θα επηρέαζαν την κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023, με αποτέλεσμα να μειωθεί σε –20,5 %, ii) κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV έφθασε το 25,4 % αλλά κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν από –20,5 % σε –13,1 %, iii) κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2023 ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μείωσε τις ζημίες του σε –2,5 %, παρά το γεγονός ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV είχαν μερίδιο αγοράς 22,8 % κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023. Ως εκ τούτου, το CCCME ισχυρίστηκε ότι το γεγονός αυτό θέτει υπό αμφισβήτηση και αντικρούει την υπόθεση της Επιτροπής σχετικά με τη συσχέτιση μεταξύ της αύξησης του κινεζικού μεριδίου αγοράς και της μείωσης του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, η οποία οδήγησε σε μεγαλύτερες ζημίες. |
|
(975) |
Ο ισχυρισμός αυτός περιλαμβάνει διάφορα πραγματολογικά σφάλματα. Όσον αφορά το υποσημείο i), σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, το ενδιάμεσο διάστημα των 6 μηνών που αναφέρεται από την Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού σημαίνει ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2023 με μερίδιο αγοράς 22,1 % θα είχαν επιπτώσεις στην κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 και όχι το τρίτο τρίμηνο του 2023, με αποτέλεσμα τη μείωση της οικονομικής ζημίας σε –13,1 %. Επιπλέον, όσον αφορά το υποσημείο ii), κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών δεν ήταν 25,4 %, όπως ανέφερε το CCCME, αλλά 22,0 %, ενώ το ενδιάμεσο διάστημα των 6 μηνών σημαίνει ότι το κινεζικό μερίδιο αγοράς κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023 συσχετίζεται με την κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024. Όσον αφορά το υποσημείο iii), οι απώλειες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ύψους 2,5 % δεν καταγράφηκαν κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2023, όπως ανέφερε το CCCME, αλλά κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023, ενώ το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023 δεν ήταν 22,8 % αλλά 24,5 %. Μάλιστα, οι μεγαλύτερες απώλειες καταγράφηκαν από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023 (20,5 %) και συσχετίζονται με το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023, όταν το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε σε 24,5 %. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε ως εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. |
|
(976) |
Μετά την κοινοποίηση των συμπληρωματικών οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι τα στοιχεία του πρώτου τριμήνου του 2024 επιβεβαιώνουν το γεγονός ότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV δεν μπορούσαν να εξηγήσουν την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ούτε απειλούν να προκαλέσουν ζημία στο μέλλον. Ειδικότερα, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι, όπως και στην περίπτωση των στοιχείων για την περίοδο έρευνας, τα στοιχεία για το πρώτο τρίμηνο του 2024 επιβεβαιώνουν την απουσία ανταγωνισμού και συσχέτισης μεταξύ των εισαγωγών κινεζικών BEV, αφενός, και των πωλήσεων και της κερδοφορίας των ενωσιακών παραγωγών, καθώς και της οικονομικής κατάστασής τους, αφετέρου, καθώς i) οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 σε σύγκριση με το τρίτο και το τέταρτο τρίμηνο του 2023. Η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξε επίσης ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί θα μπορούσαν να επιτύχουν αυτόν τον περιορισμό των ζημιών, παρόλο που, μετά την ΠΕ, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV αυξήθηκε, φθάνοντας ελαφρώς πάνω από το 25 %. Ως εκ τούτου, είτε εφαρμοστεί η θεωρία της Επιτροπής για το ενδιάμεσο χρονικό διάστημα είτε όχι, τα στοιχεία δείχνουν ότι, κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023, οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν σε –13,1 % από –20,5 % το τρίτο τρίμηνο του 2023, μολονότι οι εισαγωγές κινεζικών BEV αυξήθηκαν από 22 % το τρίτο τρίμηνο του 2023 σε 25,4 % το τέταρτο τρίμηνο του 2023. Ομοίως, κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024, οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν στο –10,8 %, παρόλο που οι εισαγωγές κινεζικών BEV διατήρησαν μερίδιο αγοράς ύψους 25 % κατά το εν λόγω τρίμηνο ii) κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024, οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν α) χαμηλότερες από ό,τι στην αρχή της περιόδου έρευνας και β) ακριβώς στο ίδιο επίπεδο με την περίοδο έρευνας, δηλαδή –10,8 %, παρόλο που οι εισαγωγές κινεζικών BEV είχαν υψηλότερο μερίδιο αγοράς κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 από ό,τι κατά την έναρξη της περιόδου έρευνας (+ 2,3 ποσοστιαίες μονάδες) και στο σύνολο της περιόδου έρευνας (+ 3,1 ποσοστιαίες μονάδες). Ως εκ τούτου, τα στοιχεία μετά την ΠΕ που εξετάστηκαν με τα στοιχεία της περιόδου έρευνας αναιρούν το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι η μετάβαση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από οχήματα ICE σε BEV άρχισε να παρεμποδίζεται και ότι η κερδοφορία του επιδεινώθηκε κατά την περίοδο έρευνας, όταν παρατηρήθηκαν «οι μεγαλύτεροι όγκοι κινεζικών εισαγωγών και η μεγαλύτερη μείωση του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής». Επιπλέον, από τα στοιχεία μετά την ΠΕ προκύπτει ότι οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023 ήταν παρεκκλίνουσες και είχαν πιθανώς επηρεαστεί από ειδικούς παράγοντες που σχετίζονται με το κόστος σε ορισμένους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, αλλά η Επιτροπή δεν διερεύνησε το ζήτημα αυτό. Επιπλέον, όπως είναι προφανές, μετά το απόγειο του τρίτου τριμήνου του 2023, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής περιόρισε επιτυχώς τις ζημίες του. |
|
(977) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τους ισχυρισμούς αυτούς. Πρώτον, ενώ πράγματι οι οικονομικές ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 σε σύγκριση με το τέταρτο τρίμηνο του 2023 (σε –10,8 % από –13,1 %), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2023 ήταν χαμηλότερη από τη μέση κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο έρευνας, η οποία ήταν –10,8 %, όπως φαίνεται στον πίνακα 10 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2023 και το πρώτο τρίμηνο του 2024, μολονότι παρουσιάζει βελτίωση σε σύγκριση με το τελευταίο τρίμηνο του 2023, ήταν πολύ χαμηλότερη από την κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τελευταίο τρίμηνο του 2022 και το πρώτο τρίμηνο του 2023 αντίστοιχα. Πρέπει να σημειωθεί ότι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 945 του παρόντος κανονισμού, όπως στην περίπτωση τόσο της εμφανούς όσο και της πραγματικής κατανάλωσης, με βάση τα τριμηνιαία στοιχεία, φαίνεται ότι υπάρχει μια ιδιαίτερη τάση στα στοιχεία, η οποία είναι σταθερή στα αντίστοιχα τρίμηνα της ΠΕ και μετά την ΠΕ (η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής γενικά βελτιώνεται κατά το πρώτο τρίμηνο του έτους σε σύγκριση με το τελευταίο τρίμηνο του προηγούμενου έτους). |
|
(978) |
Δεύτερον, όσον αφορά τη συσχέτιση μεταξύ των οικονομικών ζημιών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και του μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού, από την ημερομηνία παραγγελίας του BEV έως την παράδοση του BEV μεσολαβούν έξι μήνες και, ως εκ τούτου, σε αντίθεση με τη συσχέτιση που υποδεικνύει η κινεζική κυβέρνηση στην αιτιολογική σκέψη 976 του παρόντος κανονισμού, οι οικονομικές ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μετά την ΠΕ συσχετίζονται με το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών κατά το δεύτερο και το τρίτο τρίμηνο του 2023 (δηλαδή οι οικονομικές ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 σε σύγκριση με το τέταρτο τρίμηνο του 2023 σε –10,8 % από –13,1 %, όταν το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών μειώθηκε από 22,1 % σε 22,0 % με βάση την πραγματική κατανάλωση από το δεύτερο τρίμηνο έως το τρίτο τρίμηνο του 2023). |
|
(979) |
Τρίτον, οι οικονομικές ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023 δεν ήταν παρεκκλίνουσες, όπως υπαινίχθηκε η κινεζική κυβέρνηση. Αυτές οι σημαντικές ζημίες συσχετίζονται με το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023, το οποίο ήταν πολύ υψηλό (24,5 % με βάση την πραγματική κατανάλωση). Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή διερεύνησε και επαλήθευσε τα στοιχεία αυτά, καθώς η πηγή τους είναι η απάντηση των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος στο ερωτηματολόγιο, ενώ μάλιστα η Επιτροπή πραγματοποίησε επιτόπιες επαληθεύσεις στους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 80 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, πράγματι, κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 οι οικονομικές ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκαν σε –13,1 % από –20,5 % κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023, ενώ και το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών με βάση την πραγματική κατανάλωση μειώθηκε από 24,5 % το πρώτο τρίμηνο του 2023 σε 22,1 % το δεύτερο τρίμηνο του 2023. |
|
(980) |
Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι τα στοιχεία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής όσον αφορά το κόστος, τις τιμές και την κερδοφορία κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 επιβεβαιώνουν τα σημεία που επανέλαβε η κινεζική κυβέρνηση ότι i) ένας βασικός παράγοντας που επηρεάζει αρνητικά την κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι το υψηλό κόστος παραγωγής (ιδίως οι υψηλές μεταβλητές δαπάνες και το κόστος εργασίας) και ii) η επίδραση αυτού του παράγοντα στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν είχε αξιολογηθεί δεόντως από την Επιτροπή κατά την εξέταση της οικονομικής κατάστασης και της αιτιώδους συνάφειας. Η κινεζική κυβέρνηση δήλωσε ότι, όπως και στην περίπτωση των στοιχείων της περιόδου έρευνας, τα στοιχεία μετά την ΠΕ έδειξαν ότι οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής συσχετίζονται με το κόστος παραγωγής του και διακυμαίνονται ανάλογα με αυτό. Το τέταρτο τρίμηνο του 2023, παρά τις αλλαγές στο μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, οι ζημίες του μειώθηκαν σημαντικά λόγω της μείωσης του κόστους παραγωγής κατά 17 %. Ομοίως, κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024, οι ζημίες μειώθηκαν περαιτέρω, καθώς το κόστος συνέχισε να μειώνεται. |
|
(981) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Στην αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξηγεί ότι το μέσο κόστος παραγωγής ανά τεμάχιο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε κατά 24 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και ότι η εξέλιξη αυτή επηρεάστηκε επίσης από αλλαγές στον συνδυασμό των παραγόμενων μοντέλων. Επιπλέον, στη διαμόρφωση του μοναδιαίου κόστους συνέβαλε και η αύξηση του κόστους των εξαρτημάτων, ιδίως των συσσωρευτών, λόγω του αυξανόμενου κόστους των πρώτων υλών, όπως το κοβάλτιο, το νικέλιο και το λίθιο. Αύξηση σημείωσε επίσης το κόστος και άλλων κατασκευαστικών στοιχείων, ιδίως εκείνων που επηρεάστηκαν από την ενεργειακή κρίση, όπως ο χάλυβας και άλλα μέταλλα. Ένας παράγοντας που είχε πτωτικό αντίκτυπο στο μοναδιαίο κόστος ήταν η αύξηση του όγκου παραγωγής και πωλήσεων, όπως φαίνεται στους πίνακες 4 και 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καθώς οι ενωσιακοί παραγωγοί είχαν τη δυνατότητα να κατανείμουν τις πάγιες δαπάνες σε μεγαλύτερες ποσότητες BEV. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι ο κλάδος παραγωγής BEV είναι κλάδος παραγωγής υψηλής έντασης κεφαλαίου με υψηλές πάγιες δαπάνες και, κατά συνέπεια, ο υψηλός όγκος παραγωγής συνεπάγεται μειώσεις του μοναδιαίου κόστους παραγωγής. Επιπλέον, το κόστος παραγωγής μειώθηκε κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 και το πρώτο τρίμηνο του 2024, όταν το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών επίσης μειώθηκε κατά την ίδια περίοδο. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(982) |
Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι τα στοιχεία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μετά την ΠΕ θέτουν επίσης υπό αμφισβήτηση τη θεωρία της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία η μετάβαση και η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξαρτώνται μόνο από την ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να αυξήσει τις πωλήσεις του για να επιτύχει οικονομίες κλίμακας, να μειώσει το κόστος, και ότι αυτό ενδέχεται να τεθεί σε κίνδυνο από τις εισαγωγές κινεζικών BEV. Κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ, καθώς και κατά το πρώτο τρίμηνο του 2023, η βελτίωση της (ζημιογόνου) κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σημειώθηκε στο πλαίσιο της διακύμανσης της ζήτησης στην Ένωση και των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(983) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Οι πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής επηρεάστηκαν από την αύξηση του μεριδίου αγοράς των πωλήσεων κινεζικών BEV. Η ζήτηση BEV επηρέασε τόσο τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής όσο και τις πωλήσεις κινεζικών BEV. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
4.5.5. Συμπέρασμα σχετικά με την κατάσταση του κλάδου παραγωγής
|
(984) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 24 συμφώνησε με την εκτίμηση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1037 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι η μακρά και εκτεταμένη πείρα στην κατασκευή οχημάτων ICE δεν μπορεί να μεταφερθεί αυτομάτως στα BEV. |
|
(985) |
Επιπλέον, η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής βρισκόταν σε ευάλωτη θέση ήταν εσφαλμένο i) αν εξετάσει κανείς τη θετική εξέλιξη των δεικτών ζημίας, ii) καθώς ο χαρακτηρισμός της Επιτροπής όσον αφορά την εξέλιξη της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν εσφαλμένος, δεδομένου ότι η βελτίωση της κερδοφορίας κατά τη διάρκεια του 2020 και του 2022 ήταν σημαντική και αυτό συνέβη όταν αυξήθηκαν οι εισαγωγές από την Κίνα, iii) καθώς επιτεύχθηκαν περισσότερες πωλήσεις και βελτίωση της αποτελεσματικότητας, η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα βελτιωνόταν περαιτέρω, iv) ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν ανέφερε ότι η κατάσταση αυτή θα επιδεινωθεί, v) δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν υψηλής έντασης κεφαλαίου και λειτουργούσε σε μια αγορά που βρισκόταν στην αρχή της μετάβασής της από οχήματα ICE σε οχήματα BEV, vi) ακόμη και χωρίς τις εισαγωγές από την Κίνα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα μπορούσε να καταγράψει κερδοφορία και παρέπεμψε, εν προκειμένω, σε άρθρο στον Τύπο που ανέφερε ότι η εταιρεία Ford στις ΗΠΑ υπέστη ζημίες ενώ στις ΗΠΑ δεν υπήρχαν εισαγωγές BEV από την Κίνα, vii) το μερίδιο αγοράς των ενωσιακών παραγωγών στο τέλος της περιόδου έρευνας κυμαινόταν μεταξύ 60 % και 65 % με βάση την κατανάλωση και 90 % με βάση τις ταξινομήσεις, όπως αναφέρεται στον πίνακα 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, viii) σύμφωνα με τους πίνακες 2α και 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι Κινέζοι παραγωγοί διατήρησαν περιορισμένο μερίδιο αγοράς της τάξης του 3-5 %. |
|
(986) |
Όσον αφορά τα υποσημεία i) και ii), η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής βρισκόταν σε ευάλωτη θέση με βάση τα εν λόγω στοιχεία. Μάλιστα, στις αιτιολογικές σκέψεις 1100 έως 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξηγεί ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ξεκίνησε να παρεμποδίζεται προς το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου, και ιδίως στη διάρκεια της περιόδου έρευνας, κατά την οποία παρατηρούνται οι μεγαλύτεροι όγκοι κινεζικών εισαγωγών και η μεγαλύτερη μείωση του μεριδίου της αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Παρά τις τάσεις βελτίωσης σε ορισμένους δείκτες κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι περισσότεροι χρηματοοικονομικοί δείκτες εξακολουθούσαν να έχουν αρνητικό πρόσημο, άρχισαν μάλιστα να επιδεινώνονται κατά την περίοδο της έρευνας, συμπεριλαμβανομένων της κερδοφορίας, της απόδοσης των επενδύσεων και των ταμειακών ροών, ενώ τα μερίδια αγοράς μειώνονταν σταθερά καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, φθάνοντας στο χαμηλότερο επίπεδό τους στο τέλος της περιόδου έρευνας. Όσον αφορά το υποσημείο iii), η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είχε ήδη αρχίσει να επιδεινώνεται κατά την περίοδο έρευνας. Όσον αφορά το υποσημείο iv), η ανάλυση στο σημείο 5 κατέδειξε ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα επιδεινωθεί, καθώς οι επιδοτούμενες εισαγωγές από την Κίνα σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές θα αυξηθούν στο άμεσο μέλλον. Όσον αφορά το υποσημείο v), δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι πράγματι υψηλής έντασης κεφαλαίου, είναι σημαντικό να μπορεί να διατηρήσει επαρκείς όγκους πωλήσεων και μερίδια αγοράς, προκειμένου να επιτύχει οικονομίες κλίμακας ώστε να ανακτήσει το κόστος του και να δημιουργήσει επαρκή κερδοφορία για τις αναγκαίες επενδύσεις. Όσον αφορά το υποσημείο vi), ακόμη και αν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν είχε σημειώσει κερδοφορία κατά την περίοδο έρευνας ελλείψει των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν θα είχε επιδεινωθεί κατά την περίοδο της έρευνας τόσο όσο επιδεινώθηκε. Τέλος, τα υποσημεία vii) και viii) είναι εσφαλμένα ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό της εταιρείας 24, στον πίνακα 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με βάση την εμφανή κατανάλωση μειώθηκε από 68,9 % σε 59,9 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο και με βάση την πραγματική κατανάλωση (ταξινομήσεις) από 70,4 % σε 65,0 % κατά την ίδια περίοδο. Επιπλέον, σύμφωνα με τους πίνακες 2α και 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το μερίδιο αγοράς των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων αυξήθηκε από 3,9 % σε 25,0 % και από 3,5 % σε 22,8 % αντίστοιχα κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(987) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η CAAM ισχυρίστηκε ότι, από στατιστική άποψη, ο όγκος των στοιχείων (εισαγωγές, όγκος πωλήσεων, μερίδια αγοράς) ήταν ανεπαρκής, και οι τάσεις δεν ήταν ιδιαίτερα έντονες. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί περί ζημίας, κινδύνου πρόκλησης ζημίας και αιτιώδους συνάφειας δεν είναι βάσιμοι. Η CAAM υποστήριξε επίσης ότι η Ένωση βρίσκεται σε μεταβατική φάση, με αποκλίνουσες απόψεις μεταξύ των κρατών μελών της σχετικά με τον ρυθμό αυτής της μετάβασης. Επομένως, οι προσπάθειες μετάβασης είναι απρόβλεπτες και ασταθείς, και οδηγούν σε ασταθή και ελλιπή προσφορά. Ως εκ τούτου, οι εισαγωγές χρησίμευσαν ως προσωρινό συμπλήρωμα. Οι εν λόγω συμπληρωματικές εισαγωγές είναι απίθανο να παρουσιάσουν σταθερή ανάπτυξη. |
|
(988) |
Ο ισχυρισμός αυτός ήταν πολύ γενικός και ατεκμηρίωτος. Επιπλέον, η Επιτροπή εξέτασε τον όγκο των εισαγωγών από την Κίνα και το μερίδιο αγοράς τους στους πίνακες 2α και 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καθώς και στους πίνακες 7α και 7β του παρόντος κανονισμού, τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και το μερίδιο αγοράς του στον πίνακα 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καθώς και στον πίνακα 9 του παρόντος κανονισμού, και τις εισαγωγές από όλες τις άλλες τρίτες χώρες στον πίνακα 17 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στους πίνακες 17α και 17β του παρόντος κανονισμού. Η τάση των στοιχείων αυτών αξιολογήθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Οι τάσεις αυτές θεωρήθηκαν μάλλον σαφείς όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1012 έως 1017, 1063 έως 1064, και 1178 έως 1181 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 947 έως 953, 958 έως 959, και 1179 έως 1199 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(989) |
Η Επιτροπή κατέληξε οριστικά στο συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής επηρεάστηκε αρνητικά από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ, ιδίως στο τέλος της περιόδου έρευνας, όπως συνάγεται στο σημείο 4.5.4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(990) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή προέβη στην ανάλυση του κινδύνου πρόκλησης σημαντικής ζημίας σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. |
5. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
5.1. Εισαγωγή
|
(991) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 939 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή συνέχισε την οικεία ανάλυση προοπτικών μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, συλλέγοντας στοιχεία για το τέταρτο τρίμηνο του 2023 και το πρώτο τρίμηνο του 2024, κυρίως όσον αφορά την κερδοφορία των ενωσιακών παραγωγών, τις τιμές πώλησης και το κόστος παραγωγής των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σε σύγκριση με τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Στη συνέχεια, η Επιτροπή ανέλυσε αν τα εν λόγω πρόσθετα στοιχεία θα επιβεβαίωναν ή θα ακύρωναν τα συμπεράσματα που βασίζονταν στα στοιχεία της περιόδου έρευνας. |
|
(992) |
Στο σημείο 5.3, η Επιτροπή εξετάζει όλες τις παρατηρήσεις που έλαβε μετά την επιβολή των προσωρινών αντισταθμιστικών μέτρων που εξακολουθούσαν να ισχύουν μετά τις επανεξετάσεις και την πρόσθετη ανάλυση που διενεργήθηκε κατά το οριστικό στάδιο. |
5.2. Οριστική αξιολόγηση
5.2.1. Επικαιροποίηση των στοιχείων μετά την ΠΕ σχετικά με τις κινεζικές εισαγωγές
|
(993) |
Όπως και στην περίπτωση της εμφανούς κατανάλωσης, των εισαγωγών από την Κίνα μετά την ταξινόμηση και του μεριδίου αγοράς τους, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 710 και 722 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή, προκειμένου να μπορέσει να κοινοποιήσει τα υποκείμενα στοιχεία στα οποία βασίζονται οι αντίστοιχοι υπολογισμοί, αναθεώρησε τα στοιχεία για την κατανομή του μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών, όπως αναφέρονται στους πίνακες 12α και 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού (σε συνολική και τριμηνιαία βάση), χρησιμοποιώντας ως πηγή τον ΕΟΠ αντί της S&P Global Mobility. Πίνακας 11 Κατανομή του μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών
|
||||||||||||
|
(994) |
Κατά την περίοδο έρευνας οι κινεζικές εισαγωγές σε τριμηνιαία βάση με βάση στοιχεία του ΕΟΠ εξελίχθηκαν όπως φαίνεται στον πίνακα που ακολουθεί. Πίνακας 12 Κατανομή του μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών σε τριμηνιαία βάση
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
(995) |
Όπως και στην περίπτωση της εμφανούς κατανάλωσης, των εισαγωγών από την Κίνα μετά την ταξινόμηση και του μεριδίου αγοράς τους, η διαφορά όσον αφορά τα στοιχεία της κατανομής των εισαγωγών από την Κίνα με τη χρήση ως πηγής της S&P Global Mobility, αφενός, (βλ. πίνακα 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού) και του ΕΟΠ, αφετέρου, ήταν ασήμαντη. |
|
(996) |
Η Επιτροπή ανέλυσε επίσης την κατανομή των εισαγωγών από την Κίνα με βάση την ταξινόμηση για τα τρία τρίμηνα μετά την ΠΕ, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 13 κατωτέρω. Πίνακας 13 Κατανομή του μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών σε τριμηνιαία βάση μετά την ΠΕ
|
||||||||||||||||||||||
|
(997) |
Σύμφωνα με τον πίνακα 13 ανωτέρω, το μερίδιο αγοράς όλων των άλλων κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε σημαντικά κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, φθάνοντας το 14,1 %. Η αύξηση αυτή ήταν αποτέλεσμα των εισαγωγών, από τον όμιλο Geely, των εμπορικών σημάτων Volvo και Polestar, καθώς και της ανόδου του μεριδίου αγοράς της BYD και του ομίλου SAIC. |
|
(998) |
Όπως φαίνεται επίσης στον πίνακα 13 ανωτέρω, μετά την ΠΕ το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που είναι συνδεδεμένοι με τους ενωσιακούς ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV και της Tesla μειώθηκε, ενώ το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλους τους άλλους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς αυξήθηκε σημαντικά. Αυτό επιβεβαιώνει το συμπέρασμα της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι θα υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς των κινεζικών εισαγωγών κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον. |
|
(999) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, δεδομένου ότι η Επιτροπή συμπεριέλαβε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV, ανεξάρτητα από τα εμπορικά σήματα ή τους ΚΠΕ, τις εταιρείες που παράγουν BEV στην Ένωση, η παραγωγή BEV της Volvo και η οντότητα ή οι οντότητές της στην Ένωση συμπεριλήφθηκαν επίσης στην ενωσιακή παραγωγή και στους ενωσιακούς παραγωγούς BEV και, επομένως, στις εισαγωγές των ενωσιακών παραγωγών BEV θα έπρεπε να είχαν συμπεριληφθεί και οι εισαγωγές της Volvo. Επιπλέον, οι εισαγωγές BEV κινεζικής καταγωγής από ιαπωνικά εμπορικά σήματα που δραστηριοποιούνταν στην Ένωση κατά την περίοδο έρευνας και μετά δεν μπορούν να συμπεριλαμβάνονται ως εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος, όπως τις συμπεριέλαβε η Επιτροπή. |
|
(1000) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Όπως και στην περίπτωση των πρώην ευρωπαϊκών εμπορικών σημάτων MG (που επί του παρόντος ανήκουν στον κινεζικό όμιλο SAIC), η Polestar και το εμπορικό σήμα Volvo ανήκουν στον κινεζικό όμιλο Geely. Τα ευρωπαϊκά εμπορικά σήματα που κατασκευάζονται στην Κίνα και δεν θεωρήθηκαν κινεζικά εμπορικά σήματα, όπως τα Dacia Spring, BMW X2, Mini, Cupra, ανήκουν στη Renault, στην BMW και στη Volkswagen αντίστοιχα, ενώ το εμπορικό σήμα Smart ανήκει κατά 50 % στη Mercedes Benz και κατά 50 % στην Geely. Όσον αφορά τις εισαγωγές BEV κινεζικής καταγωγής από ιαπωνικά εμπορικά σήματα (μολονότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν διευκρίνισαν ποια εμπορικά σήματα ήταν αυτά), οι εν λόγω εισαγωγές δεν θεωρήθηκαν εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης. |
|
(1001) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν επίσης ότι ο ισχυρισμός ότι οι κινεζικές εισαγωγές BEV αύξησαν το μερίδιο αγοράς τους μετά την ΠΕ και κυρίως κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024 δεν ήταν αντικειμενικός, καθώς η αύξηση αυτή ήταν προσωρινή και θα πρέπει να εξεταστεί στο πλαίσιο της τότε επικείμενης επιβολής αντισταθμιστικών μέτρων, όπως επισημάνθηκε από το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο Εναλλακτικών Καυσίμων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, το οποίο ανέφερε ότι: «Διάφοροι παράγοντες επενεργούσαν στην αγορά BEV τον Ιούνιο. Ειδικότερα, η αντίδραση της αγοράς στις επικείμενες αλλαγές των εισαγωγικών δασμών για τα BEV Made-in-China (MiC) οδήγησε σε σύντομη εκτίναξη των πωλήσεων. Οι ταξινομήσεις μοντέλων όπως το MG4 και το Volvo EX30 έφθασαν σε πρωτοφανή επίπεδα, καθώς οι καταναλωτές κινήθηκαν γρήγορα για να εξασφαλίσουν οχήματα πριν από την αύξηση των τιμολογίων» (140). |
|
(1002) |
Η αύξηση του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024 δεν αποτελεί ισχυρισμό, αλλά γεγονός. Επιπλέον, οι λόγοι τους οποίους επισήμανε το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο Εναλλακτικών Καυσίμων για την αύξηση του μεριδίου αγοράς των κινεζικών BEV έδειξαν ουσιαστικά ότι, χωρίς την επιβολή αντισταθμιστικών δασμών, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών BEV θα συνεχίσει να αυξάνεται. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1003) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η δήλωση της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία οι αυτοεισαγωγές από τους ενωσιακούς παραγωγούς ΚΠΕ μειώθηκαν μετά την ΠΕ δεν βασίστηκε σε αντικειμενική αξιολόγηση κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023, καθώς το μερίδιο αγοράς των αυτοεισαγωγών τους αυξήθηκε και ανήλθε σε 6,2 %, ποσοστό εξίσου υψηλό με το ποσοστό του τρίτου τριμήνου του 2024 και μάλιστα υψηλότερο από το μέσο μερίδιο αγοράς (5,5 %) των αυτοεισαγωγών των εν λόγω ενωσιακών παραγωγών κατά την περίοδο έρευνας. |
|
(1004) |
Ο ισχυρισμός αυτός όχι μόνο περιλάμβανε σφάλμα εκ παραδρομής αλλά ήταν επίσης εν μέρει εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά και αβάσιμος επί της ουσίας. Πρώτον, η Επιτροπή εκτίμησε ότι το CCCME είχε αναφερθεί στον ισχυρισμό του στο μερίδιο αγοράς του τρίτου τριμήνου του 2023 και όχι του 2024, επειδή το τρίτο τρίμηνο του 2024 δεν καλυπτόταν από την έρευνα. Επιπροσθέτως, το μερίδιο αγοράς των BEV που εισήχθησαν από την Κίνα από τους ενωσιακούς ΚΠΕ δεν ήταν 6,2 % κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023, αλλά στην πραγματικότητα 6,3 % (βλ. πίνακα 12 του παρόντος κανονισμού). Τούτου λεχθέντος, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών BEV των ενωσιακών ΚΠΕ από την Κίνα ήταν πράγματι 6,2 % κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023, ποσοστό υψηλότερο από το μέσο μερίδιο αγοράς της περιόδου έρευνας (5,5 %). Ωστόσο, το CCCME αγνόησε στον ισχυρισμό του το γεγονός ότι, κατά το πρώτο και το δεύτερο τρίμηνο του 2024, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV εκ μέρους των ενωσιακών ΚΠΕ μειωνόταν σταθερά κάτω από το μερίδιο αγοράς της περιόδου έρευνας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1005) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν επίσης ότι η Επιτροπή, κατά την εξέταση της ελαφράς μείωσης του μεριδίου αγοράς των αυτοεισαγωγών από τους ενωσιακούς παραγωγούς ΚΠΕ κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 και το δεύτερο τρίμηνο του 2024 (έναντι μέσου όρου 5,5 % κατά τη διάρκεια της έρευνας), δεν έλαβε υπόψη ότι αυτή η μείωση των μεριδίων αγοράς ήταν «ίσως προσωρινή», και παρέθεσαν διάφορους σχετικούς λόγους. |
|
(1006) |
Η Επιτροπή επισήμανε την αντίφαση μεταξύ, αφενός, του ισχυρισμού του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης στην αιτιολογική σκέψη 1003 του παρόντος κανονισμού, όπου το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση κατηγόρησαν την Επιτροπή ότι η εκτίμησή της ότι το μερίδιο αγοράς κινεζικών BEV των ενωσιακών ΚΠΕ μειώθηκε μετά την ΠΕ δεν ήταν αντικειμενική, και, αφετέρου, της αναγνώρισης, εκ μέρους του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, του ισχυρισμού της στην αιτιολογική σκέψη 1005 του παρόντος κανονισμού ότι το μερίδιο αγοράς κινεζικών BEV των ενωσιακών ΚΠΕ στην πραγματικότητα μειώθηκε μετά την ΠΕ. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι ακόμη και το CCCME δεν ήταν βέβαιο για τους ισχυρισμούς του, καθώς ανέφερε ότι η μείωση του μεριδίου αγοράς ήταν «ίσως προσωρινή». Συνεπώς, προκύπτει ότι το CCCME γνώριζε ότι ο ισχυρισμός του ότι η μείωση του μεριδίου αγοράς ήταν προσωρινή αποτελούσε εικασία. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1007) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι, όσον αφορά την Tesla, το οικείο μερίδιο αγοράς αυτοεισαγωγών κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 και κατά το πρώτο και δεύτερο τρίμηνο του 2024 ήταν της ίδια τάξης μεγέθους με το μέσο μερίδιο αγοράς των αυτοεισαγωγών της κατά την περίοδο έρευνας και δεν σημείωσε πραγματική μείωση. Εξάλλου, το CCCME ισχυρίστηκε ότι οι εισαγωγές της Tesla ήταν υψηλότερες στο παρελθόν και θα μπορούσαν κάλλιστα να αυξηθούν, δεδομένου ότι οι αυτοεισαγωγές της θα υπόκεινται σε χαμηλότερο δασμολογικό συντελεστή 9 %. |
|
(1008) |
Όπως φαίνεται στον πίνακα 11 του παρόντος κανονισμού, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών της Tesla κατά την περίοδο έρευνας ήταν 9,8 %· ωστόσο, τα μερίδια αγοράς κατά το πρώτο και δεύτερο τρίμηνο του 2024 ήταν χαμηλότερα από το μέσο μερίδιο αγοράς κατά την περίοδο έρευνας. Όπως αναφέρεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή δεν μπορούσε να κοινοποιήσει τα ακριβή μερίδια αγοράς των εισαγωγών της Tesla από την Κίνα, καθώς οι πληροφορίες αυτές προστατεύονταν από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Άλλωστε, το ότι οι εισαγωγές της Tesla από την Κίνα θα μπορούσαν να αυξηθούν στο μέλλον, δεδομένου ότι ο ατομικός δασμολογικός συντελεστής της ήταν χαμηλότερος από αυτόν των άλλων Κινέζων εξαγωγέων, ήταν άνευ σημασίας, καθώς η εκτίμηση για τη μελλοντική αύξηση του μεριδίου αγοράς πρέπει να πραγματοποιείται χωρίς δασμούς. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1009) |
Τέλος, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν απάντησε στα αποδεικτικά στοιχεία που παρασχέθηκαν στις παρατηρήσεις σχετικά με τον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία, εκτός από το MG, κανένα άλλο κινεζικό BEV δεν ανταγωνιζόταν πραγματικά τους ενωσιακούς παραγωγούς BEV και οι ενωσιακοί παραγωγοί κυριαρχούσαν στην αγορά BEV της Ένωσης. Προς επίρρωση του ισχυρισμού αυτού, το CCCME παρέπεμψε στα στοιχεία του Ιουνίου 2024 που δημοσίευσε το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο Εναλλακτικών Καυσίμων της Επιτροπής για την αγορά BEV, τα οποία, κατά τους ισχυρισμούς, επιβεβαίωναν ότι: i) οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν έχασαν μερίδιο αγοράς και ii) το MG ήταν το μοναδικό κινεζικό BEV που ανταγωνιζόταν τους ενωσιακούς παραγωγούς (141). Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι τα ίδια συμπεράσματα επιβεβαιώνονταν επίσης από την έκθεση της PwC και της Strategy & για το δεύτερο τρίμηνο του 2024 (142). |
|
(1010) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος, καθώς τα αποδεικτικά στοιχεία που χρησιμοποιήθηκαν για την τεκμηρίωση του ισχυρισμού δεν είναι συναφή. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επισήμανε ότι τα στοιχεία που δημοσίευσε το Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο Εναλλακτικών Καυσίμων της Επιτροπής για την αγορά δεν αφορούσαν τον ανταγωνισμό μεταξύ των κατασκευασμένων στην Ένωση BEV και των κινεζικών BEV ούτε την εξέλιξη του μεριδίου αγοράς των ενωσιακών παραγωγών BEV έναντι του μεριδίου αγοράς των κινεζικών BEV. Επιπλέον, δεν ήταν σαφής ο λόγος για τον οποίο το CCCME ισχυρίστηκε ότι στη σελίδα 6 της «έκθεσης της PwC και της Strategy & για το δεύτερο τρίμηνο του 2024» συνάγεται τέτοιο συμπέρασμα, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1009 του παρόντος κανονισμού. Στην πραγματικότητα, στη σελίδα 6 της εν λόγω έκθεσης παρουσιάζονται «τα BEV με τις μεγαλύτερες πωλήσεις κατά το πρώτο εξάμηνο του 2024 (μεταβολή στη σειρά κατάταξης: πρώτο εξάμηνο του 2024 έναντι πρώτου τριμήνου του 2024)» στην Ευρώπη, στην Κίνα και στις ΗΠΑ. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
5.2.2. Άλλα στοιχεία: κερδοφορία και άλλοι οικονομικοί δείκτες
|
(1011) |
Όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1088, 1101 και 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής άρχισε να επιδεινώνεται κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, όταν οι εισαγωγές από την Κίνα ανέρχονταν στα υψηλότερά τους επίπεδα. |
|
(1012) |
Οι πρόσθετες πληροφορίες που συλλέχθηκαν για την περίοδο μετά την ΠΕ έδειξαν ότι η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής συνέχισε να επιδεινώνεται, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 961, ενώ το μερίδιο αγοράς του συνέχισε να μειώνεται και ενώ, όπως καταδεικνύεται στην αιτιολογική σκέψη 959, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων συνέχισε να αυξάνεται μετά την ΠΕ φθάνοντας το 14,1 % κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. |
5.3. Παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών μετά τα προσωρινά μέτρα
|
(1013) |
Παρατηρήσεις σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας ελήφθησαν από το CCCME, την κινεζική κυβέρνηση, τον όμιλο Geely, τη NIO, την εταιρεία 18 και τη VDA. |
5.3.1. Ο χαρακτήρας της επίμαχης επιδότησης και οι συνέπειες που είναι πιθανόν αυτή να προκαλέσει στο εμπόριο
|
(1014) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η δήλωση της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία οι κινεζικές εισαγωγές BEV επωφελήθηκαν από επιδοτήσεις βασιζόταν σε διαπίστωση ασυνεπή προς τους κανόνες του ΠΟΕ και, ως εκ τούτου, η εν λόγω εκτίμηση ακύρωνε οποιαδήποτε συμπεράσματα σχετικά με τις επιπτώσεις που είναι πιθανό να προκαλέσει η εικαζόμενη χορήγηση επιδοτήσεων στο εμπόριο. |
|
(1015) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME δεν ανέπτυξε περαιτέρω τον ισχυρισμό του ότι τα συμπεράσματα σχετικά με τις επιδοτήσεις που διατύπωσε η Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ήταν ασυνεπή προς τους κανόνες του ΠΟΕ. Οι παρατηρήσεις που υπέβαλε η κινεζική κυβέρνηση σχετικά με τη διαπίστωση της χορήγησης επιδοτήσεων εξετάστηκαν στο σημείο 3 ανωτέρω. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε ως αβάσιμος. |
|
(1016) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν επίσης ορισμένες από τις παρατηρήσεις που είχαν διατυπώσει σχετικά με την υποτιμολόγηση και τη συμπίεση των τιμών, οι οποίες συνοψίζονται και εξετάζονται λεπτομερώς στις αιτιολογικές σκέψεις 765 έως 811 του παρόντος κανονισμού. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν νέα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το θέμα αυτό και, κατά συνέπεια, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1017) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1106 έως 1110 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
5.3.2. Αύξηση σε σημαντικό ποσοστό των επιδοτούμενων εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης, η οποία αποτελεί ένδειξη για την πιθανότητα αξιόλογης αύξησης των εισαγωγών
|
(1018) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας από την Επιτροπή βασιζόταν σε ασυνεπή στοιχεία και ότι δεν είχε πραγματοποιηθεί παραλληλισμός, δεδομένου ότι, αφενός, για την εκτίμηση του όγκου και των επιπτώσεων των εισαγωγών κινεζικών BEV στις τιμές ελήφθη υπόψη το σύνολο των εισαγωγών κινεζικών BEV, αλλά, αφετέρου, η εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας βασίστηκε μόνο στις εισαγωγές BEV κινεζικής ιδιοκτησίας / στις εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος, όπως επιβεβαιώνεται στις αιτιολογικές σκέψεις 1125 έως 1128, 1157 έως 1159 και 1213 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ο ίδιος ισχυρισμός διατυπώθηκε και μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1019) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Στην αιτιολογική σκέψη 1131 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σε απάντηση σε παρόμοιο ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, όπως διατυπώνεται στην αιτιολογική σκέψη 1130 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή δήλωσε ότι αντικείμενο της τρέχουσας έρευνας αποτελούσαν όλες οι επιδοτούμενες εισαγωγές BEV καταγωγής Κίνας, ανεξάρτητα από το καθεστώς ιδιοκτησίας της εκάστοτε εταιρείας. Το γεγονός και μόνο ότι η Επιτροπή, σε ορισμένες αιτιολογικές σκέψεις του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, εξήγησε διάφορες πτυχές των εισαγωγών BEV κινεζικής ιδιοκτησίας ή εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος δεν σημαίνει ότι η εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας βασίστηκε μόνο στις εισαγωγές BEV κινεζικής ιδιοκτησίας ή στις εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος. Η Επιτροπή εξέτασε τις εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων για να επιβεβαιώσει περαιτέρω τα συμπεράσματά της σχετικά με την πιθανή αύξηση των επιδοτούμενων εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης, δεδομένης της φύσης της επίμαχης επιδότησης. Σε άλλες αιτιολογικές σκέψεις του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως στις αιτιολογικές σκέψεις 1136 και 1137, η Επιτροπή εξήγησε στοιχεία των μελλοντικών εισαγωγών BEV από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1020) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι παρέμενε αναμφισβήτητο το γεγονός ότι το δείγμα των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων αποτελούνταν μόνο από παραγωγούς BEV κινεζικού εμπορικού σήματος, πράγμα το οποίο υποδηλώνει ότι η ανάλυση των επιπτώσεων στις τιμές πραγματοποιήθηκε μόνο με βάση τις εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος. |
|
(1021) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Ο όμιλος Geely, ένας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, εξήγε κατά την περίοδο έρευνας και το εμπορικό σήμα Smart, το οποίο δεν είναι κινεζικό εμπορικό σήμα. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 793 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή προέβη σε δύο διαφορετικές αναλύσεις για τις επιπτώσεις στις τιμές, δηλαδή i) της υποτιμολόγησης με βάση τις εισαγωγές BEV από τους τρεις Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος κατά την περίοδο έρευνας, και ii) της συμπίεσης των τιμών για ολόκληρη την εξεταζόμενη περίοδο, η οποία περιλάμβανε όλες τις εισαγωγές κινεζικών BEV. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1022) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι ο όγκος των εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος αυξήθηκε ουσιαστικά μόνο μεταξύ του 2022 και της περιόδου έρευνας και ότι η αύξηση των εισαγωγών κατά τη διάρκεια ενός έτους της εξεταζόμενης περιόδου, την οποία εξέτασε η Επιτροπή για την εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας, ούτε επαρκεί ούτε αποτελεί αντιπροσωπευτική βάση για την εξαγωγή συμπερασμάτων σχετικά με τη μελλοντική σημαντική αύξηση των εισαγωγών. |
|
(1023) |
Συνεπώς, και αυτός ο ισχυρισμός είναι αβάσιμος. Στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή δεν βασίστηκε στο γεγονός ότι ο όγκος των εισαγωγών κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκε μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας για να καταλήξει στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα θα αυξηθούν. Για την ακρίβεια, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα θα αυξηθούν αφού αξιολόγησε διάφορα μέτρα που αποτελούν ένδειξη για την πιθανότητα αξιόλογης αύξησης των εισαγωγών στις αιτιολογικές σκέψεις 1113 έως 1118 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, την ελκυστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και την πιθανή εξέλιξη των μεριδίων αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης στις αιτιολογικές σκέψεις 1130 έως 1137 του προσωρινού κανονισμού. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον, αφού αξιολόγησε τον μεγάλο αριθμό ανακοινώσεων στις οποίες προέβησαν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς σύμφωνα με τις οποίες σκόπευαν να παρουσιάσουν νέα μοντέλα BEV στην αγορά της Ένωσης, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1126 και 1127 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ενώ οι ενωσιακοί ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV δεν ανακοίνωσαν σημαντικά σχέδια όσον αφορά την εισαγωγή BEV από την Κίνα, και οι περισσότεροι από αυτούς διέθεταν ένα μοντέλο ή εμπορικό σήμα BEV το οποίο εισαγόταν από την Κίνα σε σημαντικά χαμηλότερους όγκους σε σύγκριση με την παραγωγή τους στην Ένωση. Επιπροσθέτως, τα αποθέματα κινεζικών BEV στην Ένωση, όπως καθορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1157 έως 1159 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, αποτελούν κατάλληλο δείκτη για τη μελλοντική πίεση που θα ασκήσουν τα κινεζικά BEV στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, καθώς είναι σαφές ότι οι ποσότητες αυτές προορίζονται κυρίως για πώληση στην αγορά της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
Ποσοστό αύξησης των εισαγωγών από την Κίνα και το μερίδιο αγοράς τους
|
(1024) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή εκτίμησε εσφαλμένα το ποσοστό αύξησης των εισαγωγών με βάση τα τελωνειακά στοιχεία των κρατών μελών και όχι με βάση τις ταξινομήσεις, οι οποίες δείχνουν μικρότερη αύξηση του όγκου των εισαγωγών. Ο ίδιος ισχυρισμός διατυπώθηκε και μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1025) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν τους λόγους για τους οποίους το ποσοστό αύξησης των εισαγωγών θα έπρεπε να αξιολογηθεί με βάση τις ταξινομήσεις και όχι με βάση τις πραγματικές εισαγωγές. Υπενθυμίζεται ότι οι ταξινομήσεις καλύπτουν μόνο τις εισαγωγές BEV που πωλήθηκαν και ταξινομήθηκαν, ενώ οι εισαγωγές που δεν πωλήθηκαν δεν καλύπτονται από τα στοιχεία που αφορούν την ταξινόμηση. Επιπλέον, το νομικό κριτήριο, όπως ορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφος 8 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, είναι το «ποσοστό αύξησης των εισαγωγών» και όχι των εισαγωγών που μεταπωλήθηκαν στην αγορά της Ένωσης. Ωστόσο, και οι συνολικές εισαγωγές BEV από την Κίνα που ταξινομήθηκαν αυξήθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο, όπως εξηγείται στον πίνακα 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τόσο ως προς τον όγκο όσο και ως προς τα μερίδια αγοράς. Οι αυξήσεις του όγκου και του μεριδίου αγοράς των συνολικών εισαγωγών και των συνολικών εισαγωγών που ταξινομήθηκαν, όπως εξηγείται στους πίνακες 2α και 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ήταν παρόμοιες. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1026) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν ανέλυσε χωριστά τις αυξήσεις του όγκου και του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος και ότι η Επιτροπή, σε όλες τις αναλύσεις του όγκου και των επιπτώσεων στις τιμές, συγχώνευσε τις αυτοεισαγωγές και τις εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος για να στοιχειοθετήσει την υπόθεση της αύξησης του όγκου των εισαγωγών και του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών κινεζικών BEV, καθώς i) οι εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος παρέμειναν σημαντικά χαμηλότερες από τις αυτοεισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, ii) το απόλυτο μερίδιο αγοράς και το ποσοστό αύξησης του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος ήταν σημαντικά χαμηλότερα από το μερίδιο αγοράς και το ποσοστό αύξησης του μεριδίου αγοράς των αυτοεισαγωγών από τους ενωσιακούς παραγωγούς BEV και iii) οι συνολικές εισαγωγές από τρίτες χώρες ήταν σταθερά υψηλότερες από τις εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος στην Ένωση κατά την εξεταζόμενη περίοδο και το μερίδιο αγοράς τους ήταν διπλάσιο από αυτό των εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Η VDA ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει τις εισαγωγές από την Κίνα σε επίπεδο μεμονωμένου κατασκευαστή. |
|
(1027) |
Ο ανωτέρω ισχυρισμός του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης ερχόταν σε αντίθεση με τον ισχυρισμό που είχαν διατυπώσει πριν από την επιβολή των προσωρινών μέτρων, δηλαδή ότι, προκειμένου να εκτιμηθούν ο όγκος των εισαγωγών κινεζικών BEV και η πιθανότητα αύξησης των εν λόγω εισαγωγών στο μέλλον, θα πρέπει να εκτιμηθούν όλες οι εισαγωγές BEV από την Κίνα και ιδίως οι αυτοεισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1130 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1131 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, αντικείμενο της τρέχουσας έρευνας αποτελούσαν όλες οι επιδοτούμενες εισαγωγές BEV καταγωγής Κίνας, ανεξάρτητα από το καθεστώς ιδιοκτησίας της εκάστοτε εταιρείας. Ως εκ τούτου, το αν οι εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος ή το μερίδιο αγοράς τους ήταν χαμηλότερα από τις αυτοεισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ή αν αυξήθηκαν μόνο μεταξύ του 2022 και της περιόδου έρευνας είναι άνευ σημασίας. Επιπλέον, δεν κατέστη σαφές σε ποιο βαθμό θα έπρεπε να ληφθούν υπόψη οι εισαγωγές από τρίτες χώρες κατά τον προσδιορισμό των επιπτώσεων των εισαγωγών από την Κίνα στην εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Επομένως, στα σημεία που αφορούσαν τη ζημία και τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, η Επιτροπή εκτίμησε όλες τις εισαγωγές BEV από την Κίνα. Ωστόσο, οι εικαζόμενες επιπτώσεις των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες αναλύθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 1191 του παρόντος κανονισμού, όπου η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το μερίδιο αγοράς των εν λόγω εισαγωγών παρουσίαζε πτωτική τάση μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας, ενώ οι μέσες τιμές εισαγωγής παρουσίαζαν αυξητική τάση καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Επιπροσθέτως, οι τιμές των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες ήταν σημαντικά υψηλότερες από τη μέση τιμή εισαγωγής των εισαγωγών από την Κίνα κατά την ΠΕ. Σ’ αυτήν τη βάση, δεν φαίνεται να συμβάλλουν στον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1178 έως 1186 του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή, σε απάντηση σε ισχυρισμό που προέβαλαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1130 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον, συμπέρασμα το οποίο συνάχθηκε με βάση τις εκτιμήσεις που διατυπώνονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1136 και 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1028) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή κατέληξε απλώς στο συμπέρασμα ότι το μερίδιο αγοράς των BEV κινεζικού εμπορικού σήματος θα αυξηθεί στο άμεσο μέλλον και, κατ’ επέκταση, όλες οι εισαγωγές κινεζικών BEV θα αυξηθούν, αλλά αγνόησε το συμπέρασμά της σχετικά με τη μείωση των αυτοεισαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και του μεριδίου αγοράς τους μετά την ΠΕ. |
|
(1029) |
Και αυτός ο ισχυρισμός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον. Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι όλες οι εισαγωγές κινεζικών BEV θα αυξηθούν στο άμεσο μέλλον. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1030) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1111 έως 1112 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
Μέτρα που αποτελούν ένδειξη για την πιθανότητα αξιόλογης αύξησης των εισαγωγών
|
(1031) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η εκτίμηση της Επιτροπής σχετικά με την πιθανή αύξηση των εξαγωγών κινεζικών BEV στην Ένωση λόγω των υποτιθέμενων πολιτικών της κινεζικής κυβέρνησης δεν βασίστηκε σε θετικά αποδεικτικά στοιχεία. Ειδικότερα, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η αναφορά στην κατασκευαστική αρτιότητα της Κίνας δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι αφορά τις εξαγωγές και ότι δεν υπήρχαν αποδεικτικά στοιχεία / αναφορές για αύξηση των εξαγωγών προς την Ένωση ή για στόχευση της αγοράς της Ένωσης σε κανένα από τα έγγραφα στα οποία βασίστηκε η Επιτροπή. Εκτός τούτου, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν ότι η Επιτροπή απέδωσε μεγάλη σημασία στις δηλώσεις της Κίνας (δηλαδή του προέδρου της Κίνας), αλλά αγνόησε τις δηλώσεις των παραγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ότι ο κλάδος αναπτύσσεται και δεν αντιμετωπίζει κίνδυνο ζημίας από τις εισαγωγές κινεζικών BEV και ότι οι ίδιοι εγκαθιστούν μονάδες παραγωγής / επεκτείνουν την παραγωγή τους στην Κίνα. Ο ίδιος ισχυρισμός διατυπώθηκε και μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1032) |
Πρώτον, στην αιτιολογική σκέψη 1113 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε ότι υπήρχαν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι οι πολιτικές της κινεζικής κυβέρνησης στόχευαν στην παραγωγή και συγκεκριμένα στις εξαγωγές BEV. Στην αιτιολογική σκέψη 1115 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού η Επιτροπή συνάγει το συμπέρασμα ότι τα NEV (BEV και PHEV) είναι πολύ σημαντικά για την κινεζική οικονομία και ότι ο πρόεδρος της Κίνας δήλωσε στο μήνυμά του για το Νέο Έτος 2024 ότι τα NEV αποτελούν «νέα μαρτυρία της κατασκευαστικής αρτιότητας της Κίνας». Ως εκ τούτου, η αναφορά στην κατασκευαστική αρτιότητα της Κίνας αφορούσε την παραγωγή και όχι τις εξαγωγές. Στην ίδια αιτιολογική σκέψη 1115 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εκθέτει τα συμπεράσματά της σύμφωνα με τα οποία οι Κινέζοι κατασκευαστές BEV δεν περιορίζονται αποκλειστικά και μόνο στην εγχώρια αγορά τους, καθώς η κινεζική κυβέρνηση παροτρύνει τους Κινέζους παραγωγούς BEV να διερευνούν αγορές στο εξωτερικό και τους στηρίζει με πολλούς τρόπους ώστε να επεκτείνουν τις εξαγωγικές τους πωλήσεις, μεταξύ άλλων με την ανάπτυξη άρτιων συστημάτων παροχής νομικών συμβουλών, διενέργειας δοκιμών και πιστοποίησης. Εν προκειμένω, η Επιτροπή αναφέρθηκε στο σχέδιο 2021-2035, στο οποίο καθορίζονται πέντε στρατηγικά καθήκοντα για τον κινεζικό κλάδο παραγωγής NEV για την επόμενη δεκαπενταετία, και στο σχέδιο της κινεζικής πόλης Shenzhen για την τόνωση των εξαγωγών αυτοκινήτων, όπως εξηγείται λεπτομερώς στην αιτιολογική σκέψη 1116 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Εξάλλου, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 428 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το καταστατικό της τράπεζας EXIM αναφέρει ότι η τράπεζα EXIM δεσμεύεται να στηρίξει την ανάπτυξη του εξωτερικού εμπορίου της Κίνας και της οικονομικής συνεργασίας, τις διασυνοριακές επενδύσεις, την πρωτοβουλία «Μία Ζώνη, Ένας Δρόμος», τη συνεργασία όσον αφορά τη διεθνή παραγωγική ικανότητα και την κατασκευή εξοπλισμού. Το πεδίο των επιχειρηματικών της δραστηριοτήτων περιλαμβάνει τη χορήγηση βραχυπρόθεσμων, μεσοπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων δανείων, κατόπιν έγκρισης και σύμφωνα με τις πολιτικές εξωτερικού εμπορίου και «εξωστρέφειας» του κράτους, όπως εξαγωγικές πιστώσεις, εισαγωγικές πιστώσεις, δάνεια για ανάληψη συμβάσεων κατασκευής στο εξωτερικό, δάνεια για επενδύσεις στο εξωτερικό, δάνεια της κινεζικής κυβέρνησης για παροχή βοήθειας στο εξωτερικό και εξαγωγικά δάνεια στον αγοραστή. Επιπλέον, στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε λεπτομερώς την εκτίμησή της σύμφωνα με την οποία, μεταξύ όλων των εξαγωγικών αγορών που είναι διαθέσιμες στους Κινέζους εξαγωγείς, η αγορά της Ένωσης αποτελεί την πλέον ελκυστική εξαγωγική αγορά για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. |
|
(1033) |
Όσον αφορά τις δηλώσεις των ενωσιακών παραγωγών στον Τύπο στις οποίες αναφέρθηκαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, οι δηλώσεις αυτές έγιναν από εταιρείες που ήταν εκτεθειμένες σε αντίποινα από την Κίνα και δεν θεωρήθηκαν ισοδύναμες ως προς τη συνάφεια με τις δηλώσεις του προέδρου της Κίνας για τη βιομηχανική πολιτική της Κίνας όσον αφορά τα BEV. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1034) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η επέκταση της παραγωγής BEV στην Κίνα δεν αποτελούσε απόδειξη της αύξησης των εξαγωγών προς την Ένωση. |
|
(1035) |
Η Επιτροπή δεν συνήγαγε τέτοιο συμπέρασμα στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Το γεγονός ότι η παραγωγή στην Κίνα και οι εξαγωγές προς την Ένωση αυξήθηκαν βασίστηκε στα πραγματικά περιστατικά όπως παρουσιάζονται στους πίνακες 14 και 16 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1036) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι μεγάλο μέρος της αύξησης της παραγωγής στην Κίνα οφειλόταν στην παραγωγή των ενωσιακών παραγωγών BEV στην Κίνα. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν αυτόν τον ισχυρισμό μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, υποστηρίζοντας περαιτέρω ότι η Επιτροπή δεν μπορούσε να αναμένει από τα ενδιαφερόμενα μέρη να παράσχουν στοιχεία σχετικά με την παραγωγή των ενωσιακών παραγωγών στην Κίνα, ενώ, στην πραγματικότητα, η Επιτροπή υποτίθεται ότι ενεργούσε για την προστασία των ενωσιακών παραγωγών BEV. |
|
(1037) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν συγκεκριμένα στοιχεία σχετικά με τον όγκο παραγωγής BEV των ενωσιακών παραγωγών έναντι της παραγωγής των άλλων Κινέζων παραγωγών. Επιπροσθέτως, δεν θα ήταν δυνατόν το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση ή άλλα ενδιαφερόμενα μέρη να προβάλλουν κάθε είδους υποθετικούς ισχυρισμούς και να αναμένουν από την Επιτροπή να συλλέξει τις σχετικές πληροφορίες. Το CCCME ή οποιοδήποτε άλλο ενδιαφερόμενο μέρος έχει τη νομική υποχρέωση να υποβάλει αποδεικτικά στοιχεία για τους ισχυρισμούς που προβάλλει. Εξάλλου, η Επιτροπή δεν υποχρεούται να διεξάγει αυτεπαγγέλτως περαιτέρω έρευνες βάσει υποθετικών και μη λεπτομερών ισχυρισμών των ενδιαφερόμενων μερών, πολλώ δε μάλλον όταν η Επιτροπή διαθέτει ήδη επαρκώς αξιόπιστα στοιχεία, όπως στην περίπτωση μέτρων που αποτελούν ένδειξη για την πιθανότητα περαιτέρω αξιόλογης αύξησης των εισαγωγών. Συνεπώς, ο εν λόγω ισχυρισμός απορρίφθηκε ως αβάσιμος. |
|
(1038) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η εκτίμηση της Επιτροπής για τις κινεζικές εξαγωγές ήταν εσφαλμένη και ότι οι εν λόγω εισαγωγές ήταν κατά 42 % χαμηλότερες σε σχέση με τα στοιχεία που παρείχε η Επιτροπή στον πίνακα 16 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(1039) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 738 του παρόντος κανονισμού, τα στοιχεία του πίνακα 16 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τα οποία αφορούν τις εξαγωγές BEV από την Κίνα, βασίστηκαν στη βάση δεδομένων GTA με τη χρήση του κωδικού προϊόντος 8703 80 . Το CCCME δεν προσδιόρισε τον κωδικό προϊόντος που χρησιμοποίησε για την εξαγωγή των δεδομένων σχετικά με τις εξαγωγές κινεζικών BEV. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε ως αβάσιμος. |
|
(1040) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα πλοία της BYD και της Chery για τη μεταφορά αυτοκινήτων από την Κίνα, στα οποία αναφέρεται η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 1117 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δεν παρείχαν καμία ένδειξη σχετικά με τις δυνητικές εξαγωγές στην Ένωση, καθώς i) δεν ήταν ο πρώτος κλάδος παραγωγής που αγόραζε πλοία για τη μείωση του κόστους και την εξάλειψη των σημείων συμφόρησης στις μεταφορές, ii) τόσο η BYD όσο και η Chery εγκαθιστούσαν μονάδες παραγωγής στην Ένωση και iii) τα εν λόγω πλοία μπορεί να μη χρησιμοποιούνταν για εξαγωγές BEV από την Κίνα στην Ένωση αλλά από την Ένωση στον υπόλοιπο κόσμο. Ο ίδιος ισχυρισμός διατυπώθηκε και μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1041) |
Στην αιτιολογική σκέψη 1117 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή δεν αναφέρθηκε μόνο στα πλοία της BYD και της Chery, αλλά και στα πλοία άλλων κινεζικών εταιρειών. Για την ακρίβεια, η Επιτροπή ανέφερε ότι τα κινεζικά ναυπηγεία μπορούν να παραδώσουν πάνω από 200 πλοία μεταξύ του 2023 και του 2026 και ότι ο αριθμός αυτός είναι διπλάσιος από τον αριθμό των πλοίων που παραδόθηκαν από το 2015 έως το 2022. Το γεγονός ότι οι εταιρείες αυτές παρήγγελλαν τόσο μεγάλο αριθμό πλοίων καταδείκνυε σαφώς την πρόθεσή τους να πραγματοποιήσουν εξαγωγές. Επιπλέον, το γεγονός ότι υπήρχε το ενδεχόμενο η BYD και η Chery να εγκαταστήσουν μονάδες παραγωγής στην Ένωση δεν σήμαινε ότι ορισμένα μοντέλα BEV δεν θα συνέχιζαν να εξάγονται από την Κίνα, και το CCCME δεν είχε υποβάλει στοιχεία που να αποδεικνύουν δυνητικούς εξαγωγικούς προορισμούς στο πλαίσιο αυτό. Επιπροσθέτως, η Επιτροπή παρέπεμψε στα συμπεράσματά της σχετικά με την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 1045 έως 1060 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1042) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή αναγνώρισε ότι ορισμένοι Κινέζοι παραγωγοί σχεδιάζουν να εγκαταστήσουν μονάδες παραγωγής στην Ένωση και, σε αντίθεση με την εκτίμηση της Επιτροπής, αυτό δεν αποτελεί δείκτη αύξησης των εξαγωγών, αλλά μείωσης των εξαγωγών προς την Ένωση. |
|
(1043) |
Τα σχέδια επέκτασης των Κινέζων παραγωγών σε μεγάλες χώρες της Ένωσης περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1126 και 1127 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου παρατίθενται οι ανακοινώσεις ορισμένων Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων να παρουσιάσουν αρκετά νέα μοντέλα BEV στην αγορά της Ένωσης, καθώς και να επεκτείνουν την παρουσία τους στην αγορά της Ένωσης με την είσοδό τους βραχυπρόθεσμα στην αγορά περισσότερων κρατών μελών με κινεζικά BEV. Η περιγραφή αυτή έγινε για να καταδειχθεί η ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης για τους Κινέζους παραγωγούς, ωστόσο δεν μπορεί να αναιρέσει τα συμπεράσματα σχετικά με τη μαζική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα BEV στην Κίνα, τις υψηλές πλεονάζουσες παραγωγικές ικανότητες των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων και τη μεγάλη αύξηση των κινεζικών εισαγωγών BEV κατά την περίοδο έρευνας, τα οποία επιβεβαιώνονται από τα στοιχεία που συγκεντρώθηκαν σχετικά με τις εξελίξεις μετά την ΠΕ, όπως παρουσιάζονται στο σημείο 5.2 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1044) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1113 έως 1118 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
Ελκυστικότητα και στόχευση της ενωσιακής αγοράς
|
(1045) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, εκτός από τις χώρες που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 1121 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο Καναδάς θα επιβάλει δασμό 100 % στις εισαγωγές BEV από την Κίνα από την 1η Οκτωβρίου 2024 (143). |
|
(1046) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε εξετάσει επίσης την αύξηση στην αγορά BEV άλλων τρίτων χωρών και όχι μόνο το μέγεθος των εν λόγω αγορών κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Εν προκειμένω, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι τα BEV είναι τελικά το μέλλον παντού στον κόσμο και όχι μόνο στην Ένωση. Στο πλαίσιο αυτό, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επισήμαναν ιδίως ότι η αγορά BEV στο Ηνωμένο Βασίλειο, στην Αυστραλία, στον Καναδά και στην Ιαπωνία θα αναπτυσσόταν στο μέλλον. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε την αγορά BEV στην Αφρική, στη Μέση Ανατολή και σε άλλες αναδυόμενες οικονομίες. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε εκ νέου μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1047) |
Η Επιτροπή συμφώνησε ότι τα BEV είναι τελικά το μέλλον σε πολλά μέρη του κόσμου, και όχι μόνο στην Ένωση, μαζί με άλλες τεχνολογίες. Στον πίνακα 11 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή παρουσίασε τη μεγαλύτερη αγορά BEV στον κόσμο και το ποσοστό των BEV στη συνολική αγορά επιβατικών αυτοκινήτων. Με βάση τα στοιχεία αυτά, μπορεί να υπολογιστεί το μέγεθος της συνολικής αγοράς επιβατικών αυτοκινήτων. Η Επιτροπή διαφώνησε με την άποψη ότι η ανάπτυξη μιας δεδομένης αγοράς είναι σημαντικότερη από το μέγεθος της ίδιας αγοράς και το ποσοστό των BEV στη συνολική αγορά επιβατικών αυτοκινήτων. Για παράδειγμα, εάν το μέγεθος της αγοράς επιβατικών αυτοκινήτων είναι 10 000 οχήματα και η αγορά BEV αναπτύσσεται κατά 15 % ετησίως, αυτό δεν μεταφράζεται σε μεγάλη ζήτηση BEV όταν η συνολική αγορά επιβατικών αυτοκινήτων είναι μικρή. Το μέγεθος της συνολικής αγοράς επιβατικών αυτοκινήτων, το μέγεθος της αγοράς BEV και το ποσοστό των BEV στη συνολική αγορά επιβατικών αυτοκινήτων δείχνουν το μελλοντικό δυναμικό της αγοράς BEV, αφού τα αυτοκίνητα ICE αντικατασταθούν με BEV, και την πορεία της μετάβασης της αγοράς επιβατικών αυτοκινήτων. Επιπλέον, η Επιτροπή δεν είχε στη διάθεσή της πληροφορίες σχετικά με την αύξηση της αγοράς BEV σε άλλες τρίτες χώρες ούτε παρασχέθηκαν τέτοιες πληροφορίες από το CCCME ή την κινεζική κυβέρνηση. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι το CCCME παρείχε μόνο ορισμένες ανεπίσημες πληροφορίες σχετικά με την αύξηση της αγοράς ηλεκτρικών οχημάτων στο Ηνωμένο Βασίλειο, στην Αυστραλία, στον Καναδά και στην Ιαπωνία, οι οποίες δεν μπορούσαν να θεωρηθούν έγκυρα αποδεικτικά στοιχεία που θα μπορούσαν να είχαν μειώσει την αξιοπιστία των συμπερασμάτων της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1048) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, όσον αφορά την πρόσβαση στην αγορά, η Επιτροπή εξέτασε τις αγορές των ΗΠΑ και της Τουρκίας που δεν ήταν βασικές αγορές για τα κινεζικά BEV στο παρελθόν, ενώ αγνόησε άλλες αναπτυσσόμενες βασικές αγορές για τα κινεζικά BEV ανά την Ασία, όπως η Ταϊλάνδη και οι Φιλιππίνες, καθώς και το Ηνωμένο Βασίλειο, τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, η Αφρική και η Λατινική Αμερική, όπου οι εισαγωγικοί δασμοί είναι χαμηλοί. Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι, όσον αφορά την Ινδία, η Επιτροπή αγνόησε το ότι η Ινδία θέσπισε νέα πολιτική που μείωνε τον εισαγωγικό δασμό σε 15 % για τις εταιρείες που θα εγκαθιστούσαν μονάδες παραγωγής στην Ινδία στο εγγύς μέλλον και ότι ο όμιλος SAIC είχε συστήσει στην Ινδία κοινοπραξία, γεγονός που δείχνει ότι η ινδική αγορά δεν είναι κλειστή για τις εξαγωγές κινεζικών BEV. |
|
(1049) |
Το γεγονός ότι ορισμένες αγορές δεν ήταν βασικές εξαγωγικές αγορές για τα κινεζικά BEV στο παρελθόν δεν σημαίνει ότι δεν μπορούν να γίνουν βασικές εξαγωγικές αγορές στο μέλλον. Επιπροσθέτως, παρότι ορισμένες από τις αγορές ανά την Ασία, καθώς και το Ηνωμένο Βασίλειο, τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, η Αφρική και η Λατινική Αμερική δεν επιβάλλουν υψηλούς εισαγωγικούς δασμούς στις εισαγωγές BEV από την Κίνα, οι αγορές αυτές είναι μικρές σε σύγκριση με τις αγορές της Ένωσης και των ΗΠΑ, όπως φαίνεται στον πίνακα 11 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η αγορά BEV στα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα και στην Αφρική είναι πιο ελκυστική από την αγορά της Ένωσης για τους Κινέζους εξαγωγείς ούτε υπήρχαν στον φάκελο της έρευνας διαθέσιμες πληροφορίες που να επιβεβαιώνουν την εν λόγω δήλωση· αντίθετα, η έρευνα έδειξε ότι η αγορά της Ένωσης είναι η πλέον ελκυστική για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Επίσης, το γεγονός ότι στην Ινδία δεν επιβάλλονται δασμοί στον όμιλο SAIC θεωρήθηκε ανεπαρκές εν προκειμένω, καθώς οι δασμοί αυτοί ενδέχεται να εξακολουθούν να επιβάλλονται σε άλλους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1050) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι οι όγκοι εξαγωγών των ενωσιακών παραγωγών BEV και οι αγορές τους σε σύγκριση με τους όγκους και τις αγορές των Κινέζων παραγωγών BEV δεν αποδείκνυαν ότι τα κινεζικά BEV στόχευαν την αγορά της Ένωσης. Το CCCME ισχυρίστηκε επίσης ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν εξήγε BEV στην Κίνα, καθώς είχε μονάδες παραγωγής στην Κίνα. Επιπλέον, το CCCME ισχυρίστηκε ότι και οι ενωσιακοί παραγωγοί επηρεάζονταν από τους δασμούς στην Ινδία, αλλά ότι όλα αυτά τα στοιχεία δεν σήμαιναν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν εξήγε σε άλλες τρίτες χώρες. |
|
(1051) |
Η Επιτροπή δεν κατάφερε να κατανοήσει τη συνάφεια του ισχυρισμού αυτού. Το γεγονός ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί εξάγουν σε άλλες χώρες ή ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV εισάγουν ορισμένα μοντέλα από την Κίνα δεν θέτει υπό αμφισβήτηση τα συμπεράσματα της Επιτροπής όσον αφορά την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε ως ασαφής. |
|
(1052) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η σύγκριση, εκ μέρους της Επιτροπής, των τιμών ορισμένων μοντέλων κινεζικών BEV στην αγορά της Κίνας και στην αγορά της Ένωσης ήταν άνευ σημασίας για τις προβλέψεις αύξησης των εισαγωγών, δεδομένου ότι δεν υπάρχουν αγορές που να είναι ίδιες. Επιπροσθέτως, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι η εκτίμηση της Επιτροπής i) βασίστηκε σε επιλεκτικά παραδείγματα μετά την ΠΕ, ii) δεν έλαβε υπόψη το χαμηλότερο κόστος μεταφοράς και πωλήσεων στην Κίνα, μεταξύ άλλων, και iii) δεν έλαβε υπόψη τον ανταγωνισμό στην κινεζική αγορά που ήταν ουσιώδης για την ανάπτυξη οποιουδήποτε κλάδου παραγωγής. |
|
(1053) |
Το γεγονός ότι ορισμένα από τα παραδείγματα σχετικά με τις τιμές προέρχονταν από περιόδους μετά την περίοδο έρευνας δεν έχει σημασία, δεδομένου ότι η ανάλυση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας αποτελεί ανάλυση προοπτικών. Επιπλέον, το γεγονός ότι το κόστος μεταφοράς και το κόστος πωλήσεων είναι χαμηλότερα στην Κίνα ή ότι ο ανταγωνισμός στην κινεζική αγορά είναι σημαντικός δεν αναιρεί το συμπέρασμα ότι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς είχαν μεγαλύτερη κερδοφορία στην αγορά της Ένωσης απ’ ό,τι στην εγχώρια αγορά τους. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1054) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η κινεζική αγορά αναπτύσσεται και ότι η αγορά της Ένωσης είναι πολύ μικρή σε σύγκριση με την κινεζική αγορά. |
|
(1055) |
Στις αιτιολογικές σκέψεις 1145 έως 1148 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέλυσε την ανάπτυξη της κινεζικής αγοράς και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η συνολική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα υπερβαίνει σημαντικά τη ζήτηση στην Κίνα. Εξάλλου, δεν είναι σαφές πώς το γεγονός ότι η αγορά της Ένωσης είναι μικρότερη από την κινεζική αγορά καθιστά την αγορά της Ένωσης λιγότερο ελκυστική για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1056) |
Επιπροσθέτως, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το ότι οι ενωσιακοί πελάτες δεν μπορούν να εξαναγκαστούν να αγοράσουν BEV, ότι τα BEV μπορούν να πωλούνται στην αγορά της Ένωσης μόνον εάν οι πελάτες τα αγοράζουν και, επομένως, οι παράγοντες που καθορίζουν την απόφαση του καταναλωτή να αγοράσει τα κινεζικά BEV είναι η ζήτηση και η προθυμία των ενωσιακών πελατών να αγοράσουν κινεζικά BEV και όχι οι υποτιθέμενες χαμηλότερες τιμές. |
|
(1057) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Η τιμή είναι ένας από τους βασικούς παράγοντες που λαμβάνει υπόψη του ο καταναλωτής όταν αποφασίζει να αγοράσει τα BEV. |
|
(1058) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι το γεγονός και μόνο ότι οι κινεζικές εταιρείες έχουν παρουσία στην αγορά της Ένωσης δεν αποτελεί επαρκές αποδεικτικό στοιχείο για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εξαγωγές θα αυξηθούν στο μέλλον. Το CCCME δήλωσε περαιτέρω ότι η ανακοίνωση ορισμένων κινεζικών εταιρειών ότι θα παρουσιάσουν νέα μοντέλα BEV στην Ένωση δεν αποτελεί ένδειξη αύξησης των εξαγωγών προς την Ένωση διότι, όπως επισημάνθηκε και από την ειδική ομάδα στην υπόθεση Δομινικανή Δημοκρατία — Αντιντάμπινγκ για τις ράβδους χάλυβα (Κόστα Ρίκα) (144), η εικαζόμενη «πρόθεση» των παραγωγών-εξαγωγέων να πραγματοποιήσουν εξαγωγές και να αποκτήσουν μερίδιο αγοράς δεν είναι επαρκής για να στηρίξει το συμπέρασμα ότι επίκειται και είναι πιθανή η πραγματοποίηση περαιτέρω εξαγωγών. |
|
(1059) |
Η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα επρόκειτο να αυξηθούν αποκλειστικά με βάση την ανακοίνωση ορισμένων κινεζικών εταιρειών ότι θα παρουσιάσουν νέα μοντέλα BEV στην Ένωση. Το συμπέρασμα αυτό βασίστηκε σε αξιολόγηση i) του χαρακτήρα της επίμαχης επιδότησης και των συνεπειών που είναι πιθανό να προκληθούν από αυτήν για το εμπόριο, ii) της αύξησης σε σημαντικό ποσοστό των επιδοτούμενων εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης, η οποία αποτελεί ένδειξη για την πιθανότητα αξιόλογης αύξησης των εισαγωγών, iii) της ύπαρξης επαρκούς και ελεύθερα διαθέσιμης παραγωγικής ικανότητας του εξαγωγέα ή της επικείμενης σημαντικής αύξησης της ικανότητας αυτής, με βάση την οποία πιθανολογείται σημαντική αύξηση των επιδοτούμενων εξαγωγών προς την Ένωση, λαμβανομένης υπόψη της ύπαρξης άλλων εξαγωγικών αγορών οι οποίες θα μπορούσαν να απορροφήσουν τυχόν πρόσθετες εξαγωγές, iv) το κατά πόσον οι εισαγωγές πραγματοποιούνται σε τιμές που θα είχαν ως αποτέλεσμα τη σημαντική συμπίεση των τιμών ή τη σημαντική παρεμπόδιση της αύξησης των τιμών που θα είχε διαφορετικά επέλθει, και οι οποίες είναι πιθανό να αυξήσουν τη ζήτηση για νέες εισαγωγές· και v) του επιπέδου των αποθεμάτων, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1106 έως 1159 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1060) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1029 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως συμπληρώθηκαν με την αιτιολογική σκέψη 1045 του παρόντος κανονισμού. |
Πιθανή εξέλιξη των μεριδίων αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης
|
(1061) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε ούτε έλαβε υπόψη τις εισαγωγές από την Κίνα της Tesla η οποία αποτελεί μέρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και, κατά συνέπεια, δεν έλαβε υπόψη όλες τις εισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την αξιολόγηση της πιθανής εξέλιξης των μεριδίων αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης. |
|
(1062) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Στην αιτιολογική σκέψη 1137του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι οι εισαγωγές της Tesla από την Κίνα δεν αναμενόταν να αυξηθούν σημαντικά, καθώς η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Tesla ήταν πολύ χαμηλή, εάν όχι μηδενική. Σύμφωνα με δημοσίως διαθέσιμες πληροφορίες, η Tesla σκόπευε να αυξήσει την παραγωγική της ικανότητα στην Κίνα. Ωστόσο, φαινόταν ότι η Tesla δεν είχε λάβει ακόμη τις απαραίτητες κανονιστικές εγκρίσεις και δεν ήταν σαφές αν θα τις λάβει (145). Το CCCME δεν υπέβαλε στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η αξιολόγηση της Επιτροπής ήταν εσφαλμένη ούτε υπέβαλε παρατηρήσεις. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1063) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι οι εισαγωγές των ενωσιακών ΚΠΕ δεν θα αυξάνονταν δεν τεκμηριώθηκε με αποδεικτικά στοιχεία, καθώς i) η Volkswagen άρχισε να παράγει και να εξάγει στην Ένωση ένα νέο μοντέλο, το Cupra Tavascan, από τον Δεκέμβριο του 2023, και οι εν λόγω εισαγωγές δεν ελήφθησαν υπόψη στα στοιχεία για την περίοδο έρευνας, ii) παρόλο που η Επιτροπή ισχυρίστηκε ότι η BMW δεν θα εξάγει το οικείο μοντέλο iX3 από την Κίνα στην Ένωση από το 2025, αγνόησε το ότι η BMW θα εξάγει το MINI από την Κίνα στην Ένωση. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι, στις 7 Ιουλίου 2024, η BMW δήλωσε δημοσίως ότι θα ζητούσε από την ΕΕ ταχεία επανεξέταση για να επιτύχει χαμηλότερους εισαγωγικούς δασμούς για τις οικείες εξαγωγές κινεζικών BEV στην ΕΕ και, επομένως, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι αυτό θα ήταν περιττό εάν ο όγκος των εξαγωγών ήταν μικρός και δεν θα αυξανόταν. |
|
(1064) |
Σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, στην αιτιολογική σκέψη 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι ο όμιλος BMW σκόπευε να εισαγάγει από την Κίνα το εμπορικό σήμα MINI Cooper και ότι ο όμιλος Volkswagen θα εισήγαγε το εμπορικό σήμα Cupra. Πράγματι, οι εισαγωγές του εμπορικού σήματος Cupra του ομίλου Volkswagen δεν μπορούσαν να συμπεριληφθούν στην περίοδο έρευνας, δεδομένου ότι δεν πραγματοποιήθηκαν τέτοιες εισαγωγές κατά την εν λόγω περίοδο. Εξάλλου, ο ισχυρισμός ότι οι εισαγωγές της BMW από την Κίνα δεν μπορούσαν να είναι μικρές εάν η BMW προτίθεται να ζητήσει ταχεία επανεξέταση αποτελεί καθαρά εικασία. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1065) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν προέβη σε προβλέψεις σχετικά με τα αναμενόμενα σενάρια αύξησης των εισαγωγών των κινεζικών BEV και των BEV κινεζικού εμπορικού σήματος και της αγοράς τους. Ο ίδιος ισχυρισμός διατυπώθηκε και μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1066) |
Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή δεν υποχρεούται να προβεί σε προβλέψεις σχετικά με τα αναμενόμενα σενάρια αύξησης των εισαγωγών των κινεζικών BEV και των BEV κινεζικού εμπορικού σήματος και του μεριδίου αγοράς τους. Ωστόσο, στις αιτιολογικές σκέψεις 1130 έως 1138 η Επιτροπή εξήγησε την πιθανή εξέλιξη των μεριδίων αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1067) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν αξιολόγησε τις εισαγωγές κινεζικών BEV στο πλαίσιο της αυξανόμενης ζήτησης στην Ένωση και της αναμενόμενης αύξησης στο μέλλον. Ο ίδιος ισχυρισμός διατυπώθηκε και μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1068) |
Και αυτός ο ισχυρισμός είναι εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Η ανάλυση της Επιτροπής όσον αφορά τις εισαγωγές κινεζικών BEV πραγματοποιήθηκε επίσης με βάση τα μερίδια αγοράς που λαμβάνουν υπόψη την αύξηση της ζήτησης. Για παράδειγμα, στην αιτιολογική σκέψη 1128 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή δήλωσε ότι, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων και των ευρωπαϊκών εμπορικών σημάτων που έχουν αγοραστεί από κινεζικές εταιρείες θα ανέλθει σε 11 % το 2024, σε 14 % το 2025 και σε 20 % έως το 2027. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1069) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού σύμφωνα με το οποίο το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων θα αυξηθεί στο άμεσο μέλλον ήταν παραπλανητικό και αγνοούσε σχετικά σημεία. Ειδικότερα, η VDA δήλωσε ότι i) το συμπέρασμα αυτό βασίστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 1130 έως 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στις οποίες η Επιτροπή έδειξε ότι οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκαν, ii) η Επιτροπή αγνόησε στην αξιολόγησή της το γεγονός ότι το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από Ευρωπαίους ΚΠΕ αυξήθηκε με συντελεστή 18,3 μεταξύ του 2020 και του 2022 σύμφωνα με τον πίνακα 12α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ενώ το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από Κινέζους ΚΠΕ αυξήθηκε μόνο με συντελεστή 2,7 κατά την ίδια περίοδο, iii) σε αντίθεση με τη δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών της Tesla από την Κίνα μειώθηκε επειδή η παραγωγική ικανότητα στην Κίνα ήταν χαμηλή, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών της Tesla μειώθηκε επειδή η Tesla άνοιξε μια μονάδα παραγωγής στη Γερμανία και, επομένως, προμηθεύει την αγορά της Ένωσης από τη Γερμανία, iv) στην αιτιολογική σκέψη 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε τη σχεδιαζόμενη παρουσίαση νέων και συγκεκριμένων μοντέλων από ενωσιακούς κατασκευαστές στην Κίνα και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι αυτά δεν θα οδηγούσαν σε σημαντική αύξηση του μεριδίου αγοράς των συναφών με την Ένωση εισαγωγών στην Ένωση σε πολύ βραχυπρόθεσμο ορίζοντα και στο εγγύς μέλλον χωρίς να εξηγήσει με ποιον τρόπο η Επιτροπή κατέληξε στο εν λόγω συμπέρασμα, ενώ στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού διατυπώθηκε η εκτίμηση ότι οι Κινέζοι ΚΠΕ θα αποκτήσουν μερίδια αγοράς χωρίς να κατονομάζονται συγκεκριμένα μοντέλα, και συνεπώς, τα συμπεράσματα αυτά δεν θα μπορούσαν να βασίζονται στα στοιχεία που παρουσιάστηκαν και, επομένως, συνάχθηκαν αυθαίρετα. |
|
(1070) |
Το σημείο i) είναι εσφαλμένο ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Οι αιτιολογικές σκέψεις 1130 έως 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν εξηγούν μόνο ότι το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκε μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας, αλλά εκθέτουν και τους λόγους για τους οποίους το μερίδιο αγοράς τους αναμένεται να αυξηθεί στο άμεσο μέλλον. |
|
(1071) |
Όσον αφορά το σημείο ii), η Επιτροπή δεν αγνόησε το μέγεθος της αύξησης του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών που πραγματοποίησαν οι Ευρωπαίοι ΚΠΕ σε σύγκριση με την αύξηση του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών από κινεζικά εμπορικά σήματα. Ωστόσο, όσον αφορά το άμεσο μέλλον, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1136 έως 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, τα οποία έδειξαν ότι οι εισαγωγές των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκαν σημαντικά, στο 14 %, κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, ενώ οι εισαγωγές από Ευρωπαίους ΚΠΕ μειώθηκαν, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1072) |
Το σημείο iii) είναι επίσης εσφαλμένο ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Στην αιτιολογική σκέψη 1137, η Επιτροπή δήλωσε ότι οι εισαγωγές της Tesla από την Κίνα δεν αναμενόταν να αυξηθούν σημαντικά, καθώς η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Tesla ήταν πολύ χαμηλή, και όχι ότι μειώθηκε. Επιπλέον, η Tesla, παρότι έχει εργοστάσιο στη Γερμανία, εξακολουθεί να εισάγει από την Κίνα ακόμη και το ίδιο μοντέλο BEV που κατασκευάζει στη Γερμανία. |
|
(1073) |
Το σημείο iv) είναι επίσης εσφαλμένο ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Τα μοντέλα των κινεζικών εμπορικών σημάτων αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1126 και 1127 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε ότι, σε αντίθεση με τον μεγάλο αριθμό ανακοινώσεων στις οποίες προέβησαν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς, οι ενωσιακοί ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV δεν ανακοίνωσαν σημαντικά σχέδια όσον αφορά την εισαγωγή BEV από την Κίνα. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1071 του παρόντος κανονισμού, το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, τα οποία έδειξαν ότι οι εισαγωγές των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκαν σημαντικά, στο 14 %, κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, ενώ οι εισαγωγές από Ευρωπαίους ΚΠΕ μειώθηκαν, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1074) |
Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1075) |
Όσον αφορά το ζήτημα της Tesla και της παραγωγής της στη Γερμανία, μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η VDA δήλωσε ότι, με βάση τις προβλέψεις της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος, το μερίδιο αγοράς των BEV της Tesla που παράγονται στην Κίνα μειώθηκε το 2023 ως αποτέλεσμα της παραγωγής της Tesla στη Γερμανία. Υπό το πρίσμα αυτό, η VDA υποστήριξε ότι οι προσαρμογές στο διεθνές δίκτυο παραγωγής των κατασκευαστών έχουν επιπτώσεις στις διεθνείς ροές εισαγωγών και εξαγωγών των προϊόντων τους, κάτι που δεν ελήφθη υπόψη στην απάντηση της Επιτροπής. |
|
(1076) |
Η Επιτροπή δεν αμφισβήτησε το γεγονός ότι οι προσαρμογές στο διεθνές δίκτυο παραγωγής των κατασκευαστών έχουν επιπτώσεις στις διεθνείς ροές εισαγωγών και εξαγωγών των προϊόντων τους. Άλλωστε, η VDA δεν εξήγησε ποια συγκεκριμένα συμπεράσματα θα πρέπει να συναχθούν από αυτήν τη γενική παραδοχή για την υπό εξέταση υπόθεση και δεν διευκρίνισε ποιο σημείο δεν ελήφθη υπόψη στην απάντηση της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1077) |
Επιπροσθέτως, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε ότι η παραγωγή των Γερμανών παραγωγών BEV αυξήθηκε μεταξύ του 2020 και του 2023 και ότι η οπτική των Ευρωπαίων κατασκευαστών, οι οποίοι αύξησαν την οικεία παραγωγή BEV για να εφοδιάσουν την αγορά της Ένωσης, αγνοήθηκε στα συμπεράσματα, ενώ στην πραγματικότητα αυτή η αύξηση οδήγησε στην αύξηση των μεριδίων αγοράς. |
|
(1078) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Το γεγονός ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί είχαν κατασκευάσει εγκαταστάσεις παραγωγής BEV για τον εφοδιασμό της αγοράς της Ένωσης δεν διασφάλιζε τις πωλήσεις τους στην αγορά της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1079) |
Επιπλέον, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA δήλωσε ότι τα μερίδια αγοράς των κινεζικών εταιρειών ήταν πολύ μικρά για να προκαλέσουν ζημία ή να οδηγήσουν σε κίνδυνο πρόκλησης ζημίας. |
|
(1080) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι μερίδιο αγοράς της τάξης του 7,3 % δεν είναι μικρό, ιδίως αν ληφθεί υπόψη ότι αυτό το μερίδιο αγοράς αποκτήθηκε σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα, όπως φαίνεται στον πίνακα 12α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Εξάλλου, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, τα οποία έδειξαν ότι, έως το δεύτερο τρίμηνο του 2024, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκε σημαντικά στο 14,1 %, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1081) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή συνήγαγε συμπεράσματα σχετικά με τις μελλοντικές εξελίξεις των μεριδίων αγοράς με βάση τα προηγούμενα μερίδια αγοράς, τα οποία αποτελούσαν εικασίες και δεν λάμβαναν επαρκώς υπόψη το μελλοντικό φάσμα μοντέλων και τα διεθνή δίκτυα παραγωγής των (Ευρωπαίων) κατασκευαστών. |
|
(1082) |
Συνεπώς, και αυτός ο ισχυρισμός είναι αβάσιμος. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1022 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι οι εισαγωγές από την Κίνα και το μερίδιο αγοράς τους θα αυξηθούν με βάση τις προηγούμενες τάσεις. Πράγματι, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα θα αυξηθούν αφού αξιολόγησε διάφορους παράγοντες που αποτελούν ένδειξη για την πιθανότητα περαιτέρω αξιόλογης αύξησης των εισαγωγών, οι οποίοι παρουσιάζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1113 έως 1118 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, την ελκυστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και την πιθανή εξέλιξη των μεριδίων αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης στις αιτιολογικές σκέψεις 1130 έως 1137 του προσωρινού κανονισμού. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1138 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ήταν πιθανό να υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον, αφού αξιολόγησε τον μεγάλο αριθμό ανακοινώσεων στις οποίες προέβησαν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς σύμφωνα με τις οποίες σκόπευαν να παρουσιάσουν νέα μοντέλα BEV στην αγορά της Ένωσης, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1126 και 1127 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ενώ οι ενωσιακοί ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV δεν ανακοίνωσαν σημαντικά σχέδια όσον αφορά την εισαγωγή BEV από την Κίνα και οι περισσότεροι από αυτούς διέθεταν ένα μοντέλο ή εμπορικό σήμα BEV το οποίο εισαγόταν από την Κίνα σε σημαντικά χαμηλότερους όγκους σε σύγκριση με την παραγωγή τους στην Ένωση. Επιπροσθέτως, τα αποθέματα κινεζικών BEV στην Ένωση, όπως καθορίζονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1157 έως 1159 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, αποτελούν κατάλληλο δείκτη για τη μελλοντική πίεση που θα ασκήσουν τα κινεζικά BEV στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, καθώς οι ποσότητες αυτές προορίζονται σαφώς για πώληση στην αγορά της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1083) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε επίσης ότι, κατά τα επόμενα έτη, η αγορά BEV της Ένωσης θα υποστεί σημαντικές αλλαγές, καθώς αρκετοί ενωσιακοί παραγωγοί θα παρουσιάσουν πιο προσιτά, από οικονομική άποψη, μοντέλα BEV με αποτέλεσμα να ασκηθεί περαιτέρω πίεση στο μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην Ένωση. |
|
(1084) |
Παρόμοιος ισχυρισμός διατυπώθηκε από την εταιρεία 24, ο οποίος συνοψίζεται στην αιτιολογική σκέψη 1165 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και εξετάζεται στην αιτιολογική σκέψη 1166 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επομένως, ενώ ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σκοπεύει να παρουσιάσει περισσότερα μοντέλα BEV στην αγορά της Ένωσης σε διαφορετικές τιμές, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς αναμένεται να προσαρμοστούν στα εν λόγω νέα μοντέλα BEV και να προσφέρουν παρόμοια BEV σε ακόμη χαμηλότερες τιμές, όπως συνέβη και στη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1085) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε ότι το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων δεν θα αυξηθεί σημαντικά στο άμεσο μέλλον, δεδομένου ότι, σύμφωνα με την S&P (AutoInsight) για το 2030, το μερίδιο αγοράς των Κινέζων κατασκευαστών στη συνολική αγορά επιβατικών αυτοκινήτων στην Ευρώπη θα κυμανθεί από 5 έως 10 %. |
|
(1086) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι ο κίνδυνος πρόκλησης ζημίας πρέπει να είναι επικείμενος και, ως εκ τούτου, στην ανάλυσή της, θεώρησε ότι το «άμεσο μέλλον» είναι συντομότερο χρονικό διάστημα σε σχέση με το 2030. Η Επιτροπή εξέτασε τις προβλέψιμες εξελίξεις για την περίοδο 2025-2026. Επιπλέον, τα στοιχεία μετά την ΠΕ δείχνουν ότι το μερίδιο αγοράς των BEV κινεζικού εμπορικού σήματος αυξήθηκε σημαντικά κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024 φθάνοντας το 14 %, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1087) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, και όσον αφορά τις αιτιολογικές σκέψεις 1072, 1085 και 1086 του παρόντος κανονισμού, η VDA υποστήριξε ότι η Επιτροπή δεν είχε αποδείξει ότι θα επέλθει ζημία στο μέλλον. |
|
(1088) |
Η Επιτροπή υπενθύμισε ότι το σχετικό νομικό κριτήριο δεν είναι να αποδειχθεί η επέλευση της ζημίας. Το νομικό κριτήριο είναι να καταδειχθεί η ύπαρξη κινδύνου πρόκλησης ζημίας, κριτήριο το οποίο έχει εκπληρωθεί. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1089) |
Επιπροσθέτως, η VDA έκρινε ότι δεν είναι σαφές για ποιον λόγο η Επιτροπή χρησιμοποίησε τις προβλέψεις της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος αντί των προβλέψεων της S&P Mobility. Ειδικότερα, η VDA εξέφρασε αμφιβολίες για το αν η μεθοδολογία που εφαρμόστηκε στις προβλέψεις της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος, η οποία λαμβάνει ως παραδοχή τη γραμμική αύξηση των μεριδίων αγοράς των Κινέζων κατασκευαστών, ήταν κατάλληλη και ζήτησε να διευκρινιστεί για ποιον λόγο χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό μελλοντικών κινδύνων. Εξάλλου, η VDA ανέφερε ότι, σύμφωνα με τις παγκόσμιες προβλέψεις της GlobalData για τα υβριδικά και ηλεκτρικά οχήματα, κάθε Κινέζος κατασκευαστής θα επιτύχει μερίδιο αγοράς 6 % στην ευρωπαϊκή αγορά BEV το 2027 και, επομένως, θα παραμείνει σημαντικά κάτω από το 20 % το 2027. |
|
(1090) |
Η Επιτροπή δεν έχει πρόσβαση στις εκτιμήσεις της S&P Mobility ούτε της GlobalData σχετικά με τα μερίδια αγοράς και ούτε η VDA υπέβαλε σχετικά στοιχεία. Επιπλέον, η VDA δεν εξήγησε τους λόγους για τους οποίους οι προβλέψεις της S&P Mobility θα ήταν πιο αξιόπιστες. Σε κάθε περίπτωση, η Επιτροπή επισήμανε ότι η εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας δεν βασιζόταν στις προβλέψεις της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1082 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή κατέληξε στα συμπεράσματά της αφού αξιολόγησε διάφορους παράγοντες που αποτελούν ένδειξη για την πιθανότητα περαιτέρω αξιόλογης αύξησης των εισαγωγών. Όσον αφορά την αναφορά της VDA στην έκθεση της GlobalData, η Επιτροπή επισήμανε ότι, λόγω του μεγάλου αριθμού Κινέζων κατασκευαστών, δεν ήταν σαφές πώς καθένας από αυτούς θα μπορούσε να επιτύχει μερίδιο αγοράς 6 %, ενώ το συνολικό μερίδιο αγοράς τους θα παρέμενε κάτω από το 20 %. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1091) |
Η VDA, παραπέμποντας στις αιτιολογικές σκέψεις 1126, 1127 και 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ισχυρίστηκε επίσης ότι οι ανακοινώσεις παρουσίασης προϊόντων δεν συνιστούσαν κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, μεταξύ άλλων επειδή ορισμένες φορές τα αντίστοιχα σχέδια δεν υλοποιούνται πλήρως, και παρείχε ορισμένα σχετικά παραδείγματα. |
|
(1092) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, παρόλο που οι ανακοινώσεις δεν συνιστούν αυτές καθαυτές κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, αποτελούν σημαντικό παράγοντα που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά την εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Στην περίπτωση αυτή, ακόμη και αν δεν υλοποιηθούν πλήρως όλες οι ανακοινώσεις των Κινέζων κατασκευαστών, εξεταζόμενες συνολικά δείχνουν μια σαφή τάση για σημαντική επέκταση της παρουσίας τους στην αγορά της Ένωσης, τόσο από άποψη γεωγραφικής εμβέλειας όσο και από άποψη κάλυψης του προϊόντος. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1093) |
Τέλος, η VDA αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη 1122 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στην οποία περιγράφονται οι διαφορές των τιμών των BEV που παράγονται στην Κίνα μεταξύ της κινεζικής αγοράς και της αγοράς της Ένωσης. Η VDA έκρινε ότι οι διαφορές αυτές δεν είναι ασυνήθιστες και αμφισβήτησε τη συνάφειά τους για την εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Επιπροσθέτως, η VDA ισχυρίστηκε ότι τα μοντέλα που παραθέτει η Επιτροπή ως παραδείγματα έχουν όγκο μικρότερο από 30 000 μονάδες στην αγορά της Ένωσης και αναμένεται να αποκτήσουν πολύ μικρό μερίδιο αγοράς και ότι, ως εκ τούτου, δεν μπορούν να προκαλέσουν ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
|
(1094) |
Η Επιτροπή δεν αμφισβήτησε ότι, για πολλά προϊόντα, οι διαφορές τιμών μεταξύ των εθνικών αγορών είναι συνήθεις και μπορούν να εξηγηθούν από πληθώρα παραγόντων. Όπως εξηγείται στο τέλος της αιτιολογικής σκέψης 1122 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εν λόγω διαφορές τιμών και τάσεις αποτελούν ένδειξη της υψηλής ελκυστικότητας της αγοράς της Ένωσης για τους Κινέζους παραγωγούς BEV. Οι διαφορές των τιμών και οι συναφείς διαφορές των κερδών παρέχουν ισχυρά κίνητρα στους Κινέζους παραγωγούς BEV να επεκτείνουν την παρουσία τους στην αγορά της Ένωσης. Η Επιτροπή διευκρίνισε επίσης ότι ο κίνδυνος πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, στον οποίο συμβάλλει, μεταξύ άλλων, ο παράγοντας της ελκυστικότητας της αγοράς της Ένωσης, δεν προέκυψε μόνο από τα μοντέλα που χρησιμοποιήθηκαν ως παραδείγματα, αλλά από τις κινεζικές εισαγωγές στο σύνολό τους. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1095) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 18 επισήμανε ότι διαφωνούσε με τις εκτιμήσεις της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος σχετικά με το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων, όπως αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 1128 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και ότι η S&P Global Mobility αναμένει ότι στις τρεις μεγαλύτερες αγορές της Ένωσης τα κινεζικά εμπορικά σήματα θα έχουν μερίδιο αγοράς 10 % έως το 2030. |
|
(1096) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1086, ο χρονικός ορίζοντας που λαμβάνεται υπόψη για τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας τοποθετείται πριν από το 2030 —δηλαδή την περίοδο 2025-2026. Επιπροσθέτως, όπως αναφέρεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024 έφτασε ήδη το 14,1 %. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1097) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1130 έως 1134 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
5.3.3. Επαρκής και ελεύθερα διαθέσιμη παραγωγική ικανότητα και ικανότητα απορρόφησης των αγορών τρίτων χωρών
α) Παραγωγική ικανότητα, πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και παραγωγή στην Κίνα
|
(1098) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα στοιχεία σχετικά με τη συνολική κινεζική παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα BEV που υπολογίστηκαν από την Επιτροπή, όπως περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1140 έως 1143 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, δεν ήταν ακριβή i) δεδομένου ότι τα στοιχεία σχετικά με τον όγκο παραγωγής που ανέφερε η CAAM και στα οποία βασίστηκε η Επιτροπή είχαν πολύ ευρύτερη κάλυψη, καθώς αφορούσαν όλα τα ηλεκτρικά οχήματα με συσσωρευτή και περιλάμβαναν προϊόντα που δεν περιλαμβάνονταν στο πεδίο κάλυψης του προϊόντος της παρούσας έρευνας, όπως εμπορικά οχήματα, ημιφορτηγά για τη μεταφορά εμπορευμάτων κ.λπ., και ημιφορτηγά με χωρητικότητα άνω των εννέα ατόμων, και ii) λόγω σφάλματος εκ παραδρομής και λόγω της χρήσης εσφαλμένων αριθμητικών στοιχείων της CAAM σχετικά με την παραγωγή για την περίοδο έρευνας. |
|
(1099) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Τα στοιχεία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή ήταν η παραγωγή BEV για επιβατικά οχήματα. Τα στοιχεία για την παραγωγή επαγγελματικών οχημάτων υποβάλλονται χωριστά από την CAAM και δεν χρησιμοποιήθηκαν από την Επιτροπή. Εξάλλου, δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα στοιχεία για τα επιβατικά BEV περιλαμβάνουν ημιφορτηγά για τη μεταφορά εμπορευμάτων και ημιφορτηγά χωρητικότητας άνω των εννέα ατόμων. Επιπλέον, η Επιτροπή επανεξέτασε τα στοιχεία για την παραγωγή BEV που ανέφερε η CAAM για την περίοδο έρευνας και επιβεβαίωσε ότι τα στοιχεία που αναφέρονται στον πίνακα 14 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ήταν ορθά. Επιπροσθέτως, δεν υπήρξε σφάλμα εκ παραδρομής στον υπολογισμό της παραγωγικής ικανότητας και της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας για την περίοδο έρευνας. Η δυνητική διαφορά στην οποία κατέληξε το CCCME προέρχεται από τη στρογγυλοποίηση, καθώς το ακριβές ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας για την περίοδο έρευνας ήταν 63,6 %, ενώ η Επιτροπή ανέφερε το στρογγυλοποιημένο ποσοστό 64 % στον πίνακα 13 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1100) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η μεθοδολογία της Επιτροπής και η παρέκταση των στοιχείων και του υπολογισμού βασίστηκαν σε εσφαλμένες και μη τεκμηριωμένες παραδοχές σύμφωνα με τις οποίες α) 100 Κινέζοι παραγωγοί BEV είχαν παρουσία στην κινεζική αγορά και β) η παραγωγική ικανότητα όλων αυτών των εταιρειών εξελίχθηκε με τον ίδιο ρυθμό με τον οποίο εξελίχθηκε η παραγωγική ικανότητα των 21 συνεργαζόμενων Κινέζων παραγωγών BEV. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν έπρεπε να είχε λάβει ως παραδοχή ότι όλοι οι Κινέζοι κατασκευαστές ηλεκτρικών οχημάτων στους οποίους αναφέρεται η Bloomberg παρήγαν BEV και ότι οι 21 κινεζικοί όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων που υπέβαλαν απάντηση στο πλαίσιο της δειγματοληψίας στην έρευνα δεν ήταν αντιπροσωπευτικοί. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα πρέπει να χρησιμοποιήσει το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των Κινέζων παραγωγών BEV του δείγματος και της Tesla, το οποίο επαληθεύτηκε από την Επιτροπή προκειμένου να αξιολογήσει το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των κινεζικών εταιρειών. Ο ίδιος ισχυρισμός διατυπώθηκε και μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1101) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1139 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλε κατάλογο των κατασκευαστών BEV στην Κίνα και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή χρειάστηκε να προσφύγει σε δημοσίως διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με το θέμα αυτό. Ωστόσο, το αν υπάρχουν 100 ή 50 παραγωγοί BEV στην Κίνα ήταν άνευ σημασίας, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1141 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επομένως, τα στοιχεία για την παραγωγή, την παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα με βάση τις πληροφορίες που υπέβαλαν οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς ήταν ελλιπή, όπως επιβεβαιώνεται από τις πληροφορίες που δημοσίευσε η CAAM. Σύμφωνα με τις εν λόγω πληροφορίες, ο συνολικός όγκος παραγωγής BEV στην Κίνα ανερχόταν σε 5,8 εκατομμύρια, έναντι 3,9 εκατομμυρίων που ήταν ο συνολικός όγκος παραγωγής των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που υπέβαλαν έντυπο δειγματοληψίας. Ελλείψει άλλων πληροφοριών, η Επιτροπή, για να υπολογίσει τη συνολική παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα BEV στην Κίνα, δεν είχε άλλη επιλογή από το να λάβει ως παραδοχή ότι οι Κινέζοι παραγωγοί BEV που δεν αναγγέλθηκαν στην έρευνα είχαν το ίδιο ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας με τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που αναγγέλθηκαν. Εξάλλου, όσον αφορά τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης ότι η Επιτροπή θα πρέπει να χρησιμοποιήσει το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των Κινέζων παραγωγών BEV του δείγματος και της Tesla και, ως εκ τούτου, να αγνοήσει τα αντίστοιχα στοιχεία που υπέβαλαν οι παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, η Επιτροπή επισήμανε ότι ούτε δικαιολογούνταν ούτε υπήρχε αντικειμενικός λόγος για την απόρριψη των στοιχείων που ήταν διαθέσιμα στον φάκελο και την αντικατάστασή τους με εκτιμήσεις. Τέλος, η Επιτροπή επισήμανε ότι ούτε το CCCME ούτε η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλαν ακριβέστερα στοιχεία σχετικά με τη συνολική παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα BEV στην Κίνα. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1102) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι το συμπέρασμα της Επιτροπής σύμφωνα με το οποίο η κινεζική παραγωγική ικανότητα ICE ήταν σημαντική και ότι θα μπορούσε να αντικατασταθεί από την παραγωγή BEV αποτελούσε απλή υπόθεση. Υποστήριξαν ότι η Επιτροπή βάσισε την εκτίμησή της για την κινεζική παραγωγική ικανότητα ICE σε σειρά δημοσιευμάτων στον Τύπο, ενώ δεν υπήρχαν διαθέσιμα στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η παραγωγική ικανότητα ICE θα αντικατασταθεί από BEV ούτε υπήρχε λόγος να θεωρηθεί ότι αυτό θα συνέβαινε. Επιπλέον, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δήλωσαν ότι μεγάλο μέρος της παραγωγικής ικανότητας BEV στην Κίνα ανήκε στους ενωσιακούς παραγωγούς και ότι τη χρησιμοποιούσαν για την κατασκευή BEV για την κινεζική αγορά και την αγορά της Ένωσης, καθώς και για αγορές άλλων τρίτων χωρών. |
|
(1103) |
Στην αιτιολογική σκέψη 1142 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή, ελλείψει άλλης πιο αξιόπιστης πηγής, χρησιμοποίησε για τον προσδιορισμό της παραγωγικής ικανότητας NEV και ICE στην Κίνα πληροφορίες σχετικά με τα επιβατικά αυτοκίνητα τις οποίες υπέβαλε η China Daily που απέκτησε τις πληροφορίες από την Κινεζική Ένωση Επιβατικών Αυτοκινήτων και, ως εκ τούτου, οι πληροφορίες αυτές θεωρήθηκαν επαρκώς αξιόπιστες, ιδίως αν ληφθεί υπόψη ότι δεν υπήρχαν άλλες διαθέσιμες πληροφορίες. Και πάλι, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επέκριναν απλώς την πηγή των πληροφοριών που χρησιμοποίησε η Επιτροπή, χωρίς να υποβάλουν ακριβέστερα στοιχεία. Το γεγονός ότι η παραγωγή ICE θα μπορούσε να αντικατασταθεί από την παραγωγή BEV εξηγήθηκε από τους ενωσιακούς παραγωγούς κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης. Αυτό που έχει σημασία δεν είναι το αν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς θα στρέψουν τελικά την παραγωγική τους ικανότητα από τα οχήματα ICE στα BEV, αλλά αν η εν λόγω στροφή είναι ρεαλιστικά εφικτή, όπως ισχύει πράγματι εν προκειμένω. Άλλωστε, το γεγονός ότι μέρος της παραγωγικής ικανότητας στην Κίνα ανήκει στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής είναι επίσης άνευ σημασίας, καθώς όλες οι επιδοτούμενες εισαγωγές BEV καταγωγής Κίνας αποτελούν αντικείμενο της τρέχουσας έρευνας, ανεξάρτητα από το καθεστώς ιδιοκτησίας της εκάστοτε εταιρείας, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1131 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1104) |
Επιπροσθέτως, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, κατά τον υπολογισμό της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη ότι i) στον τομέα της κατασκευής οχημάτων οι παραγωγοί δεν μπορούν να επιτύχουν ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας 100 % λόγω π.χ. των σημείων συμφόρησης στην παραγωγή και των περιορισμών της αλυσίδας εφοδιασμού, ii) οι κύριοι παραγωγοί BEV, σύμφωνα με δημοσίως διαθέσιμα στοιχεία, χρησιμοποιούν σχεδόν το 90 % της παραγωγικής ικανότητας, iii) οι κανονιστικές απαιτήσεις για τις πωλήσεις στην Ένωση είναι πολλές με αποτέλεσμα να μην μπορεί κάθε παραγωγός BEV να πραγματοποιεί πωλήσεις και στην αγορά της Ένωσης και να μην μπορεί κάθε BEV που κατασκευάζεται στην Κίνα να διατεθεί στην αγορά της Ένωσης, iv) η εκτιμώμενη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα BEV στην Κίνα μειωνόταν ενόσω η εγχώρια ζήτηση αυξανόταν, v) αρκετοί παραγωγοί διέκοψαν την παραγωγή / εγκατέλειψαν τα οικεία σχέδια παραγωγής καιως εκ τούτου, υπήρχαν σαφείς ενδείξεις μείωσης της παραγωγικής ικανότητας. Επιπλέον, τα εν λόγω μέρη ισχυρίστηκαν ότι η κινεζική κυβέρνηση έχει εφαρμόσει αυστηρότερο καθεστώς αδειοδότησης για τη χορήγηση κανονιστικών εγκρίσεων, το οποίο επηρεάζει τις εταιρείες κατά τη δημιουργία νέας γραμμής παραγωγής ηλεκτρικών οχημάτων στην Κίνα, και επισήμαναν ότι αυτό αναγνωρίζεται επίσης από την Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 1143 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(1105) |
Όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1140 και 1141 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή υπολόγισε το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας και των 21 Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που υπέβαλαν έντυπο δειγματοληψίας με βάση τα στοιχεία που υπέβαλαν. Κατά συνέπεια, το γεγονός ότι ορισμένοι παραγωγοί BEV χρησιμοποιούν σχεδόν το 90 % της παραγωγικής ικανότητας ήταν άνευ σημασίας εν προκειμένω. Άλλωστε, η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το σύνολο της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων θα διοχετευόταν στην Ένωση, αλλά υπολόγισε απλώς τη διαθέσιμη δυνητική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα με βάση τις πληροφορίες που είχε στη διάθεσή της. Ως εκ τούτου, τα επιχειρήματα που αναφέρονται στα σημεία i) και iii) ήταν άνευ σημασίας. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, όπως το είχαν ήδη πράξει προηγουμένως, επέκριναν τις πηγές και τη μεθοδολογία που χρησιμοποίησε η Επιτροπή και όχι μόνο δεν υπέβαλαν ακριβέστερα στοιχεία αλλά δεν υπέβαλαν κανένα στοιχείο. Όσον αφορά το σημείο iv), η Επιτροπή εκτίμησε την εγχώρια ζήτηση στην Κίνα στις αιτιολογικές σκέψεις 1145 έως 1148 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η εγχώρια αγορά της Κίνας δεν θα ήταν σε θέση να απορροφήσει τη μεγάλη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα. Επομένως, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι κανένα μέρος της πλεονάζουσας ικανότητας δεν θα απορροφηθεί από την εγχώρια ζήτηση, αλλά ότι η διαθέσιμη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα υπερέβαινε κατά πολύ την εγχώρια ζήτηση στην Κίνα. Ως προς το σημείο v), το CCCME δεν υπέβαλε κανένα αποδεικτικό στοιχείο προς στήριξη των επιχειρημάτων του. Επιπλέον, το αυστηρότερο καθεστώς αδειοδότησης για τη χορήγηση κανονιστικών εγκρίσεων που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1143 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού συνδέεται με τη μελλοντική παραγωγική ικανότητα στην Κίνα και, συνεπώς, δεν μπορούσε να έχει αντίκτυπο στην κινεζική παραγωγική ικανότητα που εκτιμήθηκε για την εξεταζόμενη περίοδο. Επιπροσθέτως, στην ίδια αιτιολογική σκέψη, η Επιτροπή ανέφερε επίσης ότι, ανεξάρτητα από το αυστηρότερο κανονιστικό καθεστώς, εξακολουθούν να εγκαθίστανται στην Κίνα νέοι παραγωγοί BEV, όπως ο Κινέζος κατασκευαστής έξυπνων ηλεκτρονικών ειδών ευρείας κατανάλωσης Xiaomi, και ούτε το CCCME ούτε η κινεζική κυβέρνηση αντέκρουσαν τις πληροφορίες αυτές, γεγονός που δείχνει ότι οι αυστηρότεροι κανόνες αυτοί καθεαυτοί δεν εμποδίζουν τη συνέχιση της αύξησης της παραγωγικής ικανότητας στην Κίνα. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1106) |
Εκτός τούτου, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι ήταν «ειρωνικό και παράδοξο» το ότι η Επιτροπή «κατηγόρησε» τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς για πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και προέβαλε τον ισχυρισμό περί κινδύνου αύξησης των εισαγωγών από την Κίνα, όταν, στην πραγματικότητα, i) η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών BEV είναι ακόμη πιο σημαντική σε σύγκριση με τη ζήτηση στην αγορά της Ένωσης, λαμβανομένου μάλιστα υπόψη ότι η κινεζική αγορά είναι σχεδόν τριπλάσια σε μέγεθος από την αγορά της Ένωσης, ii) η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Ένωση σε απόλυτες τιμές ήταν παρόμοια με εκείνη που υπολόγισε η Επιτροπή για την Κίνα, και iii) ενώ η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα μειώνεται, στην Ένωση αυξάνεται. |
|
(1107) |
Η Επιτροπή δεν «κατηγόρησε» την Κίνα για πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στο πλαίσιο της έρευνας. Απλώς εκτίμησε την παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 8 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού ως νομική προϋπόθεση για να αξιολογηθεί αν υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημίας στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας. Επομένως, η διαπίστωση της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στην Κίνα αποτελεί απλώς πραγματικό περιστατικό. Επιπλέον, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν έχει σημασία για την αξιολόγηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας από τις επιδοτούμενες εισαγωγές BEV από την Κίνα. Ομοίως, η απειλή αύξησης των εισαγωγών από την Κίνα διαπιστώθηκε με βάση τα πραγματικά περιστατικά και τα αποδεικτικά στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας, όπως εξηγείται στο σημείο 5.3 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στο σημείο 5.3.2 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1108) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA διαφώνησε με το συμπέρασμα της Επιτροπής στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα θα χρησιμοποιηθεί για την αύξηση των εισαγωγών στην Ένωση, καθώς η ύπαρξη πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στην Κίνα δεν σημαίνει ότι οι πελάτες στην Ένωση θα αγοράζουν αυτόματα τα εν λόγω εισαγόμενα οχήματα. |
|
(1109) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Η Επιτροπή δεν ανέφερε στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι η ύπαρξη πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στην Κίνα σημαίνει ότι οι πελάτες στην Ένωση θα αγοράζουν αυτόματα την κινεζική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα. Για την ακρίβεια, στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1128 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αξιολόγησε την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης σε σύγκριση με άλλες δυνητικές εξαγωγικές αγορές για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και κατέληξε στο συμπέρασμα στην αιτιολογική σκέψη 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι, λαμβανομένης υπόψη της πολιτικής της κινεζικής κυβέρνησης να ενθαρρύνει τους Κινέζους παραγωγούς να εξάγουν BEV, η υψηλή ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης, η μαζική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα, καθώς και το γεγονός ότι ο όγκος των εισαγωγών BEV από τη ΛΔΚ έχει αυξηθεί σημαντικά από το 2020, αποτελούν ένδειξη για την πιθανότητα συνέχισης της σημαντικής αύξησης των εν λόγω εισαγωγών σύντομα αλλά και κατά τα επόμενα έτη· η Επιτροπή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η αύξηση αυτή θα προέλθει κυρίως από τα κινεζικά εγχώρια εμπορικά σήματα και τα ευρωπαϊκά εμπορικά σήματα που έχουν αγοραστεί από κινεζικές εταιρείες και ότι θα είναι σε βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ο οποίος πιθανότατα θα συνεχίσει να χάνει το μερίδιο αγοράς του. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώνεται και από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, όπως παρουσιάζονται ανωτέρω στο σημείο 5.2.1, τα οποία δείχνουν ότι το μερίδιο αγοράς των BEV κινεζικού εμπορικού σήματος αυξήθηκε σημαντικά κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024 φθάνοντας το 14 %, ενώ το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώνεται, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1110) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι τα στοιχεία σχετικά με την παραγωγή που ανέφερε η CAAM και χρησιμοποίησε η Επιτροπή για την περίοδο έρευνας περιείχαν ένα ήσσονος σημασίας σφάλμα εκ παραδρομής (δηλαδή η παραγωγή αντιστοιχούσε σε 5 818 000 BEV και όχι σε 5 836 000 τεμάχια). |
|
(1111) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι στην πραγματικότητα αυτό το σφάλμα εκ παραδρομής υπήρχε στον ιστότοπο της CAAM. Ο όγκος παραγωγής για την περίοδο από τον Ιανουάριο έως τον Σεπτέμβριο του 2023 που ανέφερε η CAAM σε συγκεντρωτική βάση δεν συμφωνούσε με το άθροισμα της επιμέρους παραγωγής σε μηνιαία βάση κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Η διαφορά αφορούσε τον Αύγουστο και τον Σεπτέμβριο. Δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν γνώριζε ποια στοιχεία είναι τα σωστά και η διαφορά ήταν σε κάθε περίπτωση μικρή, δεν αναθεώρησε τα στοιχεία του πίνακα 14 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(1112) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η σύγκριση μεταξύ των πωλήσεων BEV στην Κίνα που επισήμανε η Επιτροπή στον πίνακα 15 του παρόντος κανονισμού και της συνολικής παραγωγής BEV που αναφέρεται στον πίνακα 14 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού έδειξε ότι τα αποθέματα σε κάθε έτος της περιόδου έρευνας είτε ήταν περιορισμένα είτε δεν υπήρχαν καθόλου αποθέματα και ότι είχε πωληθεί ολόκληρη η κινεζική παραγωγή BEV. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι από τη σύγκριση αυτή φαινόταν επίσης να προκύπτει ότι δεν μπορούσε να υπάρχει πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα 3,2 εκατομμυρίων BEV κατά την περίοδο έρευνας, όπως υπολογίστηκε από την Επιτροπή. |
|
(1113) |
Η Επιτροπή δεν ισχυρίστηκε ότι υπήρχαν αποθέματα BEV στην Κίνα. Επιπλέον, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα υπολογίζεται ως η διαφορά μεταξύ παραγωγικής ικανότητας και παραγωγής και δεν έχει καμία σχέση με τα αποθέματα. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1114) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1139 έως 1144 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
β) Ζήτηση στην Κίνα
|
(1115) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι τα στοιχεία σχετικά με τη συνολική ζήτηση BEV στην Κίνα, στα οποία βασίστηκε η Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, υποεκτιμήθηκαν, και υπέβαλαν, στο πλαίσιο αυτό, τα στοιχεία σχετικά με την κατανάλωση BEV στην Κίνα, όπως έχουν αναφερθεί από την PwC (146). |
|
(1116) |
Στο ερωτηματολόγιο για την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή ζήτησε από την κινεζική κυβέρνηση να παράσχει τα στοιχεία σχετικά με τις ταξινομήσεις BEV στην Κίνα. Ωστόσο, η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλε καθόλου σχετικά στοιχεία και ισχυρίστηκε ότι δεν διέθετε τέτοια στοιχεία. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αναζήτησε άλλες πηγές για να προσδιορίσει τις ταξινομήσεις / τη ζήτηση BEV στην Κίνα κατά την εξεταζόμενη περίοδο, όπως αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1145 και 1146 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Σ’ αυτήν τη βάση, η Επιτροπή στήριξε την ανάλυσή της σε δημόσια διαθέσιμες επαληθεύσιμες πηγές, συμπεριλαμβανομένης της CAAM. |
|
(1117) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι στην έκθεση της PwC δεν υπήρχε καμία αναφορά ότι τα στοιχεία για τα BEV αφορούσαν μόνο τα επιβατικά αυτοκίνητα. Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η PwC επιβεβαίωσε ότι τα στοιχεία που υποβλήθηκαν περιλάμβαναν τόσο τα επιβατικά όσο και τα επαγγελματικά οχήματα (147). Με βάση τις πληροφορίες αυτές, η Επιτροπή συνέκρινε τα στοιχεία που υπέβαλαν η CAAM και η κινεζική κυβέρνηση για τις πωλήσεις επιβατικών αυτοκινήτων και επαγγελματικών οχημάτων με τα στοιχεία που αναφέρονται στην έκθεση της PwC. Συνεπώς, κατά την περίοδο 2020-2022 υπάρχει μικρή μόνο διαφορά μεταξύ των στοιχείων που ανέφερε η PWC και των συνολικών πωλήσεων BEV (επιβατικά αυτοκίνητα και επαγγελματικά οχήματα), όπως φαίνεται στον πίνακα 14 κατωτέρω. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι, για την περίοδο έρευνας, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλαν τα στοιχεία για το 2023, τα οποία θεωρήθηκαν παραπλανητικά, καθώς η περίοδος έρευνας διαρκεί από τον Οκτώβριο του 2022 έως τον Σεπτέμβριο του 2023. Εξάλλου, ο ακριβής αριθμός ταξινομήσεων για την περίοδο έρευνας δεν μπορεί να υπολογιστεί με βάση τα στοιχεία που υπέβαλε η PWC. |
|
(1118) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή μπορούσε εύλογα να βασιστεί στα στοιχεία που είχε θέσει στη διάθεσή της η CAAM στον προσωρινό της προσδιορισμό. Πίνακας 14 Πωλήσεις BEV στην Κίνα
|
|
(1119) |
Ωστόσο, στον πίνακα 15 κατωτέρω, ελλείψει άλλων πιο αξιόπιστων διαθέσιμων πληροφοριών, η Επιτροπή αντικατέστησε τα στοιχεία του πίνακα 15 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού με τα στοιχεία του πίνακα 15 κατωτέρω, όπου υπολόγισε τη ζήτηση BEV στην Κίνα με βάση τις πωλήσεις επιβατικών αυτοκινήτων BEV, όπως αναφέρθηκαν από την CAAM, και τις εισαγωγές BEV, καθώς θεώρησε ότι παρείχαν ακριβέστερη εικόνα της ζήτησης στην Κίνα. Επίσης, δεδομένου ότι δεν ήταν σαφές αν οι πωλήσεις BEV, όπως αναφέρθηκαν από την CAAM, δεν περιλάμβαναν τις εξαγωγές BEV, η Επιτροπή, προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε υπερεκτίμηση της ζήτησης στην Κίνα, υπολόγισε και τη ζήτηση BEV στην Κίνα με βάση τις πωλήσεις επιβατικών αυτοκινήτων BEV, όπως αναφέρθηκαν από την CAAM, και τις εισαγωγές BEV και αφαίρεσε τον όγκο των εξαγωγών. Πίνακας 15 Ζήτηση BEV στην Κίνα
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1120) |
Κατά συνέπεια, η ζήτηση BEV στην Κίνα κατά την περίοδο έρευνας εκτιμήθηκε μεταξύ 5,4 και 5,9 εκατομμυρίων BEV. |
|
(1121) |
Επομένως, η πρώτη περίοδος της αιτιολογικής σκέψης 1148 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού αντικαθίσταται από την αιτιολογική σκέψη που ακολουθεί. |
|
(1122) |
Η αύξηση κατά 20 % της αγοράς BEV στην Κίνα το 2024 μεταφράστηκε σε 6,5 έως 7,0 εκατομμύρια BEV, σε σύγκριση με παραγωγική ικανότητα άνω των 9 εκατομμυρίων BEV. |
|
(1123) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η κινεζική αγορά BEV ήταν πολύ μεγαλύτερη από την αγορά της Ένωσης σε απόλυτες τιμές και ο ρυθμός ανάπτυξης ήταν επίσης σημαντικά υψηλότερος από αυτόν της αγοράς της Ένωσης, κάτι που η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη στα προσωρινά συμπεράσματά της. Σύμφωνα με το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη ούτε τον αναμενόμενο ρυθμό ανάπτυξης στην Κίνα. Ως εκ τούτου, τα εν λόγω μέρη ισχυρίστηκαν ότι, από εμπορική άποψη, η κινεζική αγορά είναι πολύ πιο ελκυστική και πολύ πιο σημαντική για τους Κινέζους παραγωγούς BEV. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε εκ νέου μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1124) |
Στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή περιέγραψε λεπτομερώς τους λόγους για τους οποίους έκρινε ότι η αγορά της Ένωσης είναι ελκυστική για τους Κινέζους εξαγωγείς. Τα συμπεράσματα αυτά επιβεβαιώθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 1045 έως 1060 του παρόντος κανονισμού. Στο πλαίσιο αυτό, δεν έχει σημασία αν η κινεζική αγορά είναι μεγαλύτερη σε μέγεθος από την αγορά της Ένωσης, διότι έχει αποδειχθεί ότι, παρά το γεγονός αυτό, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα υπερβαίνει κατά πολύ την (αναμενόμενη) εγχώρια ζήτηση και η ελεύθερη παραγωγική ικανότητα είναι πιθανό να διοχετευθεί κυρίως στην αγορά της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1125) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν αξιολόγησε την αναμενόμενη αύξηση της κινεζικής εγχώριας ζήτησης, παρότι ήταν υποχρεωμένη να διενεργήσει μελλοντοστρεφή ανάλυση. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε εκ νέου μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1126) |
Ο ισχυρισμός αυτός ήταν εσφαλμένος ως προς τα πραγματικά περιστατικά. Στις αιτιολογικές σκέψεις 1146 και 1148 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εκτίμησε ότι η ζήτηση BEV στην Κίνα θα αυξηθεί το 2024 κατά 20 %. |
|
(1127) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που συνάγονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1145 έως 1148 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπως αναθεωρήθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1122 του παρόντος κανονισμού. |
γ) Εξαγωγές της Κίνας και διαθεσιμότητα άλλων εξαγωγικών αγορών
|
(1128) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι ο συνολικός όγκος εξαγωγών της Κίνας και ο όγκος των εξαγωγών στην Ένωση που αναφέρθηκαν από την Επιτροπή στον πίνακα 16 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ήταν υπερεκτιμημένοι. Υπέβαλαν στοιχεία από τα οποία προέκυπταν χαμηλότερες ποσότητες, υποστηρίζοντας ότι η πηγή αυτών των στοιχείων ήταν οι τελωνειακές στατιστικές της Κίνας, οι οποίες ήταν ακριβέστερες από την GTA, την πηγή που χρησιμοποίησε η Επιτροπή. |
|
(1129) |
Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 737 του παρόντος κανονισμού, η κινεζική κυβέρνηση υπέβαλε στην απάντησή της στο ερωτηματολόγιο στοιχεία για τις εξαγωγές πολύ παρόμοια με εκείνα που χρησιμοποίησε η Επιτροπή στον πίνακα 16 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, δεν ήταν σαφές για ποιον λόγο η κινεζική κυβέρνηση αμφισβητούσε αυτά τα στοιχεία. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν ποιον κινεζικό κωδικό προϊόντος χρησιμοποίησαν για τα στοιχεία που παρείχαν. Επισημαίνεται ότι και η GTA χρησιμοποιεί ως πηγή στοιχεία από τις τελωνειακές στατιστικές της Κίνας. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 738 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή, κατά την εξαγωγή δεδομένων για τις εξαγωγές από την GTA, χρησιμοποίησε τον κωδικό ΕΣ 8703 80 . Επιπροσθέτως, κατά τη σύγκριση των στοιχείων που υπέβαλαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση με τα πραγματικά κινεζικά BEV που πωλήθηκαν και ταξινομήθηκαν και τα οποία αναφέρονται στον πίνακα 2β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, μπορεί να διαπιστωθεί ότι ο αριθμός των ταξινομημένων κινεζικών BEV, με βάση στοιχεία του ΕΟΠ και της S&P Global Mobility, ήταν πάντα σημαντικά υψηλότερος από τον αριθμό των εισαγόμενων BEV, γεγονός που αποτελούσε ένδειξη ότι ο όγκος των κινεζικών BEV που εξήχθησαν στην Ένωση, όπως αναφέρθηκε από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση, ήταν σημαντικά υποεκτιμημένος. Πίνακας 16 Κινεζικές εξαγωγές στην Ένωση έναντι ταξινομημένων εισαγόμενων BEV από την Κίνα
|
|
(1130) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1149 έως 1152 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
δ) Συμπέρασμα
|
(1131) |
Επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 1153 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
5.3.4. Επίπεδο τιμών των επιδοτούμενων εισαγωγών
|
(1132) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι i) η Επιτροπή δεν αξιολόγησε τις τιμές των αυτοεισαγωγών παρά τη συνάφειά τους με τις συνολικές εισαγωγές BEV από την Κίνα καθ’ όλη την εξεταζόμενη περίοδο, ii) η Επιτροπή κατέληξε σε εσφαλμένο και μη αντιπροσωπευτικό συμπέρασμα περί υποτιμολόγησης για ένα έτος της εξεταζόμενης περιόδου, δηλαδή την περίοδο έρευνας με βάση τα στοιχεία των παραγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, και η ανάλυση για τη συμπίεση των τιμών βασίστηκε σε σύγκριση με τις τιμές μεταβίβασης των εισαγωγών κινεζικών EV και σε διαφορετικό επίπεδο εμπορίου, iii) καθώς η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι ανταγωνιστές στην αγορά επηρεάζουν την τιμολόγηση των BEV στην αγορά της Ένωσης και ότι τα κορυφαία εμπορικά σήματα και μοντέλα BEV στην αγορά της Ένωσης παράγονται από τους ενωσιακούς παραγωγούς, προκύπτει ότι οι τιμές των BEV κινεζικού εμπορικού σήματος επηρεάστηκαν από τις αντίστοιχες τιμές των ανταγωνιστών τους για τα κυριότερα μοντέλα και όχι το αντίστροφο, iv) δεν πραγματοποιήθηκε καμία εκτίμηση για τη μελλοντική τιμολόγηση των εισαγωγών κινεζικών BEV και για τις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ούτε πραγματοποιήθηκε εκτίμηση για την εξέλιξη του κόστους του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και, συνεπώς, δεν υπήρχαν οι βάσεις για να πραγματοποιηθούν σχετικές μελλοντικές προβλέψεις. |
|
(1133) |
Όσον αφορά το σημείο i), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1131 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, αντικείμενο της τρέχουσας έρευνας αποτελούσαν όλες οι επιδοτούμενες εισαγωγές BEV καταγωγής Κίνας, ανεξάρτητα από το καθεστώς ιδιοκτησίας της εκάστοτε εταιρείας. Ως προς το σημείο ii), οι παρατηρήσεις σχετικά με την υποτιμολόγηση και τη συμπίεση των τιμών εξετάστηκαν ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 764 έως 811 του παρόντος κανονισμού. Όσον αφορά το σημείο iii), υπενθυμίζεται ότι οι τιμές των εισαγωγών κινεζικών BEV ήταν χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης των BEV του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σε ποσοστό 12,7 % κατά μέσο όρο κατά την περίοδο έρευνας, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1029 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Τέλος, σε σχέση με το σημείο iv), δεν υπήρχαν ανάλογες νομικές απαιτήσεις για τον καθορισμό της υποτιμολόγησης και της συμπίεσης των τιμών κατά την περίοδο έρευνας. Όσον αφορά τη μελλοντική εξέλιξη των εισαγωγών, η Επιτροπή αξιολόγησε όλα τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, το οποίο αποτελεί το εφαρμοστέο νομικό κριτήριο. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1134) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι δεν υπήρχαν στοιχεία σχετικά με τις τιμές των εισαγωγών κινεζικών BEV σε επίπεδο συγκρίσιμο με εκείνο των ενωσιακών παραγωγών BEV για κάθε έτος της εξεταζόμενης περιόδου, ώστε να συναχθεί συμπέρασμα i) ότι οι τιμές των εισαγωγών κινεζικών BEV ήταν χαμηλές καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου και ii) ότι οι χαμηλές τιμές των εν λόγω εισαγωγών τους επέτρεψαν να καταλάβουν μερίδιο αγοράς από τους ενωσιακούς παραγωγούς κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Επομένως, το CCCME υποστήριξε ότι, σ’ αυτήν τη βάση και μόνο, η εκτίμηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας από την Επιτροπή δεν ήταν σύμφωνη με τα άρθρα 15.1, 15.2 και 15.7 της συμφωνίας ΕΑΜ. |
|
(1135) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 793 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή, για την ανάλυση των επιπτώσεων στις τιμές, προέβη σε δύο εναλλακτικές εκτιμήσεις των επιπτώσεων στις τιμές, δηλαδή i) της υποτιμολόγησης και ii) της συμπίεσης των τιμών (συγκεκριμένα, οι εισαγωγές εμποδίζουν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να αυξήσει την τιμή πώλησης, με αποτέλεσμα την απώλεια κερδοφορίας). Η υποτιμολόγηση υπολογίστηκε για την περίοδο έρευνας σε τουλάχιστον 12,7 %. |
|
(1136) |
Η συμπίεση των τιμών εκτιμήθηκε για ολόκληρη την εξεταζόμενη περίοδο, όπως φαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 1033 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Από την εξέλιξη των τιμών πώλησης και του μοναδιαίου κόστους παραγωγής στην Ένωση καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 7 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, προκύπτουν στοιχεία που αποδεικνύουν σημαντική συμπίεση των τιμών. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να αυξήσει τις τιμές του για να καλύψει το κόστος του. Αυτό σήμαινε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη οικονομικές ζημίες από τις πωλήσεις BEV καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1080 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η αγορά BEV αποτελεί ιδιαίτερα ανταγωνιστική και ταχέως εξελισσόμενη αγορά με εξαιρετικά διαφανείς τιμές λόγω των οποίων η αγορά BEV είναι πολύ ευαίσθητη στις τιμές. Κατά συνέπεια, τα BEV σε χαμηλές τιμές από την Κίνα μπορούσαν να ασκήσουν σημαντική πίεση στις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Χωρίς τις εισαγωγές από την Κίνα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα είχε μπορέσει να αυξήσει την παραγωγή και τις πωλήσεις του στην αγορά της Ένωσης, θα είχε μπορέσει να καλύψει τις πάγιες δαπάνες του και, κατ’ επέκταση, θα είχε μπορέσει να μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής των BEV και, συνεπώς, να περιορίσει τις οικονομικές ζημίες του ή ακόμη και να καταστεί κερδοφόρος. Αυτή η πίεση στις τιμές επιτάθηκε κατά την περίοδο έρευνας, όταν το μερίδιο αγοράς των κινεζικών BEV βρισκόταν στο υψηλότερο επίπεδό του και οι οικονομικές ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής άρχισαν να αυξάνονται, με αποτέλεσμα να αντιστραφεί η θετική εξέλιξη που είχε σημειωθεί κατά τα έτη 2020 και 2022. Οι ζημίες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκαν περαιτέρω μετά την ΠΕ. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1137) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1154 έως 1156 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
5.3.5. Επίπεδο αποθεμάτων
|
(1138) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η εκτίμηση των αποθεμάτων από την Επιτροπή δεν αρκούσε για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι επέκειτο σημαντική αύξηση των εισαγωγών και σημαντική ζημία, καθώς i) η Επιτροπή δεν εκτίμησε τα αποθέματα στην Κίνα που θα μπορούσαν να εξαχθούν στην Ένωση και, δεδομένου ότι τα αποθέματα των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος βρίσκονταν ήδη στην Ένωση και είχαν ληφθεί υπόψη στον όγκο των εισαγωγών, δεν μπορούσαν να υπολογιστούν δύο φορές, ii) οι αναφορές στον Τύπο για υψηλά αποθέματα ορισμένων κινεζικών εμπορικών σημάτων BEV βασίζονταν σε φήμες και δεν αποτελούσαν πραγματικά αποδεικτικά στοιχεία από τις τελωνειακές αρχές και, κατά συνέπεια, η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε ελέγξει την πτυχή αυτή με τις τελωνειακές αρχές των οικείων κρατών μελών της ΕΕ, iii) η Επιτροπή δεν παρείχε αιτιολογημένη εξήγηση σχετικά με τους λόγους για τους οποίους η βασική επιχειρηματική αρχή, σύμφωνα με την οποία τα BEV κατασκευάζονται γενικά κατά παραγγελία, η οποία εφαρμοζόταν για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, δεν εφαρμοζόταν για τους Κινέζους παραγωγούς. |
|
(1139) |
Πρώτον, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από την Κίνα θα αυξηθούν σημαντικά στο άμεσο μέλλον με βάση όλα τα στοιχεία που εξηγούνται στις αιτιολογικές σκέψεις 1106 έως 1164 και, ως εκ τούτου, δεν βασίστηκε απλώς στα αποθέματα κινεζικών BEV στην Ένωση. Δεύτερον, όσον αφορά το σημείο i), όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1010 έως 1017 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εκτίμησε τόσο τις εισαγωγές από την Κίνα όσο και τις εισαγωγές από την Κίνα που πωλήθηκαν και, επομένως, ταξινομήθηκαν στην Ένωση. Συνεπώς, τα αποθέματα κινεζικών BEV στην Ένωση αποτελούν κατάλληλο δείκτη για τη μελλοντική πίεση που θα ασκήσουν τα κινεζικά BEV στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, καθώς είναι σαφές πως οι ποσότητες αυτές προορίζονται κυρίως για πώληση στην αγορά της Ένωσης. Τρίτον, όσον αφορά το σημείο ii), οι πληροφορίες της δημοσίευσης στον Τύπο δεν ήταν φήμες, αλλά πληροφορίες που είχαν αναφέρει οι δημοσιογράφοι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1158 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Τέταρτον, ως προς το σημείο iii) σχετικά με την εξήγηση του λόγου για τον οποίο η βασική επιχειρηματική αρχή σύμφωνα με την οποία τα BEV κατασκευάζονται γενικά κατά παραγγελία και η οποία εφαρμόζεται για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν εφαρμόζεται για τον κινεζικό κλάδο παραγωγής, η Επιτροπή επισήμανε ότι πρόκειται για πραγματικό περιστατικό, χαρακτηριστικό του κλάδου παραγωγής, και, ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν χρειαζόταν να εξηγήσει τους λόγους. Επίσης, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν αποδεικτικά στοιχεία κατά του συγκεκριμένου πραγματικού περιστατικού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1140) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA ισχυρίστηκε ότι η σύγκριση μεταξύ των αποθεμάτων των κινεζικών εισαγωγών στην Ένωση και των χαμηλών αποθεμάτων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν παραπλανητική, καθώς ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λειτουργεί με παραγγελίες και, συνεπώς, έχει χαμηλότερα αποθέματα, κάτι το οποίο αποτελεί χαρακτηριστικό της αγοράς αυτοκινήτων της Ένωσης που θα έπρεπε να είχε ληφθεί υπόψη. Ισχυρίστηκε επίσης ότι το γεγονός αυτό καθεαυτό ότι υπήρχαν υψηλά αποθέματα στους ευρωπαϊκούς λιμένες δεν είχε σημασία, καθώς πρέπει παρόλα αυτά να βρεθούν αγοραστές για τις ποσότητες αυτές. |
|
(1141) |
Σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της VDA, η Επιτροπή δεν προέβη σε τέτοια σύγκριση. Πράγματι, στην αιτιολογική σκέψη 1157 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή ανέφερε ότι τα αποθέματα κινεζικών BEV στην αγορά της Ένωσης ήταν διαθέσιμα προς πώληση στην αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, η Επιτροπή παραπέμπει στα συμπεράσματά της στην αιτιολογική σκέψη 1139 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου το γεγονός ότι υπήρχαν υψηλά αποθέματα ενίσχυε τον επικείμενο χαρακτήρα του κινδύνου πρόκλησης ζημίας στους ενωσιακούς παραγωγούς. Εν προκειμένω, δεν έχει σημασία αν βρέθηκαν ή θα έπρεπε παρόλα αυτά να βρεθούν αγοραστές για τα εν λόγω αποθέματα, ιδίως λαμβανομένης υπόψη της αναμενόμενης ανάπτυξης της αγοράς για τα BEV. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1142) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 18 ισχυρίστηκε ότι η ύπαρξη αποθεμάτων θα μπορούσε να οφείλεται σε διάφορους λόγους, όπως η περιορισμένη εμπορική επιτυχία των κινεζικών εμπορικών σημάτων, και ότι, επομένως, τα σχετικά συμπεράσματα της Επιτροπής ήταν εσφαλμένα. |
|
(1143) |
Ο ισχυρισμός αυτός θεωρήθηκε εικασία, δεδομένου ότι δεν υποστηρίχθηκε από περαιτέρω αποδεικτικά στοιχεία και ήταν αβάσιμος. Η Επιτροπή έκρινε επίσης ότι τα στοιχεία μετά την ΠΕ έδειξαν ότι το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκε σημαντικά, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού, και, συνεπώς, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι έχουν περιορισμένη εμπορική επιτυχία. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1144) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι, κατά την περίοδο μετά την ΠΕ, τα αποθέματα των Κινέζων εξαγωγέων στην Ένωση δεν ήταν υπερβολικά και, στην πραγματικότητα, ήταν εξαιρετικά περιορισμένα. |
|
(1145) |
Η Επιτροπή απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό στην αιτιολογική σκέψη 973 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1146) |
Επομένως, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 1157 έως 1159 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
5.3.6. Προβλεψιμότητα και επικείμενη μεταβολή περιστάσεων
|
(1147) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή i) δεν προσδιόρισε τη μεταβολή των περιστάσεων που θα δημιουργούσε κατάσταση υπό την οποία η εικαζόμενη επιδότηση θα προξενούσε ζημία στο μέλλον, ii) δεν παρείχε κατάλληλη εξήγηση για τη μεταβολή των περιστάσεων που θα δημιουργούσε κατάσταση υπό την οποία η εικαζόμενη επιδότηση θα προξενούσε ζημία «που έχει προβλεφθεί με βεβαιότητα και είναι επικείμενη» και iii) δεν προσδιόρισε σε ποια βάση μπορεί να θεωρηθεί ότι η ζημία έχει προβλεφθεί με βεβαιότητα και είναι επικείμενη, δεδομένου ότι η πλειονότητα των εισαγωγών ήταν αυτοεισαγωγές από τους ενωσιακούς παραγωγούς και η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη την αναμενόμενη αύξηση της ζήτησης στην Ένωση, κάτι το οποίο αποκλείει οποιαδήποτε παραδοχή περί επέλευσης ζημίας. |
|
(1148) |
Όσον αφορά τα σημεία i) και ii), σχετικές εξηγήσεις δόθηκαν στις αιτιολογικές σκέψεις 1162 και 1163 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Σε σχέση με το σημείο iii), όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1131 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, αντικείμενο της τρέχουσας έρευνας αποτελούν όλες οι επιδοτούμενες εισαγωγές BEV καταγωγής Κίνας, ανεξάρτητα από το καθεστώς ιδιοκτησίας της εκάστοτε εταιρείας. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1162 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι, στο πλαίσιο της εκρηκτικής αύξησης της κατανάλωσης, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατέγραφε συστηματικά απώλεια μεριδίων αγοράς καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, υπό το βάρος των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα, και έφθασε στο χαμηλότερο σημείο κατά την περίοδο έρευνας. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1149) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι τα συμπεράσματα της Επιτροπής δεν υποδεικνύουν καμία μεταβολή των περιστάσεων που να δείχνει το αντίθετο. Στο πλαίσιο αυτό, ο όμιλος Geely δήλωσε ότι η Επιτροπή έκρινε στην αιτιολογική σκέψη 1169 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι υπήρχε μεταβολή των περιστάσεων επειδή η κερδοφορία, η απόδοση των επενδύσεων και οι ταμειακές ροές επιδεινώθηκαν κατά την περίοδο έρευνας· ωστόσο, τα εν λόγω πραγματικά συμπεράσματα αντικρούονται από τα συμπεράσματα της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1099 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία η κερδοφορία και η απόδοση των επενδύσεων παρουσίασαν «θετικές τάσεις» καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. |
|
(1150) |
Ο πίνακας 10 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δείχνει σαφώς ότι, μεταξύ του 2020 και του 2022, το περιθώριο κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε από –22,3 % σε –8,9 % και στη συνέχεια μειώθηκε σε –10,8 % κατά την περίοδο έρευνας. Η απόδοση των επενδύσεων και οι ταμειακές ροές ακολούθησαν την ίδια τάση με το περιθώριο κερδοφορίας, δηλαδή αυξητική τάση μεταξύ του 2020 και του 2022 και στη συνέχεια επιδεινώθηκαν κατά την περίοδο της έρευνας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1151) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή δεν εξήγησε πώς μπόρεσε να διαπιστώσει τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας ενώ ταυτόχρονα διαπίστωσε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής παρουσίασε θετικές τάσεις σε διάφορους βασικούς δείκτες, όπως η κερδοφορία, η απόδοση των επενδύσεων, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, η παραγωγικότητα, ο όγκος πωλήσεων και ο όγκος εξαγωγών καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι δεν υπήρχε καμία βάση για να θεωρηθεί ότι αυτές οι θετικές τάσεις θα αντιστραφούν στο μέλλον. Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι, εάν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν υπέστη ζημία κατά την περίοδο έρευνας, αυτό σημαίνει ότι δεν μπορεί να προβλεφθεί ούτε είναι επικείμενη ζημία, εάν η αιτία των θετικών τάσεων συνεχίσει να υφίσταται κατά την περίοδο έρευνας και πιθανώς ενισχυθεί μετά την περίοδο έρευνας. |
|
(1152) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Στην αιτιολογική σκέψη 996 η Επιτροπή εξήγησε ότι η μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE στα BEV αποτελούσε στην προκειμένη περίπτωση σημαντικό παράγοντα, ο οποίος επηρέαζε ορισμένους δείκτες που αφορούσαν την κατάσταση του κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, στις αιτιολογικές σκέψεις 1095 έως 1099 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι η κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής πρέπει να αναλυθεί στο πλαίσιο της μετάβασης της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE στα BEV και συνόψισε τα συμπεράσματα σχετικά με την ενωσιακή κατανάλωση, τις εισαγωγές από την Κίνα και κατά την ανάλυση των δεικτών ζημίας. Επιπροσθέτως, στην αιτιολογική σκέψη 1102 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι η παρεμπόδιση της μετάβασης από τα οχήματα ICE στα BEV ξεκίνησε προς το τέλος της εξεταζόμενης περιόδου, και ιδίως στη διάρκεια της περιόδου έρευνας, κατά την οποία μπορούσαν να παρατηρηθούν οι μεγαλύτεροι όγκοι κινεζικών εισαγωγών και η μεγαλύτερη μείωση του μεριδίου της αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Αυτό καταδείχθηκε επίσης από το γεγονός ότι, παρά τις τάσεις βελτίωσης που παρουσίασαν ορισμένοι δείκτες κατά την εξεταζόμενη περίοδο, οι περισσότεροι χρηματοοικονομικοί δείκτες εξακολουθούσαν να έχουν αρνητικό πρόσημο και μάλιστα άρχισαν να επιδεινώνονται κατά την περίοδο έρευνας, συμπεριλαμβανομένων της κερδοφορίας, της απόδοσης των επενδύσεων και των ταμειακών ροών. Ακόμη πιο ενδεικτικό είναι το γεγονός ότι τα μερίδια αγοράς μειώνονταν σταθερά καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, καταγράφοντας το χαμηλότερο ποσοστό στο τέλος της περιόδου έρευνας. Τέλος, στο σημείο 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε όλα τα στοιχεία που συνηγορούν υπέρ του συμπεράσματος περί ύπαρξης κινδύνου πρόκλησης ζημίας σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
5.3.7. Άλλες παρατηρήσεις
|
(1153) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τα στοιχεία που έδειχναν ότι η μετάβαση στα BEV θα συνεχιστεί και ήταν πιθανό να επιταχυνθεί, μεταξύ άλλων προς όφελος των ενωσιακών παραγωγών, ως αποτέλεσμα της δυναμικής της αγοράς και των κανονιστικών ρυθμίσεων, όπως η απαγόρευση της πώλησης οχημάτων με κινητήρα εσωτερικής καύσης (ICE) από το 2035 και μετά και οι υποχρεωτικοί στόχοι για την επιτάχυνση της ανάπτυξης υποδομών για BEV σε ολόκληρη την Ένωση (148). |
|
(1154) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 996 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η αγορά της Ένωσης πραγματοποιούσε μετάβαση από τα οχήματα ICE στα BEV, γεγονός που αποτελούσε σημαντικό παράγοντα στην προκειμένη περίπτωση ο οποίος επηρέαζε ορισμένους δείκτες που αφορούν την κατάσταση του κλάδου παραγωγής. Επιπλέον, στην αιτιολογική σκέψη 1009 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού εξηγήθηκε ότι η αύξηση του αριθμού των ταξινομημένων BEV ως ποσοστού όλων των ταξινομήσεων επιβατικών οχημάτων δείχνει τη σταδιακή μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα επιβατικά οχήματα ICE στα BEV, ποσοστού το οποίο αντιστοιχούσε σε 14,6 % κατά την περίοδο έρευνας, όπως φαίνεται στον πίνακα 1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπροσθέτως, στις αιτιολογικές σκέψεις 1222 και 1223 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή αναφέρθηκε στον αντίκτυπο της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας (149) και σε ειδικούς στόχους εκπομπών για το σύνολο των καινούργιων επιβατικών αυτοκινήτων. Επίσης, στην αιτιολογική σκέψη 1224 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή εξήγησε ότι οι ειδικοί στόχοι εκπομπών μπορούν ιδίως να επιτευχθούν μέσω της αύξησης του ποσοστού ηλεκτρικών οχημάτων στον στόλο. Ωστόσο, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα μπορέσει να παράγει και να πωλεί επαρκή BEV στην αγορά της Ένωσης λόγω της ταχείας αύξησης των εισαγωγών επιδοτούμενων BEV από την Κίνα που πωλούνται στην αγορά της Ένωσης σε ζημιογόνες τιμές. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1155) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση και ο όμιλος Geely ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη την παρούσα και μελλοντική στήριξη, σε επίπεδο Ένωσης και κρατών μελών, προς τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV. |
|
(1156) |
Η στήριξη που φέρεται να λαμβάνει ή θα λάβει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής BEV στο μέλλον δεν επηρεάζει την έρευνα, καθώς δεν είναι συγκρίσιμη με τις αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις που λαμβάνουν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς BEV, οι οποίες προκαλούν κίνδυνο ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Τυχόν στήριξη που λαμβάνει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν είναι σε καμία περίπτωση αντισταθμίσιμη και δεν προκαλεί ζημία στους Κινέζους παραγωγούς BEV, δεδομένου ότι μόνο πολύ μικρές ποσότητες BEV εξάγονται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στην Κίνα. Επιπλέον, το αν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λαμβάνει στήριξη δεν σημαίνει ότι θα πρέπει να ανταγωνίζεται με αθέμιτους όρους στην αγορά της Ένωσης. Τα επιδοτούμενα κινεζικά BEV που πωλούνται σε χαμηλές τιμές απειλούν να προκαλέσουν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και, κατ’ επέκταση, να στρεβλώσουν τους ισότιμους όρους ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1157) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely δήλωσε ότι ήταν προφανές από τον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι ο διαφαινόμενος κίνδυνος για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής προερχόταν από τα BEV κινεζικού εμπορικού σήματος, όπως του ομίλου Geely, ωστόσο η Επιτροπή απέκρυψε το γεγονός ότι το μερίδιο αγοράς των εν λόγω εισαγωγών ήταν μόλις 7,3 % κατά την περίοδο έρευνας, ενώ οι περισσότερες εισαγωγές από την Κίνα πραγματοποιήθηκαν από τους ενωσιακούς παραγωγούς και την Tesla. Ο όμιλος Geely δήλωσε επίσης ότι η επιλογή των ενωσιακών παραγωγών να δημιουργήσουν παγκόσμιες αλυσίδες εφοδιασμού στην Κίνα δεν μπορούσε να δικαιολογήσει το συμπέρασμα ότι οι ίδιοι ενωσιακοί παραγωγοί βρίσκονται σε ευάλωτη κατάσταση. Επιπροσθέτως, ο όμιλος Geely δήλωσε ότι η Επιτροπή, με τη χορήγηση ανωνυμίας στους ενωσιακούς παραγωγούς, απέκρυψε περαιτέρω αυτόν τον παράγοντα. |
|
(1158) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτό. Στις αιτιολογικές σκέψεις 1135 έως 1138, η Επιτροπή κατέδειξε ότι θα υπάρξει αύξηση των μεριδίων αγοράς κυρίως από κινεζικά εμπορικά σήματα στο άμεσο μέλλον. Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1071 του παρόντος κανονισμού, το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, τα οποία έδειξαν ότι οι εισαγωγές των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκαν σημαντικά, φτάνοντας το 14 %, κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, ενώ οι εισαγωγές από Ευρωπαίους ΚΠΕ μειώθηκαν, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1159) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η NIO ισχυρίστηκε ότι τα συμπεράσματα της Επιτροπής σύμφωνα με τα οποία ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κινδυνεύει να υποστεί σημαντική ζημία βασίστηκαν σε εικασίες και ισχνές πιθανότητες και όχι σε πραγματικά περιστατικά, δεδομένου ότι i) ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αύξησε σημαντικά τον όγκο παραγωγής του, την παραγωγική του ικανότητα και τις πωλήσεις του κατά την εξεταζόμενη περίοδο και ii) ο μόνος παράγοντας που παρουσίαζε αρνητική τάση ήταν το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, στοιχείο το οποίο δεν επαρκούσε για να αποδειχθεί ότι ήταν επικείμενη η εν λόγω σημαντική ζημία. |
|
(1160) |
Ο ισχυρισμός αυτός είναι αβάσιμος. Σε αντίθεση με τον ισχυρισμό της NIO, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπήρχε κίνδυνος πρόκλησης σημαντικής ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ο οποίος μπορεί να προβλεφθεί με βεβαιότητα και είναι επικείμενος με βάση όλα τα στοιχεία που επεξηγούνται στο σημείο 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και όπως επιβεβαιώνεται από τον παρόντα κανονισμό. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
5.4. Συμπέρασμα
|
(1161) |
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της σχετικά με την ύπαρξη κινδύνου πρόκλησης σαφώς προβλέψιμης και επικείμενης ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στο τέλος της περιόδου έρευνας, όπως αναφέρεται στις αιτιολογικές σκέψεις 1167 έως 1169 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
6. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
6.1. Αξιολόγηση
|
(1162) |
Η Επιτροπή, στα προσωρινά της συμπεράσματα, διέκρινε και διαχώρισε τις επιπτώσεις όλων των γνωστών παραγόντων (εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, εξαγωγικές επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, παράγοντες που αφορούν τη ζήτηση, ανταγωνιστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV, ανταγωνισμός μεταξύ οχημάτων ICE και BEV, έλλειψη οικονομιών κλίμακας και νεοφυών επιχειρήσεων, ζητήματα εφοδιασμού, πολιτική της ΕΕ για τα βιοκαύσιμα και εισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από την Κίνα) στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι επιπτώσεις αυτών των άλλων παραγόντων δεν άμβλυναν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των επιδοτούμενων εισαγωγών και του κινδύνου πρόκλησης ζημίας, είτε μεμονωμένα είτε συλλογικά. |
|
(1163) |
Σε συνέχεια της συλλογής των στοιχείων μετά την ΠΕ ύστερα από την επιβολή των προσωρινών μέτρων, τα τριμηνιαία στοιχεία σχετικά με το κόστος παραγωγής και τις τιμές πώλησης των ενωσιακών παραγωγών κατά το τέταρτο τρίμηνο του 2023 (που παρουσιάζονται στον πίνακα 10 του παρόντος κανονισμού) δείχνουν ότι η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής συνέχισε να επιδεινώνεται, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 961 του παρόντος κανονισμού, συνεπώς επιβεβαιώνονται τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής. |
|
(1164) |
Τα πλέον πρόσφατα στοιχεία για τις εισαγωγές από την Κίνα με βάση τις ταξινομήσεις (για την περίοδο από το τέταρτο τρίμηνο του 2023 έως το δεύτερο τρίμηνο του 2024) έδειξαν συνεχή αύξηση, όπως αναφέρεται στον πίνακα 7β και εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 951 του παρόντος κανονισμού, με τις εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων με βάση τις ταξινομήσεις να αποκτούν σημαντικό μερίδιο αγοράς της τάξης του 14,1 % κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, από 8,5 % κατά το τελευταίο τρίμηνο που καλύπτεται από την περίοδο έρευνας (δηλαδή το τρίτο τρίμηνο του 2023), όπως φαίνεται στον πίνακα 12 του παρόντος κανονισμού, ενώ οι ενωσιακοί παραγωγοί συνέχισαν να πλήττονται από τις επιπτώσεις της ανεξέλεγκτης συμπίεσης των τιμών από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και της συνεχιζόμενης διείσδυσης στην αγορά, κατάσταση που εμπόδιζε τους ενωσιακούς παραγωγούς να βελτιώσουν την κερδοφορία τους. Επιπλέον, τον Ιούλιο του 2024 ο όμιλος SAIC εφάρμοσε μια πολύ επιθετική προωθητική ενέργεια πώλησης στη Γερμανία, στο πλαίσιο της οποίας παρείχε στον καταναλωτή έκπτωση 8 592 EUR εάν ο καταναλωτής αγόραζε με μετρητά το μοντέλο BEV MG4 και σύναπτε ταυτόχρονα σύμβαση χρηματοδοτικής μίσθωσης (150) για ακόμη ένα MG4. |
|
(1165) |
Βάσει των ανωτέρω και σύμφωνα με το σημείο 6 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή επιβεβαίωσε το συμπέρασμά της ότι οι κινεζικές επιδοτούμενες εισαγωγές είχαν αρνητικό αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και συνιστούσαν κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ενώ άλλοι παράγοντες δεν άμβλυναν αυτήν την αιτιώδη συνάφεια, είτε μεμονωμένα είτε συλλογικά. |
6.2. Παρατηρήσεις των ενδιαφερόμενων μερών μετά τις κοινοποιήσεις των προσωρινών και των οριστικών συμπερασμάτων
|
(1166) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ελήφθησαν παρατηρήσεις από την κινεζική κυβέρνηση, το CCCME, τον όμιλο Geely, τον όμιλο SAIC, την εταιρεία 24 και τη NIO. Ο όμιλος SAIC διαφώνησε γενικά με την εκτίμηση της Επιτροπής χωρίς να αναφερθεί σε κάποιο συγκεκριμένο συμπέρασμα και χωρίς να παράσχει περαιτέρω λεπτομέρειες, αλλά αναφερόμενος απλώς στις παρατηρήσεις που υπέβαλαν το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, στον βαθμό που οι υποβληθείσες παρατηρήσεις δεν έρχονται σε αντίθεση με τα επιχειρήματα του ίδιου του ομίλου SAIC που προβλήθηκαν σε άλλα μέρη της εκτίμησης. |
|
(1167) |
Παρατηρήσεις μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων ελήφθησαν από το CCCME, την κινεζική κυβέρνηση και την εταιρεία 24. |
|
(1168) |
Η εταιρεία 24 υπέβαλε γενικές παρατηρήσεις σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Οι παρατηρήσεις αυτές αφορούσαν ζητήματα που εξετάζονται κατωτέρω, όπως η πρόσβαση σε κρίσιμες πρώτες ύλες και συσσωρευτές. Η εταιρεία 24 αναφέρθηκε επίσης στην πίεση των τιμών που ασκούν τα οχήματα ICE και στην επίπτωση της μείωσης ή της σταδιακής κατάργησης των προγραμμάτων των κρατών μελών για επιδότηση των καταναλωτών. Οι παρατηρήσεις αυτές δεν περιείχαν νέα επιχειρήματα και, λαμβανομένων υπόψη των λεπτομερών παρατηρήσεων του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης, γενικά δεν επαναλαμβάνονται εδώ. Ωστόσο, όσον αφορά τα προγράμματα επιδότησης των καταναλωτών, η Επιτροπή επισημαίνει ότι η μείωση ή η σταδιακή κατάργηση των εν λόγω προγραμμάτων εφαρμόζεται σε ορισμένα μόνο κράτη μέλη και θα επηρεάσει όλες τις εταιρείες που πωλούν BEV στην αγορά της Ένωσης και όχι μόνο τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
6.2.1. Επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών
|
(1169) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν διάφορες παρατηρήσεις σχετικά με τις επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών, οι οποίες αφορούσαν τα συμπεράσματα που περιέχονται στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού σχετικά τη ζημία, τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, τη συμπίεση των τιμών και την υποτιμολόγηση. Οι παρατηρήσεις αυτές αντικρούστηκαν στο σχετικό σημείο του παρόντος κανονισμού και, ως εκ τούτου, δεν θα επαναληφθούν εδώ. |
|
(1170) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν ότι η ανάλυση της Επιτροπής σχετικά με τις επιπτώσεις των κινεζικών εισαγωγών βασιζόταν σε εσφαλμένα συμπεράσματα όσον αφορά τις επιπτώσεις στον όγκο και στις τιμές και τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας. Σύμφωνα με τα εν λόγω μέρη, η Επιτροπή δεν εξέτασε αν υπήρχε ανταγωνιστική αλληλεπικάλυψη μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών και των πωλήσεων που πραγματοποίησε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής στην αγορά της Ένωσης και αν υπήρχε δυνατότητα υποκατάστασης μεταξύ τους. Παρέπεμψαν στις εκθέσεις του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου στην υπόθεση Κίνα — HP-SSST (Ιαπωνία και ΕΕ) (151). Επιπλέον, ισχυρίστηκαν ότι η ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας βασίστηκε σε εικοτολογία για περαιτέρω προβλέψιμη αύξηση των κινεζικών εισαγωγών. Κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι, συνεπώς, η ανάλυση ήταν ανεπαρκής και δεν πληρούσε το νομικό κριτήριο που ορίζεται στο άρθρο 15.5 της συμφωνίας ΕΑΜ, καθώς και στο άρθρο 8 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. |
|
(1171) |
Όσον αφορά τις επιπτώσεις στον όγκο και στις τιμές, η Επιτροπή εξέτασε τους ισχυρισμούς που διατυπώθηκαν στα σημεία 4.4.1 και 4.4.2· οι παρατηρήσεις των εν λόγω μερών σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας εξετάζονται στο σημείο 5 και η μελλοντική πιθανή αύξηση των κινεζικών εισαγωγών εξετάστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 1061 έως 1097 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1172) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η διαφορά μεταξύ του κόστους παραγωγής και των τιμών πώλησης των ενωσιακών παραγωγών κατά την περίοδο έρευνας δεν ισοδυναμούσε με συμπίεση των τιμών. |
|
(1173) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι αυτή η απλουστευτική παρατήρηση παρερμήνευε τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με τη συμπίεση των τιμών, τα οποία εξηγούνται στο σημείο 4.4.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η ανάλυση αυτή καλύπτει πολλές άλλες πτυχές, όπως η υποτιμολόγηση, οι τιμές των Κινέζων εξαγωγέων, ο όγκος των πωλήσεων και η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1174) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι από τα στοιχεία μετά την ΠΕ δεν προέκυπτε το συμπέρασμα ότι η συμπίεση των τιμών είχε συνεχιστεί. |
|
(1175) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι δεν ήταν αναγκαίο να εξεταστεί περαιτέρω η συμπίεση των τιμών κατά την περίοδο μετά την ΠΕ. Από την εξέταση των στοιχείων μετά την ΠΕ δεν προέκυπτε βελτίωση της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Όλα τα διαθέσιμα στοιχεία, και ιδίως εκείνα που αφορούν την αύξηση των πωλήσεων κατασκευασμένων στην Κίνα BEV, έδειχναν επιδείνωση και όχι βελτίωση της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1176) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι το παράδειγμα που παρατίθεται στην αιτιολογική σκέψη 1164 του παρόντος κανονισμού σχετικά με την MG δεν ήταν συναφές με τα συμπεράσματα της υπόθεσης, διότι αφορούσε τη χρηματοδοτική μίσθωση. |
|
(1177) |
Η Επιτροπή απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό, καθώς το παράδειγμα που παρατέθηκε αποτελούσε σημαντικό παράδειγμα των επιθετικών μεθόδων πώλησης που χρησιμοποιούσαν οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς οι οποίοι ασκούσαν συνεχή πίεση στις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
6.2.2. Άλλοι παράγοντες
6.2.2.1.
|
(1178) |
Η Επιτροπή, σε απάντηση σε ισχυρισμό του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 730 του παρόντος κανονισμού, υπολόγισε το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες με βάση την πραγματική κατανάλωση και για την εξεταζόμενη περίοδο, παρότι δεν συνήγαγε συμπεράσματα με βάση τα εν λόγω μερίδια αγοράς. Πίνακας 17α Μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες με βάση την πραγματική κατανάλωση
|
|
(1179) |
Η Επιτροπή συνέλεξε επίσης στοιχεία για το τέταρτο τρίμηνο του 2023 και για το πρώτο τρίμηνο του 2024 σχετικά με τις εισαγωγές (όγκος και τιμές) BEV από τρίτες χώρες και το μερίδιο αγοράς τους, τα οποία παρουσιάζονται στον πίνακα 17β του παρόντος κανονισμού. Τα τριμηνιαία στοιχεία για την περίοδο έρευνας παρουσιάζονται επίσης στον πίνακα 17β του παρόντος κανονισμού, ώστε να διαμορφωθεί πιο ολοκληρωμένη εικόνα σχετικά με τα τριμηνιαία στοιχεία μετά την ΠΕ. Πίνακας 17β Εισαγωγές από τρίτες χώρες
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1180) |
Οι εισαγωγές από τη Νότια Κορέα μειώθηκαν κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ σε σύγκριση με το τελευταίο τρίμηνο που καλύπτει η περίοδος έρευνας. Το μερίδιο αγοράς τους αυξήθηκε ελαφρά κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 σε σχέση με το τελευταίο τρίμηνο που καλύπτει η περίοδος έρευνας. Κατά το πρώτο τρίμηνο μετά την ΠΕ, η μέση τιμή εισαγωγής από τη Νότια Κορέα ήταν υψηλότερη από τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως φαίνεται στον πίνακα 10 του παρόντος κανονισμού, και υπερέβαινε τις μέσες τιμές εισαγωγής από την Κίνα και κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ, όπως φαίνεται στον πίνακα 8 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1181) |
Οι εισαγωγές από το Ηνωμένο Βασίλειο μειώθηκαν κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 φθάνοντας σε μερίδιο αγοράς 2,7 %. Κατά το πρώτο τρίμηνο μετά την ΠΕ, η μέση τιμή εισαγωγής από το Ηνωμένο Βασίλειο ήταν χαμηλότερη από τις τιμές πώλησης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, όπως φαίνεται στον πίνακα 10 του παρόντος κανονισμού, αλλά υψηλότερη από τις μέσες τιμές εισαγωγής από την Κίνα και κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ, όπως φαίνεται στον πίνακα 8 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1182) |
Οι εισαγωγές από το Μεξικό μειώθηκαν κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ φθάνοντας σε μερίδιο αγοράς μόλις 0,8 %. |
|
(1183) |
Οι εισαγωγές από την Ιαπωνία αυξήθηκαν κατά το δεύτερο τρίμηνο μετά την ΠΕ φθάνοντας σε μερίδιο αγοράς 2,7 %. Η μέση τιμή εισαγωγής από την Ιαπωνία ήταν υψηλότερη από τη μέση τιμή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το πρώτο τρίμηνο μετά την ΠΕ και υπερέβαινε τις μέσες τιμές εισαγωγής από την Κίνα και κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ. |
|
(1184) |
Οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ αυξήθηκαν ελαφρά μετά την ΠΕ φθάνοντας σε μερίδιο αγοράς 1,4 % και κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ. Η μέση τιμή εισαγωγής ήταν σημαντικά υψηλότερη από τη μέση τιμή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το πρώτο τρίμηνο μετά την ΠΕ και σημαντικά υψηλότερη από τη μέση τιμή εισαγωγής από την Κίνα και κατά τα δύο τρίμηνα μετά την ΠΕ. |
|
(1185) |
Οι εισαγωγές από όλες τις άλλες χώρες παρέμειναν αμελητέες μετά την ΠΕ. |
|
(1186) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν εκτίμησε ορθά τις εισαγωγές από τρίτες χώρες στην οικεία ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας. Πρώτον, όπως αναφέρεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 724 του παρόντος κανονισμού, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε υπολογίσει τα μερίδια αγοράς όλων των πηγών εισαγωγών στην ίδια βάση, δηλαδή με βάση την εμφανή κατανάλωση. |
|
(1187) |
Στην πραγματικότητα, ακριβώς αυτό έπραξε η Επιτροπή, καθώς οι εισαγωγές από τρίτες χώρες εξετάστηκαν με βάση την εμφανή κατανάλωση (πίνακας 17β) και οι κινεζικές εισαγωγές εξετάστηκαν στην ίδια βάση στον πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπροσθέτως, η ταχεία αύξηση των κινεζικών εισαγωγών, όπως φαίνεται στον πίνακα 2β (με τη χρήση της πραγματικής κατανάλωσης), δείχνει πολύ παρόμοια τάση με εκείνη που παρουσιάζεται στον πίνακα 2α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1188) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι οι εισαγωγές από τη Νότια Κορέα και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν εκτιμήθηκαν ορθά καθώς i) μεταξύ του 2022 και της περιόδου έρευνας, οι όγκοι των εισαγωγών μόνο από τη Νότια Κορέα και το Ηνωμένο Βασίλειο αυξήθηκαν περισσότερο από τις εισαγωγές από την Κίνα κατά την ίδια περίοδο· ii) οι τιμές εισαγωγής από το Ηνωμένο Βασίλειο ήταν συγκρίσιμες με τις τιμές εισαγωγής των κινεζικών εισαγωγών και ήταν σταθερά χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και χαμηλότερες από το μοναδιαίο κόστος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο· iii) ο όγκος των εισαγωγών από τη Νότια Κορέα αυξήθηκε και προσέγγιζε τον όγκο των εισαγωγών από την Κίνα κατά την περίοδο έρευνας, ενώ οι τιμές εισαγωγής ήταν χαμηλότερες από το κόστος παραγωγής των ενωσιακών παραγωγών. |
|
(1189) |
Τα ανωτέρω επιχειρήματα δεν μπορούσαν να ανατρέψουν τα συμπεράσματα της Επιτροπής στις αιτιολογικές σκέψεις 1178 και 1179 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Όσον αφορά το σημείο i), η Επιτροπή επισήμανε ότι η αύξηση του όγκου των εισαγωγών από τη Νότια Κορέα και το Ηνωμένο Βασίλειο κατά τη διάρκεια του 2022 και της περιόδου έρευνας παρέμεινε σημαντικά χαμηλότερη από την αύξηση του όγκου των εισαγωγών από την Κίνα, σε αντίθεση με όσα δήλωσαν τα οικεία ενδιαφερόμενα μέρη. Ως προς το σημείο ii), και όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 1179 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, παρότι οι μέσες τιμές εισαγωγής ήταν ελαφρώς χαμηλότερες από τη μέση τιμή εισαγωγής από την Κίνα το 2020 και το 2022, ήταν υψηλότερες από τη μέση τιμή των κινεζικών εισαγωγών το 2021 και κατά την περίοδο έρευνας. Επιπροσθέτως, παρότι η μέση τιμή εισαγωγής από το Ηνωμένο Βασίλειο κατέγραψε συνολικά πτωτική τάση (– 4 %), η πτώση αυτή ήταν λιγότερο έντονη σε σχέση με τις κινεζικές εισαγωγές (– 10 %). Τέλος, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από το Ηνωμένο Βασίλειο αυξήθηκε μόνο κατά 0,5 εκατοστιαίες μονάδες μεταξύ του 2022 και της περιόδου έρευνας (και συνολικά κατά 1,1 εκατοστιαία μονάδα την εξεταζόμενη περίοδο), ενώ το κινεζικό μερίδιο αγοράς αυξήθηκε κατά 2,7 εκατοστιαίες μονάδες (και συνολικά κατά 21,1 εκατοστιαίες μονάδες την εξεταζόμενη περίοδο). Σε σχέση με το σημείο iii), όσον αφορά τις εισαγωγές από τη Νότια Κορέα, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 1178 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, το μερίδιο αγοράς τους μειώθηκε από 10,2 % το 2020 σε 5,5 % κατά την περίοδο έρευνας, ενώ οι τιμές εισαγωγής σημείωσαν αυξητική τάση και ήταν κατά μέσο όρο υψηλότερες από την κινεζική τιμή εισαγωγής. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1190) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν ανέλυσε τις επιπτώσεις των εισαγωγών από όλες τις τρίτες χώρες σωρευτικά και ότι οι εισαγωγές αυτές ήταν πιθανό να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στη ζημιογόνο κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(1191) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι δεν ήταν σαφές ποιο νομικό ζήτημα εγείρουν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την περίοδο έρευνας. Επιπλέον, κατά την εξέταση των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες σωρευτικά, η Επιτροπή επισήμανε ότι το μερίδιο αγοράς τους παρουσίασε πτωτική τάση μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας, δηλαδή από 27,3 % μειώθηκε σε 15,1 % (παρότι αυξήθηκε ελαφρώς κατά 1,8 εκατοστιαίες μονάδες από το 2022 έως την περίοδο έρευνας). Η μέση τιμή εισαγωγής τους παρουσίασε αυξητική τάση καθ’ όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου (+ 23 %) και ήταν σημαντικά υψηλότερη από τη μέση τιμή εισαγωγής των κινεζικών εισαγωγών κατά την περίοδο έρευνας. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1192) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν διαχώρισε ούτε διέκρινε καταλλήλως τις επιπτώσεις των εισαγωγών από τρίτες χώρες στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις επιπτώσεις των εικαζόμενων επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα. Ιδίως, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν διαχώρισε ούτε διέκρινε τις σωρευτικές επιπτώσεις εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες στην οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Εν προκειμένω, το CCCME ισχυρίστηκε ότι i) η σύγκριση μεταξύ της τιμής εισαγωγής από την Κίνα και των τιμών εισαγωγής από όλες τις άλλες τρίτες χώρες δεν ήταν αντικειμενική δεδομένου ότι οι τιμές εισαγωγής από την Κίνα ήταν τιμές μεταβίβασης, ii) η Επιτροπή παρέβλεψε τη σημασία των σωρευτικών επιπτώσεων των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες με το αιτιολογικό ότι, μεταξύ του 2020 και της περιόδου έρευνας, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες ακολουθούσε πτωτική τάση, ενώ τα στοιχεία που παρέχονται στον πίνακα 17 του παρόντος κανονισμού δείχνουν ότι το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες αυξανόταν σε τριμηνιαία βάση μεταξύ του τέταρτου τριμήνου του 2022 και του τρίτου τριμήνου του 2023, αύξηση που συνέπιπτε με την επιδείνωση του μεριδίου αγοράς και της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής (κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023, όταν η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν –20,5 %, το κινεζικό μερίδιο αγοράς κατά το ίδιο τρίμηνο ήταν σταθερό, ωστόσο το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τρίτες χώρες ανερχόταν σε 16 %), iii) σε σύγκριση με την αρχή της περιόδου έρευνας, τα στοιχεία μετά την ΠΕ επιβεβαίωσαν τη συνέχιση της αυξητικής τάσης των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες, iv) κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024, το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες έφθασε το 14,3 %, ποσοστό πολύ υψηλότερο από το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος (10,4 %), v) σε σύγκριση με την αρχή της περιόδου έρευνας, τα στοιχεία μετά την ΠΕ έδειξαν ότι οι μέσες τιμές των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες μειώθηκαν κατά 6 % και ακολουθούσαν πτωτική τάση, vi) οι εισαγωγές από όλες τις άλλες τρίτες χώρες, δεδομένων του αυξανόμενου μεριδίου αγοράς τους και των μειούμενων τιμών τους, είναι πιθανό να άσκησαν καθοδική τιμολογιακή πίεση στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και απέκτησαν μερίδιο αγοράς σε βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, vii) το μερίδιο αγοράς της σημαντικότερης πηγής εισαγωγών μετά την Κίνα, δηλαδή των εισαγωγών από τη Νότια Κορέα, αυξήθηκε κατά 59 % μεταξύ της αρχής της περιόδου έρευνας και του πρώτου τριμήνου του 2024, οι εισαγωγές από τη Νότια Κορέα κατείχαν μερίδιο αγοράς 6 %, ενώ οι εισαγωγές BEV κινεζικού εμπορικού σήματος ανέρχονταν σε 7,3 % κατά την περίοδο έρευνας και, συνεπώς, λόγω της συγκρίσιμης παρουσίας τους στην αγορά, η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε δώσει μεγαλύτερη προσοχή στην ανάλυση των ζημιογόνων επιπτώσεων των εισαγωγών από τη Νότια Κορέα. |
|
(1193) |
Όσον αφορά το σημείο i), η Επιτροπή επισήμανε ότι, με βάση τις εισαγωγές μοντέλων BEV από άλλες τρίτες χώρες, δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι οι τιμές των εισαγωγών από τρίτες χώρες ήταν επίσης τιμές μεταβίβασης και, ως εκ τούτου, η σύγκριση των τιμών εισαγωγής ήταν αντικειμενική. |
|
(1194) |
Όσον αφορά το σημείο ii), τα ζητήματα που έθεσαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξηγούν ούτε τεκμηριώνουν πώς θα επηρεαζόταν η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των επιδοτούμενων εισαγωγών και του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Από την έρευνα δεν προέκυψε ότι οι εισαγωγές από τρίτες χώρες συνιστούν απειλή για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ούτε υπέβαλαν σχετικές πληροφορίες το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση. Επιπλέον, ακόμη και αν το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών ήταν «σταθερό» κατά το τρίτο τρίμηνο του 2023, όταν η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν –20,5 %, το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών ήταν υψηλότερο από το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες (21 % έναντι 16 %), ενώ οι τιμές των κινεζικών εισαγωγών (23 887 EUR) ήταν χαμηλότερες από τις τιμές εισαγωγής όλων των άλλων τρίτων χωρών (36 819 EUR). Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1195) |
Όσον αφορά το σημείο iii), η Επιτροπή διαφώνησε μ’ αυτήν την απλουστευτική εκτίμηση. Στο ίδιο πνεύμα, η Επιτροπή θα μπορούσε να είχε υποστηρίξει ότι, σε σύγκριση με τα άλλα τρία τρίμηνα της περιόδου έρευνας, ο συνολικός όγκος των εισαγωγών από άλλες τρίτες χώρες μετά την ΠΕ μειώθηκε. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1196) |
Όσον αφορά το σημείο iv), ο ισχυρισμός είναι αβάσιμος, καθώς το CCCME θα έπρεπε να είχε συγκρίνει το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες με το σύνολο των εισαγωγών από την Κίνα, το οποίο αντιστοιχούσε σε 25,4 % και, ως εκ τούτου, ήταν υψηλότερο από το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από όλες τις άλλες τρίτες χώρες. |
|
(1197) |
Όσον αφορά το σημείο v), όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1021 και 1076 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι μέσες σταθμισμένες τιμές επηρεάστηκαν από τον συνδυασμό προϊόντων και, επομένως, οποιαδήποτε μείωση ή αύξηση των μέσων τιμών θα πρέπει να εξεταστεί σε συνάρτηση με την αλλαγή του συνδυασμού προϊόντων. Αυτό ισχύει για τις κινεζικές τιμές εισαγωγής, για τις ενωσιακές τιμές πώλησης, καθώς και για τις τιμές εισαγωγής από άλλες τρίτες χώρες. Υπενθυμίζεται ότι οι κινεζικές τιμές εισαγωγής μειώθηκαν επίσης σε ποσοστό 8 % κατά το πρώτο τρίμηνο του 2024 σε σύγκριση με το τελευταίο τρίμηνο του 2022. |
|
(1198) |
Όσον αφορά το σημείο vi), η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτόν, καθώς στην πραγματικότητα το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τρίτες χώρες παρουσίαζε διακυμάνσεις σε τριμηνιαία βάση και δεν ακολουθούσε σαφή αυξητική τάση, ήταν χαμηλότερο από το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Κίνα και, ενώ οι τιμές εισαγωγής μειώνονταν, μειωνόταν και η τιμή εισαγωγής από την Κίνα η οποία ήταν χαμηλότερη από τις τιμές εισαγωγής από άλλες τρίτες χώρες. |
|
(1199) |
Όσον αφορά το σημείο vii), το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη Νότια Κορέα παρουσίαζε διακυμάνσεις σε τριμηνιαία βάση, όπως φαίνεται στον πίνακα 17β του παρόντος κανονισμού, και ήταν χαμηλότερο από το μερίδιο αγοράς του συνόλου των εισαγωγών από την Κίνα, και μάλιστα χαμηλότερο και από το μερίδιο αγοράς των κινεζικών BEV. Στον φάκελο δεν υπήρχαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι εισαγωγές από τη Νότια Κορέα συνιστούσαν απειλή για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ούτε το CCCME υπέβαλε σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. Επιπροσθέτως, η μέση τιμή εισαγωγής από τη Νότια Κορέα ήταν υψηλότερη από την τιμή πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σε τριμηνιαία βάση (βλ. πίνακες 10 και 17 του παρόντος κανονισμού). Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1200) |
Επομένως, βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες δεν συμβάλλουν στον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
6.2.2.2.
|
(1201) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1197 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής BEV δεν ήταν ανταγωνιστικός λόγω της έλλειψης καθετοποίησης και υποστήριξαν ότι ο ισχυρισμός αυτός δεν εξετάστηκε δεόντως στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού. Στο πλαίσιο αυτό, ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή κακώς είχε διαχωρίσει τον ισχυρισμό σε διάφορους επιμέρους παράγοντες και, ως εκ τούτου, «παρέκαμψε» το ζήτημα. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν ότι όλοι οι παράγοντες (όπως οι διαταραχές στην αλυσίδα εφοδιασμού, το αυξημένο κόστος πρώτων υλών κ.λπ.) πρέπει να εξεταστούν συνολικά και επανέλαβαν ότι η έλλειψη καθετοποίησης αυξάνει το κόστος αγοράς συσσωρευτών και άλλων κρίσιμων κατασκευαστικών στοιχείων και ότι επέτεινε την ευαλωτότητα των παραγωγών στις διαταραχές της αλυσίδας εφοδιασμού, γεγονός που με τη σειρά του αυξάνει επίσης τις πάγιες δαπάνες λόγω των χαμηλότερων όγκων παραγωγής, κάτι που δεν μπορεί να εξεταστεί χωριστά. Ισχυρίστηκαν επίσης ότι οι όμιλοι Geely και SAIC ήταν καθετοποιημένοι παραγωγοί, σε αντίθεση με τη δήλωση της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1198 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
|
(1202) |
Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η Επιτροπή διαχώρισε τους ισχυρισμούς των μερών σχετικά με την «ανταγωνιστικότητα του κλάδου παραγωγής» σε επιμέρους παράγοντες, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν σε ποιο βαθμό αυτός ο διαχωρισμός θα μπορούσε να είχε το υποβαθμίσει το ζήτημα. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή εμμένει στην άποψη ότι η προσέγγισή της για την αξιολόγηση των πληροφοριών του φακέλου σχετικά με τις εικαζόμενες ανεπάρκειες και την ανταγωνιστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν επαρκής και δίκαιη. Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι οι όμιλοι Geely και SAIC ήταν επίσης καθετοποιημένοι, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 692 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η έρευνα αποκάλυψε ότι ο όμιλος BYD ήταν ο μόνος καθετοποιημένος παραγωγός-εξαγωγέας BEV του δείγματος που παρήγαγε συσσωρευτές LFP για BEV. Επιπροσθέτως, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 694 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η έρευνα αποκάλυψε ότι οι άλλοι δύο όμιλοι (SAIC και Geely) προμηθεύονταν τους συσσωρευτές τους από μη συνδεδεμένους και συνδεδεμένους προμηθευτές, καθώς και από κοινοπραξίες με την Contemporary Amperex Technology Company Limited (CATL). Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1203) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση επανέλαβαν τον ισχυρισμό ότι η έλλειψη ανταγωνιστικότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής έπρεπε να αξιολογηθεί σφαιρικά, διότι οι παράγοντες αυτοί (έλλειψη καθετοποίησης, υψηλό κόστος παραγωγής μεταξύ άλλων λόγω του υψηλού κόστους των συσσωρευτών, των υψηλών πάγιων δαπανών και του υψηλού κόστους εργασίας, και διαταραχές στην αλυσίδα εφοδιασμού) είναι αλληλένδετοι και επενεργούν συνδυαστικά. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η έλλειψη καθετοποίησης και το γεγονός της αγοράς συσσωρευτών και πρώτων υλών από μη συνδεδεμένους παραγωγούς όχι μόνο αύξησαν άμεσα το κόστος παραγωγής, αλλά περιόρισαν επίσης την ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών να αυξήσουν την παραγωγή και τις πωλήσεις και, επιπλέον, κατέστησαν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής πιο ευάλωτο στις διαταραχές της αλυσίδας εφοδιασμού με αποτέλεσμα να επηρεαστούν το κόστος και η παραγωγή. |
|
(1204) |
Η Επιτροπή διαφώνησε με τον ισχυρισμό αυτόν επισημαίνοντας ότι δεν ήταν τεκμηριωμένος και τον κατέρριπτε η πραγματικότητα στην αγορά. Η Επιτροπή έκρινε ότι, παρόλο που η καθετοποίηση μπορεί να αποφέρει οφέλη, οφέλη μπορούν να αποφέρουν επίσης η εστίαση σε συγκεκριμένα τμήματα της αξιακής αλυσίδας και η προμήθεια άλλων εισροών από εξειδικευμένες εταιρείες. Ο λόγος είναι επίσης ότι οι εν λόγω εξειδικευμένες εταιρείες μπορούν να επιτύχουν βελτίωση της αποδοτικότητας ως προς την κλίμακα και την εμβέλεια, την οποία θα περάσουν στους πελάτες τους. Το ερώτημα ποια οφέλη είναι υψηλότερα [η απόφαση για το αν θα πρέπει να κατασκευαστεί ή να αγοραστεί κάτι (η λεγόμενη απόφαση «make or buy» στη βιομηχανική οικονομία)] είναι ένα από τα πιο σύνθετα ζητήματα που αντιμετωπίζουν οι μεταποιητικές εταιρείες και η απάντηση μπορεί να είναι διαφορετική ανάλογα με την εταιρεία, το προϊόν, το μοντέλο και το κατασκευαστικό στοιχείο. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν εξήγησαν ποια ήταν τα μοναδικά χαρακτηριστικά του κλάδου παραγωγής BEV, τα οποία δεν υπήρχαν σε άλλους κλάδους παραγωγής, και τα οποία καθιστούν την πλήρη καθετοποίηση αναγκαία για την επιβίωση. Υπό το πρίσμα αυτό, εάν τα επιχειρήματα του CCCME και της κινεζικής κυβέρνησης ήταν ορθά, μόνο οι καθετοποιημένες εταιρείες θα επιβίωναν σε οποιονδήποτε κλάδο παραγωγής, δεδομένου ότι θα είχαν υψηλότερη αποδοτικότητα και ανταγωνιστικότητα, ενώ όλες οι άλλες θα εξέρχονταν από την αγορά. Στην πραγματικότητα, στους περισσότερους, αν όχι σε όλους, τους κλάδους παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων του κλάδου παραγωγής BEV και ακόμη και του κινεζικού κλάδου παραγωγής BEV, υπάρχουν σημαντικές αποκλίσεις ως προς το επίπεδο καθετοποίησης των επιτυχημένων εταιρειών. Για παράδειγμα, η Tesla, ο μεγαλύτερος κατασκευαστής BEV παγκοσμίως, βασιζόταν και εξακολουθεί να βασίζεται σε εξωτερικές εταιρείες για την προμήθεια των συσσωρευτών της (152) (153) (154). Ως εκ τούτου, τα επιχειρήματα του CCCME απορρίφθηκαν. |
|
(1205) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν περαιτέρω ότι οι επενδύσεις στην παραγωγή συσσωρευτών από ορισμένους ενωσιακούς παραγωγούς BEV δεν θα αντιστάθμιζαν την έλλειψη ανταγωνιστικότητας. Υποστήριξαν ότι, ακόμη και αν οι παραγωγοί BEV στην Ένωση αυξήσουν την οικεία παραγωγική ικανότητα συσσωρευτών, θα εξακολουθήσουν να εξαρτώνται από τις εισαγωγές πρώτων υλών για την παραγωγή συσσωρευτών, δηλαδή νικελίου, λιθίου και κοβαλτίου, καθώς και άλλων κατασκευαστικών στοιχείων για συσσωρευτές. Στο πλαίσιο αυτό, αναφέρθηκαν σε διάφορες δημόσιες πηγές (όπως η ειδική έκθεση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου 15/2023 (155) και η έκθεση της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Μεταφορών και Περιβάλλοντος (156) κ.λπ.). Εκτός τούτου, τα εν λόγω μέρη ισχυρίστηκαν ότι τα συμπεράσματα της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1199 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία τα κινεζικά πλεονεκτήματα στον τομέα του εφοδιασμού με συσσωρευτές και βασικές πρώτες ύλες έχουν αποκτηθεί σε μεγάλο βαθμό μέσω επιδοτήσεων, δεν τεκμηριώθηκαν με αποδεικτικά στοιχεία και αγνοούν ότι και ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής λαμβάνει επιδοτήσεις για τις επενδύσεις του στην παραγωγή συσσωρευτών. |
|
(1206) |
Όσον αφορά την πρόσβαση σε πρώτες ύλες και κατασκευαστικά στοιχεία, η Επιτροπή δεν αμφισβήτησε ότι οι εν λόγω παράγοντες αποτελούσαν πλεονεκτήματα των Κινέζων παραγωγών. Ωστόσο, τα εν λόγω πλεονεκτήματα έχουν αποκτηθεί μέσω επιδοτήσεων, όπως εξηγείται στο σημείο 3.7.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Πράγματι, στο σημείο 3.7.2 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού παρέχονται ολοκληρωμένα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τον βαθμό επιδοτήσεων που συνδέεται με την προμήθεια πρώτων υλών και κατασκευαστικών στοιχείων στην Κίνα. Συνεπώς, η Επιτροπή εμμένει στην άποψή της ότι τα εν λόγω πλεονεκτήματα σχετίζονται με αθέμιτο εμπόριο και δεν συνιστούν συνήθη ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα. Επιπροσθέτως, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 851 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή έκρινε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν απέδειξαν ότι η πρόσβαση σε πρώτες ύλες επιβάλλει σημαντικό και πραγματικό περιορισμό στην παραγωγική ικανότητα BEV της Ένωσης και επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν επιχείρησαν καν να ποσοτικοποιήσουν τον εν λόγω περιορισμό. Όσον αφορά το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής BEV έχει επίσης λάβει ενωσιακές ή εθνικές επιδοτήσεις, η Επιτροπή επισημαίνει ότι δεν είναι όλες οι επιδοτήσεις αντισταθμίσιμες και το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι επιδοτήσεις που έλαβε ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής για συσσωρευτές ήταν αντισταθμίσιμες και προκάλεσαν ζημία στον κινεζικό κλάδο παραγωγής. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1207) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, παραπέμποντας στην αιτιολογική σκέψη 1200 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ισχυρίστηκαν ότι το αν οι διαταραχές στην αλυσίδα εφοδιασμού και άλλοι παράγοντες που αυξάνουν το κόστος των πρώτων υλών συνιστούν παγκόσμια προβλήματα και, ως εκ τούτου, δεν επηρεάζουν μόνο τους ενωσιακούς παραγωγούς ήταν άνευ σημασίας στην ανάλυση της αιτιώδους συνάφειας, καθώς πρέπει να αξιολογηθεί η επίπτωση αυτών των παραγόντων στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε επίσης ότι το 2022 και το 2023 οι τιμές των πρώτων υλών για την παραγωγή συσσωρευτών (κοβάλτιο, λίθιο και νικέλιο) ήταν εξαιρετικά υψηλές. Επιπλέον, το επίπεδο πληθωρισμού στην Ένωση ήταν επίσης υψηλό (8,83 % το 2022 και 6,29 % το 2023), ενώ στην Κίνα ο πληθωρισμός ήταν πολύ χαμηλότερος κατά την ίδια περίοδο (1,96 % και 0,24 % αντίστοιχα) και, επομένως, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς δεν επηρεάστηκαν με τον ίδιο τρόπο από αυτούς τους παράγοντες και τα σχετικά συμπεράσματα της Επιτροπής ήταν εσφαλμένα. |
|
(1208) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η αιτιολογική σκέψη 1200 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού εξέτασε τον ισχυρισμό ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είχε ανταγωνιστικό μειονέκτημα. Για τους λόγους που εκτίθενται στην παρούσα αιτιολογική σκέψη, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι παράγοντες τους οποίους ανέφεραν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν συνιστούσαν ειδικό μειονέκτημα για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, στοιχείο το οποίο, αυτό καθεαυτό, δεν αμφισβητήθηκε από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση. |
|
(1209) |
Όσον αφορά τον ισχυρισμό του ομίλου Geely ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί επηρεάστηκαν περισσότερο από τα ποσοστά πληθωρισμού το 2022 και το 2023 απ’ ό,τι οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς, αυτό καθαυτό το γεγονός δεν μπορούσε να εξηγήσει τη σημαντική αύξηση των επιδοτούμενων εισαγωγών σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Σύμφωνα με τη δημόσια πηγή στην οποία αναφέρθηκε ο όμιλος Geely, η διαφορά στα ποσοστά πληθωρισμού ήταν 6,87 εκατοστιαίες μονάδες το 2022 και 6,06 εκατοστιαίες μονάδες το 2023, σε σύγκριση με το μέσο περιθώριο υποτιμολόγησης 12,7 % που καθορίστηκε κατά την ΠΕ, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1029 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1210) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι το γεγονός ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν ήταν καθετοποιημένος επέτεινε περισσότερο την ευαλωτότητά του στις διαταραχές της αλυσίδας εφοδιασμού, με αποτέλεσμα να μην μπορούν οι ενωσιακοί παραγωγοί να αυξήσουν την παραγωγή τους, κατάσταση η οποία με τη σειρά της οδήγησε στην αύξηση των πάγιων δαπανών. Παρείχαν διάφορα παραδείγματα όπου οι ενωσιακοί παραγωγοί αναγκάστηκαν να αναστείλουν, να επιβραδύνουν ή ακόμη και να σταματήσουν την παραγωγή και επικαλέστηκαν δημόσιες δηλώσεις άλλων ενωσιακών παραγωγών που αναγνώριζαν ότι οι αλυσίδες εφοδιασμού αποτελούσαν βασικό κίνδυνο για τον κλάδο παραγωγής BEV. Τα εν λόγω μέρη επανέλαβαν επίσης ότι και άλλοι παράγοντες, όπως το υψηλό ενεργειακό κόστος, το υψηλό κόστος εργασίας και το υψηλό κόστος άλλων κατασκευαστικών στοιχείων εκτός των συσσωρευτών, είχαν αρνητικό αντίκτυπο στην ανταγωνιστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(1211) |
Τέλος, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν ότι περαιτέρω αρνητικό αντίκτυπο στην ανταγωνιστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είχαν το κλείσιμο αρκετών μονάδων και αρκετές απεργίες, και προσκόμισαν σχετικά ορισμένα σχετικά άρθρα στον Τύπο. Στο πλαίσιο αυτό, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη διάφορες δημόσιες δηλώσεις διευθυντικών στελεχών και αντιπροσωπευτικών οργανώσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV που επιβεβαίωναν την έλλειψη ανταγωνιστικότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(1212) |
Κατά τη διάρκεια της έρευνας, η Επιτροπή μπόρεσε να προσδιορίσει τις αιτίες του υψηλότερου κόστους με βάση τις πληροφορίες που παρείχαν οι εταιρείες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής του δείγματος. Οι κυριότεροι παράγοντες που προκάλεσαν την αύξηση του κόστους αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, παρότι οι αλλαγές στον συνδυασμό των προϊόντων και η μετάβαση από τα οχήματα ICE στα BEV καθιστούν πιο περίπλοκο τον προσδιορισμό της εξέλιξης του μοναδιαίου κόστους για τα BEV. Το κόστος των πρώτων υλών και των κατασκευαστικών στοιχείων (συμπεριλαμβανομένων των συσσωρευτών) και της ενέργειας κορυφώθηκε το 2022 και, στη συνέχεια, το κόστος των περισσότερων παρόμοιων πρώτων υλών και συσσωρευτών μειώθηκε στην πραγματικότητα κατά την περίοδο έρευνας. Ως εκ τούτου, δεν τεκμηριώθηκε με ποιον τρόπο η εξέλιξη του εν λόγω κόστους θα μπορούσε να έχει αντίκτυπο στην αιτία του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. |
|
(1213) |
Όσον αφορά το προσωρινό κλείσιμο μονάδων, θα πρέπει να επισημανθεί ότι απλώς και μόνο το γεγονός ότι ενίοτε κάποιες μονάδες πρέπει να διακόψουν προσωρινά τη λειτουργία τους λόγω απροσδόκητης έλλειψης ορισμένων πρώτων υλών ή ενίοτε λόγω προβλημάτων σε παγκόσμιο επίπεδο (COVID 19, σύγκρουση Ισραήλ-Χαμάς, επιθέσεις των Χούθι σε πλοία στην Ερυθρά Θάλασσα κ.λπ.) δεν μειώνει την ανταγωνιστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, αλλά δείχνει το πολύπλοκο περιβάλλον στο οποίο δραστηριοποιείται ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. |
|
(1214) |
Κατά συνέπεια, το ότι η αύξηση του μοναδιαίου κόστους προκλήθηκε από πολλούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των διαταραχών του εφοδιασμού και, σε ορισμένο βαθμό, του αυξημένου κόστους πρώτων υλών και κατασκευαστικών στοιχείων, δεν αμβλύνει τις επιπτώσεις των επιδοτούμενων εισαγωγών στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
|
(1215) |
Επιπροσθέτως, δεν ήταν σαφές ποιο νομικό ζήτημα έθεσαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση, δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν κατέληξε στο συμπέρασμα, στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την περίοδο έρευνας. Όπως εξηγείται στο σημείο 6.2.4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εικαζόμενες ανεπάρκειες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως εξηγήθηκαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη, δεν αποτελούν σημαντικό παράγοντα για την ανάλυση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Επομένως, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν τεκμηρίωσαν τη συνάφεια των ισχυρισμών τους. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
6.2.2.3.
|
(1216) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME, η κινεζική κυβέρνηση και η εταιρεία 24 ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν αξιολόγησε ορθά τις εισαγωγές των ενωσιακών ΚΠΕ (τις λεγόμενες «αυτοεισαγωγές») στην ανάλυσή της σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε επίσης μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα πρέπει να αναλύσει τον ανταγωνισμό μεταξύ των εν λόγω αυτοεισαγωγών, αφενός, και των BEV που παράγονται στην Ένωση, αφετέρου, και ότι οι αυτοεισαγωγές θα πρέπει να εξεταστούν ως διακριτός παράγοντας αιτιώδους συνάφειας. Η εταιρεία 24 υποστήριξε ότι οι εξαγωγές των εταιρειών που είναι συνδεδεμένες με τους ενωσιακούς παραγωγούς ΚΠΕ δεν αποτελούσαν τον «πραγματικό στόχο» της παρούσας έρευνας και ότι το γεγονός αυτό είχε αναγνωριστεί από την Επιτροπή, καθώς στον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού παρείχε ανάλυση των εισαγωγών ανά τύπο παραγωγών-εξαγωγέων. Ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν θα έπρεπε να είχε αναλύσει αν οι εξαγωγές των Κινέζων παραγωγών ΚΠΕ που δεν ήταν συνδεδεμένοι με τους ενωσιακούς παραγωγούς ΚΠΕ ήταν πιθανό να αυξηθούν περισσότερο από τις εν λόγω εισαγωγές από εταιρείες συνδεδεμένες με ενωσιακούς παραγωγούς ΚΠΕ, αλλά αν οι εισαγωγές Κινέζων παραγωγών ΚΠΕ που δεν είναι συνδεδεμένοι με ενωσιακούς παραγωγούς θέτουν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σε κατάσταση «ευαλωτότητας» και αν «θα προκαλέσουν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής εάν δεν ληφθούν μέτρα εμπορικής άμυνας». |
|
(1217) |
Τέλος, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι δεν υπήρχαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι όγκοι εισαγωγών BEV κινεζικού εμπορικού σήματος άσκησαν ή θα μπορούσαν να ασκήσουν πίεση στις πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV και ότι τα κινεζικά εμπορικά σήματα BEV αφαίρεσαν μερίδιο αγοράς από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV, καθώς i) η απώλεια του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην Ένωση συνέπεσε με την αύξηση των δικών τους εισαγωγών από την Κίνα, ii) οι πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής συν το μερίδιο αγοράς των αυτοεισαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής που πωλήθηκαν στην Ένωση έδειξαν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής απέκτησε μερίδιο αγοράς 8,6 % και δεν έχασε μερίδιο αγοράς κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
|
(1218) |
Παρότι ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση στο σημείο που αφορούσε τον «κίνδυνο πρόκλησης ζημίας», η Επιτροπή έκρινε σκοπιμότερο να τον αντικρούσει στο παρόν σημείο. |
|
(1219) |
Η Επιτροπή προέβη σε ανάλυση των λεγόμενων αυτοεισαγωγών στις αιτιολογικές σκέψεις 1212 έως 1214 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και μάλιστα παρείχε ανάλυση του μεριδίου αγοράς i) των εισαγωγών των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων που είναι συνδεδεμένοι με τους ενωσιακούς ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV, ii) των εισαγωγών της Tesla και iii) όλων των άλλων κινεζικών εισαγωγών στους πίνακες 12α και 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού στις αιτιολογικές σκέψεις 1132 και 1134 αντίστοιχα. Η ανάλυση αυτή θα πρέπει να εξεταστεί μαζί με τον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού. Πρώτον, σύμφωνα με το νομικό κριτήριο για την αιτιώδη συνάφεια, όλες οι εισαγωγές καταγωγής της οικείας χώρας θα πρέπει να αξιολογούνται συλλογικά. Αυτό ακριβώς έπραξε η Επιτροπή στο σημείο 6.1 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπροσθέτως, η Επιτροπή, όπως αναφέρεται ανωτέρω, ανέλυσε τις κινεζικές εισαγωγές, χρησιμοποιώντας, μεταξύ άλλων, τους πίνακες 12α και 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και τον πίνακα 13 ανωτέρω, προκειμένου να προσδιορίσει τις εξελίξεις στο προφίλ των κινεζικών εισαγωγών. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων καθίστανται ολοένα και σημαντικότερες και ότι οι πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης επρόκειτο να αυξηθούν, λόγω της διαθεσιμότητας αποθεμάτων και των ανακοινώσεων που πραγματοποιήθηκαν σχετικά με την αύξηση των εισαγωγών στην αγορά της Ένωσης μετά την ΠΕ και πέραν αυτής κατά τα επόμενα έτη. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από τα στοιχεία μετά την ΠΕ, τα οποία έδειξαν ότι οι εισαγωγές των κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκαν σημαντικά φτάνοντας το 14,1 % κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, ενώ όλες οι άλλες εισαγωγές από την Κίνα μειώθηκαν, όπως φαίνεται στον πίνακα 10 του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ανέλυσε ορθά τις λεγόμενες αυτοεισαγωγές και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εν λόγω εισαγωγές δεν είναι πιθανό να συμβάλουν στον κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας. |
|
(1220) |
Όσον αφορά τον συγκεκριμένο ισχυρισμό της εταιρείας 24, η Επιτροπή επανέλαβε ότι το πεδίο εφαρμογής της τρέχουσας έρευνας είναι όλα τα BEV καταγωγής Κίνας και ότι, επομένως, η δήλωση ότι δεν στόχευε τις εισαγωγές από εταιρείες συνδεδεμένες με ενωσιακούς παραγωγούς BEV ήταν εσφαλμένη. Εξίσου εσφαλμένη είναι η δήλωση ότι η ανάλυση στους πίνακες 12α και 12β του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού επιβεβαιώνει την παραδοχή αυτή. Η ανάλυση στους πίνακες 12α και 12β, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1131 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, αφορούσε συγκεκριμένο ισχυρισμό του CCCME σχετικά με το θέμα αυτό, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 1130 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1221) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι οι παραγωγοί του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV συνέχιζαν να ανακατευθύνουν την παραγωγή τους στην Κίνα, με αποτέλεσμα να μην μπορεί να αποκλειστεί η αύξηση των αυτοεισαγωγών ή το ενδεχόμενο μιας τέτοιας αύξησης. Επικαλέστηκαν άρθρο που δημοσιεύθηκε στον Τύπο στις 30 Ιουλίου 2024, με το οποίο η Stellantis ανακοίνωσε ότι η Leapmotor International, κοινοπραξία μεταξύ της Stellantis και του Κινέζου παραγωγού Leapmotor, απέστειλε την πρώτη παρτίδα ηλεκτρικών οχημάτων της Leapmotor από την Κίνα στην Ευρώπη (157). |
|
(1222) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το άρθρο αυτό αναφερόταν στις εξαγωγές από την Κίνα των μοντέλων SUV C10 και T03 που είναι εμπορικά σήματα της Leapmotor, άρα κινεζικά εμπορικά σήματα, και, ως εκ τούτου, δεν υπήρξε ανακατεύθυνση της παραγωγής από την Ένωση στην Κίνα, όπως υποστήριξε το CCCME. Αυτό δείχνει μόνο ότι οι εισαγωγές BEV από την Κίνα θα αυξηθούν στο προσεχές μέλλον. |
|
(1223) |
Συνεπώς, απορρίφθηκαν όλοι οι ισχυρισμοί ότι οι εισαγωγές από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν εξετάστηκαν ορθά ως παράγοντας αιτιώδους συνάφειας με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας. |
6.2.2.4.
|
(1224) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν ότι υπήρχε ισχυρός ανταγωνισμός εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, που εντάθηκε εξαιτίας κινήτρων όπως η γαλλική οικολογική πριμοδότηση ηλεκτρικών οχημάτων και που είναι πιθανό να επηρέασε αρνητικά τους ενωσιακούς παραγωγούς BEV και να εμπόδισε τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να αυξήσει τις τιμές. Ισχυρίστηκαν ότι ο παράγοντας αυτός θα έπρεπε να είχε αξιολογηθεί από την Επιτροπή. Τα μοναδικά αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση στο πλαίσιο αυτό ήταν διάφορα άρθρα από τον Τύπο τα οποία αναφέρονται στον κανονικό ανταγωνισμό που υφίσταται σε οποιαδήποτε αγορά στην οποία δραστηριοποιούνται περισσότεροι του ενός παραγωγοί (158). |
|
(1225) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι ο εν λόγω ανταγωνισμός οφειλόταν στις αρχές του δίκαιου εμπορίου και δεν άμβλυνε τις επιπτώσεις του επιδοτούμενου ανταγωνισμού των κινεζικών εισαγωγών σε τιμές σημαντικά χαμηλότερες από τις τιμές των ενωσιακών παραγωγών BEV. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1226) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ότι δεν υπήρχε καμία ένδειξη στον φάκελο ότι η Επιτροπή είχε εξετάσει οποιαδήποτε αποδεικτικά στοιχεία για να καταλήξει στο συμπέρασμά της σχετικά με τον θεμιτό ανταγωνισμό μεταξύ των ενωσιακών παραγωγών. |
|
(1227) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν πρόσθετα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο ο ανταγωνισμός εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είχε ή θα μπορούσε να έχει αρνητικές επιπτώσεις στους ενωσιακούς παραγωγούς. Σε κάθε περίπτωση, σκοπός της έρευνας είναι να εκτιμηθεί αν οι εισαγωγές BEV από την Κίνα επιδοτούνται, αν απειλούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και αν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να επιβληθούν αντισταθμιστικά μέτρα, εφόσον πληρούνται οι νομικές προϋποθέσεις. Από την έρευνα διαπιστώθηκε ότι η επιδείνωση της κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν αποτέλεσμα του αθέμιτου εξωτερικού ανταγωνισμού από τις επιδοτούμενες κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας σ’ αυτόν. Η παρούσα έρευνα δεν αξιολογεί τον ανταγωνισμό μεταξύ των ενωσιακών παραγωγών στην αγορά της Ένωσης, καθώς τα συμπεράσματα αφορούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής στο σύνολό του. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν υπέβαλαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι ο ανταγωνισμός εντός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αμβλύνει τη σχέση μεταξύ των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα και του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
6.2.2.5.
|
(1228) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν επίσης ότι η κανονιστική επιβάρυνση στην Ένωση επηρέαζε αρνητικά τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV, κυρίως επειδή η συμμόρφωση απαιτεί σημαντικούς οικονομικούς πόρους. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση παρέθεσαν διάφορες δηλώσεις διευθυντικών στελεχών της Ένωσης ως απόδειξη του ισχυρισμού τους. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε επίσης εκ νέου από το CCCME μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1229) |
Ο ισχυρισμός αυτός ήταν πολύ γενικός. Η Επιτροπή έκρινε ότι τυχόν αυξήσεις του κόστους λόγω ρυθμιστικών ζητημάτων θα είχαν επηρεάσει τις επενδυτικές αποφάσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στο παρελθόν. Δεν υποβλήθηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι το ζήτημα αυτό θα αποτελούσε κίνδυνο πρόκλησης ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά τα έτη μετά την περίοδο έρευνας. Παρόλο που η μετάβαση στον εξηλεκτρισμό επιβάλλεται από τον νόμο, δεν συνιστά αυτή καθαυτή κίνδυνο για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού, καθώς, όπως και σε κάθε κλάδο παραγωγής, οι παραγωγοί BEV πρέπει να προσαρμοστούν στο υφιστάμενο κανονιστικό πλαίσιο. Για την ακρίβεια, το κανονιστικό πλαίσιο αποτελεί το πλαίσιο εντός του οποίου διενεργείται η αξιολόγηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Επιπρόσθετα, παρότι η συμμόρφωση με διάφορους κανονισμούς συνεχίζεται μετά την ΠΕ, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν προσδιόρισαν νέους σημαντικούς κανονισμούς που να παρουσιάζουν κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Αντίθετα, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι επιδοτούμενες εισαγωγές είναι αυτές που απειλούν τη βιωσιμότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής BEV. Αν δεν υπάρχουν δίκαιες συνθήκες στην αγορά, οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν θα είναι σε θέση να επιτύχουν τις αναγκαίες οικονομίες κλίμακας. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός δεν τεκμηριώθηκε και απορρίφθηκε. |
6.2.2.6.
|
(1230) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή δεν είχε εκτιμήσει ορθά τον αντίκτυπο της μετάβασης από τα ICE στα BEV στον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας. Υποστήριξε ότι η μετάβαση αυτή θα έχει αντίκτυπο στους ενωσιακούς παραγωγούς στο άμεσο μέλλον. |
|
(1231) |
Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν επίσης ότι η Επιτροπή παρέβλεψε τις θετικές τάσεις των περισσότερων δεικτών ζημίας, καταλογίζοντας παράλληλα στις εισαγωγές κινεζικών BEV την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής χωρίς να προβεί σε κατάλληλη αξιολόγηση της εν λόγω μετάβασης. Επιπλέον, η Επιτροπή επικαλέστηκε μόνο τη μετάβαση, αλλά δεν εξέτασε αντικειμενικά τον αντίκτυπό της στο κόστος και στα κέρδη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, καθώς και στην ικανότητά του να αυξήσει τις τιμές. Ως εκ τούτου, η μετάβαση αυτή θεωρήθηκε μόνο ως παράγοντας που ευνοεί τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, αλλά δεν ελήφθη υπόψη κατά την αξιολόγηση των επιπτώσεων των εισαγωγών κινεζικών BEV. Ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε εκ νέου από το CCCME και την κινεζική κυβέρνηση μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1232) |
Οι παρατηρήσεις αυτές αγνοούν και παρερμηνεύουν την ανάλυση της Επιτροπής σχετικά με την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στο σημείο 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Η ανάλυση της Επιτροπής αναγνώρισε ότι ορισμένοι δείκτες ήταν θετικοί κατά την περίοδο έρευνας. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω δείκτες δεν «παραβλέφθηκαν». Για την ακρίβεια, εντάχθηκαν στο αντίστοιχο πλαίσιό τους, δηλαδή στο πλαίσιο της μετάβασης από τα οχήματα ICE στα BEV, και εξετάστηκαν μαζί με όλους τους άλλους σχετικούς παράγοντες, όπως η ζημιογόνος κατάσταση και η πίεση των αυξανόμενων ποσοτήτων επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα στις τιμές, ιδίως κατά την περίοδο έρευνας, και η δυνητική πιθανή αύξηση στη συνέχεια. |
|
(1233) |
Η μετάβαση από τα οχήματα ICE στα BEV αποτελεί το βασικό πλαίσιο για το σύνολο της ανάλυσης σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης. Η μετάβαση αυτή βρίσκεται σε εξέλιξη και προβλέπεται να συνεχιστεί έως το 2035. Η μετάβαση αποτελεί βασικό μέρος της Πράσινης Συμφωνίας της Επιτροπής για την επίτευξη των στόχων για τις εκπομπές CO2. Οι ενωσιακοί παραγωγοί έχουν αναπτύξει λεπτομερείς στρατηγικές, οι οποίες περιλαμβάνουν την εφαρμογή μαζικών επενδυτικών σχεδίων, προκειμένου να συμμορφωθούν με τη σχετική νομοθεσία για την επίτευξη αυτών των στόχων. Ως εκ τούτου, η μετάβαση είναι ουσιώδης για το μέλλον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(1234) |
Επίσης, η μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από τα οχήματα ICE σε BEV αποτελεί μέρος του κανονιστικού πλαισίου της αυτοκινητοβιομηχανίας στην Ένωση. Οι ενωσιακοί παραγωγοί οχημάτων πρέπει να συμμορφώνονται με το εν λόγω κανονιστικό πλαίσιο, καθώς και με άλλες νομοθετικές πράξεις. Το εν λόγω κανονιστικό πλαίσιο δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι παρουσιάζει κίνδυνο πρόκλησης ζημίας κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Αντιθέτως, αποτελεί το πλαίσιο εντός του οποίου διενεργείται η αξιολόγηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. Για την ακρίβεια, η επικείμενη απειλή για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν είναι η ίδια η μετάβαση, αλλά οι επιδοτούμενες κινεζικές εισαγωγές που απειλούν την επίτευξη της διαδικασίας μετάβασης. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
6.2.2.7.
|
(1235) |
Επιπροσθέτως, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση υποστήριξαν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής επιβαρυνόταν από πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα με βάση τα αριθμητικά στοιχεία που παρουσιάζονται στον πίνακα 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση διατύπωσαν εκ νέου τον ισχυρισμό αυτόν μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, υποστηρίζοντας επιπλέον ότι η Επιτροπή δεν είχε παράσχει αποδεικτικά στοιχεία για να στηρίξει την άποψή της ότι υπήρχε διαθέσιμη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα για την παραγωγή οχημάτων ICE. |
|
(1236) |
Η Επιτροπή, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 842 του παρόντος κανονισμού, επισήμανε ότι η εκτίμηση των στοιχείων σχετικά με την παραγωγική ικανότητα βασίστηκε στους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος και υπογραμμίζει ότι, σε μια αναπτυσσόμενη αγορά, πρέπει να έχει εγκατασταθεί παραγωγική ικανότητα ώστε να μπορεί να σημειωθεί αύξηση της παραγωγής. Η διαθέσιμη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα είναι σε μεγάλο βαθμό θεωρητική λόγω της μετάβασης από τα οχήματα ICE στα BEV, δηλαδή η παραγωγική ικανότητα που δεν θα χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή BEV, όπως θα έχει προγραμματιστεί, θα είναι διαθέσιμη για την παραγωγή οχημάτων ICE, αντί να παραμένει αχρησιμοποίητη. Επιπλέον, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1058 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί παρήγαν BEV στις οικείες μονάδες συναρμολόγησης παράλληλα με τα οχήματα ICE, χρησιμοποιώντας ουσιαστικά την ίδια διαδικασία παραγωγής με σκοπό την αξιοποίηση υφιστάμενων πόρων, διαδικασιών και ικανοτήτων και την εξασφάλιση ευελιξίας όγκου. Η Επιτροπή συζήτησε τον υπολογισμό της παραγωγικής ικανότητας με τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος κατά τη διάρκεια των επιτόπιων ελέγχων. Επιπροσθέτως, όπως αναφέρεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 844 του παρόντος κανονισμού, η υψηλή πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής συμβαδίζει με τη μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από οχήματα ICE σε BEV. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
6.2.2.8.
|
(1237) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το γεγονός ότι οι Κινέζοι παραγωγοί καινοτομούσαν για χρόνια και πλέον είναι ιδιαίτερα αποδοτικοί, σε αντίθεση με τους ενωσιακούς παραγωγούς οι οποίοι, παρά την καθυστερημένη στροφή τους προς τα BEV, έλαβαν επιδοτήσεις από την Ένωση και τα κράτη μέλη της. Παρότι ο ισχυρισμός αυτός διατυπώθηκε στο σημείο των παρατηρήσεών τους που αφορούσε το «συμφέρον της Ένωσης», η Επιτροπή έκρινε σκοπιμότερο να τον αντικρούσει στο παρόν σημείο. Ομοίως, η NIO ισχυρίστηκε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής BEV προέβη σε εσφαλμένες επενδυτικές αποφάσεις στο παρελθόν, δεδομένου ότι ξεκίνησε μόλις πρόσφατα τη μετάβασή του στην τεχνολογία ηλεκτρικών οχημάτων και, ως εκ τούτου, επέδειξε έλλειψη μακροπρόθεσμου σχεδιασμού, σε αντίθεση με τον κινεζικό κλάδο παραγωγής BEV, κάτι που είχε αρνητικό αντίκτυπο στην κατάστασή του. |
|
(1238) |
Η Επιτροπή δεν κατάφερε να κατανοήσει τη συνάφεια της σύγκρισης αυτής. Το γεγονός ότι οι Κινέζοι παραγωγοί μπορεί να καινοτομούσαν ή να είναι αποδοτικοί δεν αναιρεί τα συμπεράσματα σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας ή τα συμπεράσματα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
6.3. Συμπέρασμα
|
(1239) |
Με βάση τα παραπάνω οριστικά συμπεράσματα, επιβεβαιώθηκε το συμπέρασμα της αιτιολογικής σκέψης 1218 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
|
(1240) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ελήφθησαν παρατηρήσεις σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης από την κινεζική κυβέρνηση, το CCCME, την CAAM, τον όμιλο SAIC, τον όμιλο Geely, τη NIO, την εταιρεία 18, την εταιρεία 24, την εταιρεία 27 και τη VDA. |
|
(1241) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ελήφθησαν παρατηρήσεις σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης από την κινεζική κυβέρνηση, το CCCME, την CAAM, τον όμιλο Geely, την εταιρεία 22, την εταιρεία 24, την εταιρεία 27, την Polestar, τη VDA και την Eurofer. |
7.1. Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
|
(1242) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη διάφορες δημόσιες δηλώσεις στις οποίες προέβησαν, μεταξύ άλλων, ενωσιακοί παραγωγοί, οι ενώσεις τους και αρκετά κράτη μέλη, οι οποίες δείχνουν τις θετικές επιδόσεις των ενωσιακών παραγωγών και την αντίθεσή τους στα αντισταθμιστικά μέτρα. Ειδικότερα, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME αναφέρθηκαν στην παρουσίαση νέων μοντέλων από τους ενωσιακούς παραγωγούς, ως απόδειξη του γεγονότος ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί ήταν σε θέση να πραγματοποιήσουν τις απαιτούμενες επενδύσεις, και στις επενδύσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην παραγωγή σε αγορές τρίτων χωρών, ως απόδειξη του γεγονότος ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί θα μπορέσουν να ακολουθήσουν τη μετάβαση της αγοράς της Ένωσης από την παραγωγή αυτοκινήτων ICE στα BEV. |
|
(1243) |
Η Επιτροπή επισήμανε προκαταρκτικά ότι βάσισε τα συμπεράσματά της στα πραγματικά στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας. Η Επιτροπή εξέτασε μόνο τους ισχυρισμούς που διατυπώθηκαν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας. Επιπλέον, η ίδια η Επιτροπή επισήμανε στην αιτιολογική σκέψη 1047 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί επέκτειναν ετησίως το χαρτοφυλάκιο των BEV που προσέφεραν με παρουσιάσεις νέων μοντέλων, ενώ στην αιτιολογική σκέψη 1092 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού υπενθύμισε ορισμένες από τις προγραμματισμένες επενδύσεις των ενωσιακών παραγωγών. Ωστόσο, αυτές οι παρουσιάσεις νέων μοντέλων και οι επενδύσεις, παρότι ανακοινώθηκαν, απειλούνται σημαντικά εάν δεν επιβληθούν μέτρα, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 1228 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ενδέχεται να μην μπορέσει να υλοποιήσει τα εν λόγω έργα στο μέλλον, όπως ανακοινώθηκε. Τέλος, η ανάλυση του συμφέροντος της Ένωσης περιλαμβάνει αξιολόγηση των επιπτώσεων των μέτρων, μεταξύ άλλων, στους ενωσιακούς παραγωγούς στην αγορά της Ένωσης και δεν περιλαμβάνει ανάλυση των επιδόσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στις αγορές τρίτων χωρών. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1244) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME επανέλαβαν αυτές τις δημόσιες δηλώσεις, προβαίνοντας παράλληλα σε επιπλέον δηλώσεις χωρίς να προβάλουν περαιτέρω επιχειρήματα. |
|
(1245) |
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν ήταν αναγκαίο να τις εξετάσει περαιτέρω. |
|
(1246) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η VDA εξέφρασε την άποψη ότι ο κίνδυνος για τις επενδύσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, στην περίπτωση της μη επιβολής μέτρων, είναι λιγότερο σημαντικός από άλλους βασικότερους κινδύνους, όπως η απώλεια πρόσβασης σε σημαντικές ξένες αγορές όπως αυτή της κίνας Κίνα ή άλλες αγορές που αυξάνουν επίσης τους δασμούς στα BEV. Επίσης, η VDA ισχυρίστηκε ότι οι επενδύσεις για την ενίσχυση της ηλεκτροκίνησης και της παραγωγής συσσωρευτών υποστηρίζονταν από Κινέζους επενδυτές και ότι εξακολουθούσαν να είναι αναγκαίες πρώτες ύλες από την Κίνα. |
|
(1247) |
Η Επιτροπή εξέτασε τη συνάφεια της πρόσβασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στις εξαγωγικές αγορές στο πλαίσιο της έρευνας στην αιτιολογική σκέψη 1310 του παρόντος κανονισμού και την ανάγκη για πρώτες ύλες από την Κίνα στην αιτιολογική σκέψη 1293 του παρόντος κανονισμού. Το ίδιο θα μπορούσε να ισχύει και για τη στήριξη από Κινέζους επενδυτές στην Ένωση, δεδομένου ότι τα μέτρα δεν αποσκοπούν στην παρεμπόδιση των επενδυτικών εισροών από την Κίνα. Συνολικά, η VDA συνέκρινε τους κινδύνους στους οποίους η επιβολή των μέτρων δεν έχει άμεση επίπτωση με τον μοναδικό κίνδυνο μεταξύ αυτών —την απώλεια επενδύσεων που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί και προγραμματιστεί στην Ένωση— που τα αντισταθμιστικά μέτρα μπορούν να μετριάσουν άμεσα. Επομένως, η Επιτροπή διαφώνησε με το αποτέλεσμα της προσπάθειας στάθμισης της VDA και απέρριψε αυτόν τον ισχυρισμό. |
|
(1248) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME αναφέρθηκαν επίσης στα επιχειρήματα της εταιρείας 24 κατά των μέτρων, τα οποία, κατά τη γνώμη τους, απορρίφθηκαν από την Επιτροπή χωρίς να εξεταστούν δεόντως. |
|
(1249) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι εξέτασε τα επιχειρήματα της εταιρείας 24 σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης στις αιτιολογικές σκέψεις 1250 έως 1251, 1255 έως 1258 και 1266 έως 1267 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και ότι η ίδια η εταιρεία 24, στις παρατηρήσεις της σχετικά με τα κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, δεν ισχυρίστηκε ότι τα επιχειρήματά της σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης δεν εξετάστηκαν δεόντως από την Επιτροπή. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1250) |
Επιπροσθέτως, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι η επιβολή των μέτρων δεν θα ωφελήσει τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, διότι οι ενωσιακοί παραγωγοί εισάγουν τα περισσότερα κινεζικά BEV ως προς τον όγκο και οι δημόσιες ανακοινώσεις δεν δείχνουν ότι η κατάσταση αυτή θα αλλάξει. Αναφέρθηκαν συγκεκριμένα σε δημόσιες πληροφορίες σχετικά με την εισαγωγή, από την BMW, BEV εμπορικού σήματος MINI από την Κίνα από το 2024, σε συμφωνίες μεταξύ της Volkswagen και του ομίλου SAIC για την από κοινού ανάπτυξη ηλεκτρικών οχημάτων, καθώς και στην κοινοπραξία μεταξύ της Stellantis και της Leapmotor για την πώληση BEV της Leapmotor στην Ένωση. Κατά την άποψή τους, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη αυτήν την πτυχή, καθώς δεν εξέτασε τις εισαγωγές από την Tesla και δήλωσε στην αιτιολογική σκέψη 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι οι εισαγωγές των ενωσιακών ΚΠΕ δεν θα αυξηθούν. |
|
(1251) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς, εξέτασε τις εισαγωγές της Tesla στην αιτιολογική σκέψη 1137 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, καταλήγοντας στο συμπέρασμα ότι δεν αναμένεται να αυξηθούν σημαντικά στο μέλλον, καθώς η πλεονάζουσα παραγωγική της ικανότητα ήταν πολύ χαμηλή, εάν όχι μηδενική. Ομοίως, η Επιτροπή, με βάση τα στοιχεία του πίνακα 12β, επισήμανε στην αιτιολογική σκέψη 1135 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι, το τελευταίο τρίμηνο της περιόδου έρευνας, οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων υπερέβησαν τις εισαγωγές των ενωσιακών ΚΠΕ. Αυτή η τελευταία εξέλιξη έρχεται σε έντονη αντίθεση με τις δημόσιες ανακοινώσεις των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων σύμφωνα με τις οποίες πραγματοποιήθηκαν σημαντικές εισαγωγές από ενωσιακούς ΚΠΕ. Επιπλέον, οι ενωσιακοί ΚΠΕ δεν ανακοίνωσαν σημαντικά σχέδια όσον αφορά την εισαγωγή BEV από την Κίνα, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Οι δημόσιες δηλώσεις στις οποίες αναφέρθηκαν η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME δεν αντέκρουαν τα συμπεράσματα αυτά. Ως εκ τούτου, οι εισαγωγές του εμπορικού σήματος MINI από την BMW είχαν ήδη εξεταστεί στην αιτιολογική σκέψη 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επίσης, δεν υπήρχαν ενδείξεις ότι η συμφωνία μεταξύ της Volkswagen και του ομίλου SAIC αποσκοπούσε σε εξαγωγές στην Ένωση και η πηγή στην οποία βασίστηκαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση για την πώληση BEV της Leapmotor από τη Stellantis ανέφερε ότι «η Stellantis και η Leapmotor, μια νεοφυής επιχείρηση στον τομέα των ηλεκτρικών οχημάτων, δεν παρείχαν λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο παραγωγής των ηλεκτρικών οχημάτων» (159). Η τάση αυτή επιβεβαιώνεται περαιτέρω από την ανάλυση των εισαγωγών κατά την περίοδο μετά την ΠΕ, όπως φαίνεται στον πίνακα 13, από την οποία προκύπτει ότι οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων αυξήθηκαν σημαντικά σε 14 % κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024, ενώ όλες οι άλλες εισαγωγές μειώθηκαν. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1252) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι το γεγονός ότι, κατά το τελευταίο τρίμηνο της περιόδου έρευνας, οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων υπερέβησαν τις εισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν αναιρούσε το γεγονός ότι οι αυτοεισαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παρέμειναν σημαντικές και τα επίπεδά τους ήταν υψηλά κατά την εξεταζόμενη περίοδο, καθώς αποτελούσαν την πλειονότητα των εισαγωγών από την Κίνα μετά την ΠΕ. Επιπροσθέτως, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME υπέβαλαν πρόσθετα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η κοινοπραξία μεταξύ της Stellantis και της Leapmotor πραγματοποιούσε εξαγωγές στην Ένωση και υπενθύμισαν ότι και η Volkswagen (Anhui) άρχισε να πραγματοποιεί εξαγωγές μετά την ΠΕ, γεγονός που αντικρούει το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι οι ενωσιακοί ΚΠΕ δεν θα προβούν σε σημαντικές εισαγωγές από την Κίνα στο μέλλον. |
|
(1253) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η τάση των εισαγωγών κινεζικών εμπορικών σημάτων που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 1251 του παρόντος κανονισμού δεν αντικρούστηκε από τις παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης και του CCCME και δεν βασιζόταν μόνο στο συμπέρασμα ότι, κατά το τελευταίο τρίμηνο της περιόδου έρευνας, οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων υπερέβησαν τις εισαγωγές από τους ενωσιακούς ΚΠΕ. Πράγματι, όπως επισήμανε η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 1251 του παρόντος κανονισμού, καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου μετά την ΠΕ, οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων ήταν η μόνη κατηγορία εισαγωγών που αυξανόταν σταθερά, σε σύγκριση με τις εισαγωγές των ενωσιακών ΚΠΕ και της Tesla, οι οποίες, αντίθετα, μειώνονταν σταθερά. Επιπλέον, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού, το τελευταίο τρίμηνο της περιόδου μετά την ΠΕ οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων αποτελούσαν την πλειονότητα των εισαγωγών από την Κίνα. Εξάλλου, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1222 του παρόντος κανονισμού, οι εισαγωγές της Stellantis από τη Leapmotor αφορούν κινεζικά εμπορικά σήματα της Leapmotor και όχι ευρωπαϊκά εμπορικά σήματα. Υπενθυμίστηκε ότι η επιβολή των αντισταθμιστικών μέτρων δεν αποσκοπούσε στην αποτροπή των εισαγωγών BEV από τους ενωσιακούς ΚΠΕ ή από οποιονδήποτε άλλο εξαγωγέα από την Κίνα, αλλά στη διασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης. Οι εισαγωγές από τους ενωσιακούς ΚΠΕ θα συνεχιστούν, αλλά η μειωμένη τους συνάφεια ως προς τις συνολικές εισαγωγές από την Κίνα υποδηλώνει ότι τα μέτρα δεν μπορούν να θεωρηθούν αντίθετα προς το συμφέρον των ενωσιακών παραγωγών μόνο και μόνο επειδή επηρεάζουν ένα μικρό μερίδιο των συνολικών εισαγωγών τις οποίες πραγματοποιούν οι ενωσιακοί ΚΠΕ και οι οποίες θα μειωθούν ακόμη περισσότερο. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1254) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 18 και η VDA ισχυρίστηκαν i) ότι ορισμένοι ενωσιακοί παραγωγοί, μέσω κοινοπραξιών με Κινέζους παραγωγούς, εισήγαν BEV από την Κίνα και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να καταβάλουν αντισταθμιστικούς δασμούς για τις εν λόγω εισαγωγές, ii) σε ορισμένες περιπτώσεις, οι δασμοί αυτοί ήταν υψηλότεροι από τους δασμούς που επιβάλλονται στα κινεζικά εμπορικά σήματα και iii) αυτό το υψηλότερο κόστος θα μεταφραστεί σε λιγότερες επενδύσεις για τη μετάβαση στον εξηλεκτρισμό στην Ένωση. |
|
(1255) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το πεδίο της έρευνας περιλαμβάνει όλα τα BEV καταγωγής Κίνας, ανεξάρτητα από το καθεστώς ιδιοκτησίας του εμπορικού σήματος. Παρότι ορισμένοι ενωσιακοί ΚΠΕ εισήγαν συγκεκριμένα μοντέλα BEV από την Κίνα, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 998 και 1136 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εν λόγω εισαγωγές αποτελούσαν μικρό μόνο όγκο σε σύγκριση με τη συνολική ενωσιακή κατανάλωση κατά τη διάρκεια της έρευνας. Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1256) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η VDA απάντησε ότι η αντίκρουση της Επιτροπής ήταν ανεπαρκής, διότι τα πιθανά μέτρα επηρέαζαν έναν σημαντικό επιχειρηματικό τομέα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(1257) |
Η Επιτροπή αναγνώρισε τη σημασία του τομέα των BEV για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Ωστόσο, ο βασικός κανονισμός ταυτόχρονα προβλέπει ότι κατά την αξιολόγηση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας από τις κινεζικές εισαγωγές πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλες οι εισαγωγές, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, των εισαγωγών από τους ενωσιακούς ΚΠΕ. Επιπλέον, η VDA δεν αμφισβήτησε την εκτίμηση ότι οι εισαγωγές αυτές αντιπροσωπεύουν μικρό όγκο σε σύγκριση με τη συνολική ενωσιακή κατανάλωση. Τέλος, όπως φαίνεται στον πίνακα 13 του παρόντος κανονισμού, οι εισαγωγές από τους ενωσιακούς ΚΠΕ μειώνονται σταθερά καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου μετά την ΠΕ, ενώ οι εισαγωγές κινεζικών εμπορικών σημάτων καθίστανται όλο και σημαντικότερες. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1258) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε ότι πολλοί, αν όχι όλοι οι ενωσιακοί παραγωγοί, τάχθηκαν κατά της επιβολής των μέτρων. Σε ένα πλαίσιο στο οποίο η ταχύτητα της μετάβασης στον εξηλεκτρισμό επιβάλλεται από τους κανονισμούς της Πράσινης Συμφωνίας, η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί BEV εν γένει φοβούνται τυχόν επιβράδυνση της καταναλωτικής ζήτησης λόγω της αύξησης των τιμών των BEV. |
|
(1259) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, σε αντίθεση με τον ισχυρισμό της εταιρείας 24, μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων μόνο η εταιρεία 24 και η εταιρεία 18 εξέφρασαν την αντίθεσή τους στην επιβολή μέτρων. Ωστόσο, η αντίθεση αυτή πρέπει να εξεταστεί υπό το πρίσμα του κινδύνου αντιποίνων εκ μέρους της Κίνας (160) και, όπως συνάγεται στις αιτιολογικές σκέψεις 1255 έως 1258 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στις αιτιολογικές σκέψεις 1309 έως 1313 του παρόντος κανονισμού, ο ισχυρισμός περί κινδύνου αντιποίνων δεν συνιστά στοιχείο που θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί κατά της επιβολής αντισταθμιστικών μέτρων. Η άποψη —που συνάγεται από τον ισχυρισμό της εταιρείας 24— ότι τα μέτρα θα αυξήσουν τις τιμές των BEV στην Ένωση και θα περιορίσουν την πρόσβαση των καταναλωτών διατυπώθηκε και από άλλα μέρη και εξετάστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 1280 και 1286 του παρόντος κανονισμού. Επομένως, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1260) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η εταιρεία 24 επανέλαβε την αντίθεσή της στην επιβολή των αντισταθμιστικών μέτρων, ενώ η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME υποστήριξαν ότι και η εταιρεία 22, η εταιρεία 27, η VDA και η Ευρωπαϊκή Ένωση Προμηθευτών Αυτοκινήτων (στο εξής: CLEPA) εξέφρασαν την αντίθεσή τους. |
|
(1261) |
Δεδομένου ότι η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME δεν αναφέρθηκαν σε συγκεκριμένες παρατηρήσεις των εν λόγω μερών, η Επιτροπή επισήμανε ότι, στο αντεπιχείρημα που προέβαλε στην αιτιολογική σκέψη 1259 του παρόντος κανονισμού, αναφέρθηκε σε παρατηρήσεις σχετικά με την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων και όχι σε όλες τις παρατηρήσεις που υποβλήθηκαν καθ’ όλη τη διάρκεια της έρευνας. Επιπροσθέτως, η CLEPA είναι ένωση προμηθευτών, ενώ ο αρχικός ισχυρισμός της εταιρείας 24 αφορούσε ενωσιακούς παραγωγούς. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1262) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η VDA δήλωσε ότι εξέφραζε τη θέση των Γερμανών ΚΠΕ καθώς και των προμηθευτών, επομένως δεν εξέφρασαν αντίθεση στα μέτρα μόνο η εταιρεία 24 και η εταιρεία 18. |
|
(1263) |
Η Επιτροπή αναγνώρισε ότι πράγματι η VDA εξέφρασε επίσης την αντίθεσή της στην έρευνα, αλλά επισήμανε ότι, εξ όσων γνώριζε, όλοι οι ενωσιακοί παραγωγοί ενεργούσαν ατομικά στο πλαίσιο της έρευνας, οπότε η VDA εξέφραζε τη θέση της στην έρευνα ως ένωση και όχι για λογαριασμό των ενωσιακών παραγωγών. Η παρατήρηση της Επιτροπής περιορίστηκε στο να αναφέρει τις θέσεις των ενωσιακών παραγωγών στις παρατηρήσεις σχετικά με τα προσωρινά μέτρα. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1264) |
Επιπλέον, μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή υποβάθμισε την αντίθεση των ενωσιακών παραγωγών στον φόβο αντιποίνων, ενώ η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ανέφεραν άλλα επιχειρήματα από δημόσιες δηλώσεις και η εταιρεία 24 επισήμανε στον αρχικό ισχυρισμό της ότι τα μέτρα θα επιβραδύνουν την ήδη χαμηλή ζήτηση για BEV —με επιπτώσεις στις προγραμματισμένες παρουσιάσεις νέων μοντέλων και τις επενδύσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής— και θα μπορούσαν να υπονομεύσουν τα κίνητρα για καινοτομία, αποδυναμώνοντας έτσι την ανταγωνιστικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
|
(1265) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι είχε ήδη απορρίψει τις δημόσιες δηλώσεις που ανέφερε η κινεζική κυβέρνηση στην αιτιολογική σκέψη 1243 του παρόντος κανονισμού. Έθεσε επίσης στο κατάλληλο πλαίσιο κάθε περιορισμένη αύξηση των τιμών για τους καταναλωτές —και τις επακόλουθες επιπτώσεις στη ζήτηση BEV— στις αιτιολογικές σκέψεις 1280 και 1286 του παρόντος κανονισμού και απέρριψε τον ισχυρισμό ότι τα μέτρα θα μειώσουν την ανταγωνιστική πίεση στους ενωσιακούς παραγωγούς —και, κατ’ επέκταση, τα κίνητρά τους για καινοτομία— στην αιτιολογική σκέψη 1284 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1266) |
Τέλος, μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η εταιρεία 27 ζήτησε από την Επιτροπή να σταθμίσει και να εξισορροπήσει σωστά και με πιο ολοκληρωμένο τρόπο, στη διατύπωση τελικού συμπεράσματος, τις επιπτώσεις των αντισταθμιστικών δασμών στους ενωσιακούς παραγωγούς BEV, στους χρήστες, στους εισαγωγείς και στους καταναλωτές, καθώς και στα συμφέροντα πολιτικής. |
|
(1267) |
Η εταιρεία 27 δεν παρείχε περαιτέρω λεπτομέρειες ή εξηγήσεις προς υποστήριξη του ισχυρισμού αυτού και ιδίως δεν διευκρίνισε ποιες συγκεκριμένες πτυχές της ανάλυσης του συμφέροντος της Ένωσης θα πρέπει να εξεταστούν επιπλέον και διεξοδικότερα ή ποια συμφέροντα δεν ελήφθησαν δεόντως υπόψη ή δεν σταθμίστηκαν. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να προβεί σε περαιτέρω αξιολόγηση ως προς το θέμα αυτό και απέρριψε αυτόν τον γενικό ισχυρισμό. |
|
(1268) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η εταιρεία 27 διαμαρτυρήθηκε για το αντεπιχείρημα της Επιτροπής στην αιτιολογική σκέψη 1267 του παρόντος κανονισμού, καθώς, στην ευαίσθητη έκδοση των παρατηρήσεων που υπέβαλε, παρείχε εκτενή επιχειρήματα και αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το αν η επιβολή των μέτρων ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. Η εταιρεία 27 υποστήριξε επίσης ότι, λόγω των περιορισμών που απορρέουν από την ανάγκη να διασφαλιστεί η ανωνυμία της, δεν μπόρεσε να τα συμπεριλάβει στη μη εμπιστευτική έκδοση των παρατηρήσεών της. Ως εκ τούτου, η εταιρεία 27 ζήτησε από την Επιτροπή να υποβάλει κοινοποίηση ευαίσθητων στοιχείων σχετικά με την ευαίσθητη έκδοση των παρατηρήσεών της. |
|
(1269) |
Η Επιτροπή έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις της εταιρείας 27 και της διαβίβασε κοινοποίηση ευαίσθητων στοιχείων σχετικά με την ευαίσθητη έκδοση των παρατηρήσεών της. |
|
(1270) |
Ελλείψει τυχόν άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το συμφέρον των ενωσιακών παραγωγών μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 1221 έως 1234 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7.2. Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων
|
(1271) |
Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά το συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στην αιτιολογική σκέψη 1235 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7.3. Συμφέρον των χρηστών
|
(1272) |
Ελλείψει παρατηρήσεων όσον αφορά το συμφέρον των χρηστών μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 1236 έως 1243 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7.4. Συμφέρον των προμηθευτών
|
(1273) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA επανέλαβε ότι η Κίνα είναι η μεγαλύτερη εξαγωγική αγορά για τους Γερμανούς προμηθευτές αυτοκινήτων και εξέφρασε τις ανησυχίες της ότι μια εμπορική σύγκρουση με την Κίνα θα επηρέαζε σίγουρα τους Γερμανούς και τους ενωσιακούς προμηθευτές, για παράδειγμα μέσω του περιορισμού της πρόσβασης στην κινεζική αγορά. |
|
(1274) |
Το συμφέρον των προμηθευτών και των κατασκευαστών αυτοκινήτων εξετάστηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 1244 έως 1249 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ειδικότερα, για τους λόγους που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 1245 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή απέρριψε το επιχείρημα ότι τα μέτρα θα ζημίωναν δυσανάλογα τους προμηθευτές λόγω πιθανών αντιποίνων από την Κίνα και απέρριψε τον ισχυρισμό αυτόν. Δεδομένου ότι κανένα από τα ανωτέρω μέρη δεν υπέβαλε περαιτέρω πληροφορίες ή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το θέμα αυτό, η Επιτροπή απέρριψε τους σχετικούς ισχυρισμούς. |
|
(1275) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η VDA εξέφρασε τον προβληματισμό της ως προς την έλλειψη ανάλυσης του τρόπου με τον οποίο τυχόν αντίμετρα από την Κίνα θα επηρέαζαν τους προμηθευτές και επανέλαβε τους ισχυρισμούς της, οι οποίοι εξετάστηκαν ήδη από την Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη ανωτέρω. Η VDA επισήμανε επίσης ότι και η CLEPA συμφωνούσε με τη θέση της στις παρατηρήσεις που εξετάζονται στην αιτιολογική σκέψη 1245 του προσωρινού κανονισμού. |
|
(1276) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Eurofer επιβεβαίωσε εκ νέου ότι τάσσεται υπέρ της επιβολής των μέτρων. Ιδίως, υποστήριξε, πρώτον, ότι η ενωσιακή αυτοκινητοβιομηχανία, συμπεριλαμβανομένων των παραγωγών BEV, ήταν σημαντικός κατάντη κλάδος παραγωγής για την ενωσιακή χαλυβουργία, καθώς αντιπροσώπευε το ένα πέμπτο της ενωσιακής κατανάλωσης χάλυβα και κάλυπτε σχεδόν όλες τις ανάγκες της για χάλυβα από ενωσιακούς παραγωγούς χάλυβα. Ως εκ τούτου, τυχόν ζημιογόνες επιπτώσεις των κινεζικών εισαγωγών στην ενωσιακή αυτοκινητοβιομηχανία θα επεκτείνονταν στους ανάντη παραγωγούς χάλυβα. Δεύτερον, έκρινε ότι για τη διασφάλιση της υγιούς κατάστασης της ενωσιακής αυτοκινητοβιομηχανίας ήταν απαραίτητη η επιβολή των μέτρων. Τρίτον, τόνισε ότι η ζήτηση της αυτοκινητοβιομηχανίας για ειδικά προϊόντα χάλυβα αποτελούσε την κινητήρια δύναμη της Ε&Α και των επενδύσεων στη χαλυβουργία της Ένωσης, όπως δείχνουν διάφορες πρόσφατες επενδύσεις που πραγματοποιήθηκαν από ενωσιακούς παραγωγούς χάλυβα για την κάλυψη συγκεκριμένων αναγκών των ενωσιακών κατασκευαστών αυτοκινήτων, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευαστών BEV. Τέταρτον, η Eurofer επισήμανε ότι είναι σημαντικό να αναλάβει δράση η Ένωση για να αποτρέψει τις επιδοτήσεις τρίτων χωρών (ιδίως επιδοτήσεις του μεγέθους που διαπιστώθηκε στην τρέχουσα έρευνα) από το να επηρεάσουν αρνητικά τους ενωσιακούς κλάδους παραγωγής και, συνακόλουθα, τις θέσεις εργασίας στην Ένωση. |
|
(1277) |
Η Επιτροπή έλαβε δεόντως υπόψη τη θέση της Eurofer υπέρ της επιβολής των μέτρων και τους σχετικούς λόγους. |
|
(1278) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά το συμφέρον των προμηθευτών μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 1244 έως 1249 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7.5. Αντίκτυπος στους καταναλωτές
|
(1279) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση, το CCCME, ο όμιλος Geely και η VDA ισχυρίστηκαν ότι θα ήταν βέβαιη η αύξηση των τιμών για τους καταναλωτές μετά την επιβολή των μέτρων. Εν προκειμένω, σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση και το CCCME, η Επιτροπή συνέκρινε εσφαλμένα αυτήν τη συγκεκριμένη αύξηση των τιμών μόνο με τον δυνητικό κίνδυνο εξαφάνισης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME θεώρησαν ότι τα αντισταθμιστικά μέτρα θα οδηγήσουν σε αυξημένη έλλειψη οικονομικής προσιτότητας και διαθεσιμότητας BEV στην αγορά της Ένωσης. Ιδίως, ισχυρίστηκαν ότι, αφενός, λόγω της σταδιακής κατάργησης των οχημάτων ICE έως το 2035 οι καταναλωτές δεν θα μπορούν πλέον να καταφεύγουν στην εναλλακτική λύση των φθηνότερων οχημάτων ICE, ενώ, αφετέρου, τα BEV θα παραμείνουν υπερβολικά ακριβά για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα λόγω των αντισταθμιστικών μέτρων. Τα μέτρα θα περιόριζαν το εύρος των μοντέλων που θα ήταν διαθέσιμα στην αγορά της Ένωσης και θα καθιστούσε ακριβότερες τις εισαγωγές κινεζικών BEV, γεγονός που με τη σειρά του θα περιόριζε τις επιλογές των καταναλωτών. Το CCCME αναφέρθηκε και πάλι στην οικονομική ανάλυση δύο καθηγητών του Καθολικού Πανεπιστημίου της Λουβέν (Katholieke Universiteit Leuven) και του Κέντρου Ερευνών Οικονομικής Πολιτικής που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1252 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, υποστηρίζοντας ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν πρόσφεραν πλήρες φάσμα μοντέλων BEV, δεν είχαν την ικανότητα να προσφέρουν μοντέλα σε όλα τα τμήματα και ότι η επικάλυψη των μοντέλων που παράγονται από τους ενωσιακούς παραγωγούς και εκείνων που παράγονται από τους Κινέζους παραγωγούς ήταν πολύ περιορισμένη. |
|
(1280) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι στην αιτιολογική σκέψη 1251 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν θα υπάρξει αύξηση των τιμών για τους καταναλωτές, αλλά ότι η εν λόγω αύξηση των τιμών θα είναι πιθανότατα περιορισμένη και θα αντισταθμίσει μόνο το αθέμιτο πλεονέκτημα των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων. Επιπροσθέτως, οποιαδήποτε αύξηση των τιμών λιανικής πώλησης για τους καταναλωτές θα εξαρτηθεί από τη διάρθρωση των διαύλων πωλήσεων των παραγωγών-εξαγωγέων και από την επιχειρηματική απόφαση κάθε μεμονωμένου ομίλου εξαγωγέων σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο οι δασμοί θα μετακυλιστούν τελικά στις τιμές τους για τους καταναλωτές. Όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι από το 2035 δεν θα είναι διαθέσιμες φθηνότερες εναλλακτικές λύσεις ICE για τους καταναλωτές, το CCCME δεν εξήγησε σε ποιο βαθμό το γεγονός αυτό ήταν σημαντικό για την αξιολόγηση του συμφέροντος των χρηστών στο πλαίσιο της τρέχουσας έρευνας σχετικά με τα BEV. Ως προς τη διαθεσιμότητα οικονομικά προσιτών BEV παραγόμενων στην Ένωση, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 1078 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο κλάδος παραγωγής BEV είναι κλάδος παραγωγής υψηλής έντασης κεφαλαίου και εξακολουθεί να χρειάζεται χρόνο για να επιτύχει οικονομίες κλίμακας και να καλύψει τις υψηλές πάγιες δαπάνες του. Οι κινεζικές εταιρείες έχουν ήδη επιτύχει οικονομίες κλίμακας, λόγω των σημαντικών ποσών επιδοτήσεων που χορηγήθηκαν από την κινεζική κυβέρνηση. Τα αντισταθμιστικά μέτρα θα επιτρέψουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να επιτύχει τέτοιες οικονομίες κλίμακας και, κατ’ επέκταση, να μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής του, γεγονός που με τη σειρά του θα επιτρέψει στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να μειώσει δυνητικά τις τιμές πώλησής του. Εάν η Επιτροπή δεν επιβάλει αντισταθμιστικά μέτρα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα μπορέσει να παράγει και να πωλεί αρκετά BEV προκειμένου να επιτύχει τέτοιες οικονομίες κλίμακας και να μειώσει τις τιμές στο μέλλον. Ομοίως, οι οικονομίες κλίμακας θα επιτρέψουν επίσης στους ενωσιακούς παραγωγούς, χάρη στη μετάβαση στον εξηλεκτρισμό, να παρουσιάσουν νέα μοντέλα, συμπεριλαμβανομένων οικονομικά προσιτών μοντέλων, και συνεπώς θα είναι διαθέσιμο στην Ένωση ευρύ φάσμα διαθέσιμων μοντέλων BEV, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της κινεζικής κυβέρνησης και του CCCME. Στο σενάριο αυτό, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορέσει ακόμη και να καλύψει ολόκληρο το φάσμα των BEV. Αναμένεται επίσης ότι οι εισαγωγές από την Κίνα θα συνεχιστούν, παρότι σε δίκαια επίπεδα τιμών και με ισότιμους όρους ανταγωνισμού. Τέλος, στις αιτιολογικές σκέψεις 1031 και 1044 έως 1048 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η αντιστοίχιση μεταξύ των κινεζικών PCN και των ενωσιακών PCN υπερέβαινε το 90 % για καθέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς, με αποτέλεσμα σημαντική επικάλυψη μεταξύ της ενωσιακής παραγωγής και των κινεζικών εισαγωγών. Επομένως, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1281) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME διατύπωσαν ενστάσεις όσον αφορά το συμπέρασμα της Επιτροπής ότι οι αντισταθμιστικοί δασμοί θα επιτρέψουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να επιτύχει οικονομίες κλίμακας, διότι αυτό θα προϋπέθετε ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί είναι διατεθειμένοι να επιτύχουν τη μετάβαση στα BEV το συντομότερο δυνατόν. Το CCCME υποστήριξε επίσης ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί συνέχισαν να επενδύουν σε οχήματα ICE και σε υβριδικά οχήματα (η Porsche εγκατέλειψε τον στόχο της να αυξήσει τις πωλήσεις BEV στο 80 % έως το 2030 (161) και η Stellantis ανακοίνωσε ότι θα σταματήσει την παραγωγή ηλεκτρικών Fiat 500 και αντ’ αυτού θα επενδύσει περισσότερο σε υβριδικά οχήματα (162)). Τόσο η κινεζική κυβέρνηση όσο και το CCCME συμφώνησαν μεμονωμένα με την εκτίμηση της Επιτροπής ότι είναι πιθανό να μειωθούν οι τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, διότι οι ενωσιακοί παραγωγοί στο παρελθόν έδιναν προτεραιότητα στην πώληση αυτοκινήτων υψηλής ποιότητας αντί μοντέλων μαζικής κατανάλωσης. Το CCCME επανέλαβε επίσης τη σημασία της εξαφάνισης της φθηνότερης εναλλακτικής λύσης που αντιπροσωπεύουν τα οχήματα ICE, με αποτέλεσμα να απομείνουν για τους καταναλωτές μόνο BEV υψηλότερης τιμής. |
|
(1282) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η προθεσμία για τη μετάβαση στον εξηλεκτρισμό στην Ένωση είναι το 2035, έτος μετά το οποίο όλες οι πωλήσεις νέων οχημάτων στην Ένωση θα αφορούν οχήματα μηδενικών εκπομπών, ιδίως οχήματα BEV (με την εξαίρεση οχημάτων που κινούνται αποκλειστικά με συνθετικά καύσιμα). Ως εκ τούτου, ανεξάρτητα από τις στρατηγικές που προσδιόρισαν οι μεμονωμένοι ενωσιακοί παραγωγοί, οι εν λόγω ενωσιακοί παραγωγοί εξακολουθούν να δεσμεύονται από την επίτευξη ενδιάμεσων και τελικών στόχων εκπομπών που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631, ο οποίος τροποποιήθηκε αργότερα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/851. Επιπλέον, η προτίμηση για μια στρατηγική επικεντρωμένη στα αυτοκίνητα υψηλής ποιότητας στο παρελθόν δεν ισχύει για ολόκληρο τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, ο οποίος αποτελείται τόσο από παραγωγούς μοντέλων υψηλής ποιότητας όσο και από παραγωγούς μοντέλων μαζικής κατανάλωσης. Επιπροσθέτως, οι εισαγωγές από την Κίνα μπορεί να είχαν αντίκτυπο στην εν λόγω στρατηγική επιλογή, ενώ τα αντισταθμιστικά μέτρα θα προσφέρουν τη δυνατότητα ενίσχυσης της προσφοράς ή εισόδου της στην αγορά μαζικής κατανάλωσης. Εξάλλου, η Επιτροπή επισήμανε ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί ανακοίνωσαν ήδη την παραγωγή BEV σε επίπεδο εισόδου στην Ένωση, όπως στην περίπτωση της ανακοίνωσης της Volkswagen για BEV αξίας 20 000 EUR και της παρουσίασης από τη Renault ενός BEV Twingo νέας γενιάς το 2026 με τιμή-στόχο κάτω των 20 000 EUR (163). Τέλος, όσον αφορά την εξαφάνιση των φθηνότερων οχημάτων ICE από το 2035, η Επιτροπή επισήμανε ότι αυτό δεν θα είναι αποτέλεσμα της επιβολής των αντισταθμιστικών μέτρων, αλλά της προθεσμίας του 2035. Ωστόσο, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1280 του παρόντος κανονισμού, τα αντισταθμιστικά μέτρα θα επιτρέψουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να επιτύχει τέτοιες οικονομίες κλίμακας και, κατ’ επέκταση, να μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής του, γεγονός που θα του επιτρέψει με τη σειρά του να μειώσει ενδεχομένως τις τιμές πώλησής του. Χωρίς δίκαιες συνθήκες στην αγορά, οι ενωσιακοί παραγωγοί θα επηρεαστούν αρνητικά στο πλαίσιο αυτής της διαδικασίας. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1283) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι τα BEV στην Ένωση θα παραμείνουν ακριβότερα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, μεταξύ άλλων επειδή οι δασμοί θα λειτουργούν δεν θα παρέχουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κίνητρο ανταγωνιστικότητας και προσφοράς BEV σε φθηνές τιμές. Στο πλαίσιο αυτό, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME υποστήριξαν ότι, σε προηγούμενες έρευνες (164), η Επιτροπή αξιολόγησε τον αντίκτυπο των μέτρων στον ανταγωνισμό στην αγορά της Ένωσης, αναλύοντας αν θα συνεχίσει να υφίσταται επαρκής ανταγωνιστική πίεση. Ισχυρίστηκαν επίσης ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εστιάστηκε σε μοντέλα BEV υψηλής ποιότητας και ότι η εστίαση αυτή αποτελούσε απόδειξη ότι ο κλάδος ήταν προστατευμένος από τον ουσιαστικό ανταγωνισμό. |
|
(1284) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 995 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στην αγορά BEV της Ένωσης υπάρχουν περίπου 10 όμιλοι ενωσιακών παραγωγών που ανταγωνίζονται μεταξύ τους. Επιπροσθέτως, σύμφωνα με τον πίνακα 17α του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, οι εισαγωγές από όλες τις χώρες πλην της ΛΔΚ κατείχαν μερίδιο αγοράς 15,1 % κατά την περίοδο έρευνας. Επιπλέον, όπως ήδη υπενθυμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 1251 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, τα αντισταθμιστικά μέτρα δεν θα σταματήσουν τις εισαγωγές από την Κίνα, οι οποίες θα συνεχιστούν. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε ότι υφίσταται υψηλή ανταγωνιστική πίεση στην Ένωση, η οποία θα διατηρηθεί και μετά την επιβολή των αντισταθμιστικών μέτρων. Η Επιτροπή έκρινε επίσης ότι ο ισχυρισμός ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί εστιάστηκαν σε μοντέλα BEV υψηλής ποιότητας αντικρούστηκε από το υψηλό επίπεδο αντιστοίχισης, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 1031 και 1044 έως 1048 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, και ότι, ακόμη και αν ο ισχυρισμός αυτός ήταν αληθής, δεν θα έδειχνε ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί ήταν προστατευμένοι από τον κινεζικό ανταγωνισμό. Τα ανωτέρω μέρη δεν υπέβαλαν αποδεικτικά στοιχεία προς στήριξη του ισχυρισμού τους. Οι αναφερόμενες προηγούμενες υποθέσεις πρέπει να εξεταστούν με βάση τα ειδικά στοιχεία τους και η πραγματική κατάσταση στις εν λόγω υποθέσεις δεν ήταν συγκρίσιμη με εκείνη της παρούσας υπόθεσης, καθώς δεν υποβλήθηκαν αποδεικτικά στοιχεία για κατάχρηση δεσπόζουσας θέσης ή για οποιαδήποτε άλλη αντιανταγωνιστική συμπεριφορά των ενωσιακών παραγωγών, όπως αυτές που εξετάστηκαν στις προηγούμενες έρευνες στις οποίες αναφέρθηκαν το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1285) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME υποστήριξαν επίσης ότι η εκτίμηση της Επιτροπής ότι η δυνητική αύξηση των τιμών θα ήταν περιορισμένη και ότι αναμένεται να απορροφηθεί τουλάχιστον εν μέρει από τους εισαγωγείς δεν τεκμηριώθηκε με αποδεικτικά στοιχεία, δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν αξιολόγησε την κατάσταση των εισαγωγέων και τον αντίκτυπο των δασμών στα συμφέροντα των καταναλωτών. Στο πλαίσιο αυτό, η εταιρεία 18 ισχυρίστηκε επίσης ότι οι δασμοί δεν θα απορροφηθούν πλήρως από τις εταιρείες (παρότι δεν ήταν σαφές στις παρατηρήσεις της εάν οι εταιρείες αυτές αυτοί ήταν παραγωγοί ή εισαγωγείς), αλλά τελικά θα μετακυλιστούν στους πελάτες της Ένωσης. Ως απόδειξη, η εταιρεία 18 προέβαλε το γεγονός ότι η Tesla αύξησε την τιμή του οικείου μοντέλου 3 BEV κατά 1 500 EUR στις αγορές ορισμένων κρατών μελών ως αντίδραση στην επιβολή των προσωρινών αντισταθμιστικών δασμών και ότι και άλλα εμπορικά σήματα, όπως η MG και η NIO, εξέταζαν το ενδεχόμενο λήψης παρόμοιων μέτρων. Το CCCME αναφέρθηκε επίσης σε δήλωση της οικονομικής ανάλυσης που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1252 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και στην αιτιολογική σκέψη 1279 του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με την οποία ο περιορισμός των εισαγωγών BEV θα οδηγήσει σε μείωση του ανταγωνισμού και σε αυξητική πίεση επί των τιμών (upward pricing pressure). |
|
(1286) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, για τους προσωρινούς αντισταθμιστικούς δασμούς παρέχεται ασφάλεια υπό μορφή εγγύησης και δεν καταβάλλεται πραγματικά ο δασμός. Επιπλέον, η είσπραξη της εγγύησης υπό τη μορφή της οποίας παρέχεται ασφάλεια είναι πιθανή αλλά όχι βέβαιη, δεδομένου ότι υπόκειται σε εκτίμηση στο οριστικό στάδιο, η οποία μπορεί να οδηγήσει στην αποδέσμευση της εγγύησης, όπως εν προκειμένω. Ως εκ τούτου, καταρχήν, οι αυξήσεις των τιμών που αποφασίστηκαν από τις εν λόγω εταιρείες δεν θα έπρεπε να είχαν συνδεθεί με την επιβολή αυτών καθαυτών των προσωρινών αντισταθμιστικών δασμών. Δεύτερον, η Επιτροπή υπενθύμισε ότι κανένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας ή αντιπροσωπευτική οργάνωση καταναλωτών δεν συνεργάστηκε στην έρευνα και ότι, επομένως, η Επιτροπή έπρεπε να βασίσει την αξιολόγησή της στις διαθέσιμες πληροφορίες. Ωστόσο, μετά την εκ των προτέρων γνωστοποίηση, το Ευρωπαϊκό Γραφείο Ενώσεων Καταναλωτών (ΕΓΕΚ) δημοσίευσε δελτίο Τύπου στο οποίο επισημαίνεται ότι τα αντισταθμιστικά μέτρα ήταν αναγκαία για τη δημιουργία δικαιότερων συνθηκών αγοράς και ότι ο θεμιτός ανταγωνισμός παρέμενε ο αποτελεσματικότερος τρόπος για την αύξηση των επιλογών και της καινοτομίας (165). Κατά συνέπεια, με βάση τις πληροφορίες που είναι διαθέσιμες στον φάκελο της έρευνας, μπορεί εύλογα να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι αυξήσεις των τιμών για τους καταναλωτές θα είναι περιορισμένες για τους ακόλουθους λόγους: i) οποιαδήποτε αύξηση τιμών θα ήταν δικαιολογημένη και θα περιοριζόταν στη διαπιστωθείσα αθέμιτη επιδότηση· ii) τα οριστικά αντισταθμιστικά μέτρα υπολογίζονται με βάση την τιμή εισαγωγής CIF η οποία είναι χαμηλότερη από την τιμή για τον τελικό καταναλωτή και, ως εκ τούτου, το απόλυτο ποσό του καταβληθέντος δασμού περιορίζεται στους δασμούς που καταβάλλονται σε επίπεδο CIF· iii) παρότι οι δασμοί ενδέχεται να μην απορροφηθούν πλήρως από τους εισαγωγείς, μπορεί εύλογα να υποτεθεί ότι τουλάχιστον ένα μέρος της αύξησης των τιμών θα απορροφηθεί από τους εισαγωγείς. Αυτό είναι το τυπικό οικονομικό αποτέλεσμα ενός διαύλου πωλήσεων που περιλαμβάνει, μεταξύ του παραγωγού-εξαγωγέα και του καταναλωτή, ένα δίκτυο εξαγωγέων, εμπόρων, εισαγωγέων, διανομέων και πωλητών. Όσο πιο πολλά είναι τα επίπεδα, τόσο πιθανότερο είναι η αύξηση των τιμών να αμβλυνθεί τουλάχιστον εν μέρει στις μεταβάσεις από το ένα στάδιο στο άλλο, ακόμη και αν οι εν λόγω παράγοντες συνδέονται, ιδίως στο επίπεδο των εισαγωγέων, καθώς ο δασμός εφαρμόζεται στην αξία CIF του εισαγόμενου BEV. Αντίθετα, σε ένα επιχειρηματικό μοντέλο στο οποίο ο καταναλωτής βρίσκεται πιο κοντά στον παραγωγό-εξαγωγέα, όπως όταν ο καταναλωτής αγοράζει το BEV ηλεκτρονικά μέσω της διαδικτυακής πλατφόρμας του παραγωγού, όπως στην περίπτωση ορισμένων παραγωγών-εξαγωγέων, συμπεριλαμβανομένης της Tesla (βλ. αιτιολογικές σκέψεις 1027, 1166 και 1231 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού), είναι πιθανότερο ο παραγωγός να μπορέσει να μετακυλίσει απευθείας την αύξηση της τιμής στη λιανική τιμή. Ωστόσο, με εξαίρεση την Tesla, ο δίαυλος διαδικτυακών πωλήσεων συνεχίζει να αποτελεί έναν μόνο από τους διαύλους πωλήσεων· iv) σε κάθε περίπτωση, οποιαδήποτε αύξηση των τιμών θα διασφάλιζε ότι η Ένωση και οι Κινέζοι παραγωγοί ανταγωνίζονται επί ίσοις όροις και θα απέτρεπε την επέλευση ζημίας για τους παραγωγούς της Ένωσης. Οι αντισταθμιστικοί δασμοί θα αντισταθμίσουν μόνο τις στρεβλώσεις που προκαλούν οι επιδοτήσεις· v) όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1280 του παρόντος κανονισμού, οι δασμοί, παρότι έχουν αρχικά ως αποτέλεσμα την αύξηση των τιμών, επιτρέπουν στους ενωσιακούς παραγωγούς να επιτύχουν οικονομία κλίμακας και, κατ’ επέκταση, να μειώσουν το μοναδιαίο κόστος παραγωγής τους με την πάροδο του χρόνου με αποτέλεσμα τη μείωση των τιμών· και vi) όπως αναφέρεται επίσης στην αιτιολογική σκέψη 1280 του παρόντος κανονισμού, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα παράγει ευρύτερο φάσμα μοντέλων ο ανταγωνισμός μεταξύ των οποίων θα αυξάνεται, γεγονός που έχει επίσης ως αποτέλεσμα τη μείωση των τιμών στην αγορά. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1287) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME επανέλαβαν τον ισχυρισμό της εταιρείας 18 σχετικά με τις τιμές των Tesla, MG και NIO, τον οποίο εξέτασε ήδη η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 1286 του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι οι αυξήσεις των τιμών συνδέονταν οπωσδήποτε με την επιβολή των προσωρινών αντισταθμιστικών δασμών, διότι οι εταιρείες πρέπει να λαμβάνουν υπόψη το ενδεχόμενο είσπραξης των δασμών αυτών. Τέλος, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή δεν παρείχε τη βάση που χρησιμοποίησε για να καταλήξει ότι οι αυξήσεις των τιμών για τους καταναλωτές θα είναι περιορισμένες. |
|
(1288) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι, στη δημόσια ανακοίνωση της κοινοποίησης των οριστικών συμπερασμάτων της, ανακοίνωσε επίσης την πρόθεσή της να μην εισπράξει τους προσωρινούς αντισταθμιστικούς δασμούς (166), συνεπώς ορθώς δήλωσε στην αιτιολογική σκέψη 1286 του παρόντος κανονισμού ότι η είσπραξή τους ήταν πιθανή αλλά όχι βέβαιη. Ως εκ τούτου, οποιαδήποτε αύξηση ή εξεταζόμενη αύξηση των τιμών λόγω προσωρινών αντισταθμιστικών δασμών δεν θα ήταν δικαιολογημένη. Παρότι αυτό ισχύει για τους προσωρινούς αντισταθμιστικούς δασμούς, όσον αφορά τους οριστικούς δασμούς, η Επιτροπή διεξήγαγε την τρέχουσα έρευνα σε πλήρη συμμόρφωση με τους κανόνες του ΠΟΕ και της Ένωσης, έτσι ώστε να μην μπορεί να αποδοθεί καμία επίπτωση σε οποιαδήποτε πραγματική ή δυνητική αύξηση των τιμών στα οριστικά μέτρα ακόμη και πριν από την επιβολή τους. Τέλος, η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι εξήγησε διεξοδικά στην αιτιολογική σκέψη 1286 του παρόντος κανονισμού τους λόγους για τους οποίους κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οποιαδήποτε αύξηση των τιμών για τους καταναλωτές θα είναι περιορισμένη. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1289) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα πρέπει να περατώσει την έρευνα, όπως έπραξε σε προηγούμενη υπόθεση (167), λόγω της έλλειψης προσφοράς σε ορισμένα τμήματα του υπό έρευνα προϊόντος, δηλαδή προσφοράς οικονομικά προσιτών BEV μικρότερου μεγέθους, και της έλλειψης ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να εφοδιάσει όλα τα τμήματα της αγοράς. |
|
(1290) |
Η Επιτροπή παρέπεμψε στις αιτιολογικές σκέψεις 1060 και 1208 του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού, όπου αναφέρεται ότι η έρευνα αποκάλυψε ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής διαθέτει επαρκή ικανότητα για την κατασκευή BEV και την κάλυψη της ζήτησης στην αγορά της Ένωσης. Επιπροσθέτως, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 1280 του παρόντος κανονισμού. τα αντισταθμιστικά μέτρα θα επιτρέψουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να επιτύχει τις κατάλληλες οικονομίες κλίμακας και, κατ’ επέκταση, να μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής του, κάτι το οποίο θα επιτρέψει με τη σειρά του στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να μειώσει δυνητικά τις τιμές πώλησής του και να αυξήσει σημαντικά την οικεία παραγωγή οικονομικά προσιτών BEV. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1291) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τον αντίκτυπο στους καταναλωτές μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 1250 έως 1251 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7.6. Επιπτώσεις στους στόχους για το κλίμα
|
(1292) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση, το CCCME, ο όμιλος Geely και η εταιρεία 18 ισχυρίστηκαν ότι τα μέτρα θα είχαν αρνητική επίπτωση στους στόχους της ΕΕ για το κλίμα, διότι τα BEV θα γίνονταν λιγότερο προσιτά επειδή οι παραγωγοί-εξαγωγείς θα μετακύλιαν ορισμένους, τουλάχιστον, από τους δασμούς στους ενωσιακούς καταναλωτές. Η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME δήλωσαν επίσης ότι τα οικονομικά προσιτά BEV ήταν απαραίτητα για τη μετάβαση της ΕΕ στην ηλεκτρική κινητικότητα και ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν διέθετε την παραγωγική ικανότητα για να καλύψει τη ζήτηση που απαιτείται για την επίτευξη των στόχων απανθρακοποίησης έως το 2035. Στο πλαίσιο αυτό, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι τα συμπεράσματα σχετικά με την παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στον πίνακα 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν τεκμηριώθηκαν με επαληθεύσιμα αποδεικτικά στοιχεία και η Επιτροπή δεν αξιολόγησε αν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής διέθετε επαρκή παραγωγική ικανότητα για να καλύψει τη ζήτηση που απαιτείται για την επίτευξη του στόχου για το 2035. Σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση και το CCCME, έκθεση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου (στο εξής: ΕΕΣ) και δημόσιες δηλώσεις μέλους του ΕΕΣ επιβεβαιώνουν την άποψη ότι αυτό δεν ίσχυε (168). Κατά την άποψή τους, και κατά την άποψη της εταιρείας 24, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη κατά την αξιολόγηση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής τα ακόλουθα στοιχεία: i) τα σημεία συμφόρησης στην αλυσίδα εφοδιασμού, ιδίως την εξάρτηση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από τις εισαγωγές συσσωρευτών (πτυχή που επισημαίνεται επίσης από τη VDA) και πρώτων υλών και την περιορισμένη ικανότητα παραγωγής συσσωρευτών στην Ένωση, και, μόνο για την κινεζική κυβέρνηση και το CCCME, ii) το γεγονός ότι δεν θα αντικατασταθεί η συνολική παραγωγική ικανότητα οχημάτων ICE στην Ένωση με BEV, καθώς στις άλλες αγορές που δεν υπόκεινται στην απαγόρευση του 2035 η ζήτηση για ICE στο άμεσο μέλλον θα είναι τεράστια και η ανακατανομή της παραγωγικής ικανότητας οχημάτων ICE στην παραγωγή BEV θα μπορούσε να προσκρούσει σε εμπόδια που θα τη δυσχεράνουν και θα την επιβραδύνουν. Κατά την εταιρεία 24, η Επιτροπή δεν εξέτασε iii) τις ανεπαρκείς υποδομές φόρτισης στην Ένωση. |
|
(1293) |
Σε απάντηση στους ισχυρισμούς αυτούς, η Επιτροπή παρέπεμψε στις αιτιολογικές σκέψεις 1280 και 1286 του παρόντος κανονισμού για τη μετακύλιση των δασμών στους καταναλωτές και για τη συνεχιζόμενη διαθεσιμότητα κινεζικών BEV και επανέλαβε ότι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1280 του παρόντος κανονισμού, τα αντισταθμιστικά μέτρα θα επιτρέψουν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να επιτύχει τις κατάλληλες οικονομίες κλίμακας και, κατ’ επέκταση, να μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής του, κάτι το οποίο θα επιτρέψει με τη σειρά του στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να μειώσει δυνητικά τις τιμές πώλησής του. Ως εκ τούτου, η μετάβαση της ΕΕ στην ηλεκτρική κινητικότητα θα μπορούσε να βασιστεί στην προσφορά οικονομικά προσιτών BEV παραγόμενων από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Επιπλέον, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1057 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ελλείψει άλλων πιο αξιόπιστων στοιχείων, η Επιτροπή επαλήθευσε το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος, βάσει του οποίου υπολόγισε την παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, εκτίμηση η οποία θεωρήθηκε εύλογη. Κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν υπέβαλε άλλα πιο εύλογα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Τέλος, οι αντισταθμιστικοί δασμοί θα εξουδετερώσουν μόνο τις συνέπειες των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν και οι εισαγωγές θα συνεχιστούν. Συνεπώς, δεδομένου ότι η έκθεση του ΕΕΣ αποσκοπεί στην αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των πολιτικών της Ένωσης όσον αφορά την επίτευξη του στόχου για το 2035, δεν έχει άμεση συνάφεια για την αξιολόγηση του αν η επιβολή των μέτρων είναι αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης. Επιπροσθέτως, η έκθεση αυτή δεν λαμβάνει υπόψη την επιβολή αντισταθμιστικών δασμών στα BEV, η οποία αναμένεται να διευκολύνει τη μετάβαση και να βοηθήσει τον ενωσιακό κλάδο παραγωγή να αυξήσει την παραγωγική του ικανότητα. Το ίδιο ισχύει και για τις δημόσιες δηλώσεις του μέλους του ΕΕΣ. Επιπλέον, σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς, η Επιτροπή εξέτασε τα εμπόδια στον εφοδιασμό στην αιτιολογική σκέψη 1225 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στο πλαίσιο της ανάλυσης του συμφέροντος της Ένωσης, και αντέκρουσε παρόμοιο ισχυρισμό σχετικά με την ικανότητα παραγωγής συσσωρευτών στην αιτιολογική σκέψη 1267 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Παρότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής πράγματι εξαρτάται από τις εισαγωγές συσσωρευτών, έχει δεσμεύσει σημαντικές επενδύσεις στην ικανότητα παραγωγής συσσωρευτών στην Ένωση, όπως περιγράφεται επίσης λεπτομερώς στην αιτιολογική σκέψη 1092 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Σε κάθε περίπτωση, σκοπός της τρέχουσας έρευνας είναι μόνο η αποκατάσταση των ίσων όρων ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης. Η επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων δεν αποκλείει το ενδεχόμενο ανάληψης άλλων πρωτοβουλιών πολιτικής από την Ένωση για την αντιμετώπιση διαφόρων ζητημάτων με τα οποία βρίσκεται αντιμέτωπος ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Όσον αφορά το γεγονός ότι δεν θα αντικατασταθεί η συνολική παραγωγική ικανότητα οχημάτων ICE με BEV, η Επιτροπή επισήμανε ότι, παρόλο που η μετατροπή των γραμμών παραγωγής, ή η ευελιξία τους, αποτελεί στοιχείο που υπογραμμίζεται στην αιτιολογική σκέψη 1058 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σε καμία περίπτωση δεν έλαβε ως παραδοχή ότι η παραγωγική ικανότητα ICE της Ένωσης θα αντικατασταθεί πλήρως με παραγωγική ικανότητα BEV και σημείωσε ότι ο υπολογισμός της παραγωγικής ικανότητας βασίστηκε στην παραγωγή BEV και στο επαληθευμένο ποσοστό χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος για BEV. Επομένως, ο υπολογισμός της παραγωγικής ικανότητας δεν επηρεάστηκε από την εξέταση αυτή, αλλά έλαβε υπόψη μόνο την παραγωγική ικανότητα κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Τέλος, σε σχέση με τις εικαζόμενες ανεπαρκείς υποδομές φόρτισης, η Επιτροπή παρέπεμψε στα συμπεράσματά της στις αιτιολογικές σκέψεις 1191 και 1192 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία έχει σημειωθεί ταχεία πρόοδος όσον αφορά την αντιμετώπιση τυχόν εμποδίων που συνδέονται με τις υποδομές φόρτισης, ώστε τα εμπόδια αυτά να μην μπορέσουν να αποτελέσουν περιορισμό στην παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Επομένως, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1294) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME επανέλαβαν ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τα σημεία συμφόρησης στην παραγωγή, ιδίως τα προβλήματα ως προς την κλιμάκωση της παραγωγής και τις ελλείψεις πρώτων υλών, και ότι, κατά συνέπεια, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σημείωνε υπαναχώρηση από τους στόχους που είχε ανακοινώσει και ζητούσε αναβολή και μεγαλύτερη ευελιξία όσον αφορά τη σταδιακή κατάργηση των νέων οχημάτων ICE έως το 2035. Στο πλαίσιο αυτό, αναφέρθηκαν σε ορισμένες δηλώσεις στις οποίες προέβησαν ενωσιακοί παραγωγοί στον Τύπο. Επιπλέον, αναφέρθηκαν εκ νέου στην εξάρτηση των στόχων της ΕΕ για το κλίμα από τις εισαγωγές από την Κίνα, με βάση δημοσιεύματα του Τύπου και παρατηρήσεις της εταιρείας 24. Επιπροσθέτως, αμφισβήτησαν την εκτίμηση της Επιτροπής περί δεσμεύσεων σημαντικών επενδύσεων στην παραγωγική ικανότητα συσσωρευτών στην Ένωση βάσει έκθεσης του Τύπου και βάσει του ισχυρισμού ότι ορισμένα έργα στον τομέα των συσσωρευτών ακυρώνονται και καθυστερούν (η ACC ανακοίνωσε ότι ματαίωσε τα σχέδιά της για τις μονάδες παραγωγής της στη Γερμανία και στην Ιταλία (169), η Northvolt ανακοίνωσε ότι θα επιβραδύνει τα έργα της στον τομέα των συσσωρευτών λόγω προβλημάτων κλιμάκωσης (170), η Mercedes-Benz δήλωσε ότι θα επιβραδύνει τα σχέδιά της για τις οικείες μονάδες παραγωγής συσσωρευτών (171) και η LG Energy Solution ανακοίνωσε ότι εξετάζει το ενδεχόμενο στροφής προς την κατασκευή εγκαταστάσεων αποθήκευσης ενέργειας (172)). Τέλος, ισχυρίστηκαν ότι το έργο για τους συσσωρευτές στην Ένωση θα αντιμετώπιζε διαμαρτυρίες και αντίθεση λόγω περιβαλλοντικών ανησυχιών και ότι η κλιμάκωση της παραγωγής συσσωρευτών θα σημείωνε δυσκολίες λόγω ζητημάτων ασφαλείας, ιδίως πυρκαγιών οφειλόμενων στον συσσωρευτή. |
|
(1295) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι είχε λάβει υπόψη τα σημεία συμφόρησης σην παραγωγή στην αιτιολογική σκέψη 1293 του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, η Επιτροπή επισήμανε ότι το CCCME και η κινεζική κυβέρνηση δεν ποσοτικοποίησαν τις επιπτώσεις των εικαζόμενων σημείων συμφόρησης στην παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Εκτός τούτου, η ύπαρξη αυτών των σημείων συμφόρησης δεν επιβεβαίωνε το συμπέρασμα ότι η επιβολή των αντισταθμιστικών μέτρων δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. Όπως επαναλαμβάνεται στον παρόντα κανονισμό, σκοπός της επιβολής των αντισταθμιστικών μέτρων είναι η εξασφάλιση ίσων όρων ανταγωνισμού. Επιπροσθέτως, παρά τις ανακοινώσεις ορισμένων ενωσιακών παραγωγών, οι εν λόγω ενωσιακοί παραγωγοί εξακολουθούν να δεσμεύονται από τους στόχους εκπομπών που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/631, ο οποίος τροποποιήθηκε αργότερα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/851. Επιπλέον, η Επιτροπή, παρότι σημείωσε ότι τα μέτρα θα πρέπει να διευκολύνουν τη μετάβαση και να βοηθήσουν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να αυξήσει την παραγωγική του ικανότητα, επισήμανε ότι τα μέτρα δεν αποσκοπούν στην ανάπτυξη της παραγωγής BEV στην Ένωση, ώστε να αντικατασταθούν πλήρως οι κινεζικές εισαγωγές, όπως εικάζεται ότι απαιτείται για την επίτευξη του στόχου για το 2035. Σκοπός της τρέχουσας έρευνας είναι μόνο η αποκατάσταση των ίσων όρων ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης. Θα εξακολουθήσει η ροή των εισαγωγών. Επίσης, όσον αφορά τις ανακοινώσεις περί ακύρωσης ή καθυστέρησης έργων στον τομέα των συσσωρευτών στην Ένωση, η Επιτροπή επανέλαβε την άποψή της, η οποία εκφράζεται στην αιτιολογική σκέψη 851 του παρόντος κανονισμού, ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής BEV, παρότι επί του παρόντος εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τις εισαγωγές κινεζικών συσσωρευτών, δεν περιορίζεται στη χρήση συσσωρευτών που παράγονται στην Ένωση, συνεπώς θα συνεχίσει να εισάγει από την Κίνα και από άλλες πηγές και μετά την επιβολή των μέτρων. Τέλος, η Επιτροπή εξέφρασε την άποψη ότι περιβαλλοντικές ανησυχίες όσον αφορά την παραγωγή συσσωρευτών και ανησυχίες για την ασφάλεια ως προς τη χρήση συσσωρευτών υφίστανται ανεξάρτητα από τη χώρα παραγωγής τους, οπότε δεν αφορούν μόνο την παραγωγή συσσωρευτών στην Ένωση. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1296) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν επίσης ότι, στην εκτίμηση που διατυπώνεται στην αιτιολογική σκέψη 1060 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού σύμφωνα με την οποία ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής διαθέτει την παραγωγική ικανότητα για την κάλυψη της ζήτησης σε ένα σενάριο μετά τα μέτρα, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τις εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όχι μόνο BEV αλλά και οχημάτων ICE, τα οποία θα συνεχίσουν να καταλαμβάνουν μέρος της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, δεδομένου ότι οι τρίτες χώρες δεν έχουν τον ίδιο στόχο με την Ένωση για απανθρακοποίηση έως το 2035. |
|
(1297) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι έλαβε υπόψη τις εξαγωγές BEV του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στις αιτιολογικές σκέψεις 1183 έως 1186 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, στο πλαίσιο της ανάλυσης της αιτιώδους συνάφειας. Δεδομένης της ελκυστικότητας της αγοράς BEV της Ένωσης που περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1123 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και λαμβανομένου υπόψη ότι το μέγεθος της αγοράς και ιδίως ο σαφής χάρτης πορείας προς τον εξηλεκτρισμό ισχύουν και για τους ενωσιακούς παραγωγούς, θα επικεντρωθούν στην αγορά της Ένωσης δεδομένης της αναμενόμενης αυξανόμενης ζήτησης. Πράγματι, οι εξαγωγές των ενωσιακών παραγωγών περιλαμβάνουν κυρίως οχήματα ICE. Τέλος, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1293 του παρόντος κανονισμού, ο υπολογισμός της παραγωγικής ικανότητας στον πίνακα 4 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού δεν βασίστηκε στην παραγωγική ικανότητα οχημάτων ICE και, επομένως, το επιχείρημα ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τις εξαγωγές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων των εξαγωγών οχημάτων ICE, δεν είναι έγκυρο. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1298) |
Στο ίδιο πνεύμα, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι, κατά την εξέταση της παραγωγικής ικανότητας των ενωσιακών παραγωγών και της ικανότητάς τους να εφοδιάζουν την αγορά της Ένωσης, η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη το πρόσφατο κλείσιμο εγκαταστάσεων παραγωγής από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV και τους προμηθευτές συσσωρευτών, και αναφέρθηκαν ιδίως στην πτώχευση της Fisker, στη μείωση της παραγωγής BEV από τη Volkswagen και στην καθυστέρηση της παρουσίασης νέων μοντέλων από την Jaguar και τη Land Rover, καθώς και σε άλλα παραδείγματα. |
|
(1299) |
Όσον αφορά την πτωχευτική διαδικασία στην οποία εμπλέκεται ο ενωσιακός παραγωγός Fisker, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 675 του παρόντος κανονισμού, η Fisker δεν θεωρήθηκε ενωσιακός παραγωγός στον κατάλογο των 10 ενωσιακών παραγωγών που αναφέρει η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 674 του παρόντος κανονισμού. Η μείωση της παραγωγής BEV από τη Volkswagen και η καθυστέρηση της παρουσίασης νέων μοντέλων από την Jaguar Land Rover δεν επηρεάζουν τους υπολογισμούς της παραγωγικής ικανότητας. Το ίδιο ισχύει και για την καθυστέρηση στην παραγωγή BEV της Ineos, η οποία δεν είχε καν ξεκινήσει την παραγωγή, σύμφωνα με την πηγή στην οποία βασίστηκαν η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME (173). Επίσης, η αλλαγή στα σχέδια της Northvolt και της SVOLT Europe δεν επηρέασε την εκτίμηση για τις επενδύσεις στην αιτιολογική σκέψη 1092 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η οποία περιλάμβανε μόνο επενδύσεις των ενωσιακών παραγωγών BEV, και όχι και των προμηθευτών συσσωρευτών. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1300) |
Τέλος, σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση και το CCCME, η Επιτροπή δεν εξέτασε την κατάτμηση της αγοράς στην Ένωση ούτε αν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ήταν σε θέση να εφοδιάσει όλα τα τμήματα της αγοράς. Ομοίως, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η Επιτροπή δεν έλαβε υπόψη τις σημαντικές διαφορές στον συνδυασμό προϊόντων μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών και της ενωσιακής παραγωγής. Τα εν λόγω μέρη ισχυρίστηκαν ότι, λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων αυτών, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα μπορέσει να συμβάλει επαρκώς στον εξηλεκτρισμό της αγοράς της Ένωσης. |
|
(1301) |
Για τους λόγους που εξηγούνται στην αιτιολογική σκέψη 1042 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η εξέταση της κατάτμησης της αγοράς από την Επιτροπή δεν ήταν σκόπιμη στην προκειμένη περίπτωση. Ούτε η κινεζική κυβέρνηση ούτε το CCCME υπέβαλαν πρόσθετες πληροφορίες ή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το θέμα αυτό, τα οποία θα ανέτρεπαν το συμπέρασμα αυτό. Όσον αφορά τις διαφορές στον συνδυασμό προϊόντων μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών και της ενωσιακής παραγωγής, η Επιτροπή διαπίστωσε στις αιτιολογικές σκέψεις 1031 και 1044 έως 1048 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού ότι η αντιστοίχιση μεταξύ των κινεζικών PCN και των ενωσιακών PCN υπερέβαινε το 90 % για καθέναν από τους παραγωγούς-εξαγωγείς. Τέλος, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1280 του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορέσει να αυξήσει το φάσμα των μοντέλων του μόλις επιτύχει επαρκείς οικονομίες κλίμακας και μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής του, γεγονός που θα επιτρέψει στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να παράγει πιο οικονομικά προσιτά BEV. Επομένως, οι εν λόγω ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1302) |
Ο όμιλος Geely, από την πλευρά του, διαφώνησε με τη διαπίστωση της Επιτροπής ότι οι προσπάθειες για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής δεν μπορούν να βασιστούν στον αθέμιτο ανταγωνισμό των επιδοτούμενων BEV σε χαμηλές τιμές. Ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή παραπλανήθηκε, διότι ο όμιλος Geely είχε δεσμευτεί να προωθήσει την καινοτομία και την ανάπτυξη στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής BEV και η επιβολή των μέτρων θα ήταν αντιπαραγωγική για την πράσινη μετάβαση της Ένωσης. |
|
(1303) |
Η Επιτροπή βάσισε τα συμπεράσματά της στο γεγονός ότι οι εισαγωγές σε αθέμιτες τιμές από την Κίνα στην Ένωση καταλαμβάνουν σημαντικά μερίδια αγοράς και συνιστούν απειλή για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, όπως περιγράφεται λεπτομερώς στο σημείο 5 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού και του παρόντος κανονισμού. Ο όμιλος Geely δεν αμφισβήτησε αυτά καθεαυτά τα αριθμητικά στοιχεία και, επομένως, δεν μπορεί να υποστηριχθεί ότι η Επιτροπή παραπλανήθηκε. Η δήλωση του ομίλου Geely ότι η Επιτροπή είχε δεσμευτεί να προωθήσει την καινοτομία και την ανάπτυξη στην Ένωση δεν υποστηρίζεται από κανένα αποδεικτικό στοιχείο, δεν είναι επαληθεύσιμη ούτε μπορεί να μειώσει την αξιοπιστία των συμπερασμάτων της Επιτροπής. Συνεπώς, αυτός ο ισχυρισμός πρέπει να απορριφθεί. |
|
(1304) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely τεκμηρίωσε τον ισχυρισμό του ότι διαδραμάτισε ηγετικό ρόλο στη μετάβαση στα BEV υπενθυμίζοντας ότι: η Volvo, η οποία ανήκει στον όμιλο Geely, ήταν από τα πρώτα εμπορικά σήματα που πωλούσαν BEV στην Ένωση ακόμη και πριν από το 2012 και αγόρασε την Polestar, η οποία αναπροσδιορίστηκε ως κατασκευαστής BEV από το 2017· ο όμιλος Geely και η Volvo ίδρυσαν από κοινού την κοινοπραξία Lynk & Co., με έδρα τη Σουηδία, η οποία αποτελεί εμπορικό σήμα που δημιουργήθηκε για να φέρει επανάσταση στην παραδοσιακή βιομηχανία οχημάτων ICE· ο όμιλος Geely και η Daimler σύστησαν την κοινοπραξία Smart, για τη στροφή του εμπορικού σήματος στην προσφορά πλήρως ηλεκτρικών οχημάτων· και η Volvo δεσμεύτηκε να εξηλεκτρίσει πλήρως την προσφορά της έως το 2030 και ήταν το πρώτο εμπορικό σήμα οχημάτων ICE που ανακοίνωσε ότι όλα τα μοντέλα της θα εξηλεκτριστούν. Βάσει των ανωτέρω, ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι είναι προσηλωμένος στην κλιματική μετάβαση και στην προώθηση της στροφής προς την παραγωγή BEV στην Ένωση. |
|
(1305) |
Η Επιτροπή αναγνώρισε τα στοιχεία που παρουσίασε ο όμιλος Geely και ότι ο όμιλος Geely είχε πράγματι δεσμευτεί να προωθήσει τη στροφή προς την παραγωγή BEV στην Ένωση. Παρόλα αυτά, τα συμπεράσματα σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας από τις κινεζικές εισαγωγές δεν μεταβάλλονται και δεν μπορούν να εξεταστούν με βάση τη θέση του ομίλου Geely όσον αφορά την πράσινη μετάβαση. Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1306) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 18 και η VDA ισχυρίστηκαν ότι, μετά τα μέτρα, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς ενδέχεται να αποφασίσουν να μην προσφέρουν καθόλου BEV στην αγορά της Ένωσης, με αποτέλεσμα να μειωθούν οι επιλογές και η διαθεσιμότητα και να παρεμποδιστεί η επίτευξη των στόχων της Ένωσης για το κλίμα. Σύμφωνα με την εταιρεία 18, η επακόλουθη βραδύτερη ανάπτυξη ηλεκτρικών οχημάτων στην Ένωση ενδέχεται να ενέχει κινδύνους επιβολής προστίμων στους ενωσιακούς παραγωγούς λόγω μη συμμόρφωσης με τους στόχους για τις εκπομπές στην πορεία προς την πλήρη απανθρακοποίηση έως το 2035. |
|
(1307) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι ο κίνδυνος ολοκληρωτικής διακοπής των εισαγωγών δεν είναι ρεαλιστικός, λόγω των συμπερασμάτων σχετικά με την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 1119 έως 1129 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Όσον αφορά την πιθανή επιβολή προστίμων για μη συμμόρφωση με τους στόχους για τις εκπομπές, η Επιτροπή επισήμανε ότι, χάρη στη μετάβαση στην ηλεκτρική κινητικότητα, η αγορά BEV της Ένωσης θα αυξήσει το μέγεθός της και οι ενωσιακοί παραγωγοί θα μπορέσουν να αναπτύξουν τις απαιτούμενες οικονομίες κλίμακας για να αξιοποιήσουν τις ευκαιρίες που προσφέρει η αναπτυσσόμενη αγορά. Το σενάριο αυτό θα τεθεί σε κίνδυνο σε περίπτωση που δεν επιβληθούν μέτρα. Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1308) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τις επιπτώσεις στους στόχους για το κλίμα μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 1250 έως 1254 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7.7. Κίνδυνος αντιποίνων
|
(1309) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία 18 και η VDA ισχυρίστηκαν ότι η προσέγγιση της Επιτροπής, σύμφωνα με την οποία η έρευνα δεν καλύπτει την πρόσβαση των ενωσιακών εταιρειών στην κινεζική αγορά και δεν εξετάζει τον αντίκτυπο των κινεζικών αντιποίνων μετά την επιβολή των αντισταθμιστικών μέτρων, δεν λαμβάνει υπόψη την πραγματικότητα της αγοράς. Υποστήριξαν ότι η Κίνα είναι σημαντική για πολλούς ενωσιακούς παραγωγούς όχι μόνο όσον αφορά τις πωλήσεις και την παραγωγή, αλλά και για την καινοτομία και την αλυσίδα εφοδιασμού, οπότε, σύμφωνα με την εταιρεία 24, η προστασία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην Ένωση μπορεί να αποβεί εις βάρος της ανταγωνιστικότητάς του οπουδήποτε αλλού. Σύμφωνα με την εταιρεία 18, την εταιρεία 24 και τη VDA, τα μέτρα θα δημιουργήσουν αβεβαιότητα και τριβές και σε άλλους οικονομικούς τομείς, κάτι που δεν θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης, ενώ αυτό που είναι προς το συμφέρον της Ένωσης είναι να διατηρηθεί η εξαγωγική της ικανότητα. Κατά την εταιρεία 18 και τη VDA, αν οι ενωσιακοί παραγωγοί δεν έχουν πρόσβαση στην Κίνα ως εξαγωγική αγορά, θα έχουν λιγότερους πόρους για να επενδύσουν στην ηλεκτρική κινητικότητα. Τέλος, η VDA υπενθύμισε ότι η Γερμανία έχει σημαντικό πλεόνασμα στο εμπόριο αυτοκινήτων με την Κίνα. |
|
(1310) |
Η Επιτροπή αναγνώρισε τη σημασία της Κίνας ως εξαγωγικής αγοράς και πηγής καινοτομίας και εφοδιασμού για τους ενωσιακούς παραγωγούς, αλλά επανέλαβε ότι το αποτέλεσμα της παρούσας έρευνας δεν θα πρέπει να οδηγήσει σε λιγότερο ευνοϊκή πρόσβαση στην αγορά για τους ενωσιακού προμηθευτές και παραγωγούς στην Κίνα. Όσον αφορά την πιθανότητα να προβεί η Κίνα σε αντίποινα μετά την επιβολή των μέτρων, η Επιτροπή παρέπεμψε στις αιτιολογικές σκέψεις 1256 έως 1258 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, όπου διευκρίνιζε ότι η Κίνα και οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς είχαν εκτεταμένα δικαιώματα άμυνας και συμμετοχής στην εν λόγω έρευνα βάσει πραγματικών περιστατικών, καθώς και σε αμερόληπτο δικαστικό έλεγχο της τελικής απόφασης, χωρίς να χρειάζεται να καταφύγουν σε αντίποινα. Επομένως, ο προβαλλόμενος κίνδυνος αντιποίνων δεν συνιστούσε στοιχείο που να συνηγορεί κατά της επιβολής αντισταθμιστικών μέτρων. Παρότι η Επιτροπή παραμένει σε επαγρύπνηση έναντι τυχόν αντιποίνων στην αυτοκινητοβιομηχανία ή σε άλλους τομείς, η απειλή πιθανών αντιποίνων δεν μπορεί να εμποδίσει την Επιτροπή από το να λάβει νόμιμα, προσεκτικά και δικαιολογημένα αντισταθμιστικά μέτρα. Επομένως, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1311) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η εταιρεία 24 επανέλαβε τις παρατηρήσεις της, τις οποίες είχε ήδη εξετάσει η Επιτροπή, ενώ η VDA εξέφρασε τις ανησυχίες της για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν εξέτασε διεξοδικότερα το ενδεχόμενο αντίπραξης εκ μέρους της Κίνας και τον αντίκτυπό της. |
|
(1312) |
Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι, στο πλαίσιο μιας έρευνας εμπορικής άμυνας, δεν μπορούσε να επιδοθεί σε εικασίες σχετικά με αντίποινα που δεν προβλέπονται από τη διαδικασία και τους σχετικούς κανόνες του ΠΟΕ και της Ένωσης που τη διέπουν. Η Κίνα και οι κινεζικές εταιρείες έχουν στη διάθεσή τους νόμιμες οδούς προσφυγής κατά της απόφασης που ελήφθη στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 1310 ανωτέρω. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1313) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τον κίνδυνο αντιποίνων μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 1255 έως 1258 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7.8. Κρατικά κίνητρα στην Ένωση
|
(1314) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME ισχυρίστηκαν ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προστατευόταν ήδη από την έντονη ανταγωνιστική πίεση μέσω επιδοτήσεων προς τους καταναλωτές, όπως η οικολογική πριμοδότηση στη Γαλλία, οι οποίες ενθάρρυναν τις πωλήσεις BEV του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με τον αποκλεισμό των BEV κινεζικής κατασκευής από τον κατάλογο των επιλέξιμων οχημάτων. |
|
(1315) |
Όπως και στην αιτιολογική σκέψη 1262 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η Επιτροπή επανέλαβε ότι η χορήγηση τυχόν επιδοτήσεων στην Ένωση δεν αποτελεί αντικείμενο της παρούσας έρευνας και δεν επηρεάζει το συμπέρασμα ότι η κινεζική κυβέρνηση παρείχε αντισταθμίσιμες επιδοτήσεις στους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με τον βασικό κανονισμό, η Επιτροπή έχει το δικαίωμα να επιβάλει οριστικά αντισταθμιστικά μέτρα στις εισαγωγές BEV καταγωγής Κίνας. Η χορήγηση επιδοτήσεων προς τους καταναλωτές στην Ένωση δεν επηρέασε το συμπέρασμα ότι χωρίς αντισταθμιστικά μέτρα ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι εκτεθειμένος σε σοβαρό και άμεσο κίνδυνο σημαντικής αύξησης των BEV σε χαμηλές τιμές εις βάρος της παραγωγής και των πωλήσεων BEV του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Ειδικότερα, η οικολογική πριμοδότηση στη Γαλλία δεν αποκλείει τα BEV με βάση τη χώρα παραγωγής τους, όπως τα BEV κινεζικής κατασκευής, όπως ισχυρίζονται τα ανωτέρω μέρη, αλλά τα κριτήρια επιλεξιμότητας βασίζονται σε αντικειμενικά περιβαλλοντικά κριτήρια. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
|
(1316) |
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων όσον αφορά τα κρατικά κίνητρα στην Ένωση μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η Επιτροπή επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 1261 έως 1262 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
7.9. Προστατευτισμός
|
(1317) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η CAAM ισχυρίστηκε ότι, μέσω της επιβολής προσωρινών μέτρων, η Επιτροπή ασκούσε εμπορικό προστατευτισμό με ακραία μέσα με το πρόσχημα της συμμόρφωσης, γεγονός που ήταν επιζήμιο για τις ελεύθερες συναλλαγές και τον θεμιτό ανταγωνισμό. |
|
(1318) |
Η Επιτροπή διαφώνησε έντονα με τον ισχυρισμό αυτό. Η επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων όταν πληρούνται οι νομικές προϋποθέσεις δεν είναι προστατευτισμός. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1319) |
Η CAAM, βασιζόμενη στην παραδοχή ότι οι Γερμανοί παραγωγοί BEV που δεν υποστήριζαν την έρευνα απολάμβαναν ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα, ισχυρίστηκε επίσης ότι, αντίθετα, οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος δεν απολάμβαναν τα ίδια ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα και, επομένως, «έμεναν πίσω». Με βάση την παραδοχή αυτή, η CAAM υποστήριξε περαιτέρω ότι η ΕΕ «εξαναγκάστηκε» από ορισμένα μονοπώλια, ιδίως εκείνα που κατέχουν χαμηλότερη ανταγωνιστική θέση, να προστατεύσει το συμφέρον τους με υψηλό κόστος, γεγονός που παρεμπόδισε την ομαλή λειτουργία του ανταγωνισμού στην αγορά και θυσίασε το συμφέρον των καταναλωτών. |
|
(1320) |
Οι ισχυρισμοί της CAAM αποτελούσαν καθαρές εικασίες χωρίς να στηρίζονται σε κανένα αποδεικτικό στοιχείο. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί αυτοί απορρίφθηκαν. |
|
(1321) |
Επιπλέον, η CAAM ισχυρίστηκε ότι η VDA και η εταιρεία 29 αντιτάχθηκαν στην έρευνα και, παρά τα ελάχιστα στοιχεία για τους μη συνδεδεμένους εμπόρους και χρήστες, η Επιτροπή διαπίστωσε την ύπαρξη αιτιώδους συνάφειας μεταξύ των επιδοτούμενων εισαγωγών και της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Η CAAM υποστήριξε ότι αποτελεί «αντικειμενικό νόμο της βιομηχανικής ανάπτυξης» το γεγονός ότι, κατά το αρχικό στάδιο του μετασχηματισμού, τα προϊόντα που εισάγονται από πρωτοπόρες περιφέρειες έχουν βραχυπρόθεσμα ανταγωνιστικά πλεονεκτήματα και ταχεία ανάπτυξη, με αποτέλεσμα να παρακινούνται οι τοπικές εταιρείες να καλύψουν γρήγορα την υστέρηση και να ανακτήσουν το μερίδιό τους στην αγορά. Η CAAM ισχυρίστηκε ότι ο κανονισμός για την επιβολή προσωρινού δασμού αγνόησε αυτόν τον βιομηχανικό νόμο και δημιούργησε τεχνητά κίνδυνο πρόκλησης ζημίας. |
|
(1322) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η εταιρεία 29 υποστήριζε την έρευνα, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 1247 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, σε αντίθεση με όσα δήλωσε η CAAM. Επιπλέον, η Επιτροπή, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 1170 και 1218 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, βάσισε την εκτίμησή της σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των επιδοτήσεων και του κινδύνου πρόκλησης ζημίας στις επιπτώσεις των όγκων εισαγωγών και των τιμών των κινεζικών BEV στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, αξιολογώντας επίσης (και αποκλείοντας) άλλους πιθανούς παράγοντες που θα μπορούσαν να έχουν συμβάλει ή να αμβλύνουν τη διαπιστωθείσα αιτιώδη συνάφεια, όπως οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, οι εξαγωγικές επιδόσεις των ενωσιακών παραγωγών, οι παράγοντες που σχετίζονται με τη ζήτηση, η ανταγωνιστικότητα του κλάδου παραγωγής BEV και άλλοι προσδιοριζόμενοι παράγοντες. Η εκτίμηση αυτή βασίζεται σε στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της έρευνας, τα οποία επαληθεύτηκαν στο μέτρο του δυνατού. Οι πληροφορίες που συλλέγονται από εμπόρους και χρήστες χρησιμοποιούνται για να διαπιστωθεί ο αντίκτυπος των μέτρων στην κατάστασή τους και, ως εκ τούτου, να διαπιστωθεί αν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι από την άποψη του συμφέροντος της Ένωσης που συνηγορούν κατά της επιβολής μέτρων. Κατά συνέπεια, οι πληροφορίες που παρέχουν οι έμποροι και οι χρήστες είναι άνευ σημασίας στο πλαίσιο του προσδιορισμού της αιτιώδους συνάφειας και η άρνηση συνεργασίας των εν λόγω μερών δεν επηρέασε τον προσδιορισμό της αιτιώδους συνάφειας. Ως εκ τούτου, ο ισχυρισμός της CAAM απορρίφθηκε. |
|
(1323) |
Όσον αφορά τον βιομηχανικό νόμο στον οποίο αναφέρθηκε η CAAM, η Επιτροπή επισήμανε ότι η εκτίμηση σχετικά με την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, όπως προαναφέρθηκε, βασίζεται, αφενός, σε λεπτομερείς πληροφορίες που συλλέγονται από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος και επαληθεύονται και, αφετέρου, σε άλλα επαληθεύσιμα στοιχεία που συγκεντρώνονται κατά τη διάρκεια της έρευνας. Η σχετική εκτίμηση της Επιτροπής παρουσιάζεται λεπτομερώς στις αιτιολογικές σκέψεις 1050 και 1169 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Ωστόσο, ο ισχυρισμός ότι οι ενωσιακοί παραγωγοί θα ανακτήσουν γρήγορα το μερίδιο αγοράς που έχασαν από τον πρωτοπόρο δεν τεκμηριώνεται από περαιτέρω πληροφορίες ή αποδεικτικά στοιχεία και δεν μπορούσε να γίνει δεκτός. Συνεπώς, αυτός ο ισχυρισμός πρέπει να απορριφθεί. |
|
(1324) |
Τέλος, η CAAM ισχυρίστηκε επίσης ότι η ΕΕ θα πρέπει να διατηρήσει τον ανταγωνισμό ανοικτό, κατάσταση που έχει αποδειχθεί ότι ωφέλησε σε μεγάλο βαθμό τόσο τους Κινέζους όσο και τους ενωσιακούς παραγωγούς στο παρελθόν. Υποστήριξε ότι, για να επιτευχθεί πρόοδος στο μέλλον, απαιτείται επίσης να υπάρχει ελεύθερος ανταγωνισμός στην αγορά και συνεργασία μεταξύ κινεζικών και ευρωπαϊκών εταιρειών. |
|
(1325) |
Η ΕΕ έχει δεσμευτεί υπέρ των ελεύθερων συναλλαγών και αναγνωρίζει τα οφέλη μιας ανοικτής οικονομίας. Ωστόσο, οι ελεύθερες συναλλαγές πρέπει να είναι δίκαιες και, εάν τρίτες χώρες χορηγούν αντισταθμιστικές επιδοτήσεις που προκαλούν ζημία ή ενέχουν κίνδυνο πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, η ΕΕ δικαιούται να λάβει τα κατάλληλα μέτρα, και αυτό έχει πράξει στην προκειμένη περίπτωση. |
7.10. Κανόνας του χαμηλότερου δασμού και επίπεδο των δασμών
|
(1326) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely και ο όμιλος SAIC ζήτησαν από την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο εφαρμογής του κανόνα του χαμηλότερου δασμού. Εν προκειμένω, ο όμιλος Geely υποστήριξε ότι, δεδομένης της επείγουσας ανάγκης να εξασφαλιστεί η επιτυχία στον τομέα των BEV, υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι για τον καθορισμό των επιπέδων των δασμών στο περιθώριο ζημίας, καθώς η πρακτική αυτή θα παρείχε επαρκή προστασία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και, παράλληλα, θα διασφαλιζόταν ότι ο διεθνής ανταγωνισμός εξακολουθεί να προωθεί την καινοτομία για οικονομικά προσιτά BEV. Ο όμιλος Geely υποστήριξε επίσης ότι η επιβολή υψηλών επιπέδων δασμών στις εισαγωγές BEV από την Κίνα δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. Ο όμιλος SAIC επισήμανε ότι η Επιτροπή δεν υπολόγισε το όριο εξάλειψης της ζημίας (δηλαδή το ποσό της πώλησης σε χαμηλότερες τιμές ανά παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος), όπως θα έπρεπε, μεταξύ άλλων σε περίπτωση κινδύνου πρόκλησης σημαντικής ζημίας, και, ως εκ τούτου, δεν μπορούσε να καταλήξει σαφώς στο συμπέρασμα, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, ότι ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να επιβάλει προσωρινούς δασμούς στο επίπεδο που αντιστοιχεί στο συνολικό ποσό των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων. |
|
(1327) |
Επομένως, ο όμιλος SAIC ζήτησε από την Επιτροπή να υπολογίσει, σε πρώτο στάδιο, το ατομικό περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές για κάθε παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος και, σε δεύτερο στάδιο, να εξετάσει αν η επιβολή δασμών στο όριο εξάλειψης της ζημίας θα ήταν αντίθετη προς το συμφέρον της Ένωσης. Στο πλαίσιο αυτό, ο όμιλος SAIC υποστήριξε ότι δεν θα πρέπει να αρθεί ο κανόνας του χαμηλότερου δασμού και η NIO ισχυρίστηκε ότι θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να επιβληθούν αντισταθμιστικοί δασμοί με βάση το περιθώριο ζημίας. |
|
(1328) |
Η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε επίσης ότι, σε περίπτωση που η Επιτροπή αποφασίσει να επιβάλει οριστικούς δασμούς, πρέπει να αναγνωρίσει την ανάγκη στάθμισης του χαρακτήρα του κινδύνου πρόκλησης ζημίας έναντι της πολύ πιθανής ζημίας που θα προκύψει για το ευρύτερο συμφέρον της Ένωσης, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη διαφορετική φύση των παραγωγών-εξαγωγέων που εμπλέκονται στην έρευνα, και ότι η Επιτροπή θα μπορούσε να επιτύχει το αποτέλεσμα αυτό καθορίζοντας δασμούς στο ελάχιστο επίπεδο που είναι επαρκές για την εξάλειψη της ζημίας, με τη μορφή, ενδεχομένως, ενιαίου δασμολογικού συντελεστή που θα εφαρμόζεται οριζόντια. Η εταιρεία 24 υποστήριξε επίσης ότι, στο πλαίσιο ενός κλάδου παραγωγής που βρίσκεται σε φάση εκκίνησης, η βάση αυτού του δασμού δεν μπορεί να είναι το περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές. Η εταιρεία 24 δήλωσε ότι, αντ’ αυτού, η καταλληλότερη προσέγγιση θα ήταν η συνεκτίμηση της προβλεπόμενης διαφοράς τιμών μεταξύ των πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών και των εισαγωγών κινεζικών BEV σε επίπεδο εμπόρου, στο τέλος της φάσης εκκίνησης. Λόγω της συνεχούς μείωσης του κόστους που πέτυχαν οι ενωσιακοί παραγωγοί, καθώς και των αυξανόμενων οικονομιών κλίμακας ως αποτέλεσμα της στροφής ολοένα και περισσότερων καταναλωτών στα BEV, το μοναδιαίο κόστος των BEV που παράγονται στην Ένωση ήταν πιθανό να μειωθεί ταχέως. Η εξέλιξη αυτή, καθώς και η συνεχιζόμενη πτωτική πίεση στις τιμές που ασκούν τα ICE και τα υβριδικά μοντέλα, αναμένεται να οδηγήσουν στη μείωση των τιμών και, κατ’ επέκταση, στη μείωση της διαφοράς των τιμών μεταξύ των μοντέλων των Κινέζων ΚΠΕ και των ενωσιακών παραγωγών. |
|
(1329) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το νομικό κριτήριο για τον καθορισμό του επιπέδου των δασμών ορίζεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 και στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του βασικού κανονισμού, το ύψος του αντισταθμιστικού δασμού δεν υπερβαίνει το ύψος των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που προκύπτει. Το τέταρτο εδάφιο του ίδιου άρθρου προβλέπει εξαίρεση από τον κανόνα αυτόν και θα πρέπει να ερμηνεύεται συσταλτικά. Κατά συνέπεια, μόνο στις περιπτώσεις που η Επιτροπή, βάσει όλων των στοιχείων που έχουν υποβληθεί, μπορεί να καταλήξει σαφώς στο συμπέρασμα ότι δεν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να καθορίσει το ύψος των μέτρων στο επίπεδο των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που προκύπτει, το ύψος του αντισταθμιστικού δασμού είναι χαμηλότερο, εφόσον ο χαμηλότερος αυτός δασμός αρκεί για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Στην προκειμένη περίπτωση, μετά την εξέταση όλων των στοιχείων που υποβλήθηκαν, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να καταλήξει σαφώς στο συμπέρασμα ότι δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να καθορίσει το ύψος των μέτρων στο επίπεδο των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που προέκυψε. Επιπλέον, επίπεδο δασμών που κυμαίνεται από 9,0 % έως 36,3 % δεν μπορούσε να θεωρηθεί υψηλό. Επιπροσθέτως, όπως εξηγήθηκε στην αιτιολογική σκέψη 1253 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, ο σκοπός των αντισταθμιστικών δασμών δεν ήταν να σταματήσουν οι εισαγωγές BEV από την Κίνα, αλλά να αποκατασταθούν οι ίσοι όροι ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης, οι οποίοι έχουν στρεβλωθεί λόγω των επιδοτούμενων εισαγωγών από την Κίνα σε χαμηλές τιμές. Επομένως, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορεί να ανταγωνίζεται επί ίσοις όροις τις εισαγωγές BEV από την Κίνα στην αγορά της Ένωσης και, συνεπώς, θα δοθεί ώθηση στην καινοτομία. Ως εκ τούτου, οι ισχυρισμοί απορρίφθηκαν. |
|
(1330) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely και η εταιρεία 24 επανέλαβαν τις παρατηρήσεις τους, τις οποίες εξέτασε η Επιτροπή στην αιτιολογική σκέψη 1329 του παρόντος κανονισμού. Η εταιρεία 24 υποστήριξε επίσης ότι ο βασικός κανονισμός δεν προβλέπει κανέναν κανόνα ή μεθοδολογία σχετικά με τον τρόπο υπολογισμού του χαμηλότερου δασμού, αλλά απαιτεί μόνο να αρκεί για την εξάλειψη του κινδύνου πρόκλησης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Επιπλέον, η εταιρεία 24 ισχυρίστηκε ότι η συσταλτική ερμηνεία της Επιτροπής στο πλαίσιο της εφαρμογής του κανόνα του χαμηλότερου δασμού δεν είχε έρεισμα και ότι η Επιτροπή δεν μπορούσε να θεωρεί ότι η επιβολή δασμών σε επίπεδο υψηλότερο από το αναγκαίο για την εξάλειψη του εικαζόμενου κινδύνου πρόκλησης ζημίας είναι προς το συμφέρον της Ένωσης. |
|
(1331) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η συσταλτική ερμηνεία του κανόνα του χαμηλότερου δασμού απορρέει από τη φύση του ως εξαίρεσης και επανέλαβε ότι, σε κάθε περίπτωση, στην παρούσα υπόθεση δεν μπορούσε να καταλήξει με ασφάλεια στο συμπέρασμα ότι δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να καθοριστεί το ύψος των μέτρων στο επίπεδο των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε. |
|
(1332) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Polestar υποστήριξε ότι η εκτίμηση σχετικά με το αν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να καταφύγει στον κανόνα του χαμηλότερου δασμού κατά τον καθορισμό του επιπέδου των δασμών δεν επηρεάζει την αποδοχή ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές. Σύμφωνα με την Polestar, κανένα στοιχείο του βασικού κανονισμού δεν συνδέει το άρθρο 13 παράγραφος 1 με το άρθρο 15 παράγραφος 1 και κανένα στοιχείο δεν εξαρτά το ένα από το άλλο. Και τα δύο άρθρα θα πρέπει να ερμηνεύονται χωριστά. Η ερμηνεία αυτή επιβεβαιώνεται από την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για τον αναθεωρημένο κανόνα του χαμηλότερου δασμού σε έρευνες αντιντάμπινγκ και έρευνες κατά των επιδοτήσεων στην ΕΕ (174). Στην εν λόγω έκθεση, το υπόδειγμα της Επιτροπής για την έκθεση διέκρινε, αφενός, τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού σε έρευνες κατά των επιδοτήσεων δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 1 και του άρθρου 15 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού (σημείο 3) και, αφετέρου, τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού (σημείο 4). |
|
(1333) |
Η Επιτροπή έλαβε υπόψη την παρατήρηση της Polestar αλλά έκρινε ότι στην πραγματικότητα η ανάλυση του συμφέροντος της Ένωσης δεν έφερε στο φως κανέναν επιτακτικό λόγο για τον οποίο δεν θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να επιβληθούν οριστικοί αντισταθμιστικοί δασμοί αντίστοιχοι με το συνολικό ύψος των αντισταθμίσιμων επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε. |
7.11. Εναλλακτικές λύσεις
|
(1334) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η VDA υποστήριξε ότι, αν δεν επιβάλλονταν μέτρα, η Ένωση θα μπορούσε να προστατεύσει τα έννομα συμφέροντά της και να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις μέσω συζητήσεων με την Κίνα, πρακτική η οποία επιτρέπεται από τους κανόνες κατά των επιδοτήσεων και είναι σύμφωνη με τους κανόνες του ΠΟΕ. Παρόμοιο ισχυρισμό προέβαλε η VDA μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων. |
|
(1335) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η λύση της επιβολής αντισταθμιστικών μέτρων —η οποία είναι επίσης σύμφωνη με τους κανόνες του ΠΟΕ— και η λύση των συζητήσεων με τη χώρα εξαγωγής δεν αποκλείουν η μία την άλλη. Επομένως, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
|
(1336) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση και το CCCME εξέφρασαν την άποψη ότι η επιβολή αντισταθμιστικών μέτρων δεν ήταν δικαιολογημένη στην προκειμένη περίπτωση και ότι η ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε το CCCME για λογαριασμό των μελών του θα πρέπει να γίνει αποδεκτή, καθώς είχε εξηγήσει λεπτομερώς ότι η ανάληψη υποχρέωσης δεν παρουσιάζει πρακτικές δυσκολίες, μπορεί να παρακολουθείται εύκολα, είναι διαχειρίσιμη και εφαρμόσιμη στην πράξη. Ο όμιλος Geely ζήτησε επίσης από την Επιτροπή να εξισορροπήσει καλύτερα τα προτεινόμενα μέτρα αποδεχόμενη την προτεινόμενη ανάληψη υποχρέωσης. Επιπροσθέτως, η Polestar ζήτησε επιτακτικά από την Επιτροπή να αποδεχθεί την ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές που υπέβαλε ο όμιλος Geely, η οποία ήταν εξαιρετικά εύλογη προσφορά και ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. |
|
(1337) |
Η Επιτροπή αξιολόγησε τις προσφορές ανάληψης υποχρεώσεων στο σημείο 8.4 του παρόντος κανονισμού. |
7.12. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης
|
(1338) |
Με βάση τα ανωτέρω, επιβεβαιώθηκαν τα συμπεράσματα που συνάχθηκαν στην αιτιολογική σκέψη 1268 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. |
8. ΟΡΙΣΤΙΚΑ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
8.1. Οριστικά μέτρα
|
(1339) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, αρκετοί συνεργασθέντες παραγωγοί ζήτησαν να συμπεριληφθούν πρόσθετοι συνδεδεμένοι παραγωγοί στο διατακτικό. Η Επιτροπή ανέλυσε παραμέτρους όπως η ύπαρξη σχέσης με συνεργαζόμενο παραγωγό, η παραγωγή BEV ή τεκμηριωμένα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με σχέδια και επενδύσεις για την παραγωγή BEV κατά την περίοδο έρευνας, καθώς και επικείμενες εξαγωγές στην Ένωση. Μετά από λεπτομερή εξέταση της κατάστασης των οντοτήτων που προσδιορίζονταν στα αιτήματα, στις περιπτώσεις που δεν υπήρχαν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα επίπεδα των επιδοτήσεων διέφεραν από αυτά των συνδεδεμένων εταιρειών τους, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι αρκετές από τις εταιρείες αυτές ήταν επιλέξιμες για να συμπεριληφθούν στο διατακτικό, οπότε αυτό έγινε δεόντως. Ομοίως, η Επιτροπή απέρριψε ένα από τα αιτήματα αυτά λόγω ανεπαρκούς τεκμηρίωσης που να δικαιολογεί τη σχετική συμπερίληψη. |
|
(1340) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η Volkswagen (Anhui) Automotive Company, Ltd. ζήτησε χωριστό πρόσθετο κωδικό TARIC από την Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd (στο εξής: όμιλος JAC). Υποστηρίχθηκε ότι οι εταιρείες ενεργούν ανεξάρτητα και ότι δεν υφίσταται de facto επιρροή. Η Επιτροπή επισήμανε ότι η έρευνα είχε διαπιστώσει την ύπαρξη σχέσης μεταξύ της εταιρείας και του ομίλου JAC. Ιδίως, ο όμιλος JAC συνέβαλε στην πρόσφατη αύξηση κεφαλαίου της Volkswagen (Anhui) Automotive Company, Ltd., στην οποία οι μετοχές της αντιστοιχούν σε 25 % του συνολικού κεφαλαίου (175). Η σχέση αυτή μέσω συμμετοχής στο μετοχικό κεφάλαιο επιβεβαιώνεται επίσης από τον όμιλο Volkswagen China (176). Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη τη δυνατότητα αποδοχής προσφορών ανάληψης υποχρεώσεων πέραν της επιβολής οριστικών μέτρων, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1422, η Επιτροπή αποφάσισε να προσδιορίσει κάθε παραγωγό-εξαγωγέα με ειδικό πρόσθετο κωδικό TARIC στο διατακτικό και στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Επιπλέον, οι ειδικοί πρόσθετοι κωδικοί TARIC θα επιτρέψουν στην Επιτροπή να παρακολουθεί τις εισαγωγές του οικείου προϊόντος ανά παραγωγό-εξαγωγέα. |
|
(1341) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, ο όμιλος Geely ζήτησε να συμπεριληφθούν πρόσθετοι συνδεδεμένοι παραγωγοί στο διατακτικό. |
|
(1342) |
Η Επιτροπή απέρριψε τα αιτήματα λόγω ανεπαρκούς τεκμηρίωσης που να δικαιολογεί τη σχετική συμπερίληψη. |
|
(1343) |
Με βάση τα συμπεράσματα που συνάχθηκαν όσον αφορά τις επιδοτήσεις, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης, και σύμφωνα με το άρθρο 15 του βασικού κανονισμού, θα πρέπει να επιβληθούν οριστικά αντισταθμιστικά μέτρα προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση περαιτέρω ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις επιδοτούμενες εισαγωγές του οικείου προϊόντος. |
|
(1344) |
Με βάση τα ανωτέρω στοιχεία, οι οριστικοί αντισταθμιστικοί δασμολογικοί συντελεστές, εκφρασμένοι σε τιμή CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή τελωνειακού δασμού, θα πρέπει να έχουν ως εξής:
|
|
(1345) |
Οι ατομικοί συντελεστές αντισταθμιστικού δασμού για κάθε εταιρεία οι οποίοι προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν βάσει των συμπερασμάτων της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας σε σχέση με τις εν λόγω εταιρείες. Οι εν λόγω δασμολογικοί συντελεστές εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές του οικείου προϊόντος καταγωγής της οικείας χώρας και παραγωγής από τις αναφερθείσες νομικές οντότητες. Οι εισαγωγές του οικείου προϊόντος που παράγεται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητά στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητά, θα πρέπει να υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες». Δεν θα πρέπει να υπόκεινται σε κανέναν από τους ατομικούς αντισταθμιστικούς δασμολογικούς συντελεστές. |
|
(1346) |
Μια εταιρεία μπορεί να ζητήσει την εφαρμογή αυτών των ατομικών αντισταθμιστικών δασμολογικών συντελεστών σε περίπτωση μεταγενέστερης αλλαγής της επωνυμίας της. Το αίτημα πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή (177). Το αίτημα πρέπει να περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες με τις οποίες μπορεί να καταδειχθεί ότι η αλλαγή δεν θίγει το δικαίωμα της εταιρείας να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που εφαρμόζεται σ’ αυτήν. Εάν η αλλαγή επωνυμίας της εταιρείας δεν θίγει το δικαίωμά της να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που εφαρμόζεται σ’ αυτήν, θα δημοσιεύεται κανονισμός σχετικά με την αλλαγή επωνυμίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(1347) |
Για να ελαχιστοποιηθούν οι κίνδυνοι καταστρατήγησης λόγω της διαφοράς των δασμολογικών συντελεστών, απαιτούνται ειδικά μέτρα που να διασφαλίζουν την ορθή εφαρμογή των ατομικών αντισταθμιστικών δασμών. Οι εταιρείες με ατομικούς αντισταθμιστικούς δασμούς πρέπει να προσκομίζουν έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Το τιμολόγιο πρέπει να είναι σύμφωνο με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. Οι εισαγωγές που δεν συνοδεύονται από τέτοιο τιμολόγιο θα πρέπει να υπόκεινται στον αντισταθμιστικό δασμό που εφαρμόζεται για «όλες τις άλλες εταιρείες». |
|
(1348) |
Μολονότι η προσκόμιση του εν λόγω τιμολογίου είναι απαραίτητη για την εφαρμογή από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών των ατομικών συντελεστών αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές, το εν λόγω τιμολόγιο δεν αποτελεί το μόνο στοιχείο που πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι τελωνειακές αρχές. Πράγματι, οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, ακόμα και αν τους υποβληθεί τιμολόγιο το οποίο πληροί όλες τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να διενεργούν τους δικούς τους συνήθεις ελέγχους και μπορούν, όπως και σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, να απαιτούν πρόσθετα έγγραφα (έγγραφα αποστολής κ.λπ.) για την επαλήθευση της ακρίβειας των στοιχείων που περιέχονται στη δήλωση και να διασφαλίζουν ότι η συνακόλουθη εφαρμογή του δασμολογικού συντελεστή είναι δικαιολογημένη, σύμφωνα με την τελωνειακή νομοθεσία. |
|
(1349) |
Σε περίπτωση σημαντικής αύξησης του όγκου των εξαγωγών μίας από τις εταιρείες που επωφελούνται από τους χαμηλότερους συντελεστές ατομικού δασμού, ιδίως μετά την επιβολή των οικείων μέτρων, η εν λόγω αύξηση του όγκου των εξαγωγών θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι συνιστά από μόνη της μεταβολή των εμπορικών ροών λόγω της επιβολής μέτρων κατά την έννοια του άρθρου 23 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Στην περίπτωση αυτή, μπορεί να κινηθεί έρευνα κατά της καταστρατήγησης, εφόσον πληρούνται οι σχετικές προϋποθέσεις. Η έρευνα αυτή θα μπορούσε, μεταξύ άλλων, να εξετάσει την ανάγκη κατάργησης των ατομικών δασμολογικών συντελεστών και τη συνακόλουθη επιβολή δασμού σε επίπεδο χώρας. |
|
(1350) |
Για να εξασφαλιστεί η ορθή επιβολή των αντισταθμιστικών δασμών, ο αντισταθμιστικός δασμός για όλες τις άλλες εταιρείες θα πρέπει να εφαρμόζεται όχι μόνο για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν στην παρούσα έρευνα, αλλά και για τους παραγωγούς που δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση κατά την περίοδο έρευνας. |
|
(1351) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η εταιρεία Dfsk Motor Co. Ltd ζήτησε την αλλαγή της επωνυμίας της σε Seres Auto (Hubei) Co., Ltd. Το αίτημα αυτό έγινε αποδεκτό και η νέα επωνυμία της εν λόγω εταιρείας συμπεριλήφθηκε στο παράρτημα. |
8.2. Αποδέσμευση των προσωρινών δασμών
|
(1352) |
Το άρθρο 16 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού ορίζει ότι εναπόκειται στην Επιτροπή να αποφασίζει ποιο ποσοστό του προσωρινού δασμού πρέπει να εισπραχθεί οριστικά. |
|
(1353) |
Το άρθρο 16 παράγραφος 2 ορίζει επιπλέον ότι, σε περίπτωση κινδύνου πρόκλησης σημαντικής ζημίας, οι προσωρινοί δασμοί δεν εισπράττονται εκτός αν διαπιστωθεί ότι ο κίνδυνος αυτός θα εξελισσόταν, αν δεν λαμβάνονταν προσωρινά μέτρα, σε σημαντική ζημία. |
|
(1354) |
Βάσει των συμπερασμάτων στην παρούσα υπόθεση και δεδομένου ότι δεν κατέστη δυνατό να αποδειχθεί θετικά ότι, ελλείψει προσωρινών μέτρων, ο κίνδυνος πρόκλησης ζημίας θα είχε εξελιχθεί σε σημαντική ζημία, η Επιτροπή έκρινε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού, ο οποίος επιβλήθηκε με τον κανονισμό για την επιβολή προσωρινού δασμού, θα πρέπει να αποδεσμευτούν και να μην εισπραχθούν. |
|
(1355) |
Μετά την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, η NIO υποστήριξε ότι οι προσωρινοί δασμοί δεν θα πρέπει να εισπραχθούν οριστικά, διότι η Επιτροπή δεν τήρησε την περίοδο των τεσσάρων εβδομάδων της εκ των προτέρων γνωστοποίησης. Ο όμιλος SAIC υποστήριξε επίσης ότι οι προσωρινοί δασμοί δεν θα πρέπει να εισπραχθούν λόγω της καθυστερημένης δημοσίευσης του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού. Επιπλέον, η Polestar ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν θα πρέπει να εισπράξει τους προσωρινούς δασμούς, καθώς η Επιτροπή δεν διαπίστωσε σημαντική ζημία. |
|
(1356) |
Δεδομένου του συμπεράσματος στην αιτιολογική σκέψη 1353 του παρόντος κανονισμού, οι ισχυρισμοί αυτοί κρίθηκαν άνευ αντικειμένου. |
8.3. Αναδρομική επιβολή αντισταθμιστικών δασμών
|
(1357) |
Όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 8 του παρόντος κανονισμού, με τον κανονισμό για την καταγραφή η Επιτροπή κατέστησε υποχρεωτική την καταγραφή των εισαγωγών του υπό έρευνα προϊόντος ενόψει της πιθανής αναδρομικής εφαρμογής τυχόν αντισταθμιστικών μέτρων δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού. |
|
(1358) |
Δυνάμει του άρθρου 16 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, επιτρέπεται η αναδρομική επιβολή δασμών «επί προϊόντων που ετέθησαν σε κατανάλωση το πολύ 90 ημέρες πριν από την ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή των προσωρινών μέτρων». |
|
(1359) |
Βάσει των συμπερασμάτων που συνάχθηκαν στην παρούσα υπόθεση και δεδομένου ότι δεν κατέστη δυνατό να αποδειχθεί θετικά ότι η ζημία, που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθεί, άρχισε να επέρχεται πριν από το τέλος της έρευνας, η Επιτροπή έκρινε ότι δεν πληρούνταν μία από τις νομικές προϋποθέσεις του άρθρου 16 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού και, ως εκ τούτου, οι δασμοί δεν θα έπρεπε να επιβληθούν αναδρομικά στις καταγεγραμμένες εισαγωγές. |
8.4. Αναλήψεις υποχρεώσεων
|
(1360) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, το CCCME υπέβαλε, για λογαριασμό των ακόλουθων 12 παραγωγών-εξαγωγέων, προσφορά ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού:
|
|
(1361) |
Επιπροσθέτως, τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς (εκ των οποίων δύο από τον όμιλο Geely) πρότειναν εναλλακτικές αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές σε περίπτωση που δεν γινόταν αποδεκτή η ανάληψη υποχρέωσης με το CCCME. Οι εναλλακτικές αναλήψεις υποχρεώσεων προτάθηκαν από τους ακόλουθους παραγωγούς-εξαγωγείς:
|
|
(1362) |
Σύμφωνα με το άρθρο 13 του βασικού κανονισμού, οι προσφορές ανάληψης υποχρεώσεων ως προς τις τιμές πρέπει να αρκούν για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων και πρέπει να κρίνεται ότι η αποδοχή τους δεν παρουσιάζει πρακτικές δυσκολίες. Η Επιτροπή αξιολόγησε τις προσφορές με βάση τα εν λόγω κριτήρια και έκρινε ότι οι προσφορές δεν ήταν επαρκείς και ότι η αποδοχή τους παρουσίαζε πρακτικές δυσκολίες για τους λόγους που εκτίθενται κατωτέρω. |
8.4.1. CCCME
|
(1363) |
Η Επιτροπή παρατήρησε ότι η προτεινόμενη προσφορά δεν ήταν επαρκής σχέση με την προτεινόμενη ελάχιστη τιμή εισαγωγής (στο εξής: ΕΤΕ). Πράγματι, το CCCME πρότεινε ενιαία ΕΤΕ για ευρύ φάσμα μοντέλων προϊόντων, που κάλυπτε όλους τους PCN και τα προϊόντα παραγωγών-εξαγωγέων με διαφορετικούς δασμολογικούς συντελεστές. Η ΕΤΕ αντανακλούσε δασμολογικό συντελεστή ύψους 21,3 % και συνυπολογιζόταν σ’ αυτήν ότι ο όμιλος SAIC υπόκειτο σε υψηλότερο δασμολογικό συντελεστή. |
|
(1364) |
Επιπροσθέτως, το CCCME πρότεινε την τιμαριθμική προσαρμογή της ΕΤΕ, με βάση τις προσφορές τιμών του δείκτη τιμών μπαταριών ιόντων λιθίου. Η προτεινόμενη τιμαριθμική προσαρμογή κρίθηκε ανεπαρκής, δεδομένου ότι το εναπομένον σημαντικό μέρος του κόστους παραγωγής δεν είναι μόνο εκτεθειμένο σε αστάθεια τιμών, αλλά επίσης στερείται χρησιμοποιήσιμων δεικτών αναφοράς και εργαλείων παρακολούθησης. |
|
(1365) |
Το CCCME πρότεινε επίσης τη δυνατότητα πώλησης σε τιμές χαμηλότερες από την ΕΤΕ χωρίς την επιβολή δασμολογικού συντελεστή χαμηλότερου από το ζημιογόνο επίπεδο των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε στο πλαίσιο της έρευνας. Ιδίως, πρότεινε την εφαρμογή ετήσιας ποσόστωσης για την αρχική τριετία, κατά τη διάρκεια της οποίας οι εισαγωγές που θα πραγματοποιούνταν στο πλαίσιο της ποσόστωσης θα μπορούσαν να πωλούνται σε τιμή χαμηλότερη από το επίπεδο της ΕΤΕ και θα επωφελούνταν από μειωμένο δασμολογικό συντελεστή. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έκρινε ότι η ρύθμιση αυτή δεν ήταν ικανοποιητική για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων. |
|
(1366) |
Η Επιτροπή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η αποδοχή της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης παρουσίαζε πρακτικές δυσκολίες κατά την έννοια του άρθρου 13 του βασικού κανονισμού, για τους λόγους που αναφέρονται κατωτέρω. |
|
(1367) |
Το BEV είναι ένα εξαιρετικά εξελιγμένο προϊόν και πολλά μοντέλα του έχουν πολλαπλές διαμορφώσεις, με αποτέλεσμα να προκύπτουν σημαντικές διαφορές τιμών μεταξύ των διαφόρων τύπων προϊόντων και μοντέλων, οι οποίες σχετίζονται επίσης με τα έξτρα χαρακτηριστικά που επιλέγονται. Λόγω του μεγάλου αριθμού τύπων προϊόντων, ο κίνδυνος διασταυρούμενης αντιστάθμισης μεταξύ των διαφόρων τύπων προϊόντων είναι υψηλός. |
|
(1368) |
Επιπροσθέτως, οι περισσότεροι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς, οι οποίοι υπόκεινται στην προσφορά ανάληψης υποχρέωσης, έχουν εξαιρετικά πολύπλοκες εταιρικές δομές με εκατοντάδες εταιρείες εντός κάθε ομίλου και πολλούς διαύλους πωλήσεων ανά την Κίνα, την Ένωση και τον υπόλοιπο κόσμο. Η πολυπλοκότητα αυτή, επιπλέον του γεγονότος ότι αρκετοί παραγωγοί-εξαγωγείς που περιλαμβάνονται στην προσφορά παράγουν και πωλούν διάφορα άλλα προϊόντα (αυτοκίνητα με κινητήρα εσωτερικής καύσης, υβριδικά οχήματα κ.λπ.) και υπηρεσίες μέσω των ίδιων πολλαπλών διαύλων πωλήσεων και στους ίδιους πελάτες, ενέχει υψηλό κίνδυνο διασταυρούμενης αντιστάθμισης. Ως αποτέλεσμα, η ανάληψη υποχρέωσης καθίσταται μη εφαρμόσιμη και, ως εκ τούτου, παρουσιάζει πρακτικές δυσκολίες κατά την έννοια του άρθρου 13 του βασικού κανονισμού, λαμβανομένου επίσης υπόψη ότι ορισμένα μέλη δεν συνεργάστηκαν πλήρως στην έρευνα. |
8.4.2. Εναλλακτικές προσφορές ανάληψης υποχρεώσεων
|
(1369) |
Η Επιτροπή, έχοντας υπόψη ότι η ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε το CCCME για λογαριασμό 12 παραγωγών-εξαγωγέων δεν ήταν ικανοποιητική και παρουσίαζε πρακτικές δυσκολίες και, συνεπώς, δεν μπορούσε να γίνει αποδεκτή, αξιολόγησε την ανάληψη υποχρέωσης που προτάθηκε εναλλακτικά από τέσσερις παραγωγούς-εξαγωγείς. |
8.4.2.1.
|
(1370) |
Ο όμιλος SAIC υπέβαλε εναλλακτική προσφορά ανάληψης υποχρέωσης, παρόμοια με εκείνη που πρότεινε το CCCME. Ωστόσο, σε αντίθεση με το CCCME, ο όμιλος SAIC πρότεινε διάφορες ΕΤΕ για διαφορετικούς PCN, οι οποίοι δεν καλύπτουν όλα τα μοντέλα που πωλούνται από τον όμιλο. Όπως αναφέρθηκε ήδη στην αιτιολογική σκέψη 1367 ανωτέρω, η πολυπλοκότητα του οικείου προϊόντος και ο μεγάλος αριθμός τύπων προϊόντων ενέχουν κίνδυνο διασταυρούμενης αντιστάθμισης. Η ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε ο όμιλος SAIC δεν περιείχε καμία δέσμευση για την εξάλειψη αυτού του κινδύνου. Η προσφορά περιλάμβανε προσαρμογή της ΕΤΕ με βάση την τιμή των συσσωρευτών. Ωστόσο, οι τιμές των BEV επηρεάζονται από σημαντικά πρόσθετα στοιχεία κόστους σε ευμετάβλητες τιμές τα οποία δεν εξετάστηκαν στην προσφορά, ούτε εξετάστηκαν οι δείκτες αναφοράς και τα μέσα παρακολούθησής τους. |
|
(1371) |
Επιπλέον, για την επιβολή και παρακολούθηση των αναλήψεων υποχρεώσεων απαιτούνται στενή συνεργασία και διαφάνεια μεταξύ της Επιτροπής και του παραγωγού-εξαγωγέα. Στο πλαίσιο αυτό, και όπως περιγράφεται στο σημείο 3.3.2, ο όμιλος SAIC δεν συνεργάστηκε πλήρως με την Επιτροπή κατά τη διάρκεια της έρευνας. Αυτή η έλλειψη συνεργασίας εγείρει σοβαρές αμφιβολίες ως προς τη μελλοντική ικανότητα του ομίλου SAIC να παρέχει τις απαραίτητες πληροφορίες που θα επιτρέψουν στην Επιτροπή να παρακολουθεί και να εφαρμόζει σωστά την ανάληψη υποχρέωσης. Ως εκ τούτου, οποιαδήποτε ανάληψη υποχρέωσης που προσφέρεται από την εταιρεία ενδέχεται να παρουσιάζει πρακτικές δυσκολίες και να μην είναι εφαρμόσιμη. |
|
(1372) |
Οι παρατηρήσεις σχετικά με την ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε το CCCME στις αιτιολογικές σκέψεις 1364 έως 1368 του παρόντος κανονισμού ίσχυαν εξίσου για την ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε ο όμιλος SAIC. |
|
(1373) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προσφορά που υπέβαλε ο όμιλος SAIC δεν ήταν ικανοποιητική και παρουσίαζε πρακτικές δυσκολίες. |
8.4.2.2.
|
(1374) |
Η ανάληψη υποχρέωσης που πρότεινε η Smart περιλάμβανε μια ΕΤΕ για καθέναν από τους τύπους προϊόντων (PCN) που κατασκευάζονταν και πωλούνταν κατά την ΠΕ. Οι ΕΤΕ βασίζονταν στη μέση τιμή CIF των τύπων προϊόντων κατά την ΠΕ, προσαρμοσμένη προς τα κάτω με την αφαίρεση των εξόδων μετά την εισαγωγή και τη μείωση του κόστους των πρώτων υλών. Κατά συνέπεια, το επίπεδο των εν λόγω ΕΤΕ δεν οδηγούσε σε αύξηση της τιμής σε επίπεδο που θα αρκούσε για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων. |
|
(1375) |
Επιπροσθέτως, ο όμιλος Geely, στον οποίο ανήκει ο παραγωγός-εξαγωγέας, δεν συνεργάστηκε πλήρως (βλ. σημείο 3.3.3 του παρόντος κανονισμού) με την Επιτροπή και, επομένως, ισχύουν εξίσου τα συμπεράσματα της αιτιολογικής σκέψης 1371 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1376) |
Τέλος, όπως αναφέρεται ήδη ανωτέρω στην αιτιολογική σκέψη 1367 του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις άλλες προσφορές, η πολυπλοκότητα του οικείου προϊόντος, οι πολυάριθμοι τύποι προϊόντων και τα πολυάριθμα μοντέλα (ακόμη και στο πλαίσιο ενός PCN για τον οποίο έχει προταθεί μία τιμή ΕΤΕ), η πολύπλοκη δομή της εταιρείας και οι πολύπλοκοι εμπορικοί δίαυλοι ενέχουν υψηλό κίνδυνο διασταυρούμενης αντιστάθμισης. |
|
(1377) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προσφορά που υπέβαλε η Smart δεν ήταν ικανοποιητική και παρουσίαζε πρακτικές δυσκολίες. |
8.4.2.3.
|
(1378) |
Η Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co. υπέβαλε δύο προσφορές, καθεμία από τις οποίες αφορούσε ένα συγκεκριμένο εμπορικό σήμα. |
8.4.2.3.1. Προσφορά 1: Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co
|
(1379) |
Η προσφορά περιλάμβανε δύο εναλλακτικές αναλήψεις υποχρεώσεων ως προς τις τιμές για ένα συγκεκριμένο εμπορικό σήμα: την επιλογή Α με ΕΤΕ που αντιστοιχούσαν σε όλους τους σχετικούς PCN και οι οποίες προτάθηκαν στο επίπεδο της τιμής CIF που καθορίστηκε για τον όμιλο Geely κατά την ΠΕ. Η επιλογή Β βασιζόταν επίσης στο επίπεδο των τιμών CIF στις οποίες προστέθηκε το περιθώριο επιδότησης που καθορίστηκε στην έρευνα για τον όμιλο Geely. Οι υπόλοιπες αναλήψεις υποχρεώσεων ήταν παρόμοιες και στις δύο προτεινόμενες παραλλαγές της ανάληψης υποχρέωσης. |
|
(1380) |
Προτάθηκε να περιοριστεί η εφαρμογή της ανάληψης υποχρέωσης σε περίοδο 26 μηνών και σε ορισμένο όγκο. |
|
(1381) |
Η Επιτροπή παρατήρησε ότι οι προτεινόμενες ΕΤΕ ήταν στο ίδιο επίπεδο με την τιμή που καθορίστηκε κατά την διάρκεια της έρευνας και, ως εκ τούτου, δεν εξάλειφαν τις ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτήσεων. |
|
(1382) |
Στη συνέχεια, η Επιτροπή ανέλυσε την επιλογή Β στο πλαίσιο της οποίας προτάθηκαν ΕΤΕ σε επίπεδο CIF προσαυξημένο κατά το ποσοστό επιδότησης που καθορίστηκε για τον όμιλο Geely. Ωστόσο, τόσο η επιλογή Α όσο και η επιλογή Β περιλάμβαναν προσαρμογή προς τα κάτω της αξίας CIF λόγω της μείωσης των τιμών των συσσωρευτών. Επίσης, οι προτάσεις περιλάμβαναν τιμαριθμική αναπροσαρμογή των ΕΤΕ, με βάση την τιμή των συσσωρευτών, η οποία θεωρήθηκε ανεπαρκής, δεδομένου ότι το εναπομένον σημαντικό ποσοστό του κόστους παραγωγής δεν είναι μόνο ευαίσθητο στην αστάθεια των τιμών, αλλά επίσης στερείται αξιόπιστων δεικτών αναφοράς και αποτελεσματικών εργαλείων παρακολούθησης. Η Επιτροπή κατέληξε περαιτέρω στο συμπέρασμα ότι η ανάληψη υποχρέωσης δεν ικανοποιητική για τους ίδιους λόγους που αναφέρονται ήδη στις αιτιολογικές σκέψεις 1375 και 1376 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1383) |
Επιπλέον, η προσφορά περιλάμβανε πρόταση για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με την ΕΤΕ όχι για κάθε μεμονωμένη συναλλαγή πώλησης, αλλά για τις μέσες τιμές ανά τρίμηνο, λόγω του γεγονότος ότι στο πλαίσιο ενός PCN υπάρχουν διάφορα μοντέλα με διαφορετικά εύρη τιμών. Ωστόσο, ο μηχανισμός αυτός θα επέτρεπε στον παραγωγό-εξαγωγέα να εξάγει στην Ένωση ορισμένα προϊόντα κάτω από την ΕΤΕ και ορισμένα πάνω από την ΕΤΕ, κάτι που έρχεται σε αντίθεση με τον κύριο στόχο της ΕΤΕ και της ανάληψης υποχρέωσης, δηλαδή την αύξηση της τιμής στο επίπεδο που αρκεί για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων. Ο προτεινόμενος μηχανισμός όχι μόνο ενείχε κίνδυνο διασταυρούμενης αντιστάθμισης, αλλά τον νομιμοποιούσε κιόλας. |
|
(1384) |
Επιπροσθέτως, ο όμιλος Geely, στον οποίο ανήκει ο παραγωγός-εξαγωγέας, δεν συνεργάστηκε πλήρως (βλ. σημείο 3.3.3 του παρόντος κανονισμού) με την Επιτροπή και, επομένως, ισχύουν επίσης τα συμπεράσματα που αναφέρονται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 1371 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1385) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προσφορά που υπέβαλε η Polestar δεν ήταν ικανοποιητική και παρουσίαζε πρακτικές δυσκολίες. |
8.4.2.3.2. Προσφορά 2: Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co
|
(1386) |
Η δεύτερη προσφορά ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές («προσφορά 2») περιοριζόταν σε ένα άλλο συγκεκριμένο εμπορικό σήμα και ήταν παρόμοια με την «προσφορά 1» που περιγράφεται ανωτέρω, ενώ περιλάμβανε επίσης δύο επιλογές, οι οποίες, ωστόσο, περιορίζονταν σε ακόμη μικρότερο χρονικό διάστημα —έως τα τέλη του 2025. |
|
(1387) |
Η επιλογή Α δεν μπορούσε να γίνει αποδεκτή για τους ίδιους λόγους που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 1381 του παρόντος κανονισμού. |
|
(1388) |
Στην προσφορά προτάθηκε να αξιολογηθεί η συμμόρφωση των τιμών πώλησης με την ΕΤΕ με βάση τις μέσες τριμηνιαίες τιμές, δεδομένου ότι στο πλαίσιο ενός PCN υπάρχουν διάφορα μοντέλα με διαφορετικά εύρη τιμών. Ωστόσο, ο μηχανισμός αυτός θα επέτρεπε στην εταιρεία να εξάγει στην Ένωση ορισμένα προϊόντα κάτω από την ΕΤΕ και ορισμένα πάνω από την ΕΤΕ, κάτι που έρχεται σε αντίθεση με τον κύριο στόχο της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές, δηλαδή την αύξηση της τιμής στο επίπεδο που αρκεί για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων. Ο προτεινόμενος μηχανισμός όχι μόνο ενείχε κίνδυνο διασταυρούμενης αντιστάθμισης, τον νομιμοποιούσε. |
|
(1389) |
Στην επιλογή Α, προτάθηκε μια ΕΤΕ στο επίπεδο της τιμής CIF κατά την ΠΕ. Η προτεινόμενη ΕΤΕ δεν αρκούσε για να εξαλειφθεί το επίπεδο των επιδοτήσεων. Αντίθετα, προτάθηκε η προσαρμογή προς τα κάτω της αξίας CIF που καθορίστηκε για τον όμιλο Geely λόγω της μείωσης των τιμών των συσσωρευτών, καθώς και λόγω τεχνικών διαφορών μεταξύ των πωλούμενων μοντέλων και άλλων μοντέλων που πωλούσε η Geely. Επίσης, η προσφορά περιλάμβανε διάφορες ΕΤΕ για διαφορετικούς PCN στο πλαίσιο ενός μοντέλου, ωστόσο, δεν κάλυπτε όλους τους PCN που πωλούνταν από τον όμιλο ούτε όλους τους PCN του συγκεκριμένου μοντέλου που αναμενόταν να πωληθούν. |
|
(1390) |
Στην επιλογή Β, το περιθώριο επιδότησης προστέθηκε στην προσαρμοσμένη αξία CIF (συμπεριλαμβανομένης προσαρμογής προς τα κάτω λόγω της μείωσης των τιμών των συσσωρευτών, καθώς και λόγω τεχνικών διαφορών μεταξύ των πωλούμενων μοντέλων και άλλων μοντέλων που πωλούσε η Geely), ωστόσο η προσφορά ανάληψης υποχρέωσης κάλυπτε μόνο έναν PCN και περιορισμένο αριθμό προϊόντων που πωλούνταν στην Ένωση. Συνεπώς, ο κίνδυνος διασταυρούμενης αντιστάθμισης ήταν υψηλός. |
|
(1391) |
Καμία από τις επιλογές δεν λάμβανε υπόψη τον συνολικό αριθμό μοντέλων που πωλούνταν από τον όμιλο Geely στο πλαίσιο των PCN που περιλαμβάνονταν στην προσφορά. Γενικά, το BEV είναι ένα εξαιρετικά εξελιγμένο προϊόν και πολλά μοντέλα του έχουν πολλαπλές διαμορφώσεις, με αποτέλεσμα να προκύπτουν σημαντικές διαφορές τιμών μεταξύ των διαφόρων τύπων προϊόντων και μοντέλων, οι οποίες σχετίζονται επίσης με τα έξτρα χαρακτηριστικά που επιλέγονται. Λόγω του μεγάλου αριθμού τύπων προϊόντων, ο κίνδυνος διασταυρούμενης αντιστάθμισης μεταξύ των διαφόρων τύπων προϊόντων είναι υψηλός. |
|
(1392) |
Επιπλέον, ο όμιλος Geely έχει εξαιρετικά πολύπλοκη εταιρική δομή με αρκετές εκατοντάδες συνδεδεμένες εταιρείες και πολλαπλούς διαύλους πωλήσεων ανά την Κίνα, την ΕΕ και τον υπόλοιπο κόσμο. Η πολυπλοκότητα αυτή, επιπλέον του γεγονότος ότι ο όμιλος Geely παράγει και πωλεί διάφορα άλλα προϊόντα (αυτοκίνητα με κινητήρα εσωτερικής καύσης, υβριδικά οχήματα κ.λπ.) και υπηρεσίες μέσω των ίδιων πολλαπλών διαύλων πωλήσεων και στους ίδιους πελάτες, ενείχε υψηλό κίνδυνο διασταυρούμενης αντιστάθμισης. |
|
(1393) |
Επιπροσθέτως, ο όμιλος Geely, στον οποίο ανήκει ο παραγωγός-εξαγωγέας, δεν συνεργάστηκε πλήρως (βλ. σημείο 3.3.3 του παρόντος κανονισμού) με την Επιτροπή και, επομένως, ισχύουν εξίσου τα συμπεράσματα όπως αναφέρονται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 1371 του παρόντος κανονισμού. Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η προσφορά που υπέβαλε η Volvo δεν ήταν ικανοποιητική και παρουσίαζε πρακτικές δυσκολίες. |
|
(1394) |
Η Επιτροπή απέστειλε σε όλες τις αιτούσες επιστολή στην οποία εκτίθενται οι ανωτέρω λόγοι απόρριψης των οικείων προσφορών ανάληψης υποχρεώσεων. Όλες οι αιτούσες, καθώς και ο όμιλος Geely, υπέβαλαν παρατηρήσεις ως προς αυτό. Οι παρατηρήσεις αυτές τέθηκαν στη διάθεση των ενδιαφερόμενων μερών στον φάκελο της υπόθεσης. |
CCCME
|
(1395) |
Όσον αφορά την προτεινόμενη ΕΤΕ και την εκτίμηση της Επιτροπής ότι δεν ήταν επαρκής, διότι η πρόταση περιλάμβανε ενιαία ΕΤΕ για διάφορους τύπους και μοντέλα BEV, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η προσέγγισή του ευθυγραμμιζόταν με τις προηγούμενες πρακτικές της ΕΕ και αποσκοπούσε στην απλούστευση της εφαρμογής της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές. Ωστόσο, το CCCME υπέβαλε αναθεωρημένη πρόταση που περιλάμβανε ΕΤΕ ανά PCN και ετήσια ποσόστωση πωλήσεων σε ΕΤΕ. |
|
(1396) |
Όσον αφορά τη διασταυρούμενη αντιστάθμιση, το CCCME ισχυρίστηκε ότι οι ανησυχίες της Επιτροπής σχετικά με τη διασταυρούμενη αντιστάθμιση μεταξύ BEV ήταν αβάσιμες, δεδομένου ότι η νέα πρόταση περιλάμβανε ΕΤΕ ανά PCN και, ως εκ τούτου, αντιμετώπιζε αποτελεσματικά το ζήτημα αυτό. Επιπλέον, υποστήριξε ότι η διαφάνεια της αγοράς BEV της Ένωσης και ο περιορισμένος αριθμός αναγνωρισμένων παραγωγών-εξαγωγέων μετριάζουν περαιτέρω αυτόν τον κίνδυνο. Το CCCME πρότεινε να συμπεριληφθεί στην ανάληψη υποχρέωσης ρήτρα που να απαιτεί από τους παραγωγούς-εξαγωγείς που περιλαμβάνονται στην οικεία προσφορά ανάληψης υποχρέωσης να παρέχουν τα στοιχεία για τις συνολικές εξαγωγές τους στην ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων των BEV, των υβριδικών οχημάτων και των βενζινοκίνητων οχημάτων, για σκοπούς επαλήθευσης. |
|
(1397) |
Όσον αφορά την παρακολούθηση και τη συμμόρφωση, το CCCME ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή έχει την ικανότητα να παρακολουθεί τις πωλήσεις και τις τιμές των BEV μέσω διαφόρων βάσεων δεδομένων, έτσι ώστε να διασφαλίζεται η συμμόρφωση και να αποτρέπεται η διασταυρούμενη αντιστάθμιση. |
|
(1398) |
Ως προς την ακαταλληλότητα της τιμαριθμικής αναπροσαρμογής της ΕΤΕ με βάση μόνο τις τιμές των συσσωρευτών, το CCCME υποστήριξε ότι η πρότασή του στηριζόταν στο γεγονός ότι οι συσσωρευτές αποτελούν τη σημαντικότερη συνιστώσα κόστους των BEV. Ομοίως, ισχυρίστηκε ότι υπάρχουν προηγούμενα σχετικών περιπτώσεων, καθώς σε άλλες περιπτώσεις η τιμαριθμική αναπροσαρμογή της ΕΤΕ είχε συνδεθεί με την κύρια πρώτη ύλη ή τη συνιστώσα της τιμής του υπό έρευνα προϊόντος. |
|
(1399) |
Όσον αφορά τις ποσοτικές ρυθμίσεις, το CCCME δήλωσε ότι είναι πρόθυμο να συζητήσει και να προσαρμόσει τον μειωμένο συντελεστή αντισταθμιστικού δασμού για την ποσοτική ρύθμιση. Το CCCME επισήμανε ότι η Επιτροπή είχε διαπιστώσει κίνδυνο πρόκλησης ζημίας και όχι πραγματική ζημία για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και ότι η προτεινόμενη ΕΤΕ αντανακλούσε την εικαζόμενη επιδότηση και είχε ως στόχο να την αντισταθμίσει σύμφωνα με την αξιολόγηση της Επιτροπής. Ομοίως, υποστήριξε ότι η πρότασή του περιλάμβανε τόσο μια συνιστώσα τιμής όσο και μια ποσοτική συνιστώσα, συνεπώς αντιμετώπιζε τις ανησυχίες της Επιτροπής. Η ποσότητα που καλυπτόταν από τους αντισταθμιστικούς δασμολογικούς συντελεστές ήταν μικρότερη από τις κινεζικές εξαγωγές BEV στην ΕΕ το 2022, οπότε δεν αναμενόταν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής να υποστεί σχετική ζημία. |
|
(1400) |
Η Επιτροπή ανέλυσε προσεκτικά τις παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν, αλλά διαπίστωσε ότι δεν υπήρχαν λόγοι για τους οποίους θα έπρεπε να μεταβάλει τα συμπεράσματά της, όπως συνάγονται στο σημείο 8.4.1 ανωτέρω. Το CCCME προσπάθησε να ικανοποιήσει ορισμένους από τους λόγους απόρριψης υποβάλλοντας νέα προσφορά ανάληψης υποχρέωσης. Ωστόσο, η προσφορά αυτή υποβλήθηκε μετά τη λήξη της προθεσμίας και μπορούσε ήδη να απορριφθεί για τον λόγο αυτόν. Παρόλα αυτά, δεδομένων των ιδιαιτεροτήτων της υπόθεσης, η Επιτροπή την ανέλυσε και διαπίστωσε ότι, παρότι η νέα προσφορά δεν περιλάμβανε πλέον μία μόνο ΕΤΕ, αλλά μία ΕΤΕ ανά PCN, και ήταν ακριβέστερη, εξακολουθούσε να μην αντιμετωπίζει ορισμένες από τις ανησυχίες της Επιτροπής όσον αφορά το αν η προσφορά ήταν ικανοποιητική ή όχι. Ιδίως, οι επικαιροποιημένες ΕΤΕ ανά PCN εξακολουθούσαν να βασίζονται στον σταθμισμένο μέσο δασμό, ενώ τα επίπεδα των ειδικών δασμών, ιδίως το υψηλότερο επίπεδο για τον όμιλο SAIC, δεν είχαν ληφθεί υπόψη. Κατά συνέπεια, οι προτεινόμενες ΕΤΕ δεν θα εξαλείψουν τις ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτήσεων που συνδέονται με τον μεγάλο αριθμό εξαγωγικών πωλήσεων. Επίσης, η πρόταση εξακολουθούσε να περιλαμβάνει ετήσια ποσόστωση πωλήσεων κάτω από τα επίπεδα της ΕΤΕ, η οποία θα υπόκειτο σε χαμηλότερο δασμό από αυτόν που καθορίστηκε στην έρευνα. Ως εκ τούτου, και η επικαιροποιημένη προσφορά δεν θεωρήθηκε ικανοποιητική. |
|
(1401) |
Όσον αφορά το ζήτημα των πρακτικών δυσκολιών, η Επιτροπή έκρινε ότι, ακόμη και σε ένα σενάριο στο οποίο όλοι οι παραγωγοί-εξαγωγείς θα συνεργάζονταν πλήρως στην παρακολούθηση και στην επιβολή, κάτι που δεν συνέβη κατά τη διάρκεια της έρευνας, η ανάληψη υποχρέωσης θα εξακολουθούσε να παρουσιάζει πρακτικές δυσκολίες στο στάδιο αυτό, λόγω του μεγάλου αριθμού συναλλαγών, της περίπλοκης δομής και των διαύλων πωλήσεων των παραγωγών-εξαγωγέων, της προσθήκης εταιρειών που δεν συμπεριλαμβάνονταν στο δείγμα και δεν είχαν αποτελέσει αντικείμενο έρευνας και της μεγάλης ποικιλίας μοντέλων, τύπων προϊόντων και επιλογών που θα έπρεπε να συμπεριληφθούν. |
Όμιλος SAIC
|
(1402) |
Ο όμιλος SAIC υποστήριξε την προσφορά ανάληψης υποχρέωσης του CCCME και εκδήλωσε την προθυμία του να προσαρμόσει τις ΕΤΕ με βάση τους PCN ώστε να εξαλειφθούν οι επιπτώσεις των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν κατά την έρευνα και να διερευνηθούν εναλλακτικές ΕΤΕ με την Επιτροπή. Πρότεινε επίσης να συμπεριληφθεί ρήτρα που να απαιτεί την υποβολή στοιχείων για όλες τις εξαγωγικές πωλήσεις στην ΕΕ, ώστε να διασφαλίζεται η διαφάνεια και η αποτελεσματική εφαρμογή της ανάληψης υποχρέωσης. |
|
(1403) |
Ο όμιλος SAIC ισχυρίστηκε ότι η ετήσια ποσόστωση στην οικεία προσφορά ανάληψης υποχρέωσης καθορίζεται σε μη ζημιογόνο επίπεδο, το οποίο είναι σημαντικά χαμηλότερο από τον όγκο εξαγωγών BEV του ομίλου SAIC κατά την ΠΕ και, ως εκ τούτου, δεν έχει ζημιογόνες επιπτώσεις στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Υποστήριξε επίσης ότι ο μηχανισμός προσαρμογής της ΕΤΕ που βασίζεται στις τιμές των συσσωρευτών είναι εφαρμόσιμος, δεδομένου ότι οι συσσωρευτές αποτελούν τον κύριο παράγοντα κόστους των BEV. |
|
(1404) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα επιχειρήματα του ομίλου SAIC, ωστόσο, ελλείψει νέας ή επικαιροποιημένης πρότασης, επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στο σημείο 8.4.2.1 ανωτέρω. Ειδικότερα, δεδομένου ότι ο όμιλος SAIC συνεργάστηκε μόνο εν μέρει στην έρευνα, η Επιτροπή διαφώνησε με τη δήλωσή του ότι μπορεί να διασφαλιστεί η διαφάνεια και η αποτελεσματική εφαρμογή της ανάληψης υποχρέωσης. Επίσης, λόγω της ετήσιας ποσόστωσης πωλήσεων κάτω από την ΕΤΕ η οποία θα μπορούσε να υπόκειται σε μειωμένο επίπεδο δασμού, δεν θα εξαλείφονταν πλήρως οι ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτήσεων. |
Smart Automobile Co., Ltd. (στο εξής: Smart) (όμιλος Geely)
|
(1405) |
Η Smart ζήτησε από την Επιτροπή να επαναξιολογήσει την προσφορά, αφού λάβει υπόψη τους ισχυρισμούς της ότι η εταιρεία λειτουργεί ανεξάρτητα από τον όμιλο Geely και δεν θα πρέπει να θεωρείται μέρος του. Επιπλέον, η εταιρεία υποστήριξε ότι θα μπορούσε να εγγυηθεί την πλήρη διαφάνεια των οικείων διαύλων πωλήσεων και της τιμολόγησης, διασφαλίζοντας έτσι την πλήρη συμμόρφωση και την πρακτική εφαρμογή της ανάληψης υποχρέωσης. Επιπροσθέτως, η εταιρεία επισήμανε ότι οι οικείες τρέχουσες τιμές πώλησης στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης ήταν ευθυγραμμισμένες με τις τιμές των άμεσων ανταγωνιστών της ή υψηλότερες από αυτές, και ήταν πρόθυμη να συζητήσει τυχόν αναγκαίες προσαρμογές της ΕΤΕ. |
|
(1406) |
Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τα επιχειρήματα που προέβαλε η Smart, αλλά επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της όπως παρατίθενται στο σημείο 8.4.2.2 ανωτέρω. Ιδίως, το επίπεδο των προτεινόμενων ΕΤΕ δεν οδηγούσε σε αύξηση της τιμής σε επίπεδο επαρκές για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων. Επίσης, η προσφορά ανάληψης υποχρέωσης μιας εταιρείας δεν μπορεί να αξιολογηθεί ανεξάρτητα από τον όμιλο ή την εταιρεία που έχει την κυριότητα της μονάδας παραγωγής στην οποία παράγονται τα οικεία προϊόντα πριν από την εξαγωγή τους στην Ένωση και που διοικεί τη μονάδα αυτή. |
Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co (όμιλος Geely)
— Προσφορά 1
|
(1407) |
Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος διασταυρούμενης αντιστάθμισης μεταξύ του ομίλου Geely και του εμπορικού σήματος το οποίο αφορούσε η προσφορά, δεδομένου ότι οι τιμές των αυτοκινήτων καθορίζονται με βάση τις καθιερωμένες αρχές της μεταβιβαστικής τιμολόγησης, συνεπώς διασφαλίζεται η διαφάνεια και η συμμόρφωση με τις διάφορες νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις. Το λογιστικό σύστημα της εταιρείας του εμπορικού σήματος μπορεί να παρακολουθεί την τιμή που καταβάλλουν οι πελάτες για κάθε αυτοκίνητο, έτσι ώστε να αποτρέπεται η διασταυρούμενη αντιστάθμιση. Επιπροσθέτως, ως ανεξάρτητη εισηγμένη εταιρεία, η εταιρεία υπόκειται σε εκτεταμένες απαιτήσεις δημοσιοποίησης και σε αυστηρά λογιστικά πρότυπα, ενώ οι συναλλαγές μεταξύ της εταιρείας και των συνδεδεμένων μερών διέπονται από νόμους και πολιτικές που διασφαλίζουν τις αρχές του πλήρους ανταγωνισμού. Η εταιρεία εφαρμόζει επίσης εσωτερικές κατευθυντήριες γραμμές και πολιτικές για την πρόληψη της διασταυρούμενης αντιστάθμισης. Ομοίως, η εταιρική δομή και οι δίαυλοι πώλησής της, στα οποία δεν συμμετέχει ο ευρύτερος όμιλος Geely, είναι απλά. Τα οικονομικά αρχεία της εταιρείας επιτρέπουν στην Επιτροπή να επαληθεύει τη συμμόρφωση με την ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές. |
|
(1408) |
Όσον αφορά το αν η προσφορά ανάληψης υποχρέωσης ήταν ικανοποιητική, η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι οι προτεινόμενες τιμές της επιλογής Α εξαλείφουν αποτελεσματικά κάθε κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, όπως ορίζεται στο τελευταίο εδάφιο του άρθρου 13 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Οι τιμές αυτές δεν αποσκοπούν στην αντιμετώπιση των επιδοτήσεων. Επίσης, δεδομένου ότι οι τιμές του μοντέλου του εμπορικού σήματος είναι ήδη υψηλές, η προσθήκη του περιθωρίου επιδότησης (επιλογή Β) που υπολόγισε η Επιτροπή σ αυτές τις ήδη υψηλές τιμές θα οδηγούσε σε παράλογα επίπεδα ΕΤΕ. Οι προσαρμογές που έγιναν στις προτεινόμενες ΕΤΕ ήταν αναγκαίες, ιδίως για να ληφθούν υπόψη οι σημαντικές διαφορές μεταξύ της τιμής των συσσωρευτών κατά την ΠΕ και των τρεχουσών τιμών, και δεν θα επηρέαζαν την εξάλειψη του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. |
|
(1409) |
Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι η έλλειψη συνεργασίας εκ μέρους του ομίλου Geely δεν είχε σημασία για την οικεία προσφορά ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές. Η επιβολή της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές δεν απαιτεί τη συμμετοχή του ομίλου Geely, παρά μόνο για την υπογραφή των πιστοποιημένων τιμολογίων. Υποστήριξε επίσης ότι η συμμόρφωση με τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης θα μπορούσε να επαληθευτεί εξ ολοκλήρου μέσω της κεντρικής διοίκησης του εμπορικού σήματος στην ΕΕ, η οποία συνεργάστηκε πλήρως κατά τη διάρκεια της έρευνας. |
|
(1410) |
Η Επιτροπή εξέτασε προσεκτικά τις παρατηρήσεις αυτές, αλλά επιβεβαίωσε το συμπέρασμά της όπως παρατίθεται στο σημείο 8.4.2.3 ανωτέρω. Ιδίως, όσον αφορά τη δυνατότητα πρακτικής εφαρμογής της ανάληψης υποχρέωσης, η Επιτροπή διαφώνησε με τη δήλωση ότι η επιβολή της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές δεν απαιτεί τη συμμετοχή του ομίλου Geely. Η προσφορά ανάληψης υποχρέωσης μιας εταιρείας δεν μπορεί να αξιολογηθεί, να παρακολουθηθεί και να επιβληθεί ανεξάρτητα από τον όμιλο ή την εταιρεία που έχει την κυριότητα της μονάδας παραγωγής στην οποία παράγονται τα οικεία προϊόντα πριν από την εξαγωγή τους στην Ένωση και που διοικεί τη μονάδα αυτή. |
|
(1411) |
Όσον αφορά το αν η προσφορά είναι ικανοποιητική ή όχι, η Επιτροπή έκρινε ότι ορισμένα από τα μοντέλα τα οποία αφορούσαν οι ΕΤΕ δεν εξάγονταν ακόμη στην Ένωση κατά την ΠΕ, γεγονός που καθιστούσε ήδη ιδιαίτερα δύσκολο τον καθορισμό ικανοποιητικών ΕΤΕ. Επιπροσθέτως, δεδομένου ότι τα προτεινόμενα επίπεδα ΕΤΕ στην επιλογή Α ήταν χαμηλότερα από τις τιμές CIF κατά την ΠΕ στις οποίες βασίζονταν οι ΕΤΕ, η Επιτροπή επανέλαβε ότι η προσφορά αυτή δεν ήταν επαρκής, καθώς δεν εξάλειφε τις ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτήσεων. Η επιλογή Β περιλάμβανε το ποσό των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της ΠΕ, αλλά και προσαρμογή προς τα κάτω με βάση την εξέλιξη των τιμών των συσσωρευτών μετά την ΠΕ. Η εν λόγω προσαρμογή άμβλυνε την επίπτωση της προς τα άνω αναθεώρησης της τιμής που ήταν αναγκαία για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων και οδηγούσε σε ΕΤΕ που δεν αντιστάθμιζε πλήρως το επίπεδο επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε κατά την ΠΕ. Επιπλέον, η Επιτροπή παρατήρησε, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία (178), ότι η μείωση των τιμών των συσσωρευτών δεν αντικατοπτριζόταν στις τιμές πώλησης του οικείου προϊόντος στους τελικούς πελάτες. Εξάλλου, δεν ελήφθη υπόψη η εξέλιξη των τιμών άλλων υλικών εισροής εκτός των συσσωρευτών με σημαντικό αντίκτυπο στο συνολικό κόστος παραγωγής. Τέλος, όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η ΕΤΕ δεν πρέπει να αντισταθμίζει την επιδότηση, αλλά θα πρέπει να θεωρείται επαρκής εάν εξαλείφει τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, η Επιτροπή διαφώνησε και τόνισε ότι, κατά κανόνα, ο κανόνας του χαμηλότερου δασμού δεν εφαρμόζεται στις έρευνες κατά των επιδοτήσεων. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι, εν γένει, οι ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτήσεων μπορούν να εξαλειφθούν μόνο με την πλήρη αντιστάθμιση του επιπέδου επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα. Επίσης, ο περιορισμός της ΕΤΕ σε επίπεδο επαρκές για την εξάλειψη του κινδύνου πρόκλησης ζημίας δεν στηριζόταν σε πραγματικά στοιχεία, καθώς η Επιτροπή δεν κατέληξε σε συμπεράσματα σχετικά με τα μη ζημιογόνα επίπεδα τιμών στην παρούσα έρευνα. |
Volvo Car Asia Pacific Investment Holding Co (όμιλος Geely)
— Προσφορά 2
|
(1412) |
Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι η εκτίμηση της Επιτροπής σχετικά με τον κίνδυνο διασταυρούμενης αντιστάθμισης ήταν εσφαλμένη. Υποστήριξε ότι οι τιμές για το εν λόγω μοντέλο BEV καθορίζονται με διαφάνεια με βάση τις καθιερωμένες αρχές των τιμών μεταβίβασης και ότι κάθε πελάτης αγοράζει ένα BEV, οπότε η διασταυρούμενη αντιστάθμιση σε επίπεδο πελάτη είναι αδύνατη. Ως ανεξάρτητη εισηγμένη εταιρεία, η εταιρεία τηρεί τους νόμους που απαγορεύουν τις διασταυρούμενες αντισταθμίσεις. Τόνισε ότι συμμορφώνεται με τις εκτενείς νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις. Η νοοτροπία συμμόρφωσης της εταιρείας με τις εσωτερικές οδηγίες και πολιτικές αποτρέπει περαιτέρω τη διασταυρούμενη αντιστάθμιση. Όλες οι συναλλαγές καταγράφονται επιμελώς στα οικονομικά αρχεία, γεγονός που επιτρέπει στην Επιτροπή να επαληθεύει τη συμμόρφωση. |
|
(1413) |
Η εταιρεία υποστήριξε επίσης ότι το πεδίο της ανάληψης υποχρέωσης είναι περιορισμένο, με την ΕΤΕ να προσεγγίζει την τιμή της αγοράς, με αποτέλεσμα να περιορίζεται η δυνατότητα τεχνητά υψηλών περιθωρίων κέρδους. Επιπροσθέτως, η ανάληψη υποχρέωσης ήταν περιορισμένη ως προς τη διάρκεια και τον όγκο, οπότε ο κίνδυνος διασταυρούμενης αντιστάθμισης ήταν ακόμη μικρότερος. Η εξαίρεση ορισμένων PCN από την ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές αποσκοπούσε στη διασφάλιση της συμμόρφωσης με την ΕΤΕ και η επαλήθευση τυχόν διασταυρούμενων αντισταθμίσεων μεταξύ PCN ήταν εφικτή λόγω των σημαντικών φυσικών διαφορών και των ατομικών αριθμών σειράς. |
|
(1414) |
Η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή μπορεί να επαληθεύσει ότι η τιμή του εν λόγω μοντέλου δεν διαφέρει μεταξύ των διαφόρων τύπων εμπόρων λιανικής πώλησης. Παρά την πολυπλοκότητα της δομής του ομίλου Geely, η εταιρική δομή και οι δίαυλοι πωλήσεων του εμπορικού σήματος παραμένουν απλά και ανεξάρτητα από τον ευρύτερο όμιλο Geely. |
|
(1415) |
Η εταιρεία ισχυρίστηκε επίσης ότι η ΕΤΕ που προτάθηκε στο πλαίσιο της επιλογής Α αποσκοπούσε στην εξάλειψη του κινδύνου πρόκλησης ζημίας και όχι στην εξάλειψη των επιδοτήσεων και ότι το υψηλό επίπεδο επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε για τον όμιλο Geely βασιζόταν εν μέρει στη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων σύμφωνα με το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού. Το οικείο μοντέλο τιμολογήθηκε στο υψηλότερο επίπεδο του τμήματός του και οι τιμές CIF που χρησιμοποιήθηκαν για τον καθορισμό των ΕΤΕ ήταν ήδη πολύ υψηλές. Η προσθήκη του υψηλού περιθωρίου επιδότησης που υπολόγισε η Επιτροπή σ’ αυτές τις ήδη υψηλές τιμές θα οδηγούσε σε παράλογα επίπεδα ΕΤΕ. Οι προσαρμογές της ΕΤΕ ήταν αναγκαίες για να ληφθούν υπόψη οι διαφορές στις τιμές των συσσωρευτών και στα φυσικά χαρακτηριστικά μεταξύ του οικείου μοντέλου και των μοντέλων που πωλούνταν από τον όμιλο κατά την ΠΕ. Οι προσαρμογές αυτές δεν επηρεάζουν την εξάλειψη του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. |
|
(1416) |
Τέλος, η εταιρεία ισχυρίστηκε ότι η εκτίμηση της Επιτροπής σχετικά με τη μη πρακτική εφαρμογή της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές λόγω της έλλειψης συνεργασίας του ομίλου Geely ήταν άνευ σημασίας. Η εταιρεία υποστήριξε ότι για την επιβολή απαιτείται η ελάχιστη συμμετοχή του ομίλου Geely και ότι η συμμόρφωση μπορεί να επαληθευτεί εξ ολοκλήρου μέσω των κεντρικών γραφείων του εμπορικού σήματός της στην ΕΕ, που συνεργάστηκαν πλήρως κατά τη διάρκεια της έρευνας. |
|
(1417) |
Η Επιτροπή ανέλυσε προσεκτικά τα επιχειρήματα που προβλήθηκαν, αλλά επιβεβαίωσε τα συμπεράσματά της που παρατίθενται στο σημείο 8.4.2.4 ανωτέρω. Ιδίως, όσον αφορά τη δυνατότητα πρακτικής εφαρμογής της ανάληψης υποχρέωσης, η Επιτροπή διαφώνησε με τη δήλωση ότι η επιβολή της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές δεν απαιτεί τη συμμετοχή του ομίλου Geely. Η προσφορά ανάληψης υποχρέωσης μιας εταιρείας δεν μπορεί να αξιολογηθεί, να παρακολουθηθεί και να επιβληθεί ανεξάρτητα από τον όμιλο ή την εταιρεία που έχει την κυριότητα της μονάδας παραγωγής στην οποία παραγόταν το οικείο μοντέλο πριν από την εξαγωγή του στην Ένωση και που διοικεί τη μονάδα αυτή. |
|
(1418) |
Όσον αφορά το αν η προσφορά ήταν ικανοποιητική ή όχι, η Επιτροπή έκρινε ότι το οικείο μοντέλο δεν εξαγόταν στην Ένωση κατά την ΠΕ, γεγονός που καθιστούσε ήδη ιδιαίτερα δύσκολο τον καθορισμό επαρκούς ΕΤΕ. Επιπροσθέτως, δεδομένου ότι τα προτεινόμενα επίπεδα ΕΤΕ στην επιλογή Α ήταν χαμηλότερα από τις τιμές CIF κατά την ΠΕ στις οποίες βασίζονταν οι ΕΤΕ, η Επιτροπή επανέλαβε ότι η προσφορά αυτή δεν ήταν επαρκής, καθώς δεν εξάλειφε τις ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτήσεων. Η επιλογή Β περιλάμβανε το ποσό των επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε κατά την περίοδο έρευνας, αλλά προσαρμοσμένο προς τα κάτω, με βάση την εξέλιξη των τιμών των συσσωρευτών μετά την ΠΕ και τις φυσικές διαφορές μεταξύ του οικείου μοντέλου και των μοντέλων που πωλούσε ο όμιλος κατά την ΠΕ βάσει των οποίων καθορίστηκαν οι ΕΤΕ. Αυτές οι προς τα κάτω προσαρμογές άμβλυναν την επίπτωση της προς τα άνω αναθεώρησης της τιμής η οποία ήταν αναγκαία για την εξάλειψη των ζημιογόνων επιπτώσεων των επιδοτήσεων, όπως διαπιστώθηκαν στην έρευνα. Επιπλέον, όπως επισημαίνεται ήδη στην αιτιολογική σκέψη 1411 ανωτέρω, η Επιτροπή παρατήρησε ότι η μείωση των τιμών των συσσωρευτών, αντίθετα με τους ισχυρισμούς της εταιρείας, δεν αντικατοπτριζόταν στις τιμές πώλησης του οικείου προϊόντος στους τελικούς πελάτες. Επίσης, δεν ελήφθη υπόψη η εξέλιξη των τιμών άλλων υλικών εισροής εκτός των συσσωρευτών. Ως εκ τούτου, η προτεινόμενη τιμαριθμική αναπροσαρμογή θεωρήθηκε ανεπαρκής. |
|
(1419) |
Τέλος, όσον αφορά τον ισχυρισμό ότι η ΕΤΕ δεν πρέπει να αντισταθμίζει την επιδότηση, αλλά θα πρέπει να θεωρείται επαρκής εάν εξαλείφει τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, η Επιτροπή διαφώνησε και τόνισε ότι, κατά κανόνα, ο κανόνας του χαμηλότερου δασμού δεν εφαρμόζεται στις έρευνες κατά των επιδοτήσεων. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή είναι της άποψης ότι, εν γένει, οι ζημιογόνες επιπτώσεις των επιδοτήσεων μπορούν να εξαλειφθούν μόνο με την πλήρη αντιστάθμιση του επιπέδου επιδοτήσεων που διαπιστώθηκε κατά την έρευνα. Επίσης, ο περιορισμός της ΕΤΕ σε επίπεδο επαρκές για την εξάλειψη του κινδύνου πρόκλησης ζημίας δεν στηριζόταν σε πραγματικά στοιχεία, καθώς η Επιτροπή δεν κατέληξε σε συμπεράσματα σχετικά με τα μη ζημιογόνα επίπεδα τιμών στην παρούσα έρευνα. |
Όμιλος Geely
|
(1420) |
Ο όμιλος Geely, παρότι δεν υπέβαλε προσφορά για λογαριασμό του ομίλου, εξέφρασε την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή θεώρησε τις προσφορές ανάληψης υποχρεώσεων μη ικανοποιητικές. Ο όμιλος Geely επανέλαβε ότι στηρίζει πλήρως τις εταιρείες χαρτοφυλακίου του και ότι παρέμενε προσηλωμένος στην εξεύρεση λύσης ανάληψης υποχρέωσης που θα ικανοποιούσε την Επιτροπή. Δεν συμφώνησε με τον ισχυρισμό ότι η μερική άρνηση συνεργασίας θα είχε αρνητικές επιπτώσεις στην ανάληψη υποχρέωσης. Ο όμιλος Geely ισχυρίστηκε ότι συνεργάστηκε πλήρως σε μια υπόθεση άνευ προηγουμένου όσον αφορά την έκταση, την πολυπλοκότητα και τις αυστηρές προθεσμίες. |
8.4.2.4.
|
(1421) |
Η Επιτροπή, αφού ανέλυσε τις προσφορές υπό το πρίσμα των παρατηρήσεων των μερών, έκρινε ότι δεν πληρούσαν τις αναγκαίες απαιτήσεις επάρκειας, αποτελεσματικότητας και εφαρμοσιμότητας. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι προσφορές ανάληψης υποχρεώσεων ως προς τις τιμές δεν μπορούσαν να γίνουν αποδεκτές. |
|
(1422) |
Ωστόσο, δεδομένων των ιδιαιτεροτήτων της αγοράς BEV, η οποία βρίσκεται σε μεταβατικό στάδιο και εξελίσσεται ραγδαία, και της πολυπλοκότητας του προϊόντος, και υπό το πρίσμα των εξαιρετικών περιπτώσεων όπως αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, συνεχίζονται οι διαβουλεύσεις με σκοπό τον προσδιορισμό αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές που να είναι αποτελεσματικές και εφαρμόσιμες. Μια αμοιβαία αποδεκτή λύση με την κινεζική κυβέρνηση με τη μορφή ανάληψης υποχρέωσης από κοινού με το CCCME και/ή με μεμονωμένους παραγωγούς-εξαγωγείς μπορεί να προσδιοριστεί και να εφαρμοστεί ακόμη και μετά την επιβολή των οριστικών μέτρων. Σε περίπτωση που προσδιοριστεί και εφαρμοστεί τέτοια λύση, οι αντισταθμιστικοί δασμοί δεν θα εισπραχθούν για τους οικείους παραγωγούς-εξαγωγείς βάσει των εφαρμοστέων νομικών διατάξεων, συμπεριλαμβανομένου του άρθρου 13 του βασικού κανονισμού. |
8.5. Αναστολή των μέτρων
|
(1423) |
Μετά την κοινοποίηση των οριστικών συμπερασμάτων, η κινεζική κυβέρνηση, το CCCME, η εταιρεία 22 και η Polestar ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή θα πρέπει να αναστείλει τα μέτρα, εάν επιβληθούν, σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
|
(1424) |
Σύμφωνα με την κινεζική κυβέρνηση και το CCCME, η Επιτροπή αναγνώρισε ότι η αγορά BEV της Ένωσης βρίσκεται σε μεταβατικό στάδιο και εξελίσσεται συνεχώς. Επιπλέον, θεώρησαν ότι οι συνθήκες της αγοράς άλλαξαν λόγω της απότομης πτώσης της ζήτησης για BEV, η οποία θα επιταθεί από τα αντισταθμιστικά μέτρα, κάτι το οποίο θα οδηγήσει με τη σειρά του σε υψηλότερες τιμές που θα περιορίσουν ακόμη περισσότερο την προσφορά οικονομικά προσιτών BEV στην αγορά της Ένωσης. Τέλος, ισχυρίστηκαν ότι η κατάσταση αυτή έθετε σε κίνδυνο τη δυνατότητα υλοποίησης του σχεδίου σταδιακής κατάργησης των ICE έως το 2035 και, ως εκ τούτου, η αναστολή των μέτρων ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. |
|
(1425) |
Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι το αίτημα αναστολής βάσει του άρθρου 24 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού ήταν γενικό και αβάσιμο όσον αφορά την απότομη πτώση της ζήτησης για BEV (βασιζόταν αποκλειστικά σε άρθρο του Τύπου που αφορούσε τη γερμανική αγορά τον Ιούλιο του 2024 (179)). |
|
(1426) |
Η Polestar θεώρησε επίσης ότι οι συνθήκες της αγοράς άλλαξαν μετά την περίοδο έρευνας και ότι ο κλάδος παραγωγής BEV βρισκόταν σε αρνητικό κύκλο εξελίξεων. Σύμφωνα με την Polestar, αυτή η αρνητική τάση έγινε αισθητή μόλις το 2024, οπότε στο στάδιο αυτό η προστασία θα ήταν πολύ πρόωρη και θα είχε το αντίθετο από το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, επιβραδύνοντας την ανάπτυξη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και μειώνοντας την ανταγωνιστικότητά του. Επιπλέον, η αναστολή των μέτρων για σύντομο χρονικό διάστημα θα καθιστούσε λιγότερο πιθανή την εξέλιξη του κινδύνου πρόκλησης ζημίας σε πραγματική ζημία. Τα μέτρα θα μπορούσαν να προσφέρουν στους ενωσιακούς παραγωγούς περιθώριο κινήσεων μόνον αφού είχε αποκατασταθεί η θετική δυναμική της μετάβασης στον εξηλεκτρισμό. Η Polestar διευκρίνισε ότι υποστήριζε τον στόχο της έρευνας ενόψει της μετάβασης της Ένωσης στον εξηλεκτρισμό υπό δίκαιες συνθήκες, αλλά ζήτησε αναστολή εννέα μηνών, με περαιτέρω παράταση στη συνέχεια για μέγιστη περίοδο ενός έτους, καθώς η Polestar και οι ενωσιακοί ΚΠΕ χρειάζονταν περισσότερο χρόνο από τη διάρκεια της έρευνας για να προσαρμοστούν στη νέα κατάσταση. Επομένως, η αναστολή αυτή θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. |
|
(1427) |
Η Επιτροπή έκρινε ότι είναι επιτακτική η ανάγκη να επιτύχει ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής οικονομίες κλίμακας, ώστε να μειώσει το μοναδιαίο κόστος παραγωγής του, κάτι το οποίο θα επιτρέψει με τη σειρά του στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να μειώσει δυνητικά τις τιμές πώλησής του. Εάν η Επιτροπή δεν επιβάλει αντισταθμιστικά μέτρα, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν θα μπορέσει να παράγει και να πωλεί αρκετά BEV προκειμένου να επιτύχει τέτοιες οικονομίες κλίμακας και να μειώσει τις τιμές στο μέλλον. Επομένως, σε μια τέτοια περίπτωση, η αναστολή των μέτρων αμέσως μετά την επιβολή τους, ακόμη και για σύντομο χρονικό διάστημα, θα καθιστούσε άνευ αντικειμένου κάθε θετικό αποτέλεσμα του μέτρου και θα καθυστερούσε ακόμη περισσότερο την αποκατάσταση των δίκαιων συνθηκών στην αγορά της Ένωσης, έτσι ώστε να μπορέσουν οι ενωσιακοί παραγωγοί να επωφεληθούν από οικονομίες κλίμακας μειώνοντας το μοναδιαίο κόστος παραγωγής τους. Η Επιτροπή επισήμανε επίσης ότι το αίτημα αναστολής της Polestar φαινόταν να ανταποκρίνεται στη συγκεκριμένη κατάστασή της και στις ανάγκες της ως συνδεδεμένου εισαγωγέα. Ωστόσο, δεν ίσχυε για το σύνολο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ο οποίος αποτελείται τόσο από ενωσιακούς ΚΠΕ που εισάγουν όσο και από ενωσιακούς ΚΠΕ που δεν εισάγουν από την Κίνα, καθώς και από παλαιούς ΚΠΕ που βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς τον εξηλεκτρισμό και από αρχικούς κατασκευαστές BEV. |
|
(1428) |
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε το αίτημα αναστολής. |
8.6. Διάρκεια των μέτρων
|
(1429) |
Ο όμιλος Geely ζήτησε από την Επιτροπή να εξισορροπήσει καλύτερα τα προτεινόμενα μέτρα περιορίζοντας τη διάρκειά τους. |
|
(1430) |
Η Επιτροπή επισήμανε ότι το αίτημα αυτό δεν ήταν τεκμηριωμένο και δεν εξηγούσε τους λόγους για τους οποίους αυτή η περιορισμένη διάρκεια θα επαρκούσε για την αντιμετώπιση του κινδύνου πρόκλησης ζημίας από τις επιδοτούμενες κινεζικές εισαγωγές σε χαμηλές τιμές. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίφθηκε. |
9. ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
|
(1431) |
Δυνάμει του άρθρου 109 του κανονισμού 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (180), για τα ποσά που πρέπει να επιστραφούν σύμφωνα με απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το επιτόκιο που καταβάλλεται θα πρέπει να είναι εκείνο που εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα κατά τις κύριες πράξεις της αναχρηματοδότησης, όπως αυτό δημοσιεύεται στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης την πρώτη ημερολογιακή ημέρα κάθε μήνα. |
|
(1432) |
Η επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 δεν διατύπωσε γνώμη σχετικά με τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή που έχουν σχεδιαστεί κυρίως για τη μεταφορά εννέα ή λιγότερων προσώπων, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, εξαιρουμένων των οχημάτων της κατηγορίας L σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 168/2013 και των μοτοσυκλετών, τα οποία κινούνται (ανεξάρτητα από τον αριθμό των τροχών που τίθενται σε κίνηση) αποκλειστικά με έναν ή περισσότερους ηλεκτρικούς κινητήρες, συμπεριλαμβανομένων όσων διαθέτουν σύστημα αύξησης της αυτονομίας με κινητήρα εσωτερικής καύσης (βοηθητική μονάδα ισχύος), και υπάγονται επί του παρόντος στον κωδικό ΣΟ ex 8703 80 10 (κωδικός TARIC 8703 80 10 10), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
2. Οι συντελεστές του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού που εφαρμόζεται επί της καθαρής, «ελεύθερης στα σύνορα της Ένωσης» τιμής, πριν από την καταβολή δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που αναφέρονται κατωτέρω, καθορίζονται ως εξής:
|
Εταιρεία |
Οριστικός αντισταθμιστικός δασμός |
Οριστικός πρόσθετος κωδικός TARIC |
|
Όμιλος BYD: |
17,0 % |
|
|
BYD Auto Company Limited |
89HH |
|
|
BYD Auto Industry Company Limited |
89HI |
|
|
Changsha BYD Auto Company Limited |
89HJ |
|
|
Changsha Xingchao Auto Company Limited |
89HK |
|
|
Changzhou BYD Auto Company Limited |
89HL |
|
|
Fuzhou BYD Industrial Company Limited |
89HM |
|
|
Hefei BYD Auto Company Limited |
89HN |
|
|
Jinan BYD Auto Company Limited |
89HO |
|
|
Όμιλος Geely: |
18,8 % |
|
|
Asia Euro Automobile Manufacture (Taizhou) Company Limited |
89HP |
|
|
Chongqing Lifan Passenger Vehicle Co., Ltd. |
89HQ |
|
|
Fengsheng Automobile (Jiangsu) Co., Ltd. |
89HR |
|
|
Shanxi New Energy Automobile Industry Co., Ltd. |
89HS |
|
|
Zhejiang Geely Automobile Company Limited |
89HT |
|
|
Zhejiang Haoqing Automobile Manufacturing Company Limited |
89HU |
|
|
Zhongjia Automobile Manufacturing (Chengdu) Co., Ltd. |
89HV |
|
|
Όμιλος SAIC: |
35,3 % |
|
|
SAIC MAXUS Automotive Company Limited |
89HW |
|
|
SAIC Motor Corporation Limited |
89HX |
|
|
Nanjing Automobile (Group) Corporation |
89HY |
|
|
SAIC Volkswagen Automotive Co., Ltd. |
89HZ |
|
|
SAIC GM Wuling Automobile Co., Ltd. |
89IA |
|
|
SAIC General Motors Co., Ltd. |
89IB |
|
|
Tesla (Shanghai) Co., Ltd |
7,8 % |
89BZ. |
|
Άλλες συνεργασθείσες εταιρείες (παράρτημα) |
20,7 % |
|
|
Όλες οι άλλες εταιρείες |
35,3 % |
8999 |
3. Η εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών που καθορίζονται για τις εταιρείες της παραγράφου 2 εξαρτάται από την προσκόμιση έγκυρου εμπορικού τιμολογίου στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, στο οποίο αναγράφεται δήλωση που φέρει ημερομηνία και υπογραφή υπαλλήλου της οντότητας που εκδίδει το τιμολόγιο, με αναφορά του ονόματος και της θέσης του/της, με την ακόλουθη διατύπωση: «Ο/Η υπογράφων/-ουσα πιστοποιώ ότι (ο όγκος) των νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση και καλύπτονται από το παρόν τιμολόγιο κατασκευάστηκαν από την εταιρεία (επωνυμία και διεύθυνση της εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας. Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή». Αν δεν προσκομιστεί τέτοιο τιμολόγιο, εφαρμόζεται ο δασμός που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες.
4. Αν δεν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς.
Άρθρο 2
Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινών αντισταθμιστικών δασμών σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2024/1866 αποδεσμεύονται οριστικά.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Οκτωβρίου 2024.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55.
(2) Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή σχεδιασμένων για μεταφορά προσώπων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ C, C/2023/160, 4.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/160/oj).
(3) Ο γενικός όρος «ζημία» αναφέρεται στη σημαντική ζημία, καθώς και στον κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας ή στη σημαντική καθυστέρηση της δημιουργίας κλάδου παραγωγής, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο δ) του βασικού κανονισμού.
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/1866 της Επιτροπής, της 3ης Ιουλίου 2024, για την επιβολή προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή σχεδιασμένων για τη μεταφορά προσώπων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L, 2024/1866, 4.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1866/oj).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/785 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2024, σχετικά με την υπαγωγή σε καταγραφή των εισαγωγών νέων ηλεκτρικών οχημάτων με συσσωρευτή, σχεδιασμένων για μεταφορά προσώπων, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L, 2024/785, 6.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/785/oj).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/1394 της Επιτροπής, της 11ης Αυγούστου 2022, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, όπως επεκτείνεται στις εισαγωγές πυριτίου που αποστέλλονται από τη Δημοκρατία της Κορέας και την Ταϊβάν, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Δημοκρατίας της Κορέας ή Ταϊβάν είτε όχι, έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 211 της 12.8.2022, σ. 86).
(7) Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 9 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού, η έρευνα σχετικά με τις επιδοτήσεις και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2022 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2023 (στο εξής: «περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»). Η εξέταση των τάσεων που έχουν σημασία για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2020 έως το τέλος της περιόδου έρευνας (στο εξής: εξεταζόμενη περίοδος).
(8) t24.004547.
(9) Οι πληροφορίες αυτές προσδιορίστηκαν στο έντυπο δειγματοληψίας των ενωσιακών παραγωγών, το οποίο κατέστη διαθέσιμο στον ιστότοπο της ΓΔ Εμπορίου κατά την έναρξη της έρευνας.
(10) Βλ. έγγραφο για την έναρξη της διαδικασίας, σ. 2-4.
(11) ΕΕ C, C/2023/160, 4.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/160/oj, σημείο 1.
(12) Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 1971, περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες (ΕΕ L 124 της 8.6.1971, σ. 1).
(13) Επιστολή της Επιτροπής προς τους εξαγωγείς του δείγματος «Επιτροπή — Επιστολή προς τους εξαγωγείς του δείγματος AS689», της 25ης Οκτωβρίου 2024, με αριθμό αναφοράς TRON t23.005030.
(14) Απάντηση του ομίλου Geely στην επιστολή της Επιτροπής σχετικά με τη χρήση των διαθέσιμων στοιχείων «AS689 — SENSITIVE — Geely Group — Απάντηση βάσει του άρθρου 28», της 30ής Απριλίου 2024, με αριθμό αναφοράς TRON t24.003464.
(16) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα και από τα καινούργια ελαφρά επαγγελματικά οχήματα και με την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 443/2009 και (ΕΕ) αριθ. 510/2011 (ΕΕ L 111 της 25.4.2019, σ. 13).
(17) Κανονισμός (ΕΕ) 2023/851 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Απριλίου 2023, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/631 όσον αφορά την ενίσχυση των προτύπων επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 από τα καινούργια επιβατικά αυτοκίνητα και από τα καινούργια ελαφρά επαγγελματικά οχήματα, σύμφωνα με την αυξημένη κλιματική φιλοδοξία της Ένωσης (ΕΕ L 110 της 25.4.2023, σ. 5).
(18) t24.007656 (εμπιστευτικός φάκελος που ήταν ορατός στα ενδιαφερόμενα μέρη στον κατάλογο εμπιστευτικών εγγράφων). Η Επιτροπή δημιούργησε μια μη εμπιστευτική έκδοση του μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο οποίο αποδεικνύεται η παραλαβή του εγγράφου t24.007777.
(19) t24.007652.
(20) https://www.electrive.com/2023/09/08/seres-arrives-at-the-iaa-with-two-new-electric-suvs/.
(21) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 168/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς δίκυκλων ή τρίκυκλων οχημάτων και τετράκυκλων (ΕΕ L 60 της 2.3.2013, σ. 52).
(22) Βασικός κανονισμός, άρθρο 28 παράγραφος 1· συμφωνία ΕΑΜ, άρθρο 12.7· έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου σχετικά με την υπόθεση Μεξικό — Μέτρα αντιντάμπινγκ για το ρύζι, σημείο 291· έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου σχετικά με την υπόθεση ΗΠΑ — Ανθρακοχάλυβας (Ινδία), σημείο 4.416.
(23) Έκθεση της ειδικής ομάδας, ΗΠΑ — Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (Κίνα), σημείο 15.23.
(24) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1690 της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2018, για την επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές ορισμένων επισώτρων με πιεσμένο αέρα, καινούργιων ή αναγομωμένων, από καουτσούκ, των τύπων που χρησιμοποιούνται σε λεωφορεία ή φορτηγά, με δείκτη φορτίου άνω του 121, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/1579 της Επιτροπής για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων επισώτρων με πιεσμένο αέρα, καινούργιων ή αναγομωμένων, από καουτσούκ, των τύπων που χρησιμοποιούνται για λεωφορεία ή φορτηγά, με δείκτη φορτίου άνω του 121, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/163 (ΕΕ L 283 της 12.11.2018, σ. 1), αιτιολογικές σκέψεις 46-48· εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/776 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2020, για την επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές ορισμένων υφασμένων και/ή ραμμένων υφασμάτων από υαλοΐνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Αιγύπτου και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/492 της Επιτροπής για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων υφασμένων και/ή ραμμένων υφασμάτων από υαλοΐνες καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Αιγύπτου (ΕΕ L 189 της 15.6.2020, σ. 1), αιτιολογικές σκέψεις 110 και 112.
(25) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
(26) Παρατηρήσεις της 26.7.2024, αριθμός αποθήκευσης t24.006419.
(27) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (Κίνα), σημείο 317· έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Ανθρακοχάλυβας (Ινδία), σημεία 4.9 και 4.29· έκθεση της ειδικής ομάδας, ΗΠΑ — Σωλήνες κάθε είδους (Τουρκία), σημείο 7.11, έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Αντισταθμιστικά μέτρα (Κίνα) (άρθρο 21.5), σημείο 5.96 [με παραπομπή στην έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Ανθρακοχάλυβας (Ινδία), σημείο 4.29], έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (Κίνα), σημείο 317, έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Ανθρακοχάλυβας (Ινδία), σημείο 4.29.] Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (Κίνα), σημείο 317, έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Ανθρακοχάλυβας (Ινδία), σημείο 4.29.
(28) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (Κίνα), σημείο 290· έκθεση της ειδικής ομάδας, ΗΠΑ — Αντισταθμιστικά μέτρα (Κίνα) (άρθρο 21.5 — Κίνα), σημείο 7.19.
(29) Βλ. υποσημειώσεις 156 έως 157 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
(30) https://www.caixinglobal.com/2018-12-14/china-sets-up-new-forex-reserve-investment-arm-101358989.html.
(31) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (Κίνα), σημείο 310.
(32) Βλ. t24.006247, Παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης σχετικά με την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, σημείο 92.
(33) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/969 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2017, για την επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/649 της Επιτροπής για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 146 της 9.6.2017, σ.17)· εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1690 της Επιτροπής.
(34) Έκθεση της ειδικής ομάδας, Κορέα — Εμπορικά σκάφη, σημεία 7.368-7.370.
(35) Έκθεση της ειδικής ομάδας, ΗΠΑ — Αντισταθμιστικά μέτρα (Κίνα), σημεία 7.396-7.402.
(36) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Αντισταθμιστικά μέτρα (Κίνα) (άρθρο 21.5 — Κίνα), σημείο 5.103.
(37) guide_to_credit_rating_essentials_digital.pdf (spglobal.com), προσπελάστηκε στις 10 Σεπτεμβρίου 2024, σ. 7.
(38) Ό.π., σ. 10.
(39) Ό.π., σ. 9.
(40) Βλ. t24.006247, Παρατηρήσεις της κινεζικής κυβέρνησης σχετικά με την κοινοποίηση των προσωρινών συμπερασμάτων, σημείο 92.
(41) Έκθεση της ειδικής ομάδας, ΕΚ και ορισμένα κράτη μέλη — Μεγάλα αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας, σημείο 7.919.
(42) Έκθεση της ειδικής ομάδας, ΕΚ και ορισμένα κράτη μέλη — Μεγάλα αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας, σημείο 7.919.
(43) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Ανθρακοχάλυβας (Ινδία), σημείο 4.244 και έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Ανθρακοχάλυβας (Ινδία), σημεία 4.185-4.186, 4.208. Βλ. επίσης: Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Μαλακή ξυλεία IV, σημείο 106· έκθεση της ειδικής ομάδας, ΗΠΑ — Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (Κίνα), σημείο 10.187.
(44) Εκτελεστικός κανονισμός (EU) 2018/1690, αιτιολογική σκέψη 256 (υπόθεση επισώτρων).
(45) https://corporatefinanceinstitute.com/resources/commercial-lending/commitment-fee/#:~:text=The%20percentage%20fee%20generally%20varies,of%20the%20undisbursed%20loan%20amount.
(46) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικά μέτρα (Κίνα), σημείο 489.
(47) https://www.ca-cib.fr/sites/default/files/2023-12/China%20tariff%20change%20notification%2025%20December%202023%20%28EN%29.pdf και https://www.citi.com.cn/html/en/pdf/CITI_PricingGuide_SC_v9.pdf.
(48) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/72 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2019, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ηλεκτρικών ποδηλάτων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 16 της 18.1.2019, σ. 5), αιτιολογική σκέψη 299. Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/776, αιτιολογική σκέψη 354.
(49) https://pic.bankofchina.com/bocappd/report/202403/P020240328682010029214.pdf, σ. 266.
(50) https://www.abchina.com/cn/businesses/financing/dsttradefinace/200909/t20090914_787491.htm.
(51) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Δασμοί αντιντάμπινγκ και αντισταθμιστικοί δασμοί (Κίνα), σημείο 354.
(52) Βλ. υπόθεση ηλεκτρικών ποδηλάτων, αιτιολογική σκέψη 316, και υπόθεση υφασμάτων από υαλοΐνες, αιτιολογική σκέψη 407, που αμφότερες αναφέρονται στις υποσημειώσεις 12 και 159 αντίστοιχα του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
(53) http://www.pbc.gov.cn/en/3688253/3689009/4180845/4821853/2023031716595159517.pdf.
(54) https://www.gov.cn/gongbao/content/2011/content_1860734.htm.
(55) Βλ. υποσημείωση 51.
(56) Shen, W., Conceptualizing the Regulatory Thicket: China’s Financial Markets after the Global Financial Crisis, Routledge, Λονδίνο, Νέα Υόρκη, 2021, σ 74.
(57) Amstad, M., και He, Zh., Chinese Bond Market and Interbank Market, NBER, Working Paper 25549, Φεβρουάριος 2019, σ. 10· διατίθεται στη διεύθυνση: https://www.nber.org/system/files/working_papers/w25549/w25549.pdf (τελευταία πρόσβαση στις 24 Αυγούστου 2023).
(58) 9 Things to know about China’s Bond Market, Allianz Global Investors, 15 Οκτωβρίου 2021, σ. 3· διατίθεται στη διεύθυνση: 9-things-to-know-about-chinas-bond-markets.pdf (allianzgi.com) (τελευταία πρόσβαση στις 24 Αυγούστου 2023). Αρχική πηγή: CEIC, Wind, Citi Research.
(59) 98/C 394/04 της 17.12.98 (ΕΕ C 394 της 17.12.1998, σ. 6).
(60) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 288 της 21.10.1997, σ. 1).
(61) G/SCM/W/Αναθ.2*.
(62) Το άρθρο 7 περιλαμβάνει τις ακόλουθες κατηγορίες: α) κάθε τέλος για την υποβολή της σχετικής αίτησης και κάθε άλλο αναγκαίο έξοδο που πραγματοποιήθηκε με σκοπό την εξασφάλιση του δικαιώματος προς επιδότηση ή τη λήψη της επιδότησης· και β) οι φόροι, οι δασμοί και οι λοιπές επιβαρύνσεις που επιβάλλονται στο προϊόν κατά την εξαγωγή του στην Ένωση και που αποσκοπούν ειδικά στην αντιστάθμιση της επιδότησης.
(63) Άρθρο 5 του καθεστώτος μείωσης του ΦΕΕ.
(64) Άρθρο 8 του καθεστώτος μείωσης του ΦΕΕ.
(65) Άρθρο 1260 του Αστικού Κώδικα.
(66) Απόφαση του Δικαστηρίου (πρώτο τμήμα) της 3ης Απριλίου 2014, Γαλλική Δημοκρατία κατά Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
(67) shanghai.gov.cn/english2019/pdf/2021-ShanghaiBasicFacts.pdf (τελευταία πρόσβαση στις 9 Αυγούστου 2024).
(68) Βλ. το επικαιροποιημένο έγγραφο Commission Staff Working Document on Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China for the purposes of Trade Defence Investigations (Έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής σχετικά με τις σημαντικές στρεβλώσεις στην οικονομία της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας για τους σκοπούς των ερευνών εμπορικής άμυνας), [SWD(2024) 91 final της 10ης Απριλίου 2024] (στο εξής: έκθεση για την Κίνα) — κεφάλαιο 4 σημείο 4.3.1, σ. 92-97.
(69) Βλ. http://www.npc.gov.cn/englishnpc/constitution2019/201911/1f65146fb6104dd3a2793875d19b5b29.shtml.
(70) Διατίθεται στη διεύθυνση: http://www.npc.gov.cn/npc/kgfb/202203/0ff47fbc69b443e3b9a99bef91adcb26.shtml.
(71) Διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση: https://www.gov.cn/zhengce/zhengceku/2021-12/29/content_5665166.htm.
(72) https://english.www.gov.cn/state_council/2014/08/23/content_281474983035940.htm.
(73) Ministry set to stabilize price hikes affecting auto industry (Το υπουργείο θα σταθεροποιήσει τις αυξήσεις των τιμών που επηρεάζουν την αυτοκινητοβιομηχανία), Κρατικό Συμβούλιο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, 25 Απριλίου 2022. Διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση: https://english.www.gov.cn/statecouncil/ministries/202204/25/content_WS62664ddcc6d02e5335329e3a.html.
(74) Βλ. https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=452307.
(75) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/1618 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2023, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καρβιδίου του βολφραμίου, συντετηγμένου καρβιδίου του βολφραμίου και καρβιδίου του βολφραμίου απλώς αναμεμειγμένου με μεταλλική σκόνη, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 199 της 9.8.2023, σ.48).
(76) «Πρώτον, [η κομματική επιτροπή της ένωσης] τονίζει ότι η κομματική ηγεσία της ένωσης μπορεί μόνο να ενισχυθεί, και όχι να αποδυναμωθεί, και σημειώνει στο καταστατικό της ένωσης την αφοσίωση στην ηγεσία του κόμματος και την ενίσχυση της κομματικής οικοδόμησης, διευκρινίζοντας το νομικό καθεστώς της κομματικής οργάνωσης στη δομή διακυβέρνησης της ένωσης· δεύτερον, η κομματική οργάνωση είναι ενσωματωμένη στη δομή διακυβέρνησης της ένωσης, η κομματική ηγεσία ενσωματώνεται στους ειδικούς δεσμούς διακυβέρνησης της ένωσης και όλες οι εργασίες κομματικής οικοδόμησης συγκεκριμενοποιούνται, τυποποιούνται και θεσμοθετούνται· τρίτον, [η κομματική επιτροπή της ένωσης] εκπαιδεύει και καθοδηγεί τα μέλη, τα στελέχη και τους εργαζομένους του κόμματος ώστε να συνειδητοποιήσουν σε βάθος ότι η ηγεσία του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας αποτελεί το σημαντικότερο χαρακτηριστικό του σοσιαλισμού με κινεζικά χαρακτηριστικά και το μεγαλύτερο πλεονέκτημα του σοσιαλιστικού συστήματος με κινεζικά χαρακτηριστικά. Πρέπει πάντα να εμπιστευόμαστε το κόμμα, να αγαπάμε το κόμμα και να εργαζόμαστε για το κόμμα», πηγή που αναφέρεται στην υποσημείωση 71.
(77) https://www.lgchem.com/upload/file/introduce/2020_IntroductionofLGChem_ENG%5B7%5D.pdf.
(78) Βλ. https://www.chinanews.com.cn/auto/2014/07-04/6350650.shtml.
(79) https://www.businesskorea.co.kr/news/articleView.html?idxno=204581· https://jw.ijiwei.com/n/882555#:~:text=Chinese%20battery%20makers%20see%20European,in%20first%20half%20of%202023&text=(JW%20Insights)%20Oct%2030%20%2D%2D,SNE%20Research%20on%20October%2029.
(80) https://www.atlanticcouncil.org/blogs/energysource/what-us-tariffs-on-chinese-batteries-mean-for-decarbonization-and-taiwan/#:~:text=Chinese%20Lithium%2Dion%20Battery%20Exports%20to%20USMCA%20(Billion%20USD)&text=According%20to%20the%20US%20Census,2023%2C%20as%20measured%20in%20value.
(81) https://english.www.gov.cn/services/doingbusiness/202102/24/content_WS6035f101c6d0719374af97b2.html.
(82) Μετάφραση στα αγγλικά διατίθεται στη διεύθυνση https://www.industry.gov.au/sites/default/files/adc/public-record/exhibit_d8.2_-_central_government_pricing_catalogue_-_2020.pdf.
(83) https://fgw-fujian-gov-cn.translate.goog/zfxxgkzl/zfxxgkml/bwgfxwj/202212/t20221215_6079792.htm?_x_tr_sch=http&_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(84) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, United States – Final Countervailing Duty Determination with respect to Certain Softwood Lumber from Canada (Ηνωμένες Πολιτείες — Τελικός προσδιορισμός αντισταθμιστικού δασμού όσον αφορά ορισμένα είδη μαλακής ξυλείας από τον Καναδά), WT/DS257/AB/R, παράγραφος 102.
(85) Βλ. αιτιολογική σκέψη 492 και ιδίως υποσημείωση 72, από την οποία προκύπτει ότι το μερίδιο αγοράς των Κινέζων παραγωγών συσσωρευτών στην ΕΕ ήταν περίπου 40 %.
(86) Βλ. https://www.baiyinqu.gov.cn/XZJDBMDW/bmdw/byqgyhxxhj/fdzdgknr/lzyj/zcfg/art/2023/art_167c3aa7ceed4497a6cec6779167f187.html.
(87) Ό.π.
(88) Βλ. https://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=452307.
(89) «Πρώτον, [η κομματική επιτροπή της ένωσης] τονίζει ότι η κομματική ηγεσία της ένωσης μπορεί μόνο να ενισχυθεί, και όχι να αποδυναμωθεί, και σημειώνει στο καταστατικό της ένωσης την αφοσίωση στην ηγεσία του κόμματος και την ενίσχυση της κομματικής οικοδόμησης, διευκρινίζοντας το νομικό καθεστώς της κομματικής οργάνωσης στη δομή διακυβέρνησης της ένωσης· δεύτερον, η κομματική οργάνωση είναι ενσωματωμένη στη δομή διακυβέρνησης της ένωσης, η κομματική ηγεσία ενσωματώνεται στους ειδικούς δεσμούς διακυβέρνησης της ένωσης και όλες οι εργασίες κομματικής οικοδόμησης συγκεκριμενοποιούνται, τυποποιούνται και θεσμοθετούνται· τρίτον, [η κομματική επιτροπή της ένωσης] εκπαιδεύει και καθοδηγεί τα μέλη, τα στελέχη και τους εργαζομένους του κόμματος ώστε να συνειδητοποιήσουν σε βάθος ότι η ηγεσία του Κομμουνιστικού Κόμματος της Κίνας αποτελεί το σημαντικότερο χαρακτηριστικό του σοσιαλισμού με κινεζικά χαρακτηριστικά και το μεγαλύτερο πλεονέκτημα του σοσιαλιστικού συστήματος με κινεζικά χαρακτηριστικά. Πρέπει πάντα να εμπιστευόμαστε το κόμμα, να αγαπάμε το κόμμα και να εργαζόμαστε για το κόμμα», πηγή που αναφέρεται στην υποσημείωση 9.
(90) Βλ. https://www.xiangtan.gov.cn/427/428/25384/25890/content_1270225.html.
(91) Ό.π.
(92) Βλ. https://www-hunan-gov-cn.translate.goog/zqt/zcsd/202204/t20220415_22737172.html?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(93) Βλ. https://www-yn-gov-cn.translate.goog/ztgg/fdbnl/ynxd/202212/t20221211_251627.html?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=en&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=wapp.
(94) Ό.π.
(95) Βλ. https://www.yn.gov.cn/ztgg/jdbytjwhjc/cyh/xgzx/202312/t20231208_291411.html.
(96) Ό.π.
(97) ΕΕ — Ώριμες ελιές, Πρώτη γραπτή πρόταση της ΕΕ, παράγραφοι 190 και 193.
(98) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, ΗΠΑ — Αεροσκάφη (δεύτερη καταγγελία), παράγραφος 753.
(99) Βλ. Risen Energy Co., Ltd, plaintiff, JA Solar Technology Yangzhou Co., Ltd., et al., consolidated plaintiffs, v. United States, Consol. Slip Op. 23-148, https://www.cit.uscourts.gov/sites/cit/files/23-148.pdf.
(100) Υπόθεση #C-570-980, Διοικητική επανεξέταση της διάταξης σχετικά με τον αντισταθμιστικό δασμό για τις φωτοβολταϊκές κυψέλες κρυσταλλικού πυριτίου, με ή χωρίς συναρμολόγηση σε δομοστοιχεία, από τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, υπόμνημα της απόφασης για τα τελικά αποτελέσματα.
(101) Ανακοίνωση της Κρατικής Διοικητικής Αρχής Φορολογίας σχετικά με απαλλαγές και μειώσεις του φόρου εισοδήματος εταιρειών για τη μεταφορά τεχνολογίας.
(102) Κατάλογος των επιλέξιμων επιχειρήσεων διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: http://www.jiyu-ip.com/index.php/Index/newsDeil/id/767.
(103) https://shanghai.chinatax.gov.cn/zcfw/zcfgk/qysds/202012/t456327.html.
(104) https://shanghai.chinatax.gov.cn/zcfw/zcfgk/qysds/202011/t455875.html.
(105) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/1519 της Επιτροπής, της 14ης Σεπτεμβρίου 2015, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 597/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 239 της 15.9.2015, σ. 99)· εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/1267 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2021, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 277 της 2.8.2021, σ. 62).
(106) Εκθέσεις του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου του ΠΟΕ, US — Softwood Lumber IV, σκέψεις 140-143· US — Washing Machines, σκέψη 5.268.
(107) t24.001622.
(108) Βλ. επίσης, τηρουμένων των αναλογιών, WT/DS294/AB/RW, ΗΠΑ — Zeroing (άρθρο 21.5 DSU), δευτεροβάθμιο δικαιοδοτικό όργανο, έκθεση της 14ης Μαΐου 2009, σκέψη 453.
(109) https://www.electrive.com/2024/05/08/fisker-faces-insolvency-in-austria/.
(110) t24.007103.
(111) https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/ds-056120__custom_12487127/default/table?lang=en.
(112) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/1896 της Επιτροπής, της 11ης Ιουλίου 2024, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένου πολυβινυλοχλωριδίου («PVC») καταγωγής Αιγύπτου και Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΕΕ L, 2024/1896, 12.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1896/oj).
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/493 της Επιτροπής, της 12ης Φεβρουαρίου 2024, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κεραμικών πλακιδίων καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L, 2024/493, 13.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/493/oj).
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/265 της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2023, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κεραμικών πλακιδίων καταγωγής Ινδίας και Τουρκίας (ΕΕ L 41 της 10.2.2023, σ. 1).
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 412/2013 του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 2013, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές επιτραπέζιων σκευών από κεραμευτική ύλη καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 131 της 15.5.2013, σ. 1).
(113) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/111 της Επιτροπής, της 18ης Ιανουαρίου 2023, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές λιπαρών οξέων καταγωγής Ινδονησίας (ΕΕ L 18 της 19.1.2023, σ. 1) και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 193/2009 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2009, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΕΕ L 67 της 12.3.2009, σ. 22).
(114) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/72 της Επιτροπής, της 18ης Ιανουαρίου 2022, για την επιβολή οριστικών αντισταθμιστικών δασμών στις εισαγωγές καλωδίων οπτικών ινών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/2011 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές καλωδίων οπτικών ινών καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 12 της 19.1.2022, σ. 116).
(115) t24.006738.
(116) t24.005464.
(117) t24.007104.
(118) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, China — GOES, σημείο 141.
(119) Έκθεση της ειδικής ομάδας, Ρωσία — Εμπορικά οχήματα, σημείο 7.61.
(120) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 91/2009 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2009, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων συνδετήρων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 29 της 31.1.2009, σ. 1).
(121) https://ev-database.org/#sort:path~type~order=.rank~number~desc|make-checkbox-dropdown:pathGroup=.mg|rs-price:prev~next=10000~100000|rs-range:prev~next=0~1000|rs-fastcharge:prev~next=0~1500|rs-acceleration:prev~next=2~23|rs-topspeed:prev~next=110~350|rs-battery:prev~next=10~200|rs-towweight:prev~next=0~2500|rs-eff:prev~next=100~350|rs-safety:prev~next=-1~5|paging:currentPage=0|paging:number=10.
(122) https://news.mgmotor.eu/press/the-exceptional-design-of-the-mg4-electric-in-detail/.
(123) Όταν τα τεχνικά χαρακτηριστικά που σχετίζονται με την κατάταξη PCN δεν ήταν διαθέσιμα από την απάντηση της BYD στο ερωτηματολόγιο, ελήφθησαν από τη βάση δεδομένων EV (http://ev-database.org).
(124) https://www.byd.com/eu/news-list/BYD_DOLPHIN_Agile_and_Versatile.html.
(125) https://www.transportenvironment.org/uploads/files/2024_06_EV_market_briefing.pdf.
(126) Όπως τα «αγαθά veblen» και τα «αγαθά giffen».
(127) Ο σύνθετος ρυθμός ετήσιας ανάπτυξης είναι ο μέσος ρυθμός ετήσιας ανάπτυξης για περίοδο μεγαλύτερη του ενός έτους.
(128) https://ec.europa.eu/eurostat/databrowser/view/teilm140__custom_12792223/default/table?lang=en.
(129) Στον ισχυρισμό αναφέρεται το 2024, ωστόσο, η Επιτροπή έκρινε ότι πρόκειται για τυπογραφικό λάθος, δεδομένου ότι το τρίτο τρίμηνο του 2024 δεν καλύπτεται από την έρευνα.
(130) Ο συντελεστής συσχέτισης αποτελεί δείκτη μέτρησης της έντασης και της κατεύθυνσης της σχέσης δύο μεταβλητών και μπορεί να κυμαίνεται από + 1 (τέλεια θετική συσχέτιση, δηλαδή οι δύο μεταβλητές κινούνται πλήρως προς την ίδια κατεύθυνση) έως – 1 (τέλεια αρνητική συσχέτιση, δηλαδή οι δύο μεταβλητές κινούνται πλήρως προς την αντίθετη κατεύθυνση). Ο συντελεστής συσχέτισης μεταξύ του τριμηνιαίου μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και του τριμηνιαίου μεριδίου αγοράς των κινεζικών εισαγωγών με βάση την εμφανή κατανάλωση είναι –0,78, γεγονός που υποδηλώνει ισχυρή αρνητική συσχέτιση, δηλαδή όταν το μερίδιο αγοράς της Ένωσης αυξάνεται, το κινεζικό μερίδιο αγοράς μειώνεται.
(131) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagens-german-battery-plant-stay-half-capacity-amid-cost-pressures-2024-09-06/.
(132) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagen-warns-possible-plant-closures-germany-2024-09-02/.
(133) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/ev-battery-maker-acc-halts-german-factory-delays-italy-plant-2024-06-04/.
(134) https://www.acea.auto/files/20230201_PRPC-fuel_Q4-2022_FINAL-1.pdf.
https://www.acea.auto/files/20230419_PRPC_2303-FINAL.pdf.
https://www.acea.auto/files/20230719_PRPC_2306-FINAL.pdf.
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_September_2023.pdf.
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_full_year_2023.pdf.
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_March_2024.pdf.
https://www.acea.auto/files/Press_release_car_registrations_June_2024.pdf.
Επισημαίνεται ότι τα στοιχεία που ανέφερε η ACEA διαφοροποιούνται ελαφρώς από τη μία πηγή στην άλλη.
(135) https://www.bbc.com/news/world-middle-east-67614911.
(136) Τα στοιχεία που προέρχονται από την S&P Global Mobility προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και, ως εκ τούτου, δεν μπορούν να κοινοποιηθούν λεπτομερώς. Ωστόσο, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να αγοράσουν τα εν λόγω στοιχεία.
(137) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/slump-electric-car-demand-hits-mercedes-sales-q2-2024-07-10/.
(138) https://edition.cnn.com/2024/09/02/investing/volkswagen-factory-closure-germany/index.html.
(139) t24.005473.
(*1) Τα στοιχεία για το πρώτο και το δεύτερο τρίμηνο του 2024 δεν είναι δημοσίως διαθέσιμα, συνεπώς, για λόγους προστασίας του εμπιστευτικού χαρακτήρα των στοιχείων που αφορούν την Tesla, η Επιτροπή όφειλε να αναφέρει επίσης σε εύρη τιμών τα αντίστοιχα στοιχεία για την Tesla και για τις εισαγωγές από τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που είναι συνδεδεμένοι με τους ενωσιακούς ΚΠΕ ICE οι οποίοι βρίσκονται στο στάδιο της μετάβασης προς την παραγωγή BEV, διότι, σε διαφορετική περίπτωση, τα στοιχεία για την Tesla θα μπορούσαν να υπολογιστούν διά της αφαιρετικής μεθόδου.
(140) Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο Εναλλακτικών Καυσίμων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, «Europe EV Sales Analysis: Key in-sights on June 2024 Registrations» («Ανάλυση των πωλήσεων ηλεκτρικών οχημάτων στην Ευρώπη: Βασικά συμπεράσματα σχετικά με τις ταξινομήσεις του Ιουνίου 2024»), 14 Αυγούστου 2024, διατίθεται στη διεύθυνση https://alternative-fuels-observatory.ec.europa.eu/general-information/news/europe-ev-sales-analysis-key-insights-june-2024-registrations#:~:text=In%20June%202024%2C%20the%20European,modest%20growth%20of%204%25%20YoY.
(141) Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο Εναλλακτικών Καυσίμων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, «Europe EV Sales Analysis: Key Insights on June 2024 Registrations» (Ανάλυση των πωλήσεων ηλεκτρικών οχημάτων στην Ευρώπη: Βασικά συμπεράσματα σχετικά με τις ταξινομήσεις του Ιουνίου 2024), 14 Αυγούστου 2024, διατίθεται στη διεύθυνση https://alternative-fuels-observatory.ec.eu-ropa.eu/general-information/news/europe-ev-sales-analysis-key-insights-june-2024-registra-tions#:~:text=BEV%20Market%20Trends,a%20brief%20surge%20in%20sales.
(142) PwC και Strategy&, «Electric Vehicle Sales Review Q2 2024» (Επισκόπηση των πωλήσεων ηλεκτρικών οχημάτων κατά το δεύτερο τρίμηνο του 2024) https://www.strategyand.pwc.com/de/en/industries/automotive/electric-vehicle-sales-review-2024-q2.html, σ. 6.
(143) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/trudeau-says-canada-impose-100-tariff-chinese-evs-2024-08-26/#:~:text=OTTAWA%2C%20Aug%2026%20(Reuters),steel%20and%20aluminum%20from%20China.
(144) Έκθεση της ειδικής ομάδας, Δομινικανή Δημοκρατία — Αντιντάμπινγκ για τις ράβδους χάλυβα (Κόστα Ρίκα), σημείο 7.290.
(145) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/teslas-china-made-ev-sales-jump-687-yy-december-2024-01-03/#:~:text=Tesla's%20ambitious%20plans%20to%20expand,the%20Reuters%20Auto%20File%20newsletter.
(146) https://www.strategyand.pwc.com/de/en/industries/automotive/electric-vehicle-sales-review-2023-q4.html.
(147) t24.007106.
(148) Κανονισμός (ΕΕ) 2023/1804 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Σεπτεμβρίου 2023, για την ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων και για την κατάργηση της οδηγίας 2014/94/ΕΕ (ΕΕ L 234 της 22.9.2023, σ. 1).
(149) https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/priorities-2019-2024/european-green-deal_el.
(150) https://www.autobild.de/artikel/carwow-mg4-electric-kostenlos-leasen-26258097.html.
(151) Έκθεση του δευτεροβάθμιου δικαιοδοτικού οργάνου, China – HP-SSST (Japan and EU) [Κίνα — HP-SSST (Ιαπωνία και ΕΕ)], σημείο 5.262.
(152) https://cnevpost.com/2023/06/29/tesla-to-equip-revamped-model-3-catl-m3p-battery-report/.
(153) https://asia.nikkei.com/Business/Automobiles/Tesla-relies-on-China-for-40-of-battery-supply-chain-analysis/.
(154) https://news.az/news/tesla-supplier-panasonic-energy-set-to-launch-mass-production-of-high-capacity-ev-batteries.
(155) Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο, «Ειδική έκθεση 15/2023: Η βιομηχανική πολιτική της ΕΕ για τις μπαταρίες», 19 Ιουνίου 2023.
(156) Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Μεταφορών και Περιβάλλοντος, «Strike a balance: Trade agreements for resilient and responsible supply chains» (Εύρεση της χρυσής τομής: Εμπορικές συμφωνίες για ανθεκτικές και υπεύθυνες αλυσίδες εφοδιασμού), 25 Ιουνίου 2023.
(157) https://www.stellantis.com/en/news/press-releases/2024/july/leapmotor-international-ships-the-first-batch-of-leapmotor-electric-vehicles-from-china-to-europe-this-month.
(158) https://europe.autonews.com/automakers/bmw-ev-sales-surge-while-mercedes-and-audi-struggle και https://electrek.co/2024/07/10/bmw-outpaces-luxury-rivals-porsche-audi-ev-sales-spike-q2/.
(159) https://www.euronews.com/business/2024/05/15/stellantis-and-leapmotor-to-sell-electric-cars-in-europe-from-september.
(160) Συγκεκριμένα, σημεία III.2 και III.3 των παρατηρήσεων της εταιρείας 18 και παράγραφος 70 των παρατηρήσεων της εταιρείας 24.
(161) https://europe.autonews.com/automakers/porsche-waters-down-ev-ambitions-says-transition-will-take-years.
(162) https://europe.autonews.com/automakers/stellantis-boosts-gearbox-output-hybrids-ev-sales-slow.
(163) https://europe.autonews.com/automakers/vw-plans-entry-level-bev-despite-collapsed-renault-talks.
(164) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/336 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2017, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων χοντρών φύλλων από μη κραματοποιημένο ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 50 της 28.2.2017, σ. 18), αιτιολογική σκέψη 163· εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/388 της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 2016, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές σωλήνων κάθε είδους από όλκιμο χυτοσίδηρο (που είναι επίσης γνωστός ως χυτοσίδηρος σφαιροειδούς γραφίτη) καταγωγής Ινδίας (ΕΕ L 73 της 18.3.2016, σ. 53), αιτιολογικές σκέψεις 145 και 149· και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 348/2000 του Συμβουλίου, της 14ης Φεβρουαρίου 2000, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση από σίδηρο ή μη κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Κροατίας και Ουκρανίας και την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού (ΕΕ L 45 της 17.2.2000, σ. 1), αιτιολογικές σκέψεις 30 και 39.
(165) https://www.beuc.eu/press-releases/eu-tariffs-chinese-electric-cars-must-ultimately-lead-more-competitive-and.
(166) https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/el/qanda_24_4302.
(167) Απόφαση της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2007, για την περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές συνθετικών μη συνεχών ινών από πολυεστέρες (ΜΣΙΠ) καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν και την αποδέσμευση των ποσών που έχουν κατατεθεί ως εγγύηση μέσω των προσωρινών δασμών που επιβλήθηκαν (ΕΕ L 160 της 21.6.2007, σ. 30), αιτιολογικές σκέψεις 15 έως 29 και 40.
(168) ΕΕΣ, Ειδική έκθεση 15/2023: Η βιομηχανική πολιτική της ΕΕ για τις μπαταρίες — Ανάγκη για νέα στρατηγική ώθηση, 2023, διαθέσιμη στη διεύθυνση: https://www.eca.europa.eu/en/publications?ref=SR-2023-15.
(169) https://www.reuters.com/business/autos-transportation/ev-battery-maker-acc-halts-german-factory-delays-italy-plant-2024-06-04/.
(170) https://europe.autonews.com/suppliers/northvolt-may-slow-growth-plan-evs-sales-stumble.
(171) https://europe.autonews.com/automakers/mercedes-cautious-battery-expansion-plans-ev-demand-slumps.
(172) https://www.businesstimes.com.sg/companies-markets/europes-biggest-electric-car-battery-maker-mulls-new-products-demand-wanes.
(173) https://www.theguardian.com/environment/article/2024/jul/03/jim-ratcliffes-ineos-pulls-launch-of-fusilier-electric-suv.
(174) Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για τον αναθεωρημένο κανόνα του χαμηλότερου δασμού σε έρευνες αντιντάμπινγκ και έρευνες κατά των επιδοτήσεων — Επανεξέταση και αξιολόγηση της εφαρμογής του άρθρου 7 παράγραφος 2α, του άρθρου 8 παράγραφος 1 και του άρθρου 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, και του άρθρου 12 παράγραφος 1 τρίτο και τέταρτο εδάφιο, του άρθρου 13 παράγραφος 1 τρίτο και τέταρτο εδάφιο και του άρθρου 15 παράγραφος 1 τρίτο και τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016 [COM(2023) 294 final], διαθέσιμη στη διεύθυνση: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/?uri=CELEX%3A52023DC0294.
(175) https://autonews.gasgoo.com/m/70031853.html.
(176) https://volkswagengroupchina.com.cn/en/partner/volkswagenanhui.
(177) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi/Wetstraat 170, 1040 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË.
(178) https://ev-database.org.
(179) https://cleantechnica.com/2024/08/07/evs-at-19-1-share-in-germany-bevs-still-overpriced.
(180) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΕΖΟΙ ΠΑΡΑΓΩΓΟΙ-ΕΞΑΓΩΓΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΣΥΜΜΕΤΕΙΧΑΝ ΣΤΟ ΔΕΙΓΜΑ
|
Συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς |
Συνδεδεμένοι παραγωγοί |
Οριστικός πρόσθετος κωδικός TARIC |
|
Aiways Automobile Co., Ltd. |
Aiways Automobile Co., Ltd. |
89FW |
|
Jiangxi Yiwei Automobile Manufacturing Co., Ltd. |
89FX |
|
|
Anhui Jianghuai Automobile Group Corp., Ltd. |
Anhui Jianghuai Automobile Group Co., Ltd. |
89FY |
|
Volkswagen (Anhui) Automotive Co., Ltd |
89FZ |
|
|
BMW Brilliance Automotive Ltd. |
BMW Brilliance Automotive Ltd. |
89GA |
|
Brilliance Xinri New Energy Automobile Co., Ltd. |
89GB |
|
|
Spotlight Automotive Ltd. |
89GC |
|
|
Chery Automobile Co., Ltd. |
Chery Automobile Co., Ltd. |
89GD |
|
Chery New Energy Automobile Co., Ltd |
89GE |
|
|
China FAW Corporation Limited |
Audi FAW NEV Co., Ltd. |
89GF |
|
Changan Mazda Automobile Corporation Ltd. |
89GG |
|
|
China FAW Corporation Limited |
89GH |
|
|
FAW Toyota Motor Co., Ltd. |
89GI |
|
|
FAW-Volkswagen Automotive Co., Ltd |
89GJ |
|
|
Jiangsu Guoxin New Energy Passenger Car Co., Ltd. |
89GK |
|
|
Chongqing Changan Automobile Company Limited |
Chongqing Changan Automobile Company Limited |
89GL |
|
Chongqing Lingyao Automobile Co., Ltd. |
89GM |
|
|
Hefei Chang ‘an Automobile Co., Ltd. |
89GN |
|
|
Nanjing Chang ‘an Automobile Co., Ltd. |
89GO |
|
|
Dongfeng Motor Group Co., Ltd. |
Seres Auto (Hubei) Co., Ltd. |
89GP |
|
Dongfeng Honda Automobile Co., Ltd. |
89GQ |
|
|
Dongfeng Liuzhou Motor Co., Ltd. |
89GR |
|
|
Dongfeng Motor Company Ltd. |
89GS |
|
|
Dongfeng Motor Group Co., Ltd. |
89GT |
|
|
Dongfeng Peugeot Citroen Automobile Company Ltd. |
89GU |
|
|
eGT New Energy Automotive Co., Ltd. |
89GV |
|
|
Seres Auto Co., Ltd. |
89GW |
|
|
Voyah Automobile Technology Co., Ltd. |
89GX |
|
|
Great Wall Motor Company Limited |
Great Wall Motor Company Limited, υποκατάστημα Taizhou |
89GY |
|
Hebei Changzheng Automobile Manufacturing Co. LTD |
89GZ |
|
|
Rizhao Weipai Automobile Co., Ltd. |
89HA |
|
|
Leapmotor Automobile Co., Ltd. |
Leapmotor Automobile Co., Ltd. |
89BW |
|
Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd. |
Nanjing Golden Dragon Bus Co., Ltd. |
89BX |
|
NIO Holding Co., Ltd. |
NIO (Anhui) Co., Ltd. |
89HB |
|
NIO Co., Ltd. |
89HC |
|
|
NIO Technology (Anhui) Co., Ltd. |
89HD |
|
|
XPeng Inc. |
XPeng Inc. |
89HE |
|
Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd. |
89HF |
|
|
Zhaoqing Xiaopeng New Energy Investment Co., Ltd., υποκατάστημα Guangzhou |
89HG |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2754/oj
ISSN 1977-0669 (electronic edition)