This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0873
Commission Regulation (EC) No 873/2007 of 24 July 2007 amending and correcting Regulation (EC) No 1913/2006 laying down detailed rules for the application of the agrimonetary system for the euro in agriculture
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 873/2007 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2007 , για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 που προβλέπει τους κανόνες εφαρμογής του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ στο γεωργικό τομέα
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 873/2007 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2007 , για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 που προβλέπει τους κανόνες εφαρμογής του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ στο γεωργικό τομέα
ΕΕ L 193 της 25.7.2007, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 03/09/2014; καταργήθηκε από 32014R0907
25.7.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 193/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 873/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Ιουλίου 2007
για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 που προβλέπει τους κανόνες εφαρμογής του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ στο γεωργικό τομέα
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2799/98 του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 1998, για τη θέσπιση του γεωργονομισματικού καθεστώτος του ευρώ (1), και ιδίως το άρθρο 9,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 της Επιτροπής (2) υπάρχει ένα λάθος όσον αφορά τον προσδιορισμό της γενεσιουργού αιτίας για την ενίσχυση που χορηγείται για τη διάθεση ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων, η οποία προβλέπεται από το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2707/2000 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2000, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης για τη διάθεση γάλακτος και ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων στους μαθητές των σχολικών ιδρυμάτων (3). Θα πρέπει συνεπώς να διορθωθεί αυτό το λάθος, ώστε να αποφευχθεί οποιαδήποτε παραπλανητική ερμηνεία. |
(2) |
Το κείμενο του άρθρου 11 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 φαίνεται να είναι περιττό λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 6. Για λόγους σαφήνειας του κειμένου συνεπώς θα πρέπει να διαγραφεί από τη διάταξη αυτή η φράση «για την οποία η γενεσιουργός αιτία είναι η 1η Οκτωβρίου». |
(3) |
Η διαδικασία κωδικοποίησης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2825/93 της Επιτροπής, της 15ης Οκτωβρίου 1993, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου όσον αφορά τον καθορισμό και τη χορήγηση προσαρμοσμένων επιστροφών για τα σιτηρά που εξάγονται υπό τη μορφή οινοπνευματωδών ποτών (4) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2000 της Επιτροπής, της 15ης Μαρτίου 2000, περί λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά τα καθεστώτα αγοράς στη δημόσια παρέμβαση στον τομέα του βοείου κρέατος (5), ολοκληρώθηκε πριν από την έκδοση και τη δημοσίευση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1913/2006. Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2825/93 και (ΕΚ) αριθ. 562/2000 καταργήθηκαν και αντικαταστάθηκαν στις 30 Νοεμβρίου 2006 από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1670/2006 της Επιτροπής (κωδικοποιημένη έκδοση) (6) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1669/2006 της Επιτροπής (κωδικοποιημένη έκδοση) (7) αντιστοίχως. Οι παραπομπές στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2825/93 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 562/2000 είναι απαρχαιωμένες και θα πρέπει συνεπώς να γίνουν οι σχετικές διορθώσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006. |
(4) |
Η τροποποίηση και οι διορθώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό ισχύουν από την ίδια ημερομηνία που ισχύει και ο τροποποιημένος κανονισμός. |
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί και να διορθωθεί αναλόγως. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη των σχετικών επιτροπών διαχείρισης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 5, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται ως εξής: «4. Για την ενίσχυση που χορηγείται για τη διάθεση ορισμένων γαλακτοκομικών προϊόντων σε μαθητές σχολείων, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2707/2000, γενεσιουργός αιτία της συναλλαγματικής ισοτιμίας είναι η πρώτη ημέρα της περιόδου που αφορά η αίτηση πληρωμής η οποία προβλέπεται στο άρθρο 11 αυτού του κανονισμού.» |
2) |
Στο άρθρο 11, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
3) |
Το άρθρο 18 αντικαθίσταται ως εξής: «Άρθρο 18 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1670/2006 Το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1670/2006 αντικαθίσταται ως εξής: “2. Το ύψος της επιστροφής είναι αυτό που ισχύει την ημέρα που τίθενται υπό έλεγχο τα σιτηρά. Ωστόσο, για τις ποσότητες που έχουν αποσταχθεί κατά τη διάρκεια κάθε μιας από τις φορολογικές περιόδους απόσταξης που έπεται εκείνης κατά την οποία έλαβε χώρα η θέση υπό έλεγχο, το ύψος της επιστροφής είναι αυτό που ισχύει την πρώτη μέρα κάθε φορολογικής περιόδου απόσταξης. Η γενεσιουργός αιτία της συναλλαγματικής ισοτιμίας που ισχύει για την επιστροφή είναι αυτή που προβλέπεται στο άρθρο 1 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 της Επιτροπής (8). |
4) |
Το άρθρο 21 αντικαθίσταται ως εξής: «Άρθρο 21 Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1669/2006 Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1669/2006 αντικαθίσταται ως εξής: “Άρθρο 16 Συναλλαγματική ισοτιμία Η γενεσιουργός αιτία της συναλλαγματικής ισοτιμίας που ισχύει για το ποσό και τις τιμές που προβλέπονται στο άρθρο 11 καθώς και για την εγγύηση που προβλέπεται στο άρθρο 9 είναι αυτές που προβλέπονται αντιστοίχως στο άρθρο 8 στοιχείο α) και στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 της Επιτροπής (9). |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Ιουλίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 1.
(2) ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52.
(3) ΕΕ L 311 της 12.12.2000, σ. 37. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 704/2007 (ΕΕ L 161 της 22.6.2007, σ. 31).
(4) ΕΕ L 258 της 16.10.1993, σ. 6. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006.
(5) ΕΕ L 68 της 16.3.2000, σ. 22. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006.
(6) ΕΕ L 312 της 11.11.2006, σ. 33.
(7) ΕΕ L 312 της 11.11.2006, σ. 6.
(8) ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52.”»
(9) ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52.”»