This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0312
Council Regulation (EC) No 312/2003 of 18 February 2003 implementing for the Community the tariff provisions laid down in the Agreement establishing an association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Chile, of the other part
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 312/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2003, περί εφαρμογής για την Κοινότητα των δασμολογικών διατάξεων που προβλέπονται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 312/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2003, περί εφαρμογής για την Κοινότητα των δασμολογικών διατάξεων που προβλέπονται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου
ΕΕ L 46 της 20.2.2003, p. 1–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 312/2003 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2003, περί εφαρμογής για την Κοινότητα των δασμολογικών διατάξεων που προβλέπονται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 046 της 20/02/2003 σ. 0001 - 0005
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 312/2003 του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 2003 περί εφαρμογής για την Κοινότητα των δασμολογικών διατάξεων που προβλέπονται στη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας της Χιλής, αφετέρου(1), εφεξής καλούμενη "η συμφωνία", καθορίζει τις δασμολογικές διατάξεις που προβλέπονται για τα προϊόντα καταγωγής Χιλής, σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ της συμφωνίας. (2) Στην απόφαση 2002/979/EK του Συμβουλίου(2) για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας, προβλέπεται ότι οι δασμολογικές προτιμήσεις που καθορίζονται στη συμφωνία εφαρμόζονται προσωρινά έως την έναρξη ισχύος της συμφωνίας. (3) Οι συντελεστές βάσης για τον υπολογισμό των δασμολογικών μειώσεων είναι αυτοί που καθορίζονται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας. (4) Θα πρέπει να εφαρμόζονται ίδιες μέθοδοι υπολογισμού στο ποσοστό δασμών κατ' αξίαν όπως και στους ειδικούς δασμούς, εξαιρουμένων των περιπτώσεων που προβλέπονται από το άρθρο 71 παράγραφοι 2 και 3 της συμφωνίας. (5) Η συμφωνία ορίζει ότι ορισμένα προϊόντα καταγωγής Χιλής μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων, με μειωμένο ή μηδενικό δασμολογικό συντελεστή. Είναι ανάγκη να καθορισθούν τα προϊόντα που είναι επιλέξιμα για τα εν λόγω δασμολογικά μέτρα, οι ποσότητές και οι δασμοί τους καθώς και οι μέθοδοι υπολογισμού των μειώσεων. (6) Θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων θα πρέπει να πραγματοποιείται γενικά βάσει της αρχής της προτεραιότητας, σύμφωνα με τα άρθρα 308α έως 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(3). Η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα θα πρέπει να πραγματοποιείται με σύστημα βασιζόμενο στις άδειες εισαγωγής και εξαγωγής και θα πρέπει να αποτελεί αρμοδιότητα της Επιτροπής. (7) Οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό είναι οι κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας για το 2003, όπως αυτοί προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο(4). Οι τροποποιήσεις των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας και των κωδικών Taric που θα εγκριθούν μετά το 2002 δεν θα πρέπει να συνεπάγονται μεταβολές ουσίας στις συμφωνίες ή άλλες πράξεις που έχουν συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και της Χιλής. Θα πρέπει, συνεπώς, να προβλεφθεί ότι οι τροποποιήσεις και οι τεχνικές προσαρμογές στο παράρτημα των κανονισμών που καθίστανται αναγκαίες λόγω τροποποιήσεων της συνδυασμένης ονοματολογίας, μπορούν να θεσπίζονται από την Επιτροπή, με τη συνδρομή της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(5). Θα πρέπει, επίσης, να προβλεφθεί ότι οι ίδιες διαδικασίες θα πρέπει να ακολουθούνται για την έγκριση τροποποιήσεων και τεχνικών προσαρμογών στο παράρτημα των κανονισμών, που καθίστανται αναγκαίες λόγω τροποποιήσεων της συμφωνίας, ή μεταγενέστερων αποφάσεων, ή άλλων συμφωνιών μεταξύ των μερών. (8) Για λόγους καταπολέμησης της απάτης, είναι αναγκαίο να προβλεφθούν διατάξεις για την επιτήρηση των προτιμησιακών εισαγωγών στην Κοινότητα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1. Για την εφαρμογή των δασμολογικών προτιμήσεων που ορίζονται στη συμφωνία: α) ο όρος "δασμός ΜΕΚ" σημαίνει τους δασμούς που ορίζονται στο μέρος ΙΙ του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87. Ωστόσο, δεν σημαίνει δασμό που καθορίζεται στο πλαίσιο δασμολογικής ποσόστωσης βάσει του άρθρου 26 της συνθήκης ή του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87· β) με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, ο τελικός συντελεστής του προτιμησιακού δασμού στρογγυλεύεται προς τα κάτω μέχρι το πρώτο δεκαδικό ψηφίο. 2. Όταν το αποτέλεσμα υπολογισμού του συντελεστή του προτιμησιακού δασμού είναι ένα από τα ακόλουθα, ο προτιμησιακός δασμός ισοδυναμεί με πλήρη απαλλαγή: α) 1 % ή λιγότερο στην περίπτωση κατ' αξία δασμών, ή β) 2 ευρώ ή λιγότερο ανά μεμονωμένο ποσό σε ευρώ σε περίπτωση ειδικών δασμών. 3. Όταν οι δασμοί περιέχουν κατ' αξία δασμό με ελάχιστο και μέγιστο δασμό, η προτιμησιακή μείωση εφαρμόζεται και στον εν λόγω ελάχιστο και μέγιστο δασμό. Για τα προϊόντα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι της συμφωνίας, στις κατηγορίες "ΕΡ" και "SP", η προτιμησιακή μείωση εφαρμόζεται μόνο στον κατ' αξία δασμό και σύμφωνα με το παράρτημα Ι της συμφωνίας. Όταν οι δασμοί περιέχουν περισσότερους από έναν ειδικό δασμό, η προτιμησιακή μείωση εφαρμόζεται σε όλους τους δασμούς και σύμφωνα με το παράρτημα Ι της συμφωνίας. Άρθρο 2 1. Η Επιτροπή ανοίγει ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για τα προϊόντα καταγωγής Χιλής που παρατίθενται στο παράρτημα. Οι δασμοί για τα εν λόγω προϊόντα μειώνονται στα προβλεπόμενα επίπεδα και εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων που προσδιορίζονται στο εν λόγω παράρτημα. 2. Οι μειώσεις του δασμού που αναφέρονται στο παράρτημα εκφράζονται ως ποσοστό των δασμών που πράγματι εφαρμόζονται στα εμπορεύματα καταγωγής Χιλής εκτός των δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο παράρτημα, κατά τη διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. 3. Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα ανοίγουν κάθε χρόνο για δωδεκάμηνη περίοδο από την 1η Ιανουαρίου. Ωστόσο, για το έτος 2003, και με εξαίρεση την ποσόστωση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, από τον όγκο των ποσοστώσεων θα αφαιρεθεί ο αριθμός των δωδέκατων που αντιστοιχούν στους μήνες του έτους αυτού πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. 4. Μια δασμολογική ποσόστωση που εμπίπτει σε κατηγορία για την οποία προβλέπεται κατάργηση των δασμών βάσει του παραρτήματος Ι της συμφωνίας, λήγει όταν καταργείται πλήρως ο προτιμησιακός δασμός, σύμφωνα με το προβλεπόμενο χρονοδιάγραμμα. Άρθρο 3 1. Ο ετήσιος όγκος των δασμολογικών ποσοστώσεων με αύξοντες αριθμούς 09.1921, 09.1922, 09.1923 και 09.4181 στο παράρτημα αυξάνεται σταδιακά, κατά 10 % του αρχικού όγκου ετησίως από την 1η Ιανουαρίου 2004. 2. Ο ετήσιος όγκος των δασμολογικών ποσοστώσεων με αύξοντες αριθμούς 09.1924, 09.1925, 09.1926, 09.1927, 09.1928, 09.1929 και 09.1930 στο παράρτημα αυξάνεται σταδιακά κατά 5 % του αρχικού όγκου ετησίως από την 1η Ιανουαρίου 2004. Άρθρο 4 1. Με εξαίρεση τις δασμολογικές ποσοστώσεις με αύξοντα αριθμό 09.1481, η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο παράρτημα πραγματοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. 2. Η Επιτροπή προσδιορίζει τους κανόνες διαχείρισης της δασμολογικής ποσόστωσης με αύξοντα αριθμό 09.4181. Άρθρο 5 Οι τροποποιήσεις και τεχνικές προσαρμογές του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού που καθίστανται αναγκαίες λόγω τροποποιήσεων της συνδυασμένης ονοματολογίας και των κωδικών Taric ή που προκύπτουν από τροποποιήσεις της συμφωνίας ή από αποφάσεις των μεικτών οργάνων που συγκροτούνται βάσει της συμφωνίας, ή από τη σύναψη άλλων συμφωνιών, πρωτοκόλλων ή από ανταλλαγές επιστολών μεταξύ της Κοινότητας και της Χιλής, εγκρίνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2. Άρθρο 6 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, εφεξής καλούμενη "επιτροπή". 2. Όταν γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, ισχύουν τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι τρεις μήνες. 3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της. Άρθρο 7 1. Τα προϊόντα που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία με το ευεργέτημα του προτιμησιακού δασμού που προβλέπει η συμφωνία, υπόκεινται σε επιτήρηση. Η Επιτροπή, σε διαβούλευση με τα κράτη μέλη, αποφασίζει τα προϊόντα για τα οποία εφαρμόζεται η εν λόγω επιτήρηση. 2. Εφαρμόζεται το άρθρο 308δ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93. 3. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την επιτήρηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής ορισμένων διατάξεων της συμφωνίας. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 2003. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος Ν. Χριστοδουλάκης (1) ΕΕ L 352 της 30.12.2002, σ. 3. (2) ΕΕ L 352 της 30.12.2002, σ. 1. (3) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 444/2002 (ΕΕ L 68 της 12.3.2002, σ. 11). (4) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1832/2002 της Επιτροπής (ΕΕ L 290 της 28.10.2002, σ. 1). (5) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Σχετικά με τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2 Παρά τους κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής προϊόντων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ κατά την έκδοση του παρόντος κανονισμού. Όταν των κωδικών ΣΟ προηγείται ένα "ex", το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ και από αυτό της αντίστοιχης περιγραφής, σε συνδυασμό. >ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>