Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 62018CN0826

    Υπόθεση C-826/18: Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Rechtbank Limburg (Κάτω Χώρες) στις 28 Δεκεμβρίου 2018 – LB, Stichting Varkens in Nood, Stichting Dierenrecht, Stichting Leefbaar Buitengebied κατά College van burgemeester en wethouders van de gemeente Echt-Susteren, έτερος μετέχων στη διαδικασία: Sebava BV

    ΕΕ C 122 της 1.4.2019, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.4.2019   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 122/11


    Αίτηση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Rechtbank Limburg (Κάτω Χώρες) στις 28 Δεκεμβρίου 2018 – LB, Stichting Varkens in Nood, Stichting Dierenrecht, Stichting Leefbaar Buitengebied κατά College van burgemeester en wethouders van de gemeente Echt-Susteren, έτερος μετέχων στη διαδικασία: Sebava BV

    (Υπόθεση C-826/18)

    (2019/C 122/12)

    Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

    Αιτούν δικαστήριο

    Rechtbank Limburg

    Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

    Προσφεύγουσες: LB, Stichting Varkens in Nood, Stichting Dierenrecht, Stichting Leefbaar Buitengebied

    Καθού: College van burgemeester en wethouders van de gemeente Echt-Susteren

    Έτερος μετέχων στη διαδικασία: Sevaba BV

    Προδικαστικά ερωτήματα

    1)

    Πρέπει το δίκαιο της Ένωσης, και ειδικότερα το άρθρο 9, παράγραφος 2, της Συμβάσεως του Aarhus (1), να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται στον πλήρη αποκλεισμό του δικαιώματος προσβάσεως του κοινού (public) (οποιοσδήποτε) στη δικαιοσύνη, στην περίπτωση που το κοινό αυτό δεν είναι το ενδιαφερόμενο κοινό (public concerned);

    2)

    Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτημα:

    Πρέπει το δίκαιο της Ένωσης, και ειδικότερα το άρθρο 9, παράγραφος 2, της Συμβάσεως του Aarhus, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι επιτάσσει όπως το κοινό (public) (οποιοσδήποτε) έχει πρόσβαση στη δικαιοσύνη σε περίπτωση προβαλλόμενης παραβάσεως των ισχυουσών για το εν λόγω κοινό διαδικαστικών απαιτήσεων και δικαιωμάτων συμμετοχής που προβλέπονται με το άρθρο 6 της Συμβάσεως αυτής;

    Ασκεί συναφώς επιρροή το γεγονός ότι το ενδιαφερόμενο κοινό (public concerned) έχει πρόσβαση στη δικαιοσύνη σε σχέση με τα ως άνω ζητήματα και δύναται, επιπλέον, να προβάλει ενώπιον δικαστηρίου λόγους που αφορούν την ουσία της υποθέσεως;

    3)

    Πρέπει το δίκαιο της Ένωσης, και ειδικότερα το άρθρο 9, παράγραφος 2, της Συμβάσεως του Aarhus, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε ρύθμιση δυνάμει της οποίας η πρόσβαση του ενδιαφερόμενου κοινού (public concerned) στη δικαιοσύνη εξαρτάται από την άσκηση των δικαιωμάτων συμμετοχής που προβλέπονται με το άρθρο 6 της Συμβάσεως αυτής;

    4)

    Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο τρίτο ερώτημα:

    Πρέπει το δίκαιο της Ένωσης, και ειδικότερα το άρθρο 9, παράγραφος 2, της Συμβάσεως του Aarhus, να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι αντιτίθεται σε εθνική διάταξη που αποκλείει την προσφυγή του ενδιαφερομένου κοινού (public concerned) στη δικαιοσύνη κατά ορισμένης αποφάσεως, όταν ευλόγως μπορεί να προσαφθεί στο κοινό αυτό ότι δεν προέβαλε καμία αντίρρηση κατά του σχεδίου της εν λόγω αποφάσεως;

    5)

    Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο τέταρτο ερώτημα:

    Απόκειται στην αποκλειστική εξουσία του εθνικού δικαστηρίου να κρίνει, με βάση τις περιστάσεις της εκάστοτε υποθέσεως, τι νοείται με τη φράση «στο οποίο ευλόγως μπορεί να προσαφθεί» ή υποχρεούται το εθνικό δικαστήριο να τηρήσει εν προκειμένω συγκεκριμένες εγγυήσεις που παρέχει το δίκαιο της Ένωσης;

    6)

    Σε ποιο βαθμό μπορεί να δοθεί διαφορετική απάντηση στα ερωτήματα 3, 4 και 5, όταν πρόκειται για κοινό (public) (οποιονδήποτε) το οποίο δεν είναι συγχρόνως ενδιαφερόμενο κοινό (public concerned);


    (1)  Σύμβαση για την πρόσβαση σε πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα, η οποία υπογράφηκε στο Aarhus στις 25 Ιουνίου 1998 και εγκρίθηκε εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με την απόφαση 2005/370/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2005 (ΕΕ 2005, L 124, σ. 1).


    Haut