Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0396

    Υπόθεση C-396/11: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Curtea de Apel Constanța (Ρουμανία) στις 27 Ιουλίου 2011 — Ποινική διαδικασία κατά Ciprian Vasile Radu

    ΕΕ C 282 της 24.9.2011, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.9.2011   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 282/15


    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Curtea de Apel Constanța (Ρουμανία) στις 27 Ιουλίου 2011 — Ποινική διαδικασία κατά Ciprian Vasile Radu

    (Υπόθεση C-396/11)

    2011/C 282/29

    Γλώσσα διαδικασίας: η ρουμανική

    Αιτούν δικαστήριο

    Curtea de Apel Constanța

    Ποινική διαδικασία ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου κατά

    Ciprian Vasile Radu

    Προδικαστικά ερωτήματα

    1)

    Αποτελούν οι διατάξεις του άρθρου 5, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και του άρθρου 6, σε συνδυασμό με τα άρθρα 48 και 52, του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και σε συνδυασμό με τα άρθρα 5, παράγραφοι 3 και 4, και 6, παράγραφοι 2 και 3, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, κανόνες του πρωτογενούς κοινοτικού δικαίου, περιλαμβανόμενους στις Ιδρυτικές Συνθήκες;

    2)

    Συνιστά η ενέργεια της αρμόδιας δικαστικής αρχής του κράτους εκτελέσεως του ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως, η οποία συνίσταται στη στέρηση της ελευθερίας και στην επιβολή του εξαναγκαστικού μέτρου της παραδόσεως στο πρόσωπο κατά του οποίου έχει εκδοθεί το ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως (πρόσωπο του οποίου ζητείται η σύλληψη και η παράδοση) άνευ της συναινέσεως αυτού, επέμβαση, εκ μέρους του κράτους εκτελέσεως του εντάλματος, στο δικαίωμα της προσωπικής ελευθερίας, το οποίο κατοχυρώνεται στο δίκαιο της Ένωσης, αφενός, με το άρθρο 6 ΣΕΕ, σε συνδυασμό με το άρθρο 5, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, και, αφετέρου, με τα άρθρα 48 και 52 του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε συνδυασμό με τα άρθρα 5, παράγραφοι 3 και 4, και 6, παράγραφοι 2 και 3, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών;

    3)

    Πρέπει η επέμβαση, εκ μέρους του κράτους εκτελέσεως ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως, στα δικαιώματα και τις εγγυήσεις που κατοχυρώνονται με το άρθρο 5, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και με το άρθρο 6, σε συνδυασμό με τα άρθρα 48 και 52, του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και σε συνδυασμό με τα άρθρα 5, παράγραφοι 3 και 4, και 6, παράγραφοι 2 και 3, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, να πληροί την προϋπόθεση της αναγκαιότητας εντός μιας δημοκρατικής κοινωνίας και να είναι ανάλογη προς τον σκοπό που συγκεκριμένα επιδιώκεται;

    4)

    Δύναται η αρμόδια δικαστική αρχή του κράτους εκτελέσεως ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως να αρνηθεί, χωρίς η άρνηση της να στοιχειοθετεί παράβαση των υποχρεώσεων που αυτή υπέχει από τις Ιδρυτικές Συνθήκες και τους λοιπούς κανόνες του κοινοτικού δικαίου, την παράδοση για τον λόγο ότι δεν πληρούνται σωρευτικώς οι προϋποθέσεις που προβλέπονται από το άρθρο 5, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και από το άρθρο 6, σε συνδυασμό με τα άρθρα 48 και 52, του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και σε συνδυασμό με τα άρθρα 5, παράγραφοι 3 και 4, και 6, παράγραφοι 2 και 3, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών;

    5)

    Δύναται η αρμόδια δικαστική αρχή του κράτους εκτελέσεως ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως να αρνηθεί, χωρίς η άρνηση της να στοιχειοθετεί παράβαση των υποχρεώσεων που αυτή υπέχει από τις Ιδρυτικές Συνθήκες και τους λοιπούς κανόνες του κοινοτικού δικαίου, την παράδοση λόγω παραλείψεως μεταφοράς ή ελλιπούς μεταφοράς ή λόγω εσφαλμένης μεταφοράς (υπό την έννοια της μη τηρήσεως του όρου αμοιβαιότητας) της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ (1) του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκ μέρους του κράτους εκδόσεως του ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως;

    6)

    Προσκρούει το εθνικό δίκαιο του κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης –εν προκειμένω της Ρουμανίας– και, ειδικότερα, ο τίτλος III του νόμου 302/2004 στις διατάξεις του άρθρου 5, παράγραφος 1, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και του άρθρου 6, σε συνδυασμό με τις διατάξεις των άρθρων 48 και 52, του Χάρτη των θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και σε συνδυασμό με τις διατάξεις των άρθρων 5, παράγραφοι 3 και 4, και 6, παράγραφοι 2 και 3, της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, στις οποίες παραπέμπει το άρθρο 6 ΣΕΕ; Έχουν οι εν λόγω εθνικές διατάξεις μεταφέρει ορθώς στην εθνική έννομη τάξη την απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου;


    (1)  Απόφαση-πλαίσιο της 13ης Ιουνίου 2002 για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών (ΕΕ L 190, σ. 1).


    Top