Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CA0296

Υπόθεση C-296/09: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 9ης Δεκεμβρίου 2010 [αίτηση του Hof van Cassatie van België (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vlaamse Gemeenschap κατά Maurits Baesen [Κοινωνική ασφάλιση — Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 — Άρθρο 13, παράγραφος 2, στοιχείο δ' — Έννοια του όρου «εξομοιούμενοι» προς τους δημοσίους υπαλλήλους — Σύμβαση εργασίας συναφθείσα με δημόσια αρχή]

ΕΕ C 55 της 19.2.2011, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.2.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 55/11


Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 9ης Δεκεμβρίου 2010 [αίτηση του Hof van Cassatie van België (Βέλγιο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Vlaamse Gemeenschap κατά Maurits Baesen

(Υπόθεση C-296/09) (1)

(Κοινωνική ασφάλιση - Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 - Άρθρο 13, παράγραφος 2, στοιχείο δ' - Έννοια του όρου «εξομοιούμενοι» προς τους δημοσίους υπαλλήλους - Σύμβαση εργασίας συναφθείσα με δημόσια αρχή)

2011/C 55/17

Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

Αιτούν δικαστήριο

Hof van Cassatie van België

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Vlaamse Gemeenschap

κατά

Maurits Baesen

Αντικείμενο

Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Hof van Cassatie van België — Ερμηνεία του άρθρου 13, παράγραφος 2, στοιχεία α' και δ', του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (ειδ. έκδ. 05/001, σ. 73) — Δημόσιοι υπάλληλοι και εξομοιούμενο προσωπικό — Έννοια — Πρόσωπο που έχει συνάψει σύμβαση εργασίας με δημόσια αρχή

Διατακτικό

Η έννοια που πρέπει να αποδοθεί στους όρους «δημόσιοι υπάλληλοι» και «οι προς αυτούς εξομοιούμενοι» του άρθρου 13, παράγραφος 2, στοιχείο δ', του κανονισμού (ΕΟΚ) 1408/71 του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1971, περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς και τις οικογένειές τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) 1390/81 του Συμβουλίου, της 12ης Μαΐου 1981, προσδιορίζεται αποκλειστικώς βάσει του εθνικού δικαίου του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται η εργοδότρια διοικητική υπηρεσία και πρόσωπο ευρισκόμενο στη θέση του αναιρεσιβλήτου στην υπόθεση της κύριας δίκης, ο οποίος υπάγεται, σε ορισμένο κράτος μέλος, εν μέρει στο σύστημα κοινωνικής ασφαλίσεως των δημοσίων υπαλλήλων και εν μέρει στο σύστημα κοινωνικής ασφαλίσεως των μισθωτών, μπορεί να θεωρηθεί, συνεπώς, ότι εμπίπτει, κατά τις επιταγές του άρθρου 13, παράγραφος 2, στοιχείο δ', του κανονισμού αυτού, μόνο στο πεδίο εφαρμογής της νομοθεσίας του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται η διοικητική υπηρεσία που το απασχολεί.


(1)  ΕΕ C 267 της 7.11.2009.


Top