Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0523

    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/523 της Επιτροπής, της 10ης Μαρτίου 2016, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο και το υπόδειγμα για τη γνωστοποίηση και τη δημοσιοποίηση των συναλλαγών προσώπων που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    C/2016/1088

    ΕΕ L 88 της 5.4.2016, p. 19–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/523/oj

    5.4.2016   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 88/19


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/523 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 10ης Μαρτίου 2016

    για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο και το υπόδειγμα για τη γνωστοποίηση και τη δημοσιοποίηση των συναλλαγών προσώπων που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 15 τρίτο εδάφιο,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Προκειμένου να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα της διαδικασίας γνωστοποίησης των συναλλαγών των προσώπων που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα και της παροχής συγκρίσιμων πληροφοριών στο κοινό, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν ενιαίοι κανόνες όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο οι ζητούμενες πληροφορίες πρέπει να γνωστοποιούνται και να δημοσιοποιούνται μέσω ενός ενιαίου υποδείγματος.

    (2)

    Το υπόδειγμα αυτό θα πρέπει να περιέχει τις πληροφορίες σχετικά με όλες τις συναλλαγές που διενεργούνται σε μια συγκεκριμένη ημέρα από πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα ή από πρόσωπα που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά. Για την παροχή μιας ολοκληρωμένης εικόνας στο κοινό, το υπόδειγμα θα πρέπει να καθιστά δυνατή την παρουσίαση των συναλλαγών σε μεμονωμένη βάση καθώς και σε συγκεντρωτική μορφή. Οι συγκεντρωτικές πληροφορίες θα πρέπει να αναφέρουν τον όγκο όλων των συναλλαγών του ίδιου χαρακτήρα για το ίδιο χρηματοπιστωτικό μέσο που πραγματοποιήθηκαν την ίδια ημέρα διαπραγμάτευσης και στον ίδιο τόπο διαπραγμάτευσης, ή εκτός τόπου διαπραγμάτευσης, ως ένα ενιαίο ποσό που αντιπροσωπεύει το αριθμητικό άθροισμα του όγκου κάθε συναλλαγής. Πρέπει επίσης να αναφέρει την αντίστοιχη σταθμισμένη κατά τον όγκο μέση τιμή. Κατά τη συμπλήρωση του προτύπου οι πράξεις διαφορετικής φύσεως, όπως οι αγορές και οι πωλήσεις, δεν θα πρέπει ποτέ να αθροίζονται ούτε να συμψηφίζονται μεταξύ τους.

    (3)

    Προκειμένου να απλουστευθεί η διαδικασία τροποποίησης μιας εσφαλμένης γνωστοποίησης που έχει ήδη γνωστοποιηθεί, το υπόδειγμα πρέπει να περιλαμβάνει ένα πεδίο που θα χρησιμοποιείται στην τροποποιητική γνωστοποίηση για τον προσδιορισμό της αρχικής γνωστοποίησης και την εξήγηση της ανακρίβειας που αυτή περιείχε.

    (4)

    Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στην Επιτροπή.

    (5)

    Η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, προέβη σε ανάλυση του δυνητικού σχετικού κόστους/οφέλους και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών, που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

    (6)

    Για να εξασφαλιστεί η εύρυθμη λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών, είναι αναγκαίο ο παρών κανονισμός να τεθεί σε ισχύ επειγόντως και οι διατάξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό να ισχύουν από την ίδια ημερομηνία με αυτή που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύει ο ακόλουθος ορισμός: «ηλεκτρονικά μέσα» είναι ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός για την επεξεργασία (συμπεριλαμβανομένης της ψηφιακής συμπίεσης), αποθήκευση και μετάδοση δεδομένων με καλωδιακή, ραδιοκυματική, οπτική τεχνολογία ή με οποιοδήποτε άλλο ηλεκτρομαγνητικό μέσο.

    Άρθρο 2

    Μορφότυπος και υπόδειγμα για τη γνωστοποίηση

    1.   Τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα και τα πρόσωπα που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά διασφαλίζουν ότι το υπόδειγμα για τις γνωστοποιήσεις που παρουσιάζεται στο παράρτημα χρησιμοποιείται για την υποβολή των γνωστοποιήσεων των συναλλαγών που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.

    2.   Τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα και τα πρόσωπα που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά διασφαλίζουν ότι για τη διαβίβαση των γνωστοποιήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 χρησιμοποιούνται ηλεκτρονικά μέσα. Τα εν λόγω ηλεκτρονικά μέσα διασφαλίζουν ότι διατηρείται η πληρότητα, η ακεραιότητα και η εμπιστευτικότητα των πληροφοριών καθ' όλη τη διάρκεια της διαβίβασης και εγγυώνται τη βεβαιότητα ως προς την πηγή των πληροφοριών που διαβιβάζονται.

    3.   Οι αρμόδιες αρχές προσδιορίζουν και δημοσιεύουν στον δικτυακό τους τόπο τα ηλεκτρονικά μέσα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 όσον αφορά τη διαβίβαση σε αυτές.

    Άρθρο 3

    Έναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από τις 3 Ιουλίου 2016.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 2016.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1.

    (2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Υπόδειγμα για τη γνωστοποίηση και τη δημοσιοποίηση των συναλλαγών προσώπων που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα και προσώπων που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά

    1

    Στοιχεία του προσώπου που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα ή του προσώπου που έχει στενούς δεσμούς

    α)

    Ονομασία

    [Για φυσικά πρόσωπα: όνομα και επώνυμο(-α).]

    [Για νομικά πρόσωπα: πλήρης επωνυμία και νομική μορφή όπως προβλέπεται στο μητρώο όπου είναι εγγεγραμμένο, κατά περίπτωση.]

    2

    Αιτία για τη γνωστοποίηση

    α)

    Θέση/ιδιότητα

    [Για τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα: πρέπει να αναφέρεται η θέση που κατέχει το πρόσωπο στον εκδότη, συμμετέχοντα σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής / χώρο πλειστηριασμών / εκπλειστηριαστή / επιτηρητή πλειστηριασμών, π.χ. διευθύνων σύμβουλος, οικονομικός διευθυντής.]

    [Για τα πρόσωπα που έχουν στενούς δεσμούς,

    Ένδειξη ότι η γνωστοποίηση αφορά πρόσωπο που έχει στενούς δεσμούς με ένα πρόσωπο που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα·

    Όνομα και θέση του σχετικού προσώπου που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα.]

    β)

    Αρχική γνωστοποίηση / τροποποίηση

    [Ένδειξη ότι πρόκειται για αρχική γνωστοποίηση ή τροποποίηση προηγούμενων γνωστοποιήσεων. Σε περίπτωση τροποποίησης, εξηγήστε το σφάλμα που τροποποιεί η παρούσα γνωστοποίηση.]

    3

    Πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη, συμμετέχοντα σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής, χώρο πλειστηριασμών, εκπλειστηριαστή ή επιτηρητή πλειστηριασμών

    α)

    Ονομασία

    [Πλήρης επωνυμία του φορέα.]

    β)

    LEI

    [Αναγνωριστικός κωδικός νομικής οντότητας σύμφωνα με τον κωδικό LEI βάσει του ISO 17442.]

    4

    Λεπτομέρειες σχετικά με τη (τις) συναλλαγή(-ές): τμήμα που επαναλαμβάνεται για: i) κάθε είδος μέσου· ii) κάθε είδος συναλλαγής· iii) κάθε ημερομηνία· και iv) κάθε τόπο στον οποίο έχουν διεξαχθεί συναλλαγές

    α)

    Περιγραφή του χρηματοπιστωτικού μέσου, είδος μέσου

    Κωδικός αναγνώρισης

    [

    Ένδειξη όσον αφορά τη φύση του μέσου:

    μετοχή, χρεωστικός τίτλος, παράγωγο ή χρηματοπιστωτικό μέσο που συνδέεται με μετοχή ή χρεωστικό τίτλο·

    δικαίωμα εκπομπής, προϊόν πλειστηριασμού που βασίζεται σε δικαίωμα εκπομπής ή παράγωγο που αφορά δικαίωμα εκπομπής.

    Κωδικός αναγνώρισης μέσου όπως ορίζεται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την αναφορά των συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014.]

    β)

    Φύση της συναλλαγής

    [Περιγραφή του είδους της συναλλαγής χρησιμοποιώντας, κατά περίπτωση, το είδος της συναλλαγής που ορίζεται στο άρθρο 10 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/522 της Επιτροπής  (1) , που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, ή συγκεκριμένο παράδειγμα που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.

    Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 6 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, πρέπει να αναφέρεται κατά πόσον η συναλλαγή συνδέεται με την άσκηση μετοχικού δικαιώματος προαίρεσης.]

    γ)

    Τιμή(-ές) και όγκος(-οι)

    Τιμή(-ές)

    Όγκος(-οι)

     

     

    [Στην περίπτωση που περισσότερες της μιας συναλλαγές της ίδιας φύσης (αγορές, πωλήσεις, χορηγήσεις δανείων, λήψεις δανείων κ.λπ.) για το ίδιο χρηματοπιστωτικό μέσο ή δικαίωμα εκπομπής εκτελούνται κατά την ίδια ημερομηνία και στον ίδιο τόπο συναλλαγής, οι τιμές και οι όγκοι των συναλλαγών αυτών πρέπει να δηλώνονται στο πεδίο αυτό με μορφή δύο στηλών, όπως αναφέρεται πιο πάνω, προσθέτοντας όσες γραμμές χρειάζονται.

    Χρησιμοποιώντας τα πρότυπα δεδομένων για να αναφέρεται η τιμή και η ποσότητα, κατά περίπτωση και το νόμισμα της τιμής και το νόμισμα της ποσότητας, όπως ορίζεται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την αναφορά των συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014.]

    δ)

    Συγκεντρωτικές πληροφορίες

    Συνολικός όγκος

    Τιμή

    [Οι όγκοι πολλαπλών συναλλαγών αθροίζονται όταν οι εν λόγω συναλλαγές:

    αφορούν το ίδιο χρηματοπιστωτικό μέσο ή δικαίωμα εκπομπής·

    είναι της ιδίας φύσεως·

    εκτελούνται την ίδια ημέρα· και

    εκτελούνται στον ίδιο τόπο συναλλαγών.

    Χρησιμοποιώντας τα πρότυπα δεδομένων για να αναφέρεται η ποσότητα, κατά περίπτωση και το νόμισμα της ποσότητας, όπως ορίζεται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την αναφορά των συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014.]

    [Πληροφορίες σχετικά με την τιμή:

    στην περίπτωση μιας και μόνης συναλλαγής, η τιμή της ενιαίας συναλλαγής·

    στην περίπτωση που αθροίζονται οι όγκοι πολλαπλών συναλλαγών: η σταθμισμένη μέση τιμή των αθροισμένων συναλλαγών.

    Χρησιμοποιώντας τα πρότυπα δεδομένων για να αναφέρεται η τιμή, κατά περίπτωση και το νόμισμα της τιμής, όπως ορίζεται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την αναφορά των συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014.]

    ε)

    Ημερομηνία της συναλλαγής

    [Ημερομηνία της ημέρας εκτέλεσης της γνωστοποιηθείσας συναλλαγής.

    Χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο ημερομηνίας ISO 8601: ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ· Ώρα UTC.]

    στ)

    Τόπος της συναλλαγής

    [Όνομα και κωδικός για τον προσδιορισμό του τόπου διαπραγμάτευσης MIFID, του συστηματικού εσωτερικοποιητή ή της οργανωμένης πλατφόρμας συναλλαγών εκτός της Ένωσης όπου εκτελέστηκε η συναλλαγή, όπως ορίζεται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό της Επιτροπής για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την αναφορά των συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές που θεσπίζονται δυνάμει του άρθρου 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014· ή

    εάν η συναλλαγή δεν εκτελέστηκε σε κανέναν από τους ανωτέρω τόπους, παρακαλείσθε να αναφέρετε «εκτός τόπου διαπραγμάτευσης».]


    (1)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/522 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την εξαίρεση ορισμένων δημόσιων φορέων και κεντρικών τραπεζών τρίτων χωρών, τις ενδείξεις χειραγώγησης της αγοράς, τα όρια δημοσιοποίησης, την αρμόδια αρχή για τις γνωστοποιήσεις των καθυστερήσεων, την άδεια για τη διενέργεια συναλλαγών κατά τη διάρκεια κλειστών περιόδων και τα είδη των γνωστοποιήσιμων συναλλαγών διευθυντικών στελεχών (βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


    Top