This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0098
Case C-98/22: Judgment of the Court (Eighth Chamber) of 22 December 2022 (request for a preliminary ruling from the Cour d’appel de Paris — France) — Eurelec Trading SCRL, Scabel SA v Ministre de l’Économie et des Finances (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil matters — Jurisdiction and recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters — Regulation (EU) No 1215/2012 — Article 1(1) — Concept of ‘civil and commercial matters’ — Action brought by a public authority seeking a declaration of the existence of restrictive practices, an order penalising those practices and an order that they cease)
Υπόθεση C-98/22: Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 22ας Δεκεμβρίου 2022 [αίτηση του Cour d'appel de Paris (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Eurelec Trading SCRL, Scabel SA κατά Ministre de l’Économie et des Finances [Προδικαστική παραπομπή – Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις – Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις – Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 – Άρθρο 1, παράγραφος 1 – Έννοια των «αστικών και εμπορικών υποθέσεων» – Πράξη δημόσιας αρχής η οποία έχει ως σκοπό τη διαπίστωση ή την παύση πρακτικών που περιορίζουν τον ανταγωνισμό ή την επιβολή κυρώσεων για αυτές]
Υπόθεση C-98/22: Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 22ας Δεκεμβρίου 2022 [αίτηση του Cour d'appel de Paris (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Eurelec Trading SCRL, Scabel SA κατά Ministre de l’Économie et des Finances [Προδικαστική παραπομπή – Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις – Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις – Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 – Άρθρο 1, παράγραφος 1 – Έννοια των «αστικών και εμπορικών υποθέσεων» – Πράξη δημόσιας αρχής η οποία έχει ως σκοπό τη διαπίστωση ή την παύση πρακτικών που περιορίζουν τον ανταγωνισμό ή την επιβολή κυρώσεων για αυτές]
ΕΕ C 63 της 20.2.2023, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.2.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 63/10 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (όγδοο τμήμα) της 22ας Δεκεμβρίου 2022 [αίτηση του Cour d'appel de Paris (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Eurelec Trading SCRL, Scabel SA κατά Ministre de l’Économie et des Finances
(Υπόθεση C-98/22) (1)
(Προδικαστική παραπομπή - Δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις - Διεθνής δικαιοδοσία, αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις - Κανονισμός (ΕΕ) 1215/2012 - Άρθρο 1, παράγραφος 1 - Έννοια των «αστικών και εμπορικών υποθέσεων» - Πράξη δημόσιας αρχής η οποία έχει ως σκοπό τη διαπίστωση ή την παύση πρακτικών που περιορίζουν τον ανταγωνισμό ή την επιβολή κυρώσεων για αυτές)
(2023/C 63/13)
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Αιτούν δικαστήριο
Cour d'appel de Paris
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Eurelec Trading SCRL, Scabel SA
κατά
Ministre de l’Économie et des Finances
Παρισταμένων των: Groupement d’achat des centres Édouard Leclerc (GALEC), Association des centres distributeurs Édouard Leclerc (ACDLEC)
Διατακτικό
Το άρθρο 1, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΕ) 1215/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2012, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις,
έχει την έννοια ότι:
δεν εμπίπτει στις «αστικές και εμπορικές υποθέσεις», κατά την εν λόγω διάταξη, η αγωγή δημόσιας αρχής κράτους μέλους κατά εταιριών εγκατεστημένων σε άλλο κράτος μέλος, με αίτημα τη διαπίστωση και την παύση περιοριστικών του ανταγωνισμού πρακτικών εις βάρος προμηθευτών εγκατεστημένων στο πρώτο κράτος μέλος καθώς και την επιβολή κυρώσεων για τις εν λόγω πρακτικές, εφόσον η δημόσια αρχή ασκεί εξουσίες προσφυγής στη δικαιοσύνη ή έρευνας οι οποίες είναι εξαιρετικές σε σχέση με τους κανόνες του κοινού δικαίου που εφαρμόζονται στις σχέσεις μεταξύ ιδιωτών.