This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012TN0023
Case T-23/12: Action brought on 17 January 2012 — MAF v European Insurance and Occupational Pensions Authority
Υπόθεση T-23/12: Προσφυγή της 17ης Ιανουαρίου 2012 — MAF κατά Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων
Υπόθεση T-23/12: Προσφυγή της 17ης Ιανουαρίου 2012 — MAF κατά Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων
ΕΕ C 98 της 31.3.2012, p. 22–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
31.3.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 98/22 |
Προσφυγή της 17ης Ιανουαρίου 2012 — MAF κατά Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων
(Υπόθεση T-23/12)
2012/C 98/37
Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
Διάδικοι
Προσφεύγουσα: Mutuelle des Architectes Français assurances (MAF) (Παρίσι, Γαλλία) (εκπρόσωποι: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal και D. Abreu Caldas, δικηγόροι)
Καθής: Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων
Αιτήματα της προσφεύγουσας
Η προσφεύγουσα ζητεί από το Γενικό Δικαστήριο να αποφανθεί ως ακολούθως:
— |
Ακυρώνει τις αποφάσεις περί δημοσιεύσεως στον ιστότοπο της Αρχής όλων των πληροφοριών μόνο στην αγγλική γλώσσα, συμπεριλαμβανομένων των δημοσίων διαβουλεύσεων που άρχισαν στις 7 και 8 Νοεμβρίου 2011 καθώς και στις 21 Δεκεμβρίου 2011, |
— |
καθόσον παρίσταται ανάγκη, ακυρώνει την απόφαση της Αρχής της 16ης Ιανουαρίου 2012, |
— |
καταδικάζει την Αρχή στα δικαστικά έξοδα. |
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Προς στήριξη της προσφυγής η προσφεύγουσα προβάλλει δύο λόγους.
1) |
Ο πρώτος λόγος αντλείται από παράβαση του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο ια, και του άρθρου 73 του κανονισμού 1094/2010 (1) καθόσον οι διατάξεις αυτές επιβάλλουν στην καθής να δημοσιεύει πληροφορίες σχετικές με τις δραστηριότητές της στον ιστότοπό της σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ). Η προσφεύγουσα προβάλλει πρόδηλη πλάνη εκτιμήσεως και πλάνη περί το δίκαιο καθόσον η καθής δικαιολογεί την άρνηση δημοσιεύσεως των επίμαχων δημόσιων διαβουλεύσεων στη γλώσσα της προσφεύγουσας, μεταξύ άλλων, λόγω του κόστους, παρ’ όλο που στο άρθρο 73, παράγραφος 3, του κανονισμού 1094/2010 διευκρινίζεται ότι οι μεταφραστικές υπηρεσίες που απαιτούνται για τη λειτουργία της Αρχής παρέχονται από το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
2. |
Ο δεύτερος λόγος αντλείται από την έκταση της υποχρέωσης δημοσιεύσεως σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η υποχρέωση αυτή ισχύει επίσης και για τις δημόσιες διαβουλεύσεις της καθής και όχι μόνο για την ετήσια έκθεση, το πρόγραμμα εργασίας και τις κατευθυντήριες γραμμές και συστάσεις της καθής. |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/79/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331, σ. 48).