Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1273

    Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/1273 της Επιτροπής της 4ης Ιουνίου 2020 για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (EE) 2019/980 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη μορφή, το περιεχόμενο, τον έλεγχο και την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    C/2020/3508

    ΕΕ L 300 της 14.9.2020, p. 6–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/1273/oj

    14.9.2020   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 300/6


    ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/1273 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 4ης Ιουνίου 2020

    για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (EE) 2019/980 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη μορφή, το περιεχόμενο, τον έλεγχο και την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2017, σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 2003/71/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2, το άρθρο 14 παράγραφος 3 και το άρθρο 15 παράγραφος 2,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 της Επιτροπής (2) καθορίζει τις πληροφορίες που υποχρεούνται να γνωστοποιούν οι εκδότες μετοχικών και μη μετοχικών κινητών αξιών. Οι μη μετοχικές κινητές αξίες υπόκεινται σε λιγότερο αυστηρές απαιτήσεις γνωστοποίησης σε σχέση με τις μετοχικές κινητές αξίες. Ορισμένες μετοχικές κινητές αξίες, όπως ορισμένα είδη μετατρέψιμων, ανταλλάξιμων και παράγωγων κινητών αξιών, είναι παρόμοιες με τις μη μετοχικές κινητές αξίες πριν από τη μετατροπή τους ή πριν από την άσκηση των δικαιωμάτων που παρέχονται από αυτές. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να υπαχθούν οι εκδότες των εν λόγω μετατρέψιμων, ανταλλάξιμων και παράγωγων κινητών αξιών στους ελαφρύτερους κανόνες γνωστοποίησης που εφαρμόζονται για τις μη μετοχικές κινητές αξίες.

    (2)

    Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129, οι εκδότες μπορούν να χρησιμοποιούν γενικό έγγραφο αναφοράς για τη γνωστοποίηση της ετήσιας οικονομικής έκθεσης που απαιτείται δυνάμει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 απαιτεί από τους εκδότες που χρησιμοποιούν την εν λόγω δυνατότητα να υποβάλλουν το πλήρες γενικό έγγραφο αναφοράς σε μορφότυπο Extensible Hypertext Markup Language (XHTML), κάτι που συνιστά δυσανάλογη διοικητική επιβάρυνση. Επομένως, το άρθρο 24 παράγραφος 4 και το άρθρο 25 παράγραφος 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 θα πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να επιτρέπεται στους εκδότες να υποβάλλουν μόνο τις πληροφορίες που περιέχονται στην ετήσια οικονομική έκθεση σε μορφότυπο XHTML.

    (3)

    Το κεφάλαιο II τμήμα 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980, σχετικά με τις πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο, ισχύει για όλα τα είδη ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένου του ενημερωτικού δελτίου ανάπτυξης ΕΕ. Δεδομένου ότι το ενημερωτικό δελτίο ανάπτυξης ΕΕ υποβάλλεται σε τυποποιημένη μορφή και σειρά, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί η σειρά γνωστοποίησης των σημείων πληροφοριών που αφορούν παράγωγα μέσα και, κατά περίπτωση, τις υποκείμενες μετοχές και/ή τις πληροφορίες που πρέπει να γνωστοποιούνται, εφόσον έχει δοθεί συναίνεση για τη χρήση του ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129. Το άρθρο 32 και τα παραρτήματα 26 και 27 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 θα πρέπει να επικαιροποιηθούν αναλόγως.

    (4)

    Με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) τροποποιήθηκε το παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 με την εφαρμογή της απαίτησης γνωστοποίησης της δήλωσης για το κεφάλαιο κίνησης στο ενημερωτικό δελτίο ανάπτυξης ΕΕ σε όλους τους εκδότες μετοχικών κινητών αξιών ανεξάρτητα από τη χρηματιστηριακή τους αξία. Το άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και το παράρτημα 26 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (5)

    Σύμφωνα με τα παραρτήματα 1, 3, 6 έως 9, 24 και 25 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980, οι ιστορικές ετήσιες χρηματοοικονομικές πληροφορίες των περισσότερων μετοχικών και μη μετοχικών κινητών αξιών πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο και η έκθεση ελέγχου πρέπει να καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). Τα εν λόγω παραρτήματα προβλέπουν επίσης ότι, στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζεται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014 και που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν τις εν λόγω εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή εάν οι εκθέσεις ελέγχου περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποιήσεις γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους και να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση. Για να είναι σε θέση οι επενδυτές να λαμβάνουν τεκμηριωμένες επενδυτικές αποφάσεις, είναι σκόπιμο να υπόκεινται οι εκδότες στις προαναφερθείσες απαιτήσεις γνωστοποίησης, ανεξάρτητα από το εάν εφαρμόζεται η οδηγία 2006/43/ΕΚ ή ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014. Επομένως, τα παραρτήματα 1, 3, 6 έως 9, 24 και 25 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (6)

    Στις περιπτώσεις που εφαρμόζεται το απλοποιημένο καθεστώς γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις, το παράρτημα 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 απαιτεί από τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων να παρέχουν πληροφορίες που προέρχονται από ορισμένα τμήματα και σημεία του παραρτήματος 3. Για να ευθυγραμμιστούν αυτές οι απαιτήσεις με τις απαιτήσεις γνωστοποίησης για τις πρωτογενείς εκδόσεις, ο εν λόγω κατάλογος τμημάτων και σημείων θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να συμπεριληφθούν οι πληροφορίες σχετικά με τις σημαντικές συμβάσεις και να αφαιρεθούν οι άτυπες χρηματοοικονομικές πληροφορίες.

    (7)

    Στο σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου για δευτερογενείς εκδόσεις μη μετοχικών κινητών αξιών, η περιγραφή του είδους, της κατηγορίας και του ποσού των κινητών αξιών που προσφέρονται ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση θα πρέπει να υπαχθεί στην κατηγορία Β όπως ισχύει για τις πρωτογενείς εκδόσεις, διότι κατά τη χρονική στιγμή της έγκρισης του βασικού ενημερωτικού δελτίου δεν είναι γνωστές όλες οι λεπτομέρειες των πληροφοριών αυτών. Επιπλέον, για να ευθυγραμμιστούν οι απαιτήσεις με τις απαιτήσεις γνωστοποίησης για τις πρωτογενείς εκδόσεις, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι για δευτερογενείς εκδόσεις μη μετοχικών κινητών αξιών λιανικής, όταν το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου αντικαθίσταται εν μέρει από τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία γ) έως θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνονται στο σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου. Το παράρτημα 16 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (8)

    Το άρθρο 33 παράγραφος 7 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 παραπέμπει εσφαλμένα στο παράρτημα 22 του εν λόγω κανονισμού, αντί για το παράρτημα 23. Το εν λόγω σφάλμα θα πρέπει να διορθωθεί.

    (9)

    Το άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 ορίζει ότι το έγγραφο αναφοράς ή το γενικό έγγραφο αναφοράς που έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου περιέχει προσάρτημα στο οποίο καθορίζονται οι βασικές πληροφορίες για τον εκδότη όπως ορίζει το άρθρο 7 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού. Το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο ζ) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 ορίζει εσφαλμένα ότι το εν λόγω προσάρτημα πρέπει να υποβάλλεται σε κάθε περίπτωση και όχι μόνον όταν απαιτείται η υποβολή του. Το εν λόγω σφάλμα θα πρέπει να διορθωθεί.

    (10)

    Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 και ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 άρχισαν να εφαρμόζονται στις 21 Ιουλίου 2019. Για λόγους ασφάλειας δικαίου και για να διασφαλιστεί ότι οι εκδότες δεν υπόκεινται σε περιττή διοικητική επιβάρυνση, το άρθρο 1 σημεία 1 έως 8 και το άρθρο 2 του παρόντος κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού θα πρέπει να έχουν την ίδια ημερομηνία εφαρμογής με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 και τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/980.

    (11)

    Για λόγους ασφάλειας δικαίου, τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίθηκαν μεταξύ της 21ης Ιουλίου 2019 και της 16ης Σεπτεμβρίου 2020 θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν έως τη λήξη της ισχύος τους,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Τροποποιήσεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980

    Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 2

    Έγγραφο αναφοράς για μετοχικές κινητές αξίες

    1.   Για τις μετοχικές κινητές αξίες, το έγγραφο αναφοράς περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 1 του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 9, 14 ή 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129.

    2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το έγγραφο αναφοράς για τις ακόλουθες κινητές αξίες, εφόσον οι εν λόγω κινητές αξίες δεν είναι μετοχές ή άλλες κινητές αξίες που ισοδυναμούν με μετοχές, μπορεί να συντάσσεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις κινητές αξίες λιανικής ή το άρθρο 8 του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις κινητές αξίες χονδρικής:

    α)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 και στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·

    β)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, όταν οι εν λόγω κινητές αξίες είναι ανταλλάξιμες με μετοχές ή είναι μετατρέψιμες σε μετοχές, οι οποίες έχουν εκδοθεί ή πρόκειται να εκδοθούν από οντότητα που ανήκει στον όμιλο του εκδότη και οι οποίες δεν είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά·

    γ)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, όταν οι εν λόγω κινητές αξίες παρέχουν το δικαίωμα εγγραφής ή απόκτησης μετοχών, οι οποίες έχουν εκδοθεί ή πρόκειται να εκδοθούν από οντότητα που ανήκει στον όμιλο του εκδότη και οι οποίες δεν είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.»·

    2)

    το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 4

    Έγγραφο αναφοράς για δευτερογενείς εκδόσεις μετοχικών κινητών αξιών

    1.   Ειδικό έγγραφο αναφοράς για μετοχικές κινητές αξίες, που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 3 του παρόντος κανονισμού.

    2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το έγγραφο αναφοράς για τις ακόλουθες κινητές αξίες, εφόσον οι εν λόγω κινητές αξίες δεν είναι μετοχές ή άλλες κινητές αξίες που ισοδυναμούν με μετοχές, μπορεί να συντάσσεται σύμφωνα με το άρθρο 9:

    α)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 και στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·

    β)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, όταν οι εν λόγω κινητές αξίες είναι ανταλλάξιμες με μετοχές ή είναι μετατρέψιμες σε μετοχές, οι οποίες έχουν εκδοθεί ή πρόκειται να εκδοθούν από οντότητα που ανήκει στον όμιλο του εκδότη και οι οποίες δεν είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά·

    γ)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, όταν οι εν λόγω κινητές αξίες παρέχουν το δικαίωμα εγγραφής ή απόκτησης μετοχών, οι οποίες έχουν εκδοθεί ή πρόκειται να εκδοθούν από οντότητα που ανήκει στον όμιλο του εκδότη και οι οποίες δεν είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.»·

    3)

    το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 12

    Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου για μετοχικές κινητές αξίες ή μερίδια εκδιδόμενα από οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων κλειστού τύπου

    1.   Για τις μετοχικές κινητές αξίες ή τα μερίδια που εκδίδονται από οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων κλειστού τύπου, το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 11 του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 14 ή 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129.

    2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου για τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 και στο άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, εφόσον οι εν λόγω κινητές αξίες δεν είναι μετοχές ή άλλες κινητές αξίες που ισοδυναμούν με μετοχές, συντάσσεται σύμφωνα με το άρθρο 15 του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις κινητές αξίες λιανικής ή το άρθρο 16 του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις κινητές αξίες χονδρικής.»·

    4)

    το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 13

    Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου για δευτερογενείς εκδόσεις μετοχικών κινητών αξιών ή μεριδίων εκδιδόμενων από οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων κλειστού τύπου

    1.   Ειδικό σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου για μετοχικές κινητές αξίες ή μερίδια εκδιδόμενα από οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων κλειστού τύπου, που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 12 του παρόντος κανονισμού.

    2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το ειδικό σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου για τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 και στο άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, εφόσον οι εν λόγω κινητές αξίες δεν είναι μετοχές ή άλλες κινητές αξίες που ισοδυναμούν με μετοχές, συντάσσεται σύμφωνα με το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού.»·

    5)

    στο άρθρο 24, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «4.

    Όταν ένα γενικό έγγραφο αναφοράς χρησιμοποιείται για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο παρουσιάζονται σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/815 της Επιτροπής (*1).

    (*1)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/815 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2018, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τον καθορισμό ενιαίου ηλεκτρονικού μορφότυπου αναφοράς (ΕΕ L 143 της 29.5.2019, σ. 1).»·"

    6)

    στο άρθρο 25, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «5.

    Όταν ένα γενικό έγγραφο αναφοράς χρησιμοποιείται για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 12 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο παρουσιάζονται σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/815 της Επιτροπής.»·

    7)

    το άρθρο 28 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 28

    Έγγραφο αναφοράς ανάπτυξης ΕΕ για μετοχικές κινητές αξίες

    1.   Ειδικό έγγραφο αναφοράς για μετοχικές κινητές αξίες, που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 24 του παρόντος κανονισμού.

    2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το ειδικό έγγραφο αναφοράς για τις ακόλουθες κινητές αξίες, εφόσον οι εν λόγω κινητές αξίες δεν είναι μετοχές ή άλλες κινητές αξίες που ισοδυναμούν με μετοχές, μπορεί να συντάσσεται σύμφωνα με το άρθρο 29 του παρόντος κανονισμού:

    α)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 και στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·

    β)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, όταν οι εν λόγω κινητές αξίες είναι ανταλλάξιμες με μετοχές ή είναι μετατρέψιμες σε μετοχές, οι οποίες έχουν εκδοθεί ή πρόκειται να εκδοθούν από οντότητα που ανήκει στον όμιλο του εκδότη και οι οποίες δεν είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά·

    γ)

    τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, όταν οι εν λόγω κινητές αξίες παρέχουν το δικαίωμα εγγραφής ή απόκτησης μετοχών, οι οποίες έχουν εκδοθεί ή πρόκειται να εκδοθούν από οντότητα που ανήκει στον όμιλο του εκδότη και οι οποίες δεν είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.»·

    8)

    το άρθρο 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 30

    Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου ανάπτυξης ΕΕ για μετοχικές κινητές αξίες

    1.   Ειδικό σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου για μετοχικές κινητές αξίες, που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 26 του παρόντος κανονισμού.

    2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, το ειδικό σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου για τις κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 και στο άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού, εφόσον οι εν λόγω κινητές αξίες δεν είναι μετοχές ή άλλες κινητές αξίες που ισοδυναμούν με μετοχές, συντάσσεται σύμφωνα με το άρθρο 31 του παρόντος κανονισμού.»·

    9)

    στο άρθρο 32 παράγραφος 1, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ε)

    οι πληροφορίες που αναφέρονται στο τμήμα 1 του παραρτήματος 24 και στο τμήμα 1 του παραρτήματος 26, ή οι πληροφορίες που αναφέρονται στο τμήμα 1 του παραρτήματος 25 και στο τμήμα 1 του παραρτήματος 27 του παρόντος κανονισμού, ανάλογα με το είδος των κινητών αξιών·»·

    10)

    στο άρθρο 32 παράγραφος 1, το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ζ)

    για τις μετοχικές κινητές αξίες, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 2.1 του παραρτήματος 26 και, όταν οι μετοχικές κινητές αξίες εκδίδονται από εκδότη με χρηματιστηριακή αξία άνω των 200 000 000 EUR, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο τμήμα 2.2 του παραρτήματος 26 του παρόντος κανονισμού·»

    11)

    στο άρθρο 32 παράγραφος 1, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία ιστ) και ιζ):

    «ιστ)

    όταν απαιτούνται πληροφορίες για την υποκείμενη μετοχή σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο β), το άρθρο 19 παράγραφος 3 ή το άρθρο 20 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο τμήμα 6 του παραρτήματος 26 του παρόντος κανονισμού ή οι πληροφορίες που αναφέρονται στο τμήμα 6 του παραρτήματος 27 του παρόντος κανονισμού, ανάλογα με το είδος των κινητών αξιών·

    ιζ)

    όταν ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο τμήμα 7 του παραρτήματος 26 ή στο τμήμα 7 του παραρτήματος 27 του παρόντος κανονισμού, ανάλογα με το είδος των κινητών αξιών.»·

    12)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 46α:

    «Άρθρο 46α

    Ενημερωτικά δελτία που εγκρίθηκαν μεταξύ της 21ης Ιουλίου 2019 και της 16ης Σεπτεμβρίου 2020

    Τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίθηκαν μεταξύ της 21ης Ιουλίου 2019 και της 16ης Σεπτεμβρίου 2020 εξακολουθούν να ισχύουν έως τη λήξη της ισχύος τους.»·

    13)

    το παράρτημα 1 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού·

    14)

    το παράρτημα 3 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού·

    15)

    το παράρτημα 4 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού·

    16)

    το παράρτημα 6 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού·

    17)

    το παράρτημα 7 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα V του παρόντος κανονισμού·

    18)

    το παράρτημα 8 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού·

    19)

    το παράρτημα 9 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα VII του παρόντος κανονισμού·

    20)

    το παράρτημα 16 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα VIII του παρόντος κανονισμού·

    21)

    το παράρτημα 24 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IX του παρόντος κανονισμού·

    22)

    το παράρτημα 25 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα X του παρόντος κανονισμού·

    23)

    το παράρτημα 26 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα XI του παρόντος κανονισμού·

    24)

    το παράρτημα 27 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα XII του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 2

    Διορθώσεις στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/980

    1)

    Στο άρθρο 33 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980, η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «7.

    Στο ειδικό περιληπτικό σημείωμα μπορεί να χρησιμοποιούνται υποκατηγορίες για την παρουσίαση των πληροφοριών που αναφέρονται στα τμήματα 2, 3 και 4 του παραρτήματος 23 του παρόντος κανονισμού.»·

    2)

    στο άρθρο 42 παράγραφος 2, το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ζ)

    προσάρτημα, στις περιπτώσεις που απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, εκτός εάν δεν απαιτείται περιληπτικό σημείωμα, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού·».

    Άρθρο 3

    Έναρξη ισχύος και ημερομηνία εφαρμογής

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ωστόσο, το άρθρο 1 σημεία 1 έως 8 και το άρθρο 2 εφαρμόζονται από την 21η Ιουλίου 2019.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 4 Ιουνίου 2020.

    Για την Επιτροπή

    Η Πρόεδρος

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   ΕΕ L 168 της 30.6.2017, σ. 12.

    (2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 της Επιτροπής, της 14ης Μαρτίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη μορφή, το περιεχόμενο, τον έλεγχο και την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 166 της 21.6.2019, σ. 26).

    (3)  Οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).

    (4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και (ΕΕ) 2017/1129 όσον αφορά την προώθηση της χρήσης των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ (ΕΕ L 320 της 11.12.2019, σ. 1).

    (5)  Οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τους υποχρεωτικούς ελέγχους των ετήσιων και των ενοποιημένων λογαριασμών, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 87).

    (6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά τον υποχρεωτικό έλεγχο οντοτήτων δημοσίου συμφέροντος και την κατάργηση της απόφασης 2005/909/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 158 της 27.5.2014, σ. 77).

    (7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τα έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικά προϊόντα βασιζόμενα σε ασφάλιση (PRIIP) (ΕΕ L 352 της 9.12.2014, σ. 1).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Το τμήμα 18 του παραρτήματος 1 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 18.3.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 18.3.1

    Οι ιστορικές ετήσιες χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2).

    Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ιστορικές ετήσιες χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβοδίκαιη εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα σε κράτος μέλος ελεγκτικά πρότυπα ή με ισοδύναμο πρότυπο.

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 18.3.1α:

    «Σημείο 18.3.1α

    Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, ή που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.».



    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Το τμήμα 11 του παραρτήματος 3 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 11.2.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 11.2.1

    Έκθεση ελέγχου

    Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

    Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβοδίκαιη εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα σε κράτος μέλος ελεγκτικά πρότυπα ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, το έγγραφο αναφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·

    β)

    εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.»·

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 11.2.1α:

    «Σημείο 11.2.1α

    Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    Στο παράρτημα 4, η εισαγωγή που προηγείται του τμήματος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

     

    «Εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται στο παρόν παράρτημα, ο οργανισμός συλλογικών επενδύσεων οφείλει να παρέχει και τις πληροφορίες που απαιτούνται στα τμήματα/σημεία 1, 2, 3, 4, 6, 7.1, 7.2.1, 8.4, 9 (μολονότι η περιγραφή του ρυθμιστικού περιβάλλοντος στο οποίο δραστηριοποιείται ο εκδότης αρκεί να συνδέεται μόνο με το ρυθμιστικό περιβάλλον που αφορά τις επενδύσεις του εκδότη), 11, 12, 13, 14, 15.2, 16, 17, 18 (πλην των άτυπων χρηματοοικονομικών πληροφοριών), 19, 20 και 21 του παραρτήματος 1 του παρόντος κανονισμού ή, εάν ο οργανισμός συλλογικών επενδύσεων πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει των τμημάτων/σημείων 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 11 (πλην των άτυπων χρηματοοικονομικών πληροφοριών), 12, 13, 14 και 15 του παραρτήματος 3 του παρόντος κανονισμού.

    Όταν τα μερίδια εκδίδονται από οργανισμό συλλογικών επενδύσεων ο οποίος έχει συσταθεί ως αμοιβαίο κεφάλαιο που τελεί υπό τη διαχείριση διαχειριστή κεφαλαίων, οι πληροφορίες που αναφέρονται στα τμήματα/σημεία 6, 12, 13, 14, 15.2, 16 και 20 του παραρτήματος 1 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιούνται σε σχέση με τον διαχειριστή κεφαλαίων, ενώ οι πληροφορίες που αναφέρονται στα σημεία 2, 4 και 18 του παραρτήματος 1 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιούνται σε σχέση τόσο με το κεφάλαιο όσο και με τον διαχειριστή κεφαλαίων.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

    Το τμήμα 11 του παραρτήματος 6 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 11.3.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 11.3.1

    Οι ιστορικές ετήσιες χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

    Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβοδίκαιη εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα σε κράτος μέλος ελεγκτικά πρότυπα ή με ισοδύναμο πρότυπο.»·

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 11.3.1α:

    «Σημείο 11.3.1α

    Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, ή που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

    Το τμήμα 11 του παραρτήματος 7 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 11.2.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 11.2.1

    Οι ιστορικές ετήσιες χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

    Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβοδίκαιη εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα σε κράτος μέλος ελεγκτικά πρότυπα ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, το έγγραφο αναφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·

    β)

    εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.»·

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 11.2.1α:

    «Σημείο 11.2.1α

    Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, ή που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

    Το τμήμα 10 του παραρτήματος 8 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 10.2.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 10.2.1

    Έκθεση ελέγχου

    Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

    Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβοδίκαιη εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα σε κράτος μέλος ελεγκτικά πρότυπα ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, το έγγραφο αναφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·

    β)

    εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.»·

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 10.2.1α:

    «Σημείο 10.2.1α

    Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

    Το τμήμα 8 του παραρτήματος 9 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 8.2.α.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 8.2.α.3

    Έκθεση ελέγχου

    Οι ιστορικές ετήσιες χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

    Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβοδίκαιη εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα σε κράτος μέλος ελεγκτικά πρότυπα ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, το έγγραφο αναφοράς πρέπει να περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·

    β)

    εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.»·

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 8.2.α.4:

    «Σημείο 8.2.α.4

    Δήλωση ότι έχουν ελεγχθεί οι ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες. Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν έκθεση ελέγχου σχετικά με τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, ή που η εν λόγω έκθεση ελέγχου περιέχει επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

    Το παράρτημα 16 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 4.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 4.1

    α)

    περιγραφή του είδους, της κατηγορίας και του ποσού των κινητών αξιών που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση·

    β)

    ο διεθνής αριθμός αναγνώρισης τίτλων («ISIN») των κινητών αξιών που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση.»·

    Κατηγορία B

    Κατηγορία Γ

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 7.3.α:

    «Σημείο 7.3.α

    (Μόνο για λιανική)

    Εάν το περιληπτικό σημείωμα αντικαθίσταται εν μέρει από τις πληροφορίες που καθορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 στοιχεία γ) έως θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014, όλες οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει να γνωστοποιούνται, εφόσον δεν έχουν ήδη γνωστοποιηθεί σε άλλο σημείο του σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου.».

    Κατηγορία Γ


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

    Το τμήμα 5 του παραρτήματος 24 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 5.3.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 5.3.1

    Οι ιστορικές ετήσιες χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

    Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβοδίκαιη εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα σε κράτος μέλος ελεγκτικά πρότυπα ή με ισοδύναμο πρότυπο.»·

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 5.3.1α:

    «Σημείο 5.3.1α

    Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, ή που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.»·


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

    Το τμήμα 5 του παραρτήματος 25 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το σημείο 5.3.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Σημείο 5.3.1

    Οι ιστορικές ετήσιες χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

    Στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες πρέπει να είναι ελεγμένες ή στο πλαίσιό τους να διευκρινίζεται αν, για τους σκοπούς του εγγράφου αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβοδίκαιη εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα σε κράτος μέλος ελεγκτικά πρότυπα ή με ισοδύναμο πρότυπο.»·

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 5.3.1α:

    «Σημείο 5.3.1α

    Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, ή που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

    Το παράρτημα 26 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το τμήμα 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ΤΜΗΜΑ 2

    ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΚΙΝΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΧΡΕΟΣ

    Οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται με βάση το παρόν τμήμα αφορούν τις απαιτήσεις κεφαλαίου κίνησης του εκδότη, καθώς και την κεφαλαιοποίηση και το χρέος του.

    Σημείο 2.1

    Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης

    Δήλωση του εκδότη ότι, κατά την άποψή του, το κεφάλαιο κίνησής του επαρκεί για τις τρέχουσες απαιτήσεις του ή, εάν όχι, διευκρίνιση του τρόπου με τον οποίο προτείνει να εισφέρει το συμπληρωματικό κεφάλαιο κίνησης που είναι αναγκαίο.

    Σημείο 2.2

    Εκδότες με χρηματιστηριακή αξία άνω των 200 000 000 EUR μόνο

    Κεφαλαιοποίηση και χρέος

    Δήλωση για το επίπεδο της κεφαλαιοποίησης και του χρέους (με διάκριση των οφειλών σε καλυπτόμενες ή μη καλυπτόμενες από εγγυήσεις, και σε καλυπτόμενες ή μη καλυπτόμενες από ασφάλειες) σε ημερομηνία που δεν απέχει περισσότερο από 90 ημέρες πριν από την ημερομηνία του εγγράφου. Στον όρο «χρέος» περιλαμβάνονται επίσης οι έμμεσες και οι ενδεχόμενες οφειλές.

    Στην περίπτωση σημαντικών μεταβολών στη θέση κεφαλαιοποίησης και χρέους του εκδότη εντός της περιόδου 90 ημερών, παρέχονται πρόσθετες πληροφορίες μέσω της υποβολής λεπτομερούς περιγραφής των εν λόγω μεταβολών ή μέσω της επικαιροποίησης των ποσών.»·

    2)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 4.2:

    «Σημείο 4.2

    Στην περίπτωση της έκδοσης μετοχών με τίτλους επιλογής, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2.»·

    3)

    προστίθενται τα ακόλουθα τμήματα 6 και 7:

    «ΤΜΗΜΑ 6

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΗ ΜΕΤΟΧΗ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

    Σημείο 6.1

    Κατά περίπτωση, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 18.

    «ΤΜΗΜΑ 7

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΑΙΝΕΣΗ (ΑΝ ΣΥΝΤΡΕΧΕΙ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

    Σημείο 7.1

    Όταν ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, οι ακόλουθες πρόσθετες πληροφορίες:

    α)

    οι πληροφορίες που αναφέρονται στα τμήματα 1 και 2Α του παραρτήματος 22 του παρόντος κανονισμού, σε περίπτωση που η συναίνεση παρέχεται σε έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους χρηματοοικονομικούς διαμεσολαβητές·

    β)

    οι πληροφορίες που αναφέρονται στα τμήματα 1 και 2Β του παραρτήματος 22 του παρόντος κανονισμού, σε περίπτωση που η συναίνεση παρέχεται σε όλους τους χρηματοοικονομικούς διαμεσολαβητές.».


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

    Το παράρτημα 27 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    το τμήμα 3 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    το σημείο 3.1.17 διαγράφεται·

    β)

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 3.2:

    «Σημείο 3.2

    Πληροφορίες σχετικά με παράγωγα μέσα

    Στην περίπτωση της έκδοσης παράγωγων μέσων, οι ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    για τα παράγωγα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1, οι πληροφορίες που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο·

    β)

    για τα παράγωγα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 2, οι πληροφορίες που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο·

    γ)

    για τα παράγωγα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 20 παράγραφος 3, οι πληροφορίες που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο.»·

     

    2)

    προστίθενται τα ακόλουθα τμήματα 6 και 7:

    «ΤΜΗΜΑ 6

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΚΕΙΜΕΝΗ ΜΕΤΟΧΗ (ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

    Σημείο 6.1

    α)

    Κατά περίπτωση, οι πληροφορίες που αναφέρονται στα σημεία 2.1 και 2.2 του παραρτήματος 26 σχετικά με τον εκδότη της υποκείμενης μετοχής.

    β)

    Κατά περίπτωση, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα 18.

    ΤΜΗΜΑ 7

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΑΙΝΕΣΗ (ΑΝ ΣΥΝΤΡΕΧΕΙ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ)

    Σημείο 7.1

    Όταν ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη του ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, οι ακόλουθες πρόσθετες πληροφορίες:

    α)

    οι πληροφορίες που αναφέρονται στα τμήματα 1 και 2Α του παραρτήματος 22 του παρόντος κανονισμού, σε περίπτωση που η συναίνεση παρέχεται σε έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους χρηματοοικονομικούς διαμεσολαβητές·

    β)

    οι πληροφορίες που αναφέρονται στα τμήματα 1 και 2Β του παραρτήματος 22 του παρόντος κανονισμού, σε περίπτωση που η συναίνεση παρέχεται σε όλους τους χρηματοοικονομικούς διαμεσολαβητές.».


    Top