This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0109
Commission Regulation (EU) No 109/2010 of 5 February 2010 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 109/2010 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2010 , σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 109/2010 της Επιτροπής, της 5ης Φεβρουαρίου 2010 , σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
ΕΕ L 36 της 9.2.2010, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32010R0109R(01) | (DE) |
9.2.2010 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 36/7 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 109/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Φεβρουαρίου 2010
σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές. |
(3) |
Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, βάσει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2), ο κάτοχος μπορεί να εξακολουθήσει να επικαλείται, για περίοδο τριών μηνών, τη δεσμευτική δασμολογική πληροφορία που έχει εκδοθεί από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία η οποία όμως δεν συμμορφούται με τον παρόντα κανονισμό. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.
Άρθρο 2
Η δεσμευτική δασμολογική πληροφορία, που εκδίδουν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και που δεν είναι σύμφωνη με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να χρησιμοποιείται για περίοδο τριών μηνών δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Φεβρουαρίου 2010.
Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,
László KOVÁCS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Κατάταξη (κωδικός ΣΟ) |
Αιτιολογία |
||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||
Αντικείμενο αποτελούμενο από:
Το χαλύβδινο πλέγμα τοποθετείται στην κάτω πλευρά του σκεπάσματος, υποκάτω ενός των ανοιγμάτων. Στο άλλο άνοιγμα τοποθετείται ο σωλήνας με το ακροφύσιο αναρρόφησης. Το αντικείμενο προορίζεται για καθαρισμό, π.χ., τζακιών, στα οποία χρησιμοποιείται ως ηλεκτρική σκούπα όταν η μάνικα της ηλεκτρικής σκούπας συνδέεται με την άνω πλευρά του σκεπάσματος, στο άνοιγμα που φέρει το πλέγμα. Όταν χρησιμοποιείται η σκούπα, τα χονδρόκοκκα σωματίδια παραμένουν στον πυθμένα του δοχείου, ενώ τα αερόφερτα διηθούνται από το πλέγμα και αφαιρούνται από τη ροή αέρα. |
8421 39 20 |
Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, από τη σημείωση 1 στοιχείο στ) του τμήματος XV και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8421, 8421 39 και 8421 39 20. Επειδή το χαλύβδινο πλέγμα ανακόπτει τα αερόφερτα σωματίδια και μόνο ο καθαρισμένος αέρας διέρχεται μέσω αυτού, χρησιμεύει ως φίλτρο. Ως εκ τούτου, το αντικείμενο έχει τα χαρακτηριστικά συσκευής διήθησης ή καθαρισμού της κλάσης 8421. Η κατάταξη στην κλάση 7323 ως είδος οικιακής χρήσης από χάλυβα αποκλείεται εφόσον, σύμφωνα με τη σημείωση 1 στοιχείο στ) του τμήματος XV, το τμήμα αυτό δεν καλύπτει αντικείμενα του τμήματος XVI. Το αντικείμενο κατατάσσεται στον κωδικό ΣΟ 8421 39 20 ως συσκευή διήθησης ή καθαρισμού του αέρα. |