This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0078
2005/78/EC, Euratom: Commission Decision of 1 February 2005 amending Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom
2005/78/ΕΚ, Ευρατόμ: Απόφαση της Επιτροπής, της 1ης Φεβρουαρίου 2005, για την τροποποίηση της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ
2005/78/ΕΚ, Ευρατόμ: Απόφαση της Επιτροπής, της 1ης Φεβρουαρίου 2005, για την τροποποίηση της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ
ΕΕ L 29 της 2.2.2005, p. 39–41
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 17/03/2015; καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από 32015D0444
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001D0844 | τροποποίηση | παράρτημα | 02/02/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32005D0078R(01) | (CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, NL, PL, PT, SK, SL, SV) | |||
Repealed by | 32015D0444 |
2.2.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 29/39 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Φεβρουαρίου 2005
για την τροποποίηση της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ
(2005/78/ΕΚ, Ευρατόμ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 218 παράγραφος 2,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 131,
τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 41 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το σύστημα ασφαλείας της Επιτροπής βασίζεται στις αρχές που θεσπίζονται στην απόφαση 2001/264/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την έγκριση των κανονισμών ασφαλείας του Συμβουλίου (1) με σκοπό τη διασφάλιση της ομαλής λειτουργίας της διαδικασίας λήψης αποφάσεων της Ένωσης. |
(2) |
Οι διατάξεις της Επιτροπής σχετικά με την ασφάλεια περιέχονται στο παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2001, για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της (2). |
(3) |
Στο προσάρτημα 1 των διατάξεων σχετικά με την ασφάλεια που προσαρτάται στις εν λόγω διατάξεις περιλαμβάνεται πίνακας αντιστοιχίας των εθνικών διαβαθμίσεων ασφαλείας. |
(4) |
Στις 16 Απριλίου 2003 η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λεττονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Μάλτα, η Πολωνία, η Σλοβενία και η Σλοβακία υπέγραψαν τη συνθήκη για την προσχώρησή τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση (3). Το προσάρτημα 1 των διατάξεων σχετικά με την ασφάλεια πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα εν λόγω κράτη. |
(5) |
Στις 14 Μαρτίου 2003 η Ευρωπαϊκή Ένωση υπέγραψε συμφωνία (4) με το NATO για την ασφάλεια των πληροφοριών. Είναι επομένως ανάγκη να καθοριστεί η αντιστοιχία με τα επίπεδα διαβάθμισης του NATO στο προσάρτημα 1 των διατάξεων σχετικά με την ασφάλεια. |
(6) |
Η Γαλλία και οι Κάτω Χώρες τροποποίησαν την νομοθεσία τους σχετικά με τη διαβάθμιση. |
(7) |
Για λόγους σαφήνειας πρέπει να αντικατασταθεί το προσάρτημα 1 των διατάξεων σχετικά με την ασφάλεια. |
(8) |
Παράλληλα, το παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ πρέπει να διορθωθεί προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιογενής χρήση των τεσσάρων όρων διαβάθμισης σε όλες τις γλώσσες, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Το προσάρτημα 1 των διατάξεων σχετικά με την ασφάλεια που περιέχεται στο παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ αντικαθίσταται από το κείμενο όπως αναφέρεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Το παράρτημα της απόφασης 2001/844/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ διορθώνεται αντικαθιστώντας τους τέσσερις όρους διαβάθμισης σε όλες τις γλώσσες, κατά περίπτωση, με τους ακόλουθους όρους που αναγράφονται πάντοτε με κεφαλαίους χαρακτήρες:
— |
«RESTREINT UE», |
— |
«CONFIDENTIEL UE», |
— |
«SECRET UE», |
— |
«TRES SECRET UE/EU TOP SECRET». |
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 1 Φεβρουαρίου 2005.
Για την Επιτροπή
Siim KALLAS
Αντιπρόεδρος
(1) ΕΕ L 101 της 11.4.2001, σ. 1· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2004/194/ΕΚ (ΕΕ L 63 της 28.2.2004, σ. 48).
(2) ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1.
(3) ΕΕ L 236 της 23.9.2003, σ. 17.
(4) ΕΕ L 80 της 27.3.2003, σ. 36.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«Προσάρτημα 1
ΣΥΓΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΘΝΙΚΩΝ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΕΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάθμιση ΕΕ |
TRES SECRET UE/EU TOP SECRET |
SECRET UE |
CONFIDENTIEL UE |
RESTREINT UE |
Διαβάθμιση ΔΕΕ |
FOCAL TOP SECRET |
WEU SECRET |
WEU CONFIDENTIAL |
WEU RESTRICTED |
Διαβάθμιση Ευρατόμ |
EURA TOP SECRET |
EURA SECRET |
EURA CONFIDENTIAL |
EURA RESTRICTED |
Διαβάθμιση NATO |
COSMIC TOP SECRET |
NATO SECRET |
NATO CONFIDENTIAL |
NATO RESTRICTED |
Αυστρία |
Streng Geheim |
Geheim |
Vertraulich |
Eingeschränkt |
Βέλγιο |
Très Secret |
Secret |
Confidentiel |
Diffusion restreinte |
Zeer Geheim |
Geheim |
Vertrouwelijk |
Beperkte Verspreiding |
|
Κύπρος |
Άκρως Απόρρητο |
Απόρρητο |
Εμπιστευτικό |
Περιορισμένης Χρήσης |
Τσεχική Δημοκρατία |
Přísne tajné |
Tajné |
Důvěrné |
Vyhrazené |
Δανία |
Yderst hemmeligt |
Hemmeligt |
Fortroligt |
Til tjenestebrug |
Εσθονία |
Täiesti salajane |
Salajane |
Konfidentsiaalne |
Piiratud |
Γερμανία |
Streng geheim |
Geheim |
VS (1) – Vertraulich |
VS – Nur für den Dienstgebrauch |
Ελλάδα |
Άκρως Απόρρητο |
Απόρρητο |
Εμπιστευτικό |
Περιορισμένης Χρήσης |
Abr: ΑΑΠ |
Abr: (ΑΠ) |
Αbr: (ΕΜ) |
Abr: (ΠΧ) |
|
Φινλανδία |
Erittäin salainen |
Erittäin salainen |
Salainen |
Luottamuksellinen |
Γαλλία |
Très Secret Défense (2) |
Secret Défense |
Confidentiel Défense |
|
Ιρλανδία |
Top Secret |
Secret |
Confidential |
Restricted |
Ιταλία |
Segretissimo |
Segreto |
Riservatissimo |
Riservato |
Λεττονία |
Sevišķi slepeni |
Slepeni |
Konfidenciāli |
Dienesta vajadzībām |
Λιθουανία |
Visiškai slaptai |
Slaptai |
Konfidencialiai |
Riboto naudojimo |
Λουξεμβούργο |
Très Secret |
Secret |
Confidentiel |
Diffusion restreinte |
Ουγγαρία |
Szigorúan titkos ! |
Titkos ! |
Bizalmas ! |
Korlátozott terjesztésű ! |
Μάλτα |
L-Ghola Segretezza |
Sigriet |
Kunfidenzjali |
Ristrett |
Κάτω Χώρες |
Stg (3). Zeer Geheim |
Stg. Geheim |
Stg. Confidentieel |
Departementaalvertrouwelijk |
Πολωνία |
Ściśle Tajne |
Tajne |
Poufne |
Zastrzeżone |
Πορτογαλία |
Muito Secreto |
Secreto |
Confidencial |
Reservado |
Σλοβενία |
Strogo tajno |
Tajno |
Zaupno |
SVN Interno |
Σλοβακία |
Prísne tajné |
Tajné |
Dôverné |
Vyhradené |
Ισπανία |
Secreto |
Reservado |
Confidencial |
Difusión Limitada |
Σουηδία |
Kvalificerat hemlig |
Hemlig |
Hemlig |
Hemlig |
Ηνωμένο Βασίλειο |
Top Secret |
Secret |
Confidential |
Restricted» |
(1) VS = Verschlusssache.
(2) Η διαβάθμιση “Très Secret Défense”, η οποία καλύπτει τις κυβερνητικές προτεραιότητες, μπορεί να αλλάξει μόνο με την έγκριση του πρωθυπουργού.
(3) Stg = staatsgeheim.