EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0311

1999/311/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1999, σχετικά με την έγκριση της τρίτης φάσης του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας για την τριτοβάθμια εκπαίδευση (Tempus III) (2000-2006)

ΕΕ L 120 της 8.5.1999, p. 30–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2006: This act has been changed. Current consolidated version: 27/06/2002

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/311/oj

31999D0311

1999/311/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1999, σχετικά με την έγκριση της τρίτης φάσης του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας για την τριτοβάθμια εκπαίδευση (Tempus III) (2000-2006)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 120 της 08/05/1999 σ. 0030 - 0036


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 29ης Απριλίου 1999

σχετικά με την έγκριση της τρίτης φάσης του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας για την τριτοβάθμια εκπαίδευση (Tempus III) (2000-2006)

(1999/311/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,

την πρόταση της Επιτροπής(1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(4),

Εκτιμώντας:

(1) ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που συνήλθε στο Στρασβούργο στις 8 και 9 Δεκεμβρίου 1989 ζήτησε από το Συμβούλιο, βάσει προτάσεως της Επιτροπής, να εγκρίνει μέτρα ώστε να καταστεί δυνατή η συμμετοχή των χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης σε προγράμματα εκπαιδευτικού ή/και επιμορφωτικού χαρακτήρα, ανάλογα προς τα υφιστάμενα κοινοτικά προγράμματα·

(2) ότι το Συμβούλιο εξέδωσε, στις 18 Δεκεμβρίου 1989, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89(5), σχετικά με την οικονομική ενίσχυση υπέρ της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας (πρόγραμμα Phare), που προβλέπει τη χορήγηση βοήθειας στους τομείς που περιλαμβάνουν την κατάρτιση, ώστε να υποστηριχθεί η διαδικασία της οικονομικής και κοινωνικής μεταρρύθμισης στις χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης· ότι στις 25 Ιουνίου 1996, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1279/96(6), για τη χορήγηση συνδρομής για την οικονομική μεταρρύθμιση και ανάκαμψη στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη και τη Μογγολία (πρόγραμμα Tacis)·

(3) ότι το Συμβούλιο ενέκρινε, στις 29 Απριλίου 1993, με την απόφαση 93/246/ΕΟΚ(7), τη δεύτερη φάση του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας στον τομέα της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (Tempus ΙΙ) για μια τετραετή περίοδο από 1ης Ιουλίου 1994· ότι η απόφαση αυτή τροποποιήθηκε στις 21 Νοεμβρίου 1996 με την απόφαση 96/663/ΕΚ(8), για να επεκτείνει σε έξι έτη τη διάρκεια του προγράμματος αυτού (1994-2000)·

(4) ότι οι χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, τα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και η Μογγολία, αποδέκτες των προγραμμάτων Phare και Tacis, θεωρούν την τριτοβάθμια εκπαίδευση και κατάρτιση ως καίριους τομείς στη διαδικασία της οικονομικής και κοινωνικής μεταρρύθμισης·

(5) ότι η συνεργασία στην τριτοβάθμια εκπαίδευση ενισχύει και συσφίγγει το σύνολο των σχέσεων που δημιουργούνται μεταξύ των διαφόρων λαών της Ευρώπης, αναδεικνύει κοινές πολιτιστικές αξίες, επιτρέπει γόνιμες ανταλλαγές απόψεων και διευκολύνει τις πολυεθνικές δραστηριότητες στον επιστημονικό, πολιτιστικό, καλλιτεχνικό και κοινωνικοοικονομικό τομέα·

(6) ότι η πρόσφατη εφαρμογή του Tempus στις μη συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, στα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και στη Μογγολία, οι ανάγκες των οποίων είναι σημαντικότερες και οι τομείς περισσότερο εκτεταμένοι, δικαιολογεί πλήρως τη συνέχιση των αναληφθέντων μέτρων·

(7) ότι το Tempus μπορεί να συμβάλει αποτελεσματικά στη διαρθρωτική ανάπτυξη της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, μεταξύ άλλων στη βελτίωση του ανθρώπινου δυναμικού και επαγγελματικών δεξιοτήτων προσαρμοσμένων στην οικονομική μεταρρύθμιση, και ότι δεν υφίσταται άλλο μέσο για την επίτευξη του στόχου αυτού·

(8) ότι το Tempus μπορεί επίσης να συμβάλει αποτελεσματικά, μέσω των πανεπιστημίων και του πανεπιστημιακού προσωπικού, στην ανάπτυξη των δομών της δημόσιας διοίκησης και της εκπαίδευσης στις επιλέξιμες χώρες·

(9) ότι το Tempus μπορεί να συμβάλει στην αποκατάσταση της συνεργασίας, που διεκόπη λόγω των πρόσφατων γεγονότων, μεταξύ γειτονικών περιοχών της Κοινότητας και ότι η συνεργασία αυτή συνιστά παράγοντα ειρήνης και σταθερότητας στην Ευρώπη·

(10) ότι οι συνδεδεμένες χώρες που βρίσκονται σε προενταξιακό στάδιο, οι οποίες έχουν συμμετάσχει στο Tempus Ι και στο Tempus ΙΙ, θα μπορούσαν τώρα, χάρη στην πείρα τους, να συμβάλουν επωφελώς, στο πλευρό των κρατών μελών, συνδράμοντας τις εταίρους χώρες, που εισήλθαν στο πρόγραμμα σε πολύ μεταγενέστερο στάδιο, για την αναδιάρθρωση των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης·

(11) ότι το άρθρο 11 της απόφασης 93/246/ΕΟΚ ορίζει ότι η Επιτροπή θα προβεί σε αξιολόγηση της εφαρμογής του προγράμματος Tempus και θα υποβάλει πριν από τις 30 Απριλίου 1998 πρόταση για την παράταση ή την προσαρμογή του προγράμματος για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2000·

(12) ότι οι αρμόδιες αρχές των χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης και των Νέων Ανεξάρτητων Κρατών της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και της Μογγολίας, οι χρήστες του προγράμματος, οι δομές που είναι επιφορτισμένες με την εκτέλεσή του στις επιλέξιμες χώρες και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, καθώς και οι εμπειρογνώμονες και οι ειδικευμένοι εκπρόσωποι που αντικατοπτρίζουν τις απόψεις της ευρωπαϊκής πανεπιστημιακής κοινότητας, συμμερίζονται τα συμπεράσματα της έκθεσης αξιολόγησης όπου διαπιστώνεται η ικανότητα του Tempus να συμβάλει αποτελεσματικά, στις επιλέξιμες χώρες, στη διαφοροποίηση της προσφοράς εκπαιδευτικών ευκαιριών και στη διαπανεπιστημιακή συνεργασία, δημιουργώντας έτσι ευνοϊκές συνθήκες για την ανάπτυξη της επιστημονικής, πολιτιστικής, οικονομικής και κοινωνικής συνεργασίας·

(13) ότι θα πρέπει να προβλέπεται η δυνατότητα αποτελεσματικού συντονισμού μεταξύ του προγράμματος Tempus ΙΙΙ και άλλων κοινοτικών πρωτοβουλιών ή δράσεων με εκπαιδευτικό ή/και επιμορφωτικό σκοπό ενισχύοντας με τον τρόπο αυτόν την αλληλεπίδραση και αυξάνοντας την προστιθέμενη αξία κάθε κοινοτικής δράσης·

(14) ότι η συνθήκη δεν προβλέπει, για την έγκριση της απόφασης, άλλες εξουσίες πέραν εκείνων του άρθρου 235 και ότι οι προϋποθέσεις προσφυγής στο άρθρο αυτό πληρούνται,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Διάρκεια του Tempus ΙΙΙ

Η τρίτη φάση του διευρωπαϊκού προγράμματος συνεργασίας για την τριτοβάθμια εκπαίδευση, (στο εξής Tempus ΙΙΙ), εγκρίνεται για περίοδο έξι ετών από την 1η Ιουλίου 2000.

Άρθρο 2

Επιλέξιμες χώρες

Το Tempus ΙΙΙ αφορά τις μη συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης που είναι επιλέξιμες για οικονομική βοήθεια βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89 (πρόγραμμα Phare)(9), καθώς και τα Νέα Ανεξάρτητα Κράτη της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και τη Μογγολία, που αναφέρονται στον κανονισμό (Ευρατόμ ΕΟΚ,) αριθ. 1279/96 (πρόγραμμα Tacis), εφόσον τα εν λόγω προγράμματα συνδρομής παραταθούν για την προαναφερθείσα περίοδο. Οι χώρες αυτές θα καλούνται στο εξής επιλέξιμες χώρες.

Βάσει αξιολόγησης της κατάστασης κάθε χώρας, η Επιτροπή, με τις διαδικασίες που προβλέπονται στους προαναφερθέντες κανονισμούς, συμφωνεί με τις ενδιαφερόμενες επιλέξιμες χώρες, τη σκοπιμότητα της συμμετοχής τους στο Tempus ΙΙΙ, καθώς και τη φύση και τους όρους της συμμετοχής αυτής στο πλαίσιο του εθνικού σχεδιασμού της κοινοτικής βοήθειας για οικονομικές και κοινωνικές μεταρρυθμίσεις.

Άρθρο 3

Συμμετοχή των συνδεδεμένων χωρών

Η συμμετοχή στις δράσεις δυνάμει του Tempus ΙΙΙ είναι επίσης ανοικτή στις συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, προκειμένου να μπορέσουν οι γειτονικές χώρες να συμμεριστούν τα όσα έχουν επιτευχθεί μέσω του Tempus και να αναπτυχθεί η διασυνοριακή και περιφερειακή συνεργασία. Λαμβάνοντας υπόψη τους οικείους δημοσιονομικούς κανόνες και κανονισμούς, θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η συνεργασία μεταξύ σχεδίων του Tempus και σχεδίων του Erasmus.

Άρθρο 4

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του Tempus ΙΙΙ, νοούνται ως:

α) "πανεπιστήμιο". όλοι οι τύποι ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και επαγγελματικής κατάρτισης τα οποία, στο πλαίσιο ανώτερης εκπαίδευσης και κατάρτισης, παρέχουν γνώσεις και απονέμουν τίτλους αυτού του επιπέδου, οποιαδήποτε. και αν είναι η ονομασία τους·

β) "οικονομικός κλάδος" και "επιχείρηση": όλοι οι τύποι οικονομικής δραστηριότητας, ανεξαρτήτως νομικού καθεστώτος, αυτόνομοι επιχειρηματικοί οργανισμοί, εμπορικά και βιομηχανικά επιμελητήρια ή/και ισοδύναμοί τους οργανισμοί, επαγγελματικές ενώσεις, καθώς και οργανισμοί κατάρτισης των προαναφερθέντων φορέων και οργανώσεων·

γ) "φορείς". τοπικές και δημόσιες αρχές και κοινωνικοί εταίροι, καθώς και οι οργανισμοί κατάρτισης αυτών.

Κάθε κράτος μέλος ή επιλέξιμη χώρα μπορεί να προσδιορίσει ποιοί τύποι ιδρυμάτων που αναφέρονται στο στοιχείο α) μπορούν να συμμετάσχουν στο Tempus ΙΙΙ.

Άρθρο 5

Στόχοι

Στόχος του Tempus ΙΙΙ είναι να προωθήσει, στο πλαίσιο των κατευθυντηρίων γραμμών και των γενικών σκοπών των προγραμμάτων Phare και Tacis για την οικονομική και κοινωνική μεταρρύθμιση, την ανάπτυξη των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στις επιλέξιμες χώρες, μέσω της κατά το δυνατόν ισορροπημένης συνεργασίας με εταίρους από όλα τα κράτη μέλη της Κοινότητας.

Ακριβέστερα, το Tempus III, σκοπό έχει να διευκολύνει την προσαρμογή της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στις νέες κοινωνικοοικονομικές και πολιτιστικές ανάγκες των επιλέξιμων χωρών, αντιμετωπίζοντας:

α) τα προβλήματα που σχετίζονται με την ανάπτυξη και την αναμόρφωση των προγραμμάτων σπουδών στους τομείς προτεραιότητας·

β) τη διαρθρωτική μεταρρύθμιση των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και τη διαχείρισή τους·

γ) την ανάπτυξη της κατάρτισης που οδηγεί σε απόκτηση ειδικοτήτων, με σκοπό να καλυφθεί η έλλειψη δεξιοτήτων ανωτέρου επιπέδου στο πλαίσιο της οικονομικής μεταρρύθμισης, ιδιαίτερα μέσω βελτιωμένων και αυξημένων δεσμών με τη βιομηχανία·

δ) τη συμβολή της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και κατάρτισης στην ανάπτυξη της συνείδησης του πολίτη και στην ενίσχυση της δημοκρατίας.

Κατά την υλοποίηση των στόχων του προγράμματος Tempus ΙΙΙ, η Επιτροπή τηρεί τη γενική πολιτική της Κοινότητας ως προς την ισότητα των ευκαιριών μεταξύ ανδρών και γυναικών. Η Επιτροπή θα φροντίσει επίσης να μην αποκλεισθεί ή τεθεί σε μειονεκτική θέση καμία ομάδα πολιτών.

Άρθρο 6

Διάλογος με τις επιλέξιμες χώρες

Σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές της κάθε επιλέξιμης χώρας, η Επιτροπή καθορίζει αναλυτικά τις προτεραιότητες και τους στόχους για το ρόλο του Tempus ΙΙΙ στην εθνική στρατηγική οικονομικής και κοινωνικής μεταρρύθμισης, βάσει των στόχων του προγράμματος και των διατάξεων του παραρτήματος και ιδίως σύμφωνα με:

α) i) τους γενικούς στόχους του προγράμματος Phare,

ii) τους γενικούς στόχους του προγράμματος Tacis, με ιδιαίτερη αναφορά στις τομεακές του πλευρές·

β) την πολιτική κάθε επιλέξιμης χώρας σε θέματα οικονομικής, κοινωνικής και εκπαιδευτικής μεταρρύθμισης·

γ) την ανάγκη να επιτευχθεί η κατάλληλη ισορροπία μεταξύ των επιλεγέντων τομέων προτεραιότητας και των πόρων που διατίθενται στο Tempus ΙΙΙ.

Άρθρο 7

Επιτροπή

1. Η Επιτροπή εκτελεί το πρόγραμμα Tempus ΙΙΙ σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος, βάσει των αναλυτικών κατευθυντηρίων γραμμών οι οποίες θα εγκρίνονται ετησίως ανάλογα με τους στόχους και τις προτεραιότητες που καθορίζονται σε συμφωνία με τις αρμόδιες αρχές κάθε επιλέξιμης χώρας όπως προβλέπει το άρθρο 6.

2. Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων αυτών, η Επιτροπή επικουρείται από μια επιτροπή η οποία απαρτίζεται από δύο αντιπροσώπους κάθε κράτους μέλους και προεδρεύεται από τον αντιπρόσωπο της Επιτροπής. Τα μέλη της επιτροπής αυτής μπορούν να συνοδεύονται από εμπειρογνώμονες και συμβούλους.

Η επιτροπή αυτή, ειδικότερα, βοηθά την Επιτροπή κατά την εκτέλεση του προγράμματος, έχοντας υπόψη τους στόχους του άρθρου 5, και συντονίζει τις εργασίες της με άλλες επιτροπές προγραμμάτων που έχουν συσταθεί στον τομέα της εκπαίδευσης (Socrates) και της κατάρτισης (Leonardo).

3. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδια μέτρων που αφορούν:

α) τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές που διέπουν το Tempus IΙΙ·

β) τις διαδικασίες επιλογής και τους γενικούς προσανατολισμούς όσον αφορά τη χρηματοδοτική υποστήριξη που θα παράσχει η Κοινότητα (ποσά, διάρκεια και αποδέκτες)·

γ) τα ζητήματα τα οποία αφορούν τη γενική ισορροπία του Tempus ΙΙΙ, περιλαμβανομένης της κατανομής μεταξύ των διαφόρων δράσεων·

δ) τις αναλυτικές προτεραιότητες και στόχους που θα συμφωνηθούν με τις αρμόδιες αρχές κάθε επιλέξιμης Χώρας·

ε) τους διακανονισμούς για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση του Tempus ΙΙΙ.

4. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό, μέσα σε προθεσμία την οποία μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος, ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η γνώμη διατυπώνεται με την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία.

Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα που μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Εάν όμως τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο.

Σε αυτή την περίπτωση η Επιτροπή μπορεί να αναβάλλει την εφαρμογή των μέτρων που αποφάσισε, για ένα μήνα.

Το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση μέσα στην προθεσμία που προβλέπεται στο προηγούμενο εδάφιο.

5. Επιπλέον, η Επιτροπή μπορεί να ζητά τη γνώμη της επιτροπής σχετικά με οποιοδήποτε άλλο θέμα αφορά την υλοποίηση του Tempus ΙΙΙ, περιλαμβανομένης και της ετήσιας έκθεσης.

Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της σχετικά με αυτό το σχέδιο σε προθεσμία την οποία μπορεί να ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος, προβαίνοντας ενδεχομένως σε ψηφοφορία.

Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά.

Η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή και την ενημερώνει σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη της τη γνώμη αυτή.

Άρθρο 8

Συνεργασία με τους αρμόδιους οργανισμούς

1. Η Επιτροπή συνεργάζεται με τους φορείς καθεμιάς από τις επιλέξιμες χώρες, οι οποίοι ορίζονται και συγκροτούνται για να συντονίζουν τις σχέσεις και τις δομές που χρειάζονται για την υλοποίηση του Tempus ΙΙΙ, περιλαμβανομένης και της κατανομής των κονδυλίων που διατίθενται από τις ίδιες τις επιλέξιμες χώρες.

2. Επιπλέον, για την εφαρμογή του Tempus ΙΙΙ, η Επιτροπή συνεργάζεται στενά με τους αρμόδιους εθνικούς φορείς που ορίζονται από τα κράτη μέλη. Λαμβάνει δεόντως υπόψη, όταν αυτό είναι δυνατόν, διμερή μέτρα που έχουν ληφθεί εν προκειμένω από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 9

Δεσμοί με άλλες κοινοτικές δράσεις

Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 της παρούσας απόφασης και, όταν ενδείκνυται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3906/89 και στο άρθρο 8 του κανονισμού Ευρατόμ ΕΚ) αριθ. 1279/96, εντός των ορίων που ορίζονται από τις ετήσιες αποφάσεις του προϋπολογισμού, εξασφαλίζει τη συνοχή και, όπου χρειάζεται, τη συμπληρωματικότητα μεταξύ του Tempus ΙΙΙ και άλλων κοινοτικών δράσεων που έχουν αναληφθεί τόσο εντός της Κοινότητας όσο και στο πλαίσιο της συνδρομής προς επιλέξιμες χώρες, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως τις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Κατάρτισης.

Άρθρο 10

Συντονισμός με δράσεις σε μη κοινοτικές χώρες

1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει τον κατάλληλο συντονισμό με δράσεις που αναλαμβάνονται από χώρες που δεν είναι μέλη της Κοινότητας(10), ή από πανεπιστήμια και επιχειρήσεις των χωρών αυτών στον τομέα του Tempus ΙΙΙ, περιλαμβανομένης, εφόσον χρειάζεται, της συμμετοχής σε σχέδια του Tempus ΙΙΙ.

2. Η συμμετοχή αυτή μπορεί να λάβει διάφορες μορφές, μεταξύ άλλω μιας ή περισσότερων από τις ακόλουθες:

- συμμετοχή σε σχέδια Tempus ΙΙΙ βάσει συγχρηματοδότησης,

- αξιοποίηση των δυνατοτήτων που προσφέρονται από το Tempus ΙΙΙ για τη δρομολόγηση δράσεων ανταλλαγής που τυγχάνουν διμερούς χρηματοδότησης,

- συντονισμός μεταξύ του Tempus ΙΙΙ και των πρωτοβουλιών σε εθνικό επίπεδο, που έχουν τους ίδιους μεν στόχους αλλά χωριστή χρηματοδότηση και διαχείριση,

- αμοιβαία ανταλλαγή πληροφοριών ως προς όλες τις σχετικές πρωτοβουλίες στον τομέα αυτόν.

Άρθρο 11

Ετήσια έκθεση

Η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών ετήσια έκθεση για τη λειτουργία του Tempus ΙΙΙ. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται προς ενημέρωση στις επιλέξιμες χώρες.

Άρθρο 12

Παρακολούθηση και αξιολόγηση - Εκθέσεις

Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 7 παράγραφος 3, ελέγχει τις ρυθμίσεις τακτικής παρακολούθησης και εξωτερικής αξιολόγησης της πείρας που αποκτάται με το Tempus ΙΙΙ, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τους ειδικούς στόχους που αναφέρονται στο άρθρο 5 και τους εθνικούς στόχους που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 6.

Υποβάλλει, πριν από τις 30 Απριλίου 2004, ενδιάμεση έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα της αξιολόγησης, συνοδευόμενη ενδεχομένως από προτάσεις παράτασης ή προσαρμογής του Tempus για την περίοδο που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2006.

Η Επιτροπή υποβάλει τελική έκθεση το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2009.

Λουξεμβούργο, 29 Απριλίου 1999.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

W. MÜLLER

(1) ΕΕ L 270 της 29.8.1998, σ. 9 και ΕΕ C 87 της 29.3.1999, σ. 102.

(2) ΕΕ C 98 της 9.4.1999.

(3) ΕΕ C 40 της 15.2.1999, σ. 23.

(4) ΕΕ C 51 της 22.2.1999, σ. 86.

(5) ΕΕ L 375 της 23.12.1989, σ. 11 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 753/96 (ΕΕ L 103 της 26.4.1996, σ. 5).

(6) ΕΕ L 165 της 4.7.1996, σ. 1.

(7) ΕΕ L 112 της 6.5.1993, σ. 34.

(8) ΕΕ L 306 της 28.11.1996, σ. 36.

(9) Σήμερα, η Αλβανία, η Βοσνία Ερζεγοβίνη και η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας.

(10) Αυτές οι χώρες είναι τα μέλη της ομάδας των 24, εκτός των κρατών μελών της Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Κύπρου και της Μάλτας, καθώς και των συνδεδεμένων Χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, και η συμμετοχή αφορά σχέδια με τις μη συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης που είναι επιλέξιμες βάσει του προγράμματος Phare.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κοινά ευρωπαϊκά σχέδια

1. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα παράσχει υποστήριξη σε κοινά ευρωπαϊκά σχέδια μέγιστης διάρκειας τριών ετών.

Στα κοινά ευρωπαϊκά σχέδια θα συμμετέχουν τουλάχιστον ένα πανεπιστήμιο μιας επιλέξιμης χώρας, ένα πανεπιστήμιο κράτους μέλους και ένας εταίρος οργανισμός (πανεπιστήμιο, επιχείρηση ή φορέας όπως ορίζεται στο άρθρο 4), άλλου κράτους μέλους.

2. Υποστήριξη στα κοινά ευρωπαϊκά σχέδια μπορεί να χορηγηθεί για δραστηριότητες ανάλογα με τις ειδικές ανάγκες των ενδιαφερομένων ιδρυμάτων και σύμφωνα με τις τεθείσες προτεραιότητες στις οποίες περιλαμβάνονται:

i) κοινές δράσεις εκπαίδευσης και κατάρτισης, που αποσκοπούν ιδίως στη δημιουργία νέων και τον εκσυγχρονισμό των υφιστάμενων προγραμμάτων σπουδών, στην ανάπτυξη των δυνατοτήτων των πανεπιστημίων να παρέχουν συνεχή εκπαίδευση και επιμόρφωση, διοργάνωση σύντομων εντατικών μαθημάτων και στην ανάπτυξη συστημάτων ανοικτής και εξ αποστάσεως εκπαίδευσης που περιλαμβάνουν τεχνολογίες των πληροφοριών και των επικοινωνιών·

ii) μέτρα μεταρρύθμισης και ανάπτυξης της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και των δυνατοτήτων της, ιδίως με την αναδιάρθρωση της διαχείρισης των ιδρυμάτων και των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, με το διαρθρωτικό εκσυγχρονισμό, με την απόκτηση του αναγκαίου εξοπλισμού για την υλοποίηση ενός κοινού ευρωπαϊκού σχεδίου και, όπου ενδείκνυται, με την παροχή τεχνικής και χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις αρμόδιες αρχές·

iii) προώθηση της συνεργασίας μεταξύ πανεπιστημίων, οικονομικών κλάδων και φορέων, όπως ορίζονται στο άρθρο 4, μέσω κοινών ευρωπαϊκών σχεδίων·

iv) ανάπτυξη της κινητικότητας των εκπαιδευτικών, του διοικητικού προσωπικού των πανεπιστημίων και των σπουδαστών, στο πλαίσιο κοινών ευρωπαϊκών σχεδίων:

α) χορηγούνται υποτροφίες σε πανεπιστημιακό διδακτικό ή διοικητικό προσωπικό ή σε εκπαιδευτές από επιχειρήσεις των κρατών μελών, προκειμένου να πραγματοποιήσουν αποστολές εκπαίδευσης/κατάρτισης για περιόδους έως ένα έτος στις επιλέξιμες χώρες και αντιστρόφως·

β) χορηγούνται υποτροφίες σε πανεπιστημιακό διδακτικό ή διοικητικό προσωπικό στις επιλέξιμες χώρες, προκειμένου να πραγματοποιήσουν περιόδους επιμόρφωσης και ενημέρωσης στην ευρωπαϊκή Κοινότητα·

γ) χορηγούνται υποτροφίες σε σπουδαστές μέχρι και στο επίπεδο διδακτορικού διπλώματος, προοριζόμενες τόσο για φοιτητές από τις επιλέξιμες χώρες που πραγματοποιούν μια περίοδο σπουδών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα όσο και για φοιτητές από την Κοινότητα οι οποίοι πραγματοποιούν μια περίοδο σπουδών στις επιλέξιμες χώρες. Οι υποτροφίες δίνονται συνήθως για περίοδο που διαρκεί από τρεις μήνες έως ένα έτος·

δ) χορηγούνται υποτροφίες σε σπουδαστές που συμμετέχουν σε κοινά ευρωπαϊκά σχέδια με συγκεκριμένο στόχο την προώθηση της κινητικότητας. Προτεραιότητα δίδεται σε εκείνους που συμμετέχουν σε σχέδια στα πλαίσια των οποίων το πανεπιστήμιο προέλευσης παρέχει πλήρη ακαδημαϊκή αναγνώριση της περιόδου φοίτησης στο εξωτερικό·

ε) ενίσχυση παρέχεται για περιόδους πρακτικής άσκησης ή άσκησης σε επιχειρήσεις, με διάρκεια από ένα μήνα έως ένα έτος, σε εκπαιδευτικούς, εκπαιδευτές, σπουδαστές και πτυχιούχους των επιλέξιμων χωρών, κατά το διάστημα μεταξύ της αποφοίτησής τους και της πρώτης τους απασχόλησης, για να πραγματοποιήσουν περίοδο πρακτικής κατάρτισης σε επιχειρήσεις της Κοινότητας και αντίστροφα·

v) δραστηριότητες που συμβάλλουν στην επιτυχία του κοινού ευρωπαϊκού σχεδίου στο οποίο συμμετέχουν δύο ή περισσότερες επιλέξιμες χώρες.

Μέτρα διαρθρωτικού ή/και συμπληρωματικού χαρακτήρα

Χρηματοδοτική υποστήριξη χορηγείται για ορισμένα μέτρα διαρθρωτικού ή/και συμπληρωματικού χαρακτήρα (ιδίως τεχνική βοήθεια, σεμινάρια, μελέτες, εκδόσεις, ενημερωτικές δραστηριότητες), τα οποία προορίζονται να υποστηρίξουν τους στόχους του προγράμματος, ιδίως την ανάπτυξη και την αναδιάρθρωση των συστημάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης στις επιλέξιμες χώρες. Στο πλαίσιο αυτών των διαρθρωτικών μέτρων, χορηγείται χρηματοδοτική ενίσχυση στις επιλέξιμες χώρες για να τις βοηθήσει, μεταξύ άλλων:

- να αναπτύξουν και να ενισχύσουν τις ικανότητες στρατηγικού σχεδιασμού και θεσμικής ανάπτυξης των ιδρυμάτων τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, σε επίπεδο πανεπιστημίου ή πανεπιστημιακής σχολής,

- να καταρτίσουν σχέδιο ανάπτυξης των πανεπιστημίων για να τα βοηθήσουν να αναπτύξουν τις διεθνείς τους σχέσεις,

- να υποστηρίξουν τη διάδοση βιώσιμων δράσεων συνεργασίας που επιδιώκουν την υλοποίηση των στόχων του Tempus,

- να χαράξουν εθνική στρατηγική, η κάθε μια χωριστά, για την ανάπτυξη μιας συγκεκριμένης πλευράς της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης.

Ατομικές υποτροφίες

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα υποστηρίξει επίσης, εκτός των κοινών ευρωπαϊκών σχεδίων και των διαρθρωτικών ή/και συμπληρωματικών μέτρων, τη χορήγηση ατομικών υποτροφιών σε εκπαιδευτικούς, εκπαιδευτές, διοικητικό προσωπικό πανεπιστημίων, ανώτερους υπαλλήλους των υπουργείων, αρμόδιους εκπαιδευτικού προγραμματισμού και άλλους εμπειρογνώμονες στον τομέα της κατάρτισης, προερχόμενους από επιλέξιμες χώρες ή από την Κοινότητα, για επισκέψεις που αποσκοπούν στην προώθηση της ποιότητας, της ανάπτυξης και της αναδιάρθρωσης της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και κατάρτισης στις επιλέξιμες χώρες.

Οι επισκέψεις αυτές θα μπορούσαν να καλύπτουν, μεταξύ άλλων, τους ακόλουθους τομείς:

- ανάπτυξη μαθημάτων και διδακτικού υλικού,

- ποιοτική βελτίωση του προσωπικού, ιδίως μέσω περιόδων επιμόρφωσης και πρακτικής εξάσκησης σε επιχειρήσεις,

- αποστολές εκπαίδευσης/κατάρτισης,

- υποστήριξη της ανάπτυξης της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης,

- συμμετοχή στις δραστηριότητες ευρωπαϊκών ενώσεων, και ιδίως πανεπιστημιακών.

Δράσεις υποστήριξης

1. Παρέχεται στην Επιτροπή η απαραίτητη τεχνική συνδρομή για τη στήριξη των δράσεων που αναλαμβάνονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση και για τη διασφάλιση της παρακολούθησης της εφαρμογής του προγράμματος.

2. Χορηγείται υποστήριξη για την κατάλληλη εξωτερική αξιολόγηση του Tempus ΙΙΙ. Χορηγείται επίσης υποστήριξη για την ενημέρωση όσον αφορά τα κοινά ευρωπαϊκά σχέδια, τα διαρθρωτικά ή/και συμπληρωματικά μέτρα και την ατομική κινητικότητα και για τη διάδοση των επιτυχών αποτελεσμάτων συγκεκριμένων σχεδίων που υλοποιήθηκαν σε προηγούμενα στάδια του προγράμματος Tempus.

Top