Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2145

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2145/98 της Επιτροπής της 6ης Οκτωβρίου 1998 για την πώληση, στο πλαίσιο της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    ΕΕ L 270 της 7.10.1998, p. 39–45 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/02/1999; καταργήθηκε από 399R0359

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2145/oj

    31998R2145

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2145/98 της Επιτροπής της 6ης Οκτωβρίου 1998 για την πώληση, στο πλαίσιο της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 270 της 07/10/1998 σ. 0039 - 0045


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2145/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 6ης Οκτωβρίου 1998 για την πώληση, στο πλαίσιο της διαδικασίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης και προορίζεται για εξαγωγή

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1633/98 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,

    Εκτιμώντας:

    ότι η εφαρμογή των μέτρων παρέμβασης στον τομέα του βοείου κρέατος οδήγησε στη δημιουργία αποθεμάτων σε πολλά κράτη μέλη 7 ότι υπάρχουν αγορές σε ορισμένες τρίτες χώρες για τα εν λόγω προϊόντα 7 ότι, για να αποφευχθεί η υπερβολική παράταση της αποθεματοποίησης, πρέπει να πουληθεί ένα τμήμα των αποθεμάτων αυτών με διαγωνισμό για εξαγωγή προς τις εν λόγω χώρες 7 ότι, για να καταστεί δυνατή η πώληση προϊόντων ενιαίας ποιότητας, πρέπει να τεθεί σε πώληση το κρέας που αγοράζεται σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 7

    ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 της Επιτροπής, της 5ης Σεπτεμβρίου 1984, που καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής όσον αφορά ορισμένες πωλήσεις κατεψυγμένου βοείου κρέατος του κατέχεται από οργανισμούς παρέμβασης (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 (4), προβλέπει τη δυνατότητα εφαρμογής της διαδικασίας πωλήσεως σε δύο διαδοχικές φάσεις, όταν πωλείται βόειο κρέας από αποθέματα στην παρέμβαση 7

    ότι είναι σκόπιμο να πραγματοποιηθεί η πώληση αυτή βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, καθώς και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτροπής, της 16ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινών λεπτομερών κανόνων για τον έλεγχο της χρησιμοποίησης ή/και του προορισμού των προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 770/96 (6) 7

    ότι για να εξασφαλιστεί τακτική και ομοιόμορφη διαδικασία διαγωνισμού, πρέπει να ληφθούν μέτρα επιπλέον εκείνων που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 1979, περί των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν τη διάθεση των βοείων κρεάτων που αγοράζονται από τους οργανισμούς παρέμβασης (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2417/95 7

    ότι πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσκολιών που προκύπτουν από την εφαρμογή του εν λόγω σημείου στα σχετικά κράτη μέλη 7

    ότι για διοικητικούς λόγους, πρέπει να καθοριστεί μια ελάχιστη ποσότητα για την προσφορά, λαμβάνοντας υπόψη ταυτοχρόνως την εμπορική πρακτική 7

    ότι, για πρακτικούς λόγους, δεν χορηγείται καμία επιστροφή κατά την εξαγωγή για το κρέας που πωλείται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού 7 ότι, ωστόσο, οι αγοραστές υποχρεούνται να ζητήσουν πιστοποιητικά εξαγωγής για την ποσότητα που χορηγείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 1995, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (8), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 759/97 (9) 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να προσαρμοστεί η προθεσμία ανάληψης που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 7

    ότι, για να εξασφαλιστεί η εξαγωγή των κρεάτων που έχουν πωληθεί προς τις επιλέξιμες τρίτες χώρες, πρέπει να προβλεφθεί η σύσταση εγγύησης πριν από την ανάληψη των προϊόντων και να καθοριστούν οι βασικές σχετικές απαιτήσεις 7

    ότι τα προϊόντα που προέρχονται από το απόθεμα της παρέμβασης μπορεί να έχουν υποστεί σε ορισμένες περιπτώσεις πολλούς χειρισμούς 7 ότι για την εξασφάλιση της καλής παρουσίασης και εμπορίας πρέπει να επιτραπεί, υπό συγκεκριμένους όρους, η εκ νέου συσκευασία των εν λόγω προϊόντων 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης βοείου κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1. Πραγματοποιείται πώληση των προϊόντων παρέμβασης που αγοράστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68, περίπου:

    α) - 2 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον ισπανικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 2 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από το γερμανικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 2 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον αυστριακό οργανισμό παρέμβασης,

    - 500 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 250 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από το βελγικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 2 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 2 000 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον ιταλικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 250 τόνων βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται από τον ολλανδικό οργανισμό παρέμβασης 7

    β) - 4 000 τόνων βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που κατέχονται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρέμβασης,

    - 1 700 τόνων βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης.

    2. Τα εν λόγω κρέατα προορίζονται να εξαχθούν προς τους προορισμούς της ζώνης «03» που αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1560/98 της Επιτροπής (10) 7

    3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, η εν λόγω πώληση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92.

    Άρθρο 2

    1. Οι ποιότητες και οι ελάχιστες τιμές που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζονται στο παράρτημα Ι.

    2. Για κάθε προϊόν που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, οι σχετικοί οργανισμοί παρέμβασης πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα εκείνα που βρίσκονται επί περισσότερο χρόνο στην αποθεματοποίηση.

    Στοιχεία για τις ποσότητες και τους τόπους αποθεματοποίησης των προϊόντων θα είναι στη διάθεση των ενδιαφερομένων μερών στις διευθύνσεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ.

    3. Λαμβάνονται υπόψη μόνον οι προσφορές που υποβάλλονται το αργότερο στις 12 Οκτωβρίου 1998, ώρα 12.00, στους σχετικούς οργανισμούς παρέμβασης.

    4. Η προσφορά ή η αίτηση αγοράς είναι έγκυρη μόνο εάν αφορά ελάχιστη ποσότητα 15 τόνων.

    5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, η προσφορά στο πλαίσιο διαγωνισμού πρέπει να υποβάλλεται στο σχετικό οργανισμό παρέμβασης σε κλειστό φάκελο και να περιλαμβάνει αναφορά στο σχετικό κανονισμό. Ο κλειστός φάκελος δεν πρέπει να ανοιχθεί από τον οργανισμό παρέμβασης πριν από τη λήξη της προθεσμίας του διαγωνισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 3.

    6. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις προσφορές δεν περιλαμβάνεται ένδειξη της αποθήκης ή των αποθηκών όπου είναι αποθηκευμένα τα προϊόντα.

    7. Το ποσό της εγγύησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84 καθορίζεται σε 12 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.

    Επιπλέον των πρωτογενών απαιτήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού η αίτηση του πιστοποιητικού εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 αποτελεί επίσης πρωτογενή απαίτηση.

    Άρθρο 3

    1. Οι πληροφορίες εκ μέρους του οργανισμού παρέμβασης σχετικά με τα αποτελέσματα των προσφορών ή των αιτήσεων αγοράς αποστέλλονται με φαξ σε κάθε ενδιαφερόμενο επιχειρηματία.

    2. Ο επιχειρηματίας ζητά εντός πέντε εργάσιμων ημερών μετά την ημέρα της γνωστοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά εξαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1445/95 για την κάλυψη της ποσότητας που χορηγείται. Η αίτηση πρέπει να συνοδεύεται από το φαξ που αναφέρεται στην παράγραφο 1 και πρέπει να περιλαμβάνει στο τετραγωνίδιο 7 ένδειξη μιας από τις επιλέξιμες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2. Επιπλέον, η αίτηση περιλαμβάνει στο τετραγωνίδιο 20 την ακόλουθη ένδειξη:

    - Productos de intervenciσn sin restituciσn [Reglamento (CE) n° 2145/98]

    - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 2145/98)

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 2145/98]

    - Προϊόντα παρέμβασης χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2145/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 2145/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [rθglement (CE) n° 2145/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 2145/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 2145/98)

    - Produtos de intervenηγo sem restituiηγo [Regulamento (CE) nΊ 2145/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 2145/98)

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag (Fφrordning (EG) nr 2145/98).

    Άρθρο 4

    1. Πρέπει να συσταθεί εγγύηση από τον αγοραστή για να εξασφαλιστεί η εξαγωγή προς τις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 πριν από την ανάληψη των προϊόντων. Η εισαγωγή σε μία από τις χώρες αυτές αποτελεί πρωτογενή απαίτηση κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (11).

    2. Η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ορίζεται ανά τόνο:

    - για τα οπίσθια τεταρτημόρια με κόκαλα, σε 1 700 Ecu,

    - για τα εμπρόσθια τεταρτημόρια με κόκαλα, σε 1 000 Ecu,

    - για τα κρέατα χωρίς κόκαλα των κωδικών ΙΝΤ 12 έως ΙΝΤ 17 και ΙΝΤ 19, σε 2 000 Ecu,

    - για τα άλλα κρέατα χωρίς κόκαλα σε 1 300 Ecu.

    Άρθρο 5

    Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2539/84, η προθεσμία ανάληψης των προϊόντων είναι 45 ημέρες.

    Άρθρο 6

    Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να επιτρέψουν για τα προϊόντα παρέμβασης των οποίων η συσκευασία έχει σχισθεί ή λερωθεί να δοθεί νέα συσκευασία του ιδίου τύπου, υπό τον έλεγχό τους και πριν από την παρουσίαση των προϊόντων για την αποστολή στο τελωνείο άφιξης.

    Άρθρο 7

    Όσον αφορά τα κρέατα που πωλούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν χορηγείται επιστροφή κατά την εξαγωγή.

    Η εντολή απόσυρσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, η διασάφηση εξαγωγής και, ενδεχομένως, το αντίτυπο ελέγχου Τ 5 περιλαμβάνουν την ακόλουθη ένδειξη:

    - Productos de intervenciσn sin restituciσn [Reglamento (CE) n° 2145/98]

    - Interventionsvarer uden restitution (forordning (EF) nr. 2145/98)

    - Interventionserzeugnisse ohne Erstattung [Verordnung (EG) Nr. 2145/98]

    - Προϊόντα παρέμβασης χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2145/98]

    - Intervention products without refund [Regulation (EC) No 2145/98]

    - Produits d'intervention sans restitution [rθglement (CE) n° 2145/98]

    - Prodotti d'intervento senza restituzione [Regolamento (CE) n. 2145/98]

    - Producten uit interventievoorraden zonder restitutie (Verordening (EG) nr. 2145/98)

    - Produtos de intervenηγo sem restituiηγo [Regulamento (CE) nΊ 2145/98]

    - Interventiotuotteita - ei vientitukea (Asetus (EY) N:o 2145/98)

    - Interventionsprodukt utan exportbidrag (Fφrordning (EG) nr 2145/98).

    Άρθρο 8

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 1998.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.

    (2) ΕΕ L 210 της 28. 7. 1998, σ. 17.

    (3) ΕΕ L 238 της 6. 9. 1984, σ. 13.

    (4) ΕΕ L 248 της 14. 10. 1995, σ. 39.

    (5) ΕΕ L 301 της 17. 10. 1992, σ. 17.

    (6) ΕΕ L 104 της 27. 4. 1996, σ. 13.

    (7) ΕΕ L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.

    (8) ΕΕ L 143 της 27. 6. 1995, σ. 35.

    (9) ΕΕ L 105 της 4. 4. 1998, σ. 7.

    (10) ΕΕ L 202 της 18. 7. 1998, σ. 58.

    (11) ΕΕ L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.

    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠAPAPTHMA II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

    Direcciones de los organismos de intervenciσn - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereηos dos organismos de intervenηγo - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser

    BELGIQUE/BELGIΛ

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trθves 82

    B-1040 Bruxelles

    Belgisch Interventie- en Restitutiebureau

    Trierstraat 82

    B-1040 Brussel

    Tel. (32-2) 287 24 11; tιlex: BIRB. BRUB/24076-65567; tιlιcopieur: (32-2) 230 2533/280 03 07

    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

    Bundesanstalt fόr Landwirtschaft und Ernδhrung (BLE)

    Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main

    Adickesallee 40

    D-60322 Frankfurt am Main

    Tel.: (49) 69 1564-704/7772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791

    DANMARK

    Ministeriet for Fψdevarer, Landbrug og Fiskeri

    EU-direktoratet

    Kampmannsgade 3

    DK-1780 Kψbenhavn V

    Tlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23

    ESPAΡA

    FEGA (Fondo Espaρol de Garantνa Agraria)

    Beneficencia, 8

    E-28005 Madrid

    Tel.: (34) 913 47 65 00, 913 47 63 10; tιlex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (34) 915 21 98 32, 915 22 43 87

    FRANCE

    OFIVAL

    80, avenue des Terroirs-de-France

    F-75607 Paris Cedex 12

    Tιlιphone: (33 1) 44 68 50 00; tιlex: 215330; tιlιcopieur: (33 1) 44 68 52 33

    ITALIA

    AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91; telex: 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58

    IRELAND

    Department of Agriculture, Food and Forestry

    Agriculture House

    Kildare Street

    IRL-Dublin 2

    Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98

    NEDERLAND

    Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureau

    p/a LASER, Zuidoost

    Slachthuisstraat 71

    Postbus 965

    6040 AZ Roermond

    Tel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39

    ΦSTERREICH

    AMA-Agrarmarkt Austria

    Dresdner Straίe 70

    A-1201 Wien

    Tel.: (431) 33 15 12 20; Telefax: (431) 33 15 1297

    Top