This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R2091
Commission Regulation (EC) No 2091/98 of 30 September 1998 concerning the segmentation of the Community fishing fleet and fishing effort in relation to the multiannual guidance programmes
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2091/98 της Επιτροπής της 30ής Σεπτεμβρίου 1998 για τη διάκριση σε τμήματα του κοινοτικού αλιευτικού στόλου και της αλιευτικής προσπάθειας στο πλαίσιο των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2091/98 της Επιτροπής της 30ής Σεπτεμβρίου 1998 για τη διάκριση σε τμήματα του κοινοτικού αλιευτικού στόλου και της αλιευτικής προσπάθειας στο πλαίσιο των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού
ΕΕ L 266 της 1.10.1998, p. 36–46
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 21/02/2009
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2091/98 της Επιτροπής της 30ής Σεπτεμβρίου 1998 για τη διάκριση σε τμήματα του κοινοτικού αλιευτικού στόλου και της αλιευτικής προσπάθειας στο πλαίσιο των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 266 της 01/10/1998 σ. 0036 - 0046
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2091/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 30ής Σεπτεμβρίου 1998 για τη διάκριση σε τμήματα του κοινοτικού αλιευτικού στόλου και της αλιευτικής προσπάθειας στο πλαίσιο των πολυετών προγραμμάτων προσανατολισμού Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1181/98 (2), και ιδίως το άρθρο 13, Εκτιμώντας: ότι, σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3699/93 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1993, περί καθορισμού των κριτηρίων και των όρων των κοινοτικών παρεμβάσεων διαρθρωτικού χαρακτήρα στον τομέα της αλιείας, της υδατοκαλλιέργειας και της μεταποίησης και εμπορίας των προϊόντων τους (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 25/97 (4), εγκρίθηκαν πολυετή προγράμματα προσανατολισμού για την περίοδο 1997/2001 με τις αποφάσεις της Επιτροπής 98/119/ΕΚ έως 98/131/ΕΚ (5) 7 ότι τα δεδομένα που είναι αναγκαία προκειμένου να εφαρμοστούν τα προγράμματα αυτά, πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή, μαζί με τα δεδομένα που αφορούν την αλιευτική προσπάθεια για κάθε ένα από τα σκάφη ή συγκεντρωτικά, κατά τμήματα του αλιευτικού στόλου ή κατά τύπο αλιείας, ανάλογα με τις διάφορες περιπτώσεις 7 ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2090/98 (6) της Επιτροπής θεσπίζει τη βάση για τη διαβίβαση των δεδομένων στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας 7 ότι η κοινοποίηση των δεδομένων σχετικά με τη διάκριση του αλιευτικού στόλου σε τμήματα και την αλιευτική προσπάθεια κατά τύπο αλιείας θα πρέπει να αναφέρεται σε δεδομένα που περιλαμβάνονται στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας 7 ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Το τμήμα, στο οποίο ανήκει κάθε σκάφος που εντάσσεται στον αλιευτικό στόλο, ή οποιαδήποτε μεταβολή του τμήματος στο οποίο ανήκει ένα υπάρχον σκάφος, πρέπει να κοινοποιείται στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της Κοινότητας από το κράτος μέλος σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού 2090/98. Οι κωδικοί των τμημάτων του στόλου που πρέπει να χρησιμοποιούνται εμφαίνονται στο παράρτημα Ι. Τα σχετικά σκάφη ταυτοποιούνται μέσω του εσωτερικού αριθμού που καταχωρείται στο κοινοτικό μητρώο αλιευτικών σκαφών, σύμφωνα με το παράρτημα Ι του κανονισμού 2090/98. Άρθρο 2 Για κάθε τμήμα, για το οποίο ένα κράτος μέλος υποβάλει στην Επιτροπή πρόγραμμα περιορισμού αλιευτικής προσπάθειας, είτε κατά τύπο αλιείας, σύμφωνα με το άρθρο 6 της απόφασης 97/413/ΕΚ του Συμβουλίου (7), ή κατά τμήμα του αλιευτικού στόλου, προκειμένου να καλύψει οποιεσδήποτε καθυστερήσεις του προηγούμενου πολυετούς προγράμματος προσανατολισμού εν μέρει μέσω μειώσεων της δραστηριότητας, πρέπει να εφαρμόζονται οι ακόλουθες διαδικασίες: - το κράτος μέλος συλλέγει τα μεμονωμένα δεδομένα σχετικά με την αλιευτική προσπάθεια των σκαφών του τμήματος του στόλου ή του τύπου αλιείας, - η επεξεργασία των δεδομένων αυτών με τη βοήθεια ηλεκτρονικού υπολογιστή πραγματοποιείται από το κράτος μέλος, - η διαβίβαση προς την Επιτροπή των μεμονωμένων δεδομένων και των συγκεντρωτικών δεδομένων κατά τμήμα του στόλου ή τύπου αλιείας πραγματοποιείται ετησίως μέχρι την 31η Μαρτίου το αργότερο για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος σύμφωνα με τους πίνακες Α και Β του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Άρθρο 3 Για τα τμήματα του στόλου που χρησιμοποιούν αλιευτικά εργαλεία που δεν καλύπτονται από τα προγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 2, τα κράτη μέλη συλλέγουν και επεξεργάζονται τα ελάχιστα δεδομένα που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ, τα οποία απαιτούνται προκειμένου να διαπιστωθεί ότι το επίπεδο δραστηριότητάς τους δεν αυξάνεται, ή, εάν αυξάνεται, προκειμένου να εκτιμηθεί η αύξηση. Για το σκοπό αυτό, εφαρμόζονται οι κάτωθι διαδικασίες: - συλλέγονται και υφίστανται επεξεργασία από το κράτος μέλος τα ελάχιστα δεδομένα που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ, τα οποία επιτρέπουν την παρακολούθηση της εξέλιξης της αλιευτικής δραστηριότητας των σχετικών τμημάτων του στόλου. Λεπτομέρειες των μεθόδων δειγματοληψίας που επιλέγονται για κάθε τμήμα του στόλου, μαζί με τις αξίες των στατιστικών παραμέτρων που περιγράφουν την ακρίβεια των εκτιμήσεων της αλιευτικής προσπάθειας, κοινοποιούνται προς την Επιτροπή κατά τον χρόνο της εφαρμογής τους. Οποιαδήποτε άλλη διαδικασία, η οποία δίδει αποτελέσματα συγκρίσιμης ακρίβειας, είναι αποδεκτή, υπό την προϋπόθεση ότι εγκρίνεται από την Επιτροπή, - τα αποτελέσματα διαβιβάζονται στην Επιτροπή ετησίως, έως τις 31 Μαρτίου το αργότερο, για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος σύμφωνα με τον πίνακα Β του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού, - εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει αύξηση της δραστηριότητας για ένα συγκεκριμένο τμήμα του στόλου, υπολογίζει την επίπτωση της αύξησης αυτής επί της αλιευτικής προσπάθειας για το τμήμα αυτό και ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τα αποτελέσματα σύμφωνα με το άρθρο 2. Άρθρο 4 Τα κράτη μέλη κοινοποιούν προς την Επιτροπή τα δεδομένα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό μέσω ψηφιακού δικτύου τηλεπικοινωνιών σύμφωνα με τους λεπτομερείς κανόνες και κωδικούς που καθορίζονται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ. Η Επιτροπή βεβαιώνει τη λήψη των μηνυμάτων το συντομότερο μετά την επικύρωσή τους στη βάση δεδομένων. Άρθρο 5 Διορθώσεις εσφαλμένων πληροφοριών διαβιβάζονται προς την Επιτροπή εντός 30 ημερών από την ημερομηνία διαπίστωσης του σφάλματος. Άρθρο 6 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 1998. Για την Επιτροπή Emma BONINO Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 389 της 31. 12. 1992, σ. 1. (2) ΕΕ L 164 της 9. 6. 1998, σ. 1. (3) ΕΕ L 346 της 31. 12. 1993, σ. 1. (4) ΕΕ L 6 της 10. 1. 1997, σ. 7. (5) ΕΕ L 39, της 12. 2. 1998, σσ. 1, 9, 15, 21, 27, 34, 41, 47, 53, 59, 65, 73 και 79. (6) Βλέπε σελίδα 27 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας. (7) ΕΕ L 175 της 3. 7. 1997, σ. 27. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΙΑΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>