Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31979R2173

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής της 4ης Οκτωβρίου 1979 περί των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν τη διάθεση των βοείων κρεάτων που αγοράζονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 216/69

    ΕΕ L 251 της 5.10.1979, p. 12–16 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2004; καταργήθηκε από 32004R2247

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1979/2173/oj

    31979R2173

    Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής της 4ης Οκτωβρίου 1979 περί των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν τη διάθεση των βοείων κρεάτων που αγοράζονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 216/69

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 251 της 05/10/1979 σ. 0012 - 0016
    Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 11 σ. 0126
    Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 26 σ. 0142
    Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 11 σ. 0126
    Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 16 σ. 0269
    Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 16 σ. 0269


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 4ης Οκτωβρίου 1979 περί των λεπτομερειών εφαρμογής που αφορούν τη διάθεση των βοείων κρεάτων που αγοράζονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.216/69

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 425/77(2), και ιδίως τα άρθρα 7 παράγραφοι 3 και 25,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 878/77 του Συμβουλίου της 26ης Απριλίου 1977 περί των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν στο γεωργικό τομέα(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2139/79(4),

    Εκτιμώντας:

    ότι η διάθεση των προϊόντων που αγοράζονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως, δυνάμει των άρθρων 5 και 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 πρέπει να πραγματοποιείται κατά τέτοιο τρόπο ώστε να αποφεύγεται κάθε διατάραξη της αγοράς και να εξασφαλίζεται η ισότητα προσβάσεως στα προϊόντα και η ισότητα στη μεταχείριση των αγοραστών-

    ότι σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 98/69 του Συμβουλίου(5) οι τιμές πωλήσεως μπορούν να καθορισθούν κατ' αποκοπή εκ των προτέρων ή να ορισθούν στα πλαίσια μιας διαδικασίας δημοπρασίας-

    ότι η ισότης προσβάσεως στα εμπορεύματα και η ισότης στη μεταχείριση των αγοραστών μπορούν να εξασφαλισθούν αν, σε περίπτωση πωλήσεως σε τιμή που καθορίζεται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων, οι οργανισμοί παρεμβάσεως δέχονται τις αιτήσεις ταυτόχρονα κάθε μέρα και μέχρι εξαντλήσεως των διαθεσίμων ποσοτήτων-

    ότι σε περίπτωση πωλήσεως σε τιμές που ορίζονται στα πλαίσια μιας διαδιακασίας δημοπρασίας, αυτές οι αρχές μπορούν να διασφαλισθούν με τη δημοσίευση σε εύθετο χρόνο των προκηρύξεων του διαγωνισμού στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ανεξάρτητα από την τοιχοκόλληση στην έδρα του συγκεκριμένου οργανισμού παρεμβάσεως και των άλλων τυχόν εθνικών δημοσιεύσεων-

    ότι επειδή ο στόχος της δημοπρασίας είναι η επίτευξη της πλέον ευνοϊκής τιμής πρέπει το αντικείμενο της δημοπρασίας να κατακυρώνεται στους προσφέροντες τις υψηλότερες τιμές- ότι είναι επί πλέον αναγκαίο να προβλεφθούν διατάξεις για την περίπτωση που πολλές προσφορές, που αφορούν ίδιες ποσότητες, περιλαμβάνουν την ίδια τιμή- ότι εν τούτοις η υψηλότερη τιμή πρέπει να ληφθεί υπόψη μόνο αν αντιστοιχεί στην πραγματική κατάσταση της αγοράς- ότι πρέπει γι' αυτόν τον λόγο να καθορισθούν οι ελάχιστες τιμές πωλήσεως, που ορίζονται σύμφωνα με κοινοτική διαδικασία, λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν ληφθεί-

    ότι για να εξασφαλισθεί αποτελεσματικότης της διαθέσεως των αποθεματοποιημένων προϊόντων, πρέπει να προβλεφθούν οι ελάχιστες ποσότητες προϊόντων που διατίθενται προς πώληση σε συνάρτηση προς τους ειδικούς όρους εμπορίας των εν λόγω προϊόντων-

    ότι οι προκηρύξεις των δημοπρασιών και οι αιτήσεις πρέπει να περιέχουν τις απαραίτητες ενδείξεις για να είναι δυνατόν να προσδιορίζονται τα εν λόγω προϊόντα-

    ότι η υποβολή μιας αιτήσεως αγοράς ή μίας προσφοράς διευκολύνεται από την προσφερόμενη δυνατότητα στους ενδιαφερομένους να λάβουν γνώση της καταστάσεως των προϊόντων- ότι ενδείκνυται λοιπόν να προβλεφθεί ότι οι ενδιαφερόμενοι παραιτούνται από κάθε διαμαρτυρία όσον αφορά την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του προϊόντος που ενδεχομένως θα κατακυρωθεί σ' αυτούς-

    ότι η τήρηση των συμβατικών υποχρεώσεων πρέπει να εξασφαλισθεί με την παροχή ασφαλείας η οποία θα δύναται να καταπέσει εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, ανάλογα με τη σοβαρότητα των διαπιστουμένων παραλείψεων- ότι τα επί πλέον έξοδα που προκαλούνται από μια μερική πραγματοποίηση δικαιολογούν την ολική παρακράτηση της ασφαλείας, όταν η πραγματοποίηση αφορά λιγότερο από 60% της ποσότητος που είχε αρχικά προβλεφθεί στη σύμβαση-

    ότι πρέπει να αφεθεί στα Κράτη Μέλη η φροντίδα να κρίνουν τη σοβαρότητα της μη τηρήσεως ορισμένων παρεπομένων υποχρεώσεων που προβλέπονται στη σύμβαση πωλήσεως, λαμβανομένης υπόψη της μεγάλης ποικιλίας αυτών-

    ότι τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που απορρέουν από τη σύμβαση πωλήσεως ή από τη δημοπρασία θα πραγματοποιηθούν μέσα σε ορισμένες προθεσμίες-

    ότι πρέπει τα Κράτη Μέλη να πληροφορούν την Επιτροπή σε κανονικά διαστήματα περί των ποσοτήτων που έχουν πωληθεί, ώστε να δύναται να παρακολουθεί την πορεία της ρευστοποιήσεως των αποθεμάτων-

    ότι για να διευκολυνθεί η διεξαγωγή των διαδικασιών πωλήσεως, που αναφέρονται ανωτέρω, πρέπει να ορισθούν οι ημερομηνίες για τον καθορισμό του συντελεστού μετατροπής που πρέπει να εφαρμοσθεί, αφ' ενός, για να εκφράζεται σε εθνικό νόμισμα, η καθορισμένη εκ των προτέρων τιμή και, αφ' ετέρου, για να καθορίζεται και να εκφράζεται σε εθνικό νόμισμα η ελαχίστη τιμή πωλήσεως-

    ότι, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1134/68 του Συμβουλίου(6), τα ποσά που αναγράφονται σ' αυτό πληρώνονται βάσει συντελεστού μετατροπής που ίσχυε τη στιγμή πραγματοποιήσεως της ενεργείας ή ενός μέρους αυτής ότι σύμφωνα με το άρθρο 6 του άνω κανονισμού θεωρείται ως χρόνος πραγματοποιήσεως της ενεργείας η ημερομηνία στην οποία επέρχεται το γενεσιουργό αίτιον της απαιτήσεως επί του ποσού του σχετικού με αυτή την ενέργεια, όπως αυτή η γενεσιουργός αιτία ορίζεται από την κοινοτική ρύθμιση ή εν ελλείψει, και μέχρι σχετικής ρυθμίσεως, από τη ρύθμιση του συγκεκριμένου Κράτους Μέλους- ότι, εν τούτοις, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 878/77 δύναται να ισχύουν παρεκκλίσεις στις ανωτέρω διατάξεις-

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που ορίζονται από τα Κράτη Μέλη προβαίνουν στην πώληση των προϊόντων που έχουν αγοράσει βάσει των άρθρων 5 και 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.805/68, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 7 παράγραφος 1 του ίδιου κανονισμού, τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 98/69 και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.

    ΤΙΤΛΟΣ I Πώληση σε τιμή που καθορίζεται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων

    Άρθρο 2

    1. Η αίτηση αγοράς κατατίθεται εγγράφως στον οργανισμό παρεμβάσεως. Θεωρείται ως εγκύρως υποβληθείσα την ημέρα της παροχής της ασφαλείας που προβλέπεται στην παράγραφο 2.

    2. Για να θεωρηθεί εγκύρως υποβληθείσα η αίτηση, πρέπει να περιέχει:

    α) το όνομα και τη διεύθυνση του αιτούντος-

    β) την ακριβή περιγραφή των προϊόντων-

    γ) την ένδειξη των αιτουμένων ποσοτήτων και την καθορισμένη τιμή-

    δ) μία δήλωση σύμφωνα με την οποία ο αιτών παραιτείται από κάθε διαμαρτυρία που αφορά την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του προϊόντος που ενδεχομένως θα του αποδοθεί.

    Η αίτηση δύναται επίσης να περιέχει την ένδειξη της ή των αποθηκών στις οποίες τα αιτούμενα προϊόντα βρίσκονται αποθηκευμένα, κατά σειρά προτιμήσεως. Η αίτηση πρέπει να συμπληρωθεί με μια ασφάλεια παρεχομένη υπέρ του οργανισμού παρεμβάσεως.

    3. Η αίτηση αγοράς απορρίπτεται αν δεν κατατεθεί η ασφάλεια στον οργανισμό παρεμβάσεως ή δεν του πιστοποιηθεί η υπέρ αυτού σύστασή της εντός των πέντε εργασίμων ημερών που ακολουθούν την υποβολή της αιτήσεως σύμφωνα με την παράγραφο 1.

    Άρθρο 3

    1. Ο οργανισμός παρεμβάσεως θεωρεί ως εγκύρως υποβληθείσες κάθε ημέρα, τις συμπληρωμένες αιτήσεις που έχουν κατατεθεί σύμφωνα με το άρθρο 4. Οι αιτήσεις που θεωρούνται ως εγκύρως υποβληθείσες την ίδια ημέρα θεωρούνται ότι έχουν κατατεθεί ταυτόχρονα.

    2. Εκτός εξαιρετικής περιπτώσεως, οι αιτήσεις αυτές γίνονται δεκτές εντός των πέντε εργασίμων ημερών που ακολουθούν την ημέρα της καταθέσεώς τους, μέχρι εξαντλήσεως των αποθεμάτων. Σε περίπτωση που οι ταυτόχρονα κατατεθείσες αιτήσεις ξεπερνούν τη διαθέσιμη ποσότητα, ο οργανισμός παρεμβάσεως δύναται να προβεί σε κατανομή της διαθέσιμης ποσότητος, ενδεχομένως, κατόπιν συμφωνίας με τους ενδιαφερομένους αγοραστές, ή κατόπιν κληρώσεως

    3. Οργανισμός παρεμβάσεως, εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στην παράγραφο 2, ενημερώνει τον αιτούντα για τη ληφθείσα επί της αιτήσεως απόφαση.

    Άρθρο 4

    1. Με τον όρο "ημέρα καταθέσεως της συμπληρωματικής αιτήσεως" εννοείται η ημέρα παραλαβής αυτής της αιτήσεως από τον οργανισμό παρεμβάσεως υπό την προϋπόθεση ότι αυτή θα γίνει το αργότερο μέχρι την 14.00 τοπική ώρα.

    2. Οι συμπληρωμένες αιτήσεις που περιήλθαν στον οργανισμό παρεμβάσεως είτε μία μη εργάσιμη για τον αρμόδιο οργανισμό ημέρα, είτε μία εργάσιμη γι' αυτόν ημέρα, αλλά μετά την καθορισμένη στην παράγραφο 1 ώρα, θεωρείται ότι έχουν κατατεθεί την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημέρα παραλαβής αυτών.

    Άρθρο 5

    Ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμοσθεί στις εκ των προτέρων καθορισμένες τιμές πωλήσεως σε ΕΝΜ είναι η αντιπροσωπευτική τιμή που ισχύει την ημέρα που θεωρείται ότι έγινε δεκτή η αίτηση, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1.

    ΤΙΤΛΟΣ II Πώληση σε τιμή που ορίζεται στα πλαίσια διαδικασίας δημοπρασίας

    Άρθρο 6

    1. Κάθε δημοπρασία αναφέρεται σε ορισμένες ποσότητες.

    2. Οι προκηρύξεις δημοπρασίας δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εξ άλλου, οι οργανισμοί παρεμβάσεως μπορούν να τοιχοκολλούν τις προκηρύξεις στην έδρα τους και να προβαίνουν σε άλλες δημοσιεύσεις.

    3. Η δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γίνεται τουλάχιστον 14 ημέρες πριν από την εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπεται για την υποβολή των προσφορών.

    Άρθρο 7

    Η προκήρυξη διαγωνισμού περιέχει ιδίως:

    α) την περιγραφή των προϊόντων όπως επίσης και την ημερομηνία πριν από την οποία έχουν αγορασθεί-

    β) το όνομα και τη διεύθυνση του ή των αποθηκών με ψυκτικούς θαλάμους όπου είναι αποθηκευμένα τα προϊόντα-

    γ) για κάθε αποθήκη με ψυκτικούς θαλάμους, τις ποσότητες που έχουν τεθεί σε δημοπρασία κατά προϊόν-

    δ) την προθεσμία και τον τόπο υποβολής των προσφορών-

    ε) αν συντρέχει περίπτωση, τη μνεία ότι η προσφορά μπορεί να γίνει τηλετυπικώς.

    Άρθρο 8

    1. Οι ενδιαφερόμενοι συμμετέχουν στη δημοπρασία δι' υποβολής εγγράφου προσφοράς στον οργανισμό παρεμβάσεως, έναντι αποδείξεως παραλαβής ή δι' επιστολής απευθυνομένης προς τον οργανισμό παρεμβάσεως. Ο οργανισμός παρεμβάσεως δύναται να δεχτεί ότι η προσφορά θα γίνει τηλετυπικώς.

    2. Θεωρούνται εγκύρως υποβληθείσες οι προσφορές που περιέχουν:

    α) το όνομα και τη διεύθυνση του συμμετέχοντος στη δημοπρασία-

    β) την περιγραφή των προϊόντων και την ποσότητα στην οποία αναφέρεται η προσφορά όπως και η ένδειξη του ή των αποθηκών με ψυκτικούς θαλάμους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα αιτούμενα προϊόντα-

    γ) την προσφερομένη ανά τόννο τιμή, εκφραζομένη στο εθνικό νόμισμα του Κράτους Μέλους στο οποίο ανήκει ο οργανισμός παρεμβάσεως που διεξάγει τη δημοπρασία-

    δ) τη δήλωση του συμμετέχοντος στη δημοπρασία σύμφωνα με την οποία παραιτείται από κάθε διαμαρτυρία που αφορά την ποιότητα και τα χαρακτηριστικά του αποδοθέντος ενδεχομένως προϊόντος-

    ε) ενδεχομένως τα συμπληρωματικά στοιχεία που απαιτούνται από τις προκηρύξεις δημοπρασίας.

    Η προσφορά πρέπει να συνοδεύεται με κατάθεση ασφαλείας στον οργανισμό παρεμβάσεως ή με απλή διαβεβαίωση προς ικανοποίηση του οργανισμού αυτού.

    Άρθρο 9

    Έχοντας υπόψη τις προσφορές που έχουν ληφθεί, οι ελάχιστες τιμές πωλήσεως καθορίζονται για τα εν λόγω προϊόντα σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68.

    Άρθρο 10

    1. Αν η προσφερομένη τιμή είναι μικρότερη από την ελαχίστη τιμή, η προσφορά απορρίπτεται.

    2. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 1, η δημοπρασία κατακυρώνεται υπέρ των προσφερόντων την υψηλότερη τιμή. Στην περίπτωση που για το ίδιο προϊόν έχουν γίνει πολλές προσφορές με την ίδια τιμή, και όταν οι αιτούμενες ποσότητες ξεπερνούν τη διαθέσιμη ποσότητα, ο οργανισμός παρεμβάσεως δύναται να προβεί σε μια κατανομή αυτής της διαθέσιμης ποσότητας, κατόπιν συμφωνίας ενδεχομένως με τους συμμετέχοντες στη δημοπρασία ή κατόπιν κληρώσεως.

    Άρθρο 11

    Κάθε διαγωνιζόμενος πληροφορείται το αποτέλεσμα της συμμετοχής του στη δημοπρασία από τον αρμόδιο οργανισμό παρεμβάσεως.

    Αυτή η γνωστοποίηση πραγματοποιείται το αργότερο την πέμπτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημέρα της δια τηλετυπήματος ανακοινώσεως στα Κράτη Μέλη της αποφάσεως που καθορίζει τις ελάχιστες τιμές.

    Άρθρο 12

    Ο συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται για να εκφράζονται:

    - οι προσφορές σε ΕΝΜ,

    - οι ελάχιστες τιμές πωλήσεως σε εθνικό νόμισμα,

    είναι η αντιπροσωπευτική τιμή που ισχύει την ημέρα της εκπνοής της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών.

    ΤΙΤΛΟΣ III Γενικές διατάξεις

    Άρθρο 13

    Οι οργανισμοί παρεμβάσεως λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να παρέχεται η δυνατότητα στους ενδιαφερομένους να λαμβάνουν γνώση της καταστάσεως των προς πώληση προϊόντων, προ της υποβολής της αιτήσεως ή της προσφοράς τους.

    Άρθρο 14

    Η αίτηση ή η προσφορά συντάσσεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητος.

    Εν τούτοις, ο ενδιαφερόμενος οργανισμός παρεμβάσεως δύναται να απαιτήσει όπως η αίτηση ή η προσφορά που δεν έχει συνταχθεί στη γλώσσα ή στις γλώσσες του Κράτους Μέλους στο οποίο ανήκει αυτός ο οργανισμός συνοδεύεται από μία μετάφραση.

    Όταν ένας οργανισμός παρεμβάσεως κάνει χρήση αυτής της ευχερείας, ενημερώνει σχετικώς την Επιτροπή και τους άλλους οργανισμούς παρεμβάσεως τουλάχιστον προ δέκα ημερών. Οι ειδικοί όροι αυτής της απαιτήσεως ανακοινώνονται στους επιχειρηματίες δια των συνηθισμένων μέσων επικοινωνίας.

    Άρθρο 15

    1. Η ασφάλεια που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 και στο άρθρο 8 παράγραφος 2 ανέρχεται σε 50 ΕΝΜ ανά τόννο.

    Αυτή η ασφάλεια παρέχεται, κατ' εκλογή του αιτούντος ή του συμμετέχοντος στη δημοπρασία, σε μετρητά ή υπό μορφή εγγυήσεως παρεχομένης από οργανισμό που ανταποκρίνεται στα κριτήρια που καθορίζονται από το Κράτος Μέλος στο οποίο ανήκει ο συγκεκριμένος οργανισμός παρεμβάσεως. Ο οργανισμός παρεμβάσεως δύναται επίσης να δεχθεί την παροχή ασφαλείας υπό μορφή τραπεζικής επιταγής.

    2. Η ασφάλεια αποδεσμεύεται αμέσως:

    α) στην περίπτωση πωλήσεως σε τιμή που καθορίζεται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων:

    - όταν η αίτηση δεν έγινε δεκτή

    - όταν ο αγοραστής εκπλήρωσε τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και τους όρους που προβλέπονται στη σύμβαση πωλήσεως-

    β) στην περίπτωση πωλήσεως δια δημοπρασίας:

    - όταν η προσφορά δεν έγινε δεκτή,

    - όταν αυτός στον οποίο κατακυρώθηκε η προσφορά εκπλήρωσε τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και τους όρους που προβλέπονται στη σύμβαση πωλήσεως.

    3. Επί πλέον, υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 16, η ασφάλεια αποδεσμεύεται όταν η ποσότης που παρελήφθη είναι μεγαλύτερη του 95% της ποσότητος που προβλέπεται στη σύμβαση πωλήσεως.

    Άρθρο 16

    1. Υπό την επιφύλαξη διατάξεων των παραγράφων 2 και 3, αν κατά την εκπνοή της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 ο αγοραστής δεν πλήρωσε όλη την ποσότητα του καθορισθέντος στη σύμβαση προϊόντος, η σύμβαση αυτή καταγγέλλεται από τον οργανισμό παρεμβάσεως για την ποσότητα που δεν έχει πληρωθεί.

    2. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, η ασφάλεια καταπίπτει:

    α) κατ' αναλογία προς την ποσότητα που δεν έχει πληρωθεί εντός της προβλεπομένης προθεσμίας, όταν η ποσότητα που έχει πληρωθεί είναι μεγαλύτερη ή ίση με το 60% και μικρότερη ή ίση με το 95% της ποσότητος που προβλέπεται στη σύμβαση-

    β) εν όλω, όταν η ποσότητα που έχει πληρωθεί είναι μικρότερη από το 60% της ποσότητος που προβλέπεται στη σύμβαση.

    3. Σε περίπτωση μη τηρήσεως των άλλων υποχρεώσεων που προβλέπονται στη σύμβαση η αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους δύναται να κηρύξει καταπεσούσα την ασφάλεια εν όλω ή εν μέρει, ανάλογα με τη σοβαρότητα της παραβιάσεως της συμβατικής υποχρεώσεως.

    Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών Μελών ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις περιπτώσεις εφαρμογής του προηγουμένου εδαφίου διευκρινίζοντας τις επικληθείσες περιστάσεις καθώς επίσης και τα ληφθέντα μέτρα.

    Άρθρο 17

    1. Η τιμή πωλήσεως θεωρείται μικτή όσον αφορά τα αποστεωμένα κρέατα, και καθαρή όσον αφορά τα κρέατα με οστά και τις κονσέρβες, χωρίς εσωτερικές επιβαρύνσεις, ελεύθερο στην αποβάθρα της αποθήκης που ευρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊόντα. Για το κρέας με οστά θεωρείται σαν βάρος καθαρό η διαφορά μεταξύ του μικτού βάρους που διαπιστώνεται στην αποβάθρα της αποθήκης και του μέσου βάρους των συσκευασιών που καθορίζεται πριν από τη χρησιμοποίησή τους.

    2. Για τις πωλήσεις που δεν περιλαμβάνουν ιδιαίτερο προορισμό, η ελάχιστη ποσότητα του προϊόντος κατά αίτηση ή κατά προσφορά είναι:

    - 5 τόννοι για τα κρέατα με οστά,

    - 2 τόννοι για τα αποστεωμένα κρέατα ή για τις κονσέρβες.

    Σε περίπτωση που η ποσότητα που προσφέρεται προς πώληση στον τόπο παραλαβής ή στην αναφερομένη αποθήκη είναι μικρότερη, ανάλογα των περιστάσεων, από 5 τόννους ή από 2 τόννους, αυτή η ποσότητα αποτελεί την ελαχίστη ποσότητα.

    Άρθρο 18

    1. Ο αγοραστής παραλαμβάνει το προϊόν εντός μηνός από της ημερομηνίας αποδοχής της αιτήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2, ή από τη γνωστοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 11. Σε περίπτωση υπερβάσεως της προθεσμίας αυτής και για τις ποσότητες που δεν έχουν παραληφθεί, τα έξοδα και οι κίνδυνοι της συμπληρωματικής μεταποιήσεως επιβαρύνουν τον αγοραστή.

    2. Η παραλαβή του εμπορεύματος πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των οργανισμών παρεμβάσεως για τη ρευστοποίηση των αποθεμάτων χωρίς καμία απαίτηση σχετικά με συγκεκριμένους αποθεματοποιημένες παρτίδες. Σε περίπτωση δημοπρασίας, και όταν η αίτηση αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 περιλαμβάνει την ένδειξη προτιμήσεως ορισμένων αποθηκών, το εμπόρευμα τίθεται στη διάθεση των ενδιαφερομένων, μέσα στα όρια των διαθεσίμων ποσοτήτων.

    Άρθρο 19

    Η τιμή πληρώνεται βαθμηδόν κατά την παραλαβή των εμπορευμάτων και κατ' αναλογία των αποσυρομένων ποσοτήτων, το αργότερο την προηγούμενη ημέρα κάθε αναλήψεως. Οι ενδεχόμενες αναγκαίες προσαρμογές ενεργούνται μέσα στις πέντε εργάσιμες ημέρες που ακολουθούν την κατάρτιση ή τη λήψη του οριστικού τιμολογίου.

    Άρθρο 20

    Τα Κράτη Μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή, στην αρχή κάθε δεκαπενθημέρου, για τις ποσότητες που έχουν πωληθεί κατά τη διάρκεια του προηγούμενου δεκαπενθημέρου.

    Άρθρο 21

    1. Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 216/69 της Επιτροπής(7) καταργείται.

    2. Σε όλες τις κοινοτικές πράξεις που γίνεται παραπομπή στον κανονισμό που καταργείται δυνάμει της παραγράφου 1, ή σε ορισμένα άρθρα αυτού του κανονισμού, η παραπομπή αυτή θεωρείται ότι γίνεται στον παρόντα κανονισμό ή στα αντίστοιχα άρθρα του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 22

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Νοεμβρίου του 1979.

    Εν τούτοις, οι διατάξεις του άρθρου 16 παράγραφος 3 εφαρμόζονται επίσης στις συμβάσεις που συνήφθησαν πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, εφ' όσον η αποδέσμευση της ασφαλείας δεν έχει ακόμα αποφασισθεί.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 4 Οκτωβρίου 1979.

    Για την Επιτροπή

    Finn GUNDELACH

    Αντιπρόεδρος

    (1) ΕΕ αριθ. N 148 της 28.6.1968, σ. 24

    (2) ΕΕ αριθ. N 61 της 5.5.1977, σ. 1

    (3) ΕΕ αριθ. N 106 της 29.4.1977, σ. 27

    (4) ΕΕ αριθ. N 246 της 29.9.1979, σ. 76

    (5) ΕΕ αριθ. N 14 της 21.1.1969, σ. 2

    (6) ΕΕ αριθ. N 188 της 1.8.1968, σ. 1

    (7) ΕΕ αριθ. N 28 της 5.2.1969, σ. 10

    Top