Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0040R(01)

    Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 40/2008 des Rates vom 16. Januar 2008 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen (2008) ( ABl. L 19 vom 23.1.2008 )

    ABl. L 176 vom 4.7.2008, p. 25–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/40/corrigendum/2008-07-04/1/oj

    4.7.2008   

    DE

    Amtsblatt der Europäischen Union

    L 176/25


    Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 40/2008 des Rates vom 16. Januar 2008 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen (2008)

    ( Amtsblatt der Europäischen Union L 19 vom 23. Januar 2008 )

    Seite 29 und 30 (Anhang I), 61 (Anhang IA) und 95 (Anhang IB):

    anstatt:

    „Blauleng Molva dypterigia“,

    muss es heißen:

    „Blauleng Molva dypterygia“.

    Seite 32, Anhang IA, Art: Sandaale, Gebiet IIIa; IIa und IV (EG-Gewässer), SAN/2A3A4:

    anstatt:

    „Art

    :

    Sandaale

    Ammodytidae

    Gebiet

    :

    IIIa; IIa und IV (EG-Gewässer) (1)

    SAN/2A3A4

    Dänemark

    nicht festgelegt

    Vereinigtes Königreich

    nicht festgelegt

    Alle Mitgliedstaaten

    nicht festgelegt (2)

    EG

    nicht festgelegt

    Norwegen

    20 000 (3)

    TAC

    nicht festgelegt

    muss es heißen:

    „Art

    :

    Sandaale

    Ammodytidae

    Gebiet

    :

    IIIa; IIa und IV (EG-Gewässer) (4)

    SAN/2A3A4

    Dänemark

    nicht festgelegt

    Vereinigtes Königreich

    nicht festgelegt (5)

    Alle Mitgliedstaaten

    nicht festgelegt (6)

    EG

    nicht festgelegt

    Norwegen

    20 000 (7)

    TAC

    nicht festgelegt

    Seite 47, Anhang IA, Art: Butte, Gebiet: VIIIc, IX und X; CECAF 31.1.1 (EG-Gewässer), LEZ/8C3411:

    anstatt:

    „CECAF 31.1.1“,

    muss es heißen:

    „CECAF 34.1.1“.

    Seite 56, Anhang IA, Art: Wittling, Gebiet: IX und X; CECAF 31.1.1 (EG-Gewässer), WHG/9/3411:

    anstatt:

    „CECAF 31.1.1“,

    muss es heißen:

    „CECAF 34.1.1“.

    Seite 61, Anhang IA, Art: Blauleng, Gebiet: VIa (EG-Gewässer) nördlich von 56° 30′ N und VIb, BLI/6AN6B, Fußnote:

    anstatt:

    „(1)

    Mit Schleppnetz zu fangen; Beifänge an Grenadierfisch und Schwarzem Degenfisch werden auf diese Quote angerechnet.“

    muss es heißen:

    „(1)

    Beifänge an Grenadierfisch und Schwarzem Degenfisch werden auf diese Quote angerechnet.“

    Seite 63, Anhang IA, Art: Leng, Gebiet: EG-Gewässer der Gebiete IIa, IV, Vb, VI, VII, LIN/2A47-C, Fußnote 3:

    anstatt:

    „Einschließlich Lumb. Dürfen mit Langleinen in den Gebieten VIb und VIa nördlich von 56° 30′ N gefischt werden.“

    muss es heißen:

    „Einschließlich Lumb. Dürfen in den Gebieten VIb und VIa nördlich von 56° 30′ N gefischt werden.“

    Seite 75, Anhang IA, Art: Rochen, Gebiet: IIa und IV (EG-Gewässer), SRX/2AC4-C, eine neue Fußnote 2 ist anzufügen:

    anstatt:

    „Art

    :

    Rochen

    Rajidae

    Gebiet

    :

    IIa und IV (EG-Gewässer)

    SRX/2AC4-C

    Belgien

    277 (8)

    Dänemark

    11 (8)

    Deutschland

    14 (8)

    Frankreich

    43 (8)

    Niederlande

    236 (8)

    Vereinigtes Königreich

    1 062 (8)

    EG

    1 643 (8)

    TAC

    1 643

    muss es heißen:

    „Art

    :

    Rochen

    Rajidae

    Gebiet

    :

    IIa und IV (EG-Gewässer)

    SRX/2AC4-C

    Belgien

    277 (9)  (10)

    Dänemark

    11 (9)  (10)

    Deutschland

    14 (9)  (10)

    Frankreich

    43 (9)  (10)

    Niederlande

    236 (9)  (10)

    Vereinigtes Königreich

    1 062 (9)  (10)

    EG

    1 643 (9)

    TAC

    1 643

    Seite 77, Anhang IA, Art: Makrele, Gebiet: IIIa und IV; EG-Gewässer der Gebiete IIa, IIIb, IIIc und IIId, MAC/2A34, Fußnote 1, Code:

    anstatt:

    „(MAC/*04-N)“,

    muss es heißen:

    „(MAC/*04N-)“.

    Seite 95, Anhang IB, Art: Blauer Wittling, Gebiet: Färöische Gewässer, WHB/2X12-F:

    anstatt:

    „(…)

     

     

    EG

    12 240 (11)

     

    TAC

    Entfällt

     

    muss es heißen:

    „(…)

     

     

    EC

    12 240

     

    TAC

    Entfällt (12)

     

    Seite 104, Anhang IC, Art: Raue Scharbe, Gebiet: NAFO 3LNO, Code:

    anstatt:

    „PLA/3LNO“

    muss es heißen:

    „PLA/N3LNO“.

    Seite 118, Anhang IIA, Nummer 5.5:

    anstatt:

    „… und nach Nummer 15 dieses Anhangs Tage auf See zugeteilt worden.“

    muss es heißen:

    „… und nach Nummer 15 oder 16 dieses Anhangs Tage auf See zugeteilt worden.“

    Seite 122, Anhang IIA, Nummer 11.1:

    anstatt:

     

    „Nummer 4.1 Buchstabe d/Nummer 8.3 Buchstabe c.“

    muss es heißen:

     

    „Nummer 4.1 Buchstabe d/Nummer 8.3 Buchstabe g.“

    Seite 124, Anhang IIA, Tabelle I Höchstzahl von Tagen in einem Gebiet nach Fanggeräten — 2008, fünfte Spalte, erste Zeile, Nummer 2.1.b, Ziffer ii:

    anstatt:

    „ii) —

    EG-Gewässer der Gebiete IIa, IVa, b,c,“,

    muss es heißen:

    „ii) —

    den Teil des ICES-Gebiets IIIa, der nicht zum Skagerrak und zum Kattegat gehört; ICES-Gebiet IV und EG-Gewässer des ICES-Gebiets IIa“.

    Seite 135, Anhang IIB, Nummer 4.3:

    anstatt:

    „… sowie nach Nummer 13 dieses Anhangs Tage auf See zugewiesen.“

    muss es heißen:

    „… sowie nach Nummer 12 oder 13 dieses Anhangs Tage auf See zugewiesen.“

    Seite 139, Anhang IIB, Nummer 13:

    anstatt:

    „… sofern die Bestimmungen der Nummern 4.1, 4.4, 6 und 12 beachtet werden.“

    muss es heißen:

    „… sofern die Bestimmungen der Nummern 4.2, 4.3, 6 und 12 beachtet werden.“.

    Seite 143, Anhang IIC, Nummer 4.4:

    anstatt:

    „… sowie nach Nummer 13 dieses Anhangs Tage auf See zugewiesen.“

    muss es heißen:

    „… sowie nach Nummer 11 oder 12 dieses Anhangs Tage auf See zugewiesen.“.

    Seite 157, Anhang III, Nummer 10:

    anstatt:

    „10.   Bedingungen für Fischereien mit bestimmtem gezogenem Fanggerät, das im Golf von Biskaya zulässig ist“.

    muss es heißen:

    „10.   Bedingungen für Fischereien mit bestimmtem gezogenem Fanggerät, das im Golf von Biskaya zulässig ist, ICES-Gebiete III, IV, V, VI, VII und VIII a, b, d, e“.

    Seite 159, Anhang III, Nummer 13, Übergangsmaßnahmen zum Schutz von gefährdeten Tiefseelebensräumen, Unterpunkt 13.1, Hatton Bank:

    anstatt:

     

    „Hatton Bank:

    59° 26′ N, 14° 30′ W

    59° 12′ N, 15° 08′ W

    59° 01′ N, 17° 00′ W

    58° 50′ N, 17° 38′ W

    58° 30′ N, 17° 52′ W

    58° 30′ N, 18° 45′ W

    58° 47′ N, 18° 37′ W

    59° 05′ N, 17° 32′ W

    59° 16′ N, 17° 20′ W

    59° 22′ N, 16° 50′ W

    59° 21′ N, 15° 40′ W

    58° 30′ N, 18° 45′ W

    57° 45′ N, 19° 15′ W

    57° 55′ N, 17° 30′ W

    58° 03′ N, 17° 30′ W

    58° 03′ N, 18° 22′ W

    58° 30′ N, 18° 22′ W“,

    muss es heißen:

     

    „Hatton Bank:

    59° 26′ N, 14° 30′ W

    59° 12′ N, 15° 08′ W

    59° 01′ N, 17° 00′ W

    58° 50′ N, 17° 38′ W

    58° 30′ N, 17° 52′ W

    58° 30′ N, 18° 22′ W

    58° 03′ N, 18° 22′ W

    58° 03′ N, 17° 30′ W

    57° 55′ N, 17° 30′ W

    57° 45′ N, 19° 15′ W

    58° 30′ N, 18° 45′ W

    58° 47′ N, 18° 37′ W

    59° 05′ N, 17° 32′ W

    59° 16′ N, 17° 20′ W

    59° 22′ N, 16° 50′ W

    59° 21′ N, 15° 40′ W“.

    Seite 168, Anhang III, Anlage 3, Titel:

    anstatt:

    „Bedingungen für Fischereien mit bestimmtem geschlepptem Fanggeschirr in den ICES-Untergebieten III, IV, V, VI,VII und den ICES-Bereichen VIII a, b, d, e“,

    muss es heißen:

    „Bedingungen für Fischereien mit bestimmtem geschlepptem Fanggeschirr im Golf von Biskaya, den ICES-Untergebieten III, IV, V, VI,VII und den ICES-Bereichen VIII a, b, d, e“.


    (1)  Mit Ausnahme der Gewässer innerhalb von 6 Meilen von den Basislinien des Vereinigten Königreichs bei Shetland, Fair Isle und Foula.

    (2)  Quote kann ausschließlich in EU-Gewässern der ICES-Gebiete IIa, IIIa und IV gefischt werden. Ausgenommen Dänemark, Vereinigtes Königreich und Schweden.

    (3)  Im Gebiet IV zu fischen.“

    (4)  Mit Ausnahme der Gewässer innerhalb von 6 Meilen von den Basislinien des Vereinigten Königreichs bei Shetland, Fair Isle und Foula.

    (5)  Quote kann ausschließlich in EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa, IIIa und IV gefischt werden.

    (6)  Ausgenommen Vereinigtes Königreich und Dänemark. Quote kann in EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa, IIIa und IV gefischt werden. Schweden kann jedoch in IIIa und den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV fischen.

    (7)  Im Gebiet IV zu fischen.“

    (8)  Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), Blondrochen (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), Sternrochen (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) und Glattrochen (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) sind getrennt zu melden.“

    (9)  Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), Blondrochen (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), Sternrochen (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) und Glattrochen (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) sind getrennt zu melden.

    (10)  Beifangquote. Diese Arten dürfen nicht mehr als 25 % (Lebendgewicht) des Gesamtfangs an Bord ausmachen. Diese Bedingung gilt nur für Schiffe von mehr als 15 m Länge über alles.“

    (11)  Von der EG, den Färöern, Norwegen und Island vereinbarte TAC.“

    (12)  Von der EG, den Färöern, Norwegen und Island vereinbarte TAC.“


    Top