This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0040R(01)
Corrigendum to Council Regulation (EC) No 40/2008 of 16 January 2008 fixing for 2008 the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Community waters and, for Community vessels, in waters where catch limitations are required ( OJ L 19, 23.1.2008 )
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 40/2008 des Rates vom 16. Januar 2008 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen (2008) ( ABl. L 19 vom 23.1.2008 )
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 40/2008 des Rates vom 16. Januar 2008 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen (2008) ( ABl. L 19 vom 23.1.2008 )
ABl. L 176 vom 4.7.2008, p. 25–29
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/40/corrigendum/2008-07-04/1/oj
4.7.2008 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 176/25 |
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 40/2008 des Rates vom 16. Januar 2008 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten und begleitenden Fangbedingungen für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Gemeinschaftsgewässern sowie für Gemeinschaftsschiffe in Gewässern mit Fangbeschränkungen (2008)
( Amtsblatt der Europäischen Union L 19 vom 23. Januar 2008 )
Seite 29 und 30 (Anhang I), 61 (Anhang IA) und 95 (Anhang IB):
anstatt:
„Blauleng Molva dypterigia“,
muss es heißen:
„Blauleng Molva dypterygia“.
Seite 32, Anhang IA, Art: Sandaale, Gebiet IIIa; IIa und IV (EG-Gewässer), SAN/2A3A4:
anstatt:
|
|
|||||||
Dänemark |
nicht festgelegt |
|||||||
Vereinigtes Königreich |
nicht festgelegt |
|||||||
Alle Mitgliedstaaten |
nicht festgelegt (2) |
|||||||
EG |
nicht festgelegt |
|||||||
Norwegen |
20 000 (3) |
|||||||
TAC |
nicht festgelegt |
muss es heißen:
|
|
|||||||
Dänemark |
nicht festgelegt |
|||||||
Vereinigtes Königreich |
nicht festgelegt (5) |
|||||||
Alle Mitgliedstaaten |
nicht festgelegt (6) |
|||||||
EG |
nicht festgelegt |
|||||||
Norwegen |
20 000 (7) |
|||||||
TAC |
nicht festgelegt |
Seite 47, Anhang IA, Art: Butte, Gebiet: VIIIc, IX und X; CECAF 31.1.1 (EG-Gewässer), LEZ/8C3411:
anstatt:
„CECAF 31.1.1“,
muss es heißen:
„CECAF 34.1.1“.
Seite 56, Anhang IA, Art: Wittling, Gebiet: IX und X; CECAF 31.1.1 (EG-Gewässer), WHG/9/3411:
anstatt:
„CECAF 31.1.1“,
muss es heißen:
„CECAF 34.1.1“.
Seite 61, Anhang IA, Art: Blauleng, Gebiet: VIa (EG-Gewässer) nördlich von 56° 30′ N und VIb, BLI/6AN6B, Fußnote:
anstatt:
„(1) |
Mit Schleppnetz zu fangen; Beifänge an Grenadierfisch und Schwarzem Degenfisch werden auf diese Quote angerechnet.“ |
muss es heißen:
„(1) |
Beifänge an Grenadierfisch und Schwarzem Degenfisch werden auf diese Quote angerechnet.“ |
Seite 63, Anhang IA, Art: Leng, Gebiet: EG-Gewässer der Gebiete IIa, IV, Vb, VI, VII, LIN/2A47-C, Fußnote 3:
anstatt:
„Einschließlich Lumb. Dürfen mit Langleinen in den Gebieten VIb und VIa nördlich von 56° 30′ N gefischt werden.“
muss es heißen:
„Einschließlich Lumb. Dürfen in den Gebieten VIb und VIa nördlich von 56° 30′ N gefischt werden.“
Seite 75, Anhang IA, Art: Rochen, Gebiet: IIa und IV (EG-Gewässer), SRX/2AC4-C, eine neue Fußnote 2 ist anzufügen:
anstatt:
|
|
|||||||
Belgien |
277 (8) |
|||||||
Dänemark |
11 (8) |
|||||||
Deutschland |
14 (8) |
|||||||
Frankreich |
43 (8) |
|||||||
Niederlande |
236 (8) |
|||||||
Vereinigtes Königreich |
1 062 (8) |
|||||||
EG |
1 643 (8) |
|||||||
TAC |
1 643 |
muss es heißen:
|
|
|||||||
Belgien |
||||||||
Dänemark |
||||||||
Deutschland |
||||||||
Frankreich |
||||||||
Niederlande |
||||||||
Vereinigtes Königreich |
||||||||
EG |
1 643 (9) |
|||||||
TAC |
1 643 |
Seite 77, Anhang IA, Art: Makrele, Gebiet: IIIa und IV; EG-Gewässer der Gebiete IIa, IIIb, IIIc und IIId, MAC/2A34, Fußnote 1, Code:
anstatt:
„(MAC/*04-N)“,
muss es heißen:
„(MAC/*04N-)“.
Seite 95, Anhang IB, Art: Blauer Wittling, Gebiet: Färöische Gewässer, WHB/2X12-F:
anstatt:
„(…) |
|
|
EG |
12 240 (11) |
|
TAC |
Entfällt |
|
muss es heißen:
„(…) |
|
|
EC |
12 240 |
|
TAC |
Entfällt (12) |
|
Seite 104, Anhang IC, Art: Raue Scharbe, Gebiet: NAFO 3LNO, Code:
anstatt:
„PLA/3LNO“
muss es heißen:
„PLA/N3LNO“.
Seite 118, Anhang IIA, Nummer 5.5:
anstatt:
„… und nach Nummer 15 dieses Anhangs Tage auf See zugeteilt worden.“
muss es heißen:
„… und nach Nummer 15 oder 16 dieses Anhangs Tage auf See zugeteilt worden.“
Seite 122, Anhang IIA, Nummer 11.1:
anstatt:
|
„Nummer 4.1 Buchstabe d/Nummer 8.3 Buchstabe c.“ |
muss es heißen:
|
„Nummer 4.1 Buchstabe d/Nummer 8.3 Buchstabe g.“ |
Seite 124, Anhang IIA, Tabelle I Höchstzahl von Tagen in einem Gebiet nach Fanggeräten — 2008, fünfte Spalte, erste Zeile, Nummer 2.1.b, Ziffer ii:
anstatt:
„ii) — |
EG-Gewässer der Gebiete IIa, IVa, b,c,“, |
muss es heißen:
„ii) — |
den Teil des ICES-Gebiets IIIa, der nicht zum Skagerrak und zum Kattegat gehört; ICES-Gebiet IV und EG-Gewässer des ICES-Gebiets IIa“. |
Seite 135, Anhang IIB, Nummer 4.3:
anstatt:
„… sowie nach Nummer 13 dieses Anhangs Tage auf See zugewiesen.“
muss es heißen:
„… sowie nach Nummer 12 oder 13 dieses Anhangs Tage auf See zugewiesen.“
Seite 139, Anhang IIB, Nummer 13:
anstatt:
„… sofern die Bestimmungen der Nummern 4.1, 4.4, 6 und 12 beachtet werden.“
muss es heißen:
„… sofern die Bestimmungen der Nummern 4.2, 4.3, 6 und 12 beachtet werden.“.
Seite 143, Anhang IIC, Nummer 4.4:
anstatt:
„… sowie nach Nummer 13 dieses Anhangs Tage auf See zugewiesen.“
muss es heißen:
„… sowie nach Nummer 11 oder 12 dieses Anhangs Tage auf See zugewiesen.“.
Seite 157, Anhang III, Nummer 10:
anstatt:
„10. Bedingungen für Fischereien mit bestimmtem gezogenem Fanggerät, das im Golf von Biskaya zulässig ist“.
muss es heißen:
„10. Bedingungen für Fischereien mit bestimmtem gezogenem Fanggerät, das im Golf von Biskaya zulässig ist, ICES-Gebiete III, IV, V, VI, VII und VIII a, b, d, e“.
Seite 159, Anhang III, Nummer 13, Übergangsmaßnahmen zum Schutz von gefährdeten Tiefseelebensräumen, Unterpunkt 13.1, Hatton Bank:
anstatt:
|
„Hatton Bank:
|
muss es heißen:
|
„Hatton Bank:
|
Seite 168, Anhang III, Anlage 3, Titel:
anstatt:
„Bedingungen für Fischereien mit bestimmtem geschlepptem Fanggeschirr in den ICES-Untergebieten III, IV, V, VI,VII und den ICES-Bereichen VIII a, b, d, e“,
muss es heißen:
„Bedingungen für Fischereien mit bestimmtem geschlepptem Fanggeschirr im Golf von Biskaya, den ICES-Untergebieten III, IV, V, VI,VII und den ICES-Bereichen VIII a, b, d, e“.
(1) Mit Ausnahme der Gewässer innerhalb von 6 Meilen von den Basislinien des Vereinigten Königreichs bei Shetland, Fair Isle und Foula.
(2) Quote kann ausschließlich in EU-Gewässern der ICES-Gebiete IIa, IIIa und IV gefischt werden. Ausgenommen Dänemark, Vereinigtes Königreich und Schweden.
(3) Im Gebiet IV zu fischen.“
(4) Mit Ausnahme der Gewässer innerhalb von 6 Meilen von den Basislinien des Vereinigten Königreichs bei Shetland, Fair Isle und Foula.
(5) Quote kann ausschließlich in EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa, IIIa und IV gefischt werden.
(6) Ausgenommen Vereinigtes Königreich und Dänemark. Quote kann in EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa, IIIa und IV gefischt werden. Schweden kann jedoch in IIIa und den EG-Gewässern der Gebiete IIa und IV fischen.
(7) Im Gebiet IV zu fischen.“
(8) Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), Blondrochen (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), Sternrochen (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) und Glattrochen (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) sind getrennt zu melden.“
(9) Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), Blondrochen (Raja brachyuran) (RJH/2AC4-C), Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/2AC4-C), Sternrochen (Amblyraja radiate) (RJR/2AC4-C) und Glattrochen (Dipturus batis) (RJB/2AC4-C) sind getrennt zu melden.
(10) Beifangquote. Diese Arten dürfen nicht mehr als 25 % (Lebendgewicht) des Gesamtfangs an Bord ausmachen. Diese Bedingung gilt nur für Schiffe von mehr als 15 m Länge über alles.“
(11) Von der EG, den Färöern, Norwegen und Island vereinbarte TAC.“
(12) Von der EG, den Färöern, Norwegen und Island vereinbarte TAC.“