Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0806

    Verordnung (EG) Nr. 806/2001 der Kommission vom 26. April 2001 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 hinsichtlich der Verwaltung des nach der Dominikanischen Republik auszuführenden Milchpulverkontingents

    ABl. L 118 vom 27.4.2001, p. 4–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2006; Stillschweigend aufgehoben durch 32006R1282

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/806/oj

    32001R0806

    Verordnung (EG) Nr. 806/2001 der Kommission vom 26. April 2001 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 hinsichtlich der Verwaltung des nach der Dominikanischen Republik auszuführenden Milchpulverkontingents

    Amtsblatt Nr. L 118 vom 27/04/2001 S. 0004 - 0005


    Verordnung (EG) Nr. 806/2001 der Kommission

    vom 26. April 2001

    zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 hinsichtlich der Verwaltung des nach der Dominikanischen Republik auszuführenden Milchpulverkontingents

    DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -

    gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,

    gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Milch und Milcherzeugnisse(1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1670/2000(2), insbesondere auf Artikel 30 Absatz 1,

    in Erwägung nachstehender Gründe:

    (1) Artikel 20a der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 der Kommission vom 26. Januar 1999 mit besonderen Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EWG) Nr. 804/68 des Rates im Hinblick auf die Ausfuhrlizenzen und die Ausfuhrerstattungen im Sektor Milch und Milcherzeugnisse(3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2884/2000(4), enthält die Bestimmungen für die Verwaltung des Milchpulverkontingents, das im Rahmen der mit dem Beschluss 98/486/EG des Rates(5) genehmigten Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Dominikanischen Republik zur Ausfuhr nach der Dominikanischen Republik bestimmt ist.

    (2) Aufgrund der Schwierigkeiten bei der Anwendung der vorgenannten Vereinbarung in der Dominikanischen Republik im Jahr 2000 ist dieses Jahr vom Bezugszeitraum für künftige Anträge im Rahmen dieser Quote auszuschließen. Außerdem sind Maßnahmen zu treffen, um die Annullierung der Lizenzen zu vermeiden. Daher ist die Sicherheit für die im Rahmen des Kontingents durchgeführten Ausfuhren anzuheben und muss für die Freigabe der Sicherheit der Nachweis erbracht werden, dass die Erzeugnisse im Kontingentjahr in der Dominikanischen Republik zur Einfuhr angemeldet worden sind. Auch gewisse andere Bestimmungen sind anzupassen, um eine bessere Verwaltung der Regelung zu gewährleisten.

    (3) Da die Frist für die Einreichung der Lizenzanträge auf den 1. bis 10. Mai 2001 festgesetzt wurde, muss die vorliegende Verordnung unverzüglich in Kraft treten.

    (4) Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Milch und Milcherzeugnisse -

    HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:

    Artikel 1

    Artikel 20a der Verorodnung Nr. 174/1999 wird wie folgt geändert:

    1. Absatz 4 Buchstabe a) erhält folgende Fassung: "a) Der sich auf 80 % bzw. 17920 Tonnen belaufende erste Teil wird aufgeteilt auf die Ausführer der Gemeinschaft, die nachweisen können, dass sie in Absatz 3 genannte Erzeugnisse in jedem der drei Kalenderjahre vor dem Zeitraum der Antragstellung, ausgenommen das Jahr 2000, nach der Dominikanischen Republik ausgeführt haben."

    2. Absatz 5 erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: "- für den Teil gemäß Absatz 4 Buschstabe a) auf 110 % der Gesamtmenge der in Absatz 3 genannten Erzeugnisse, die in einem der drei Kalenderjahre vor dem Zeitraum der Antragstellung, ausgenommen das Jahr 2000, ausgeführt wurde".

    3. Absatz 6 Buchstabe b) erster Gedankenstrich erhält folgende Fassung: "- eine Sicherheit in Höhe von 15 EUR/100 kg leistet,".

    4. Absatz 9 Buchstabe c) erhält folgende Fassung: "c) in Feld 20 einen der folgenden Vermerke:

    - Artículo 20 bis del Reglamento (CE) n° 174/1999:

    contingente arancelario de leche en polvo del año 1.7...-30.6... fijado en el Memorándum de acuerdo celebrado entre la Comunidad Europea y la República Dominicana y aprobado mediante la Decisión 98/486/CE del Consejo.

    - Artikel 20a i forordning (EF) nr. 174/1999:

    toldkontingent for perioden 1.7... til 30.6... for mælkepulver i henhold til den aftale, som blev indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Dominikanske Republik og godkendt ved Rådets afgørelse 98/486/EF.

    - Artikel 20a der Verordnung (EG) Nr. 174/1999:

    Milchpulverkontingent für das Jahr 1.7...-30.6... gemäß der mit dem Beschluss 98/486/EG des Rates genehmigten Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Dominikanischen Republik.

    - Άρθρο 20α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999:

    δασμολογική ποσόστωση, για το έτος 1.7...-30.6..., γάλακτος σε σκόνη δυνάμει του μνημονίου συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δομινικανικής Δημοκρατίας και εγκρίθηκε από την απόφαση 98/486/ΕΚ του Συμβουλίου.

    - Article 20a of Regulation (EC) No 174/1999:

    tariff quota for 1.7...-30.6..., for milk powder under the Memorandum of Understanding concluded between the European Community and the Dominican Republic and approved by Council Decision 98/486/EC.

    - Article 20 bis du règlement (CE) n° 174/1999:

    contingent tarifaire pour l'année 1.7...-30.6..., de lait en poudre au titre du mémorandum d'accord conclu entre la Communauté européenne et la République dominicaine et approuvé par la décision 98/486/CE du Conseil.

    - Articolo 20 bis del regolamento (CE) n. 174/1999:

    contingente tariffario per l'anno 1.7...-30.6..., di latte in polvere a titolo del memorandum d'intesa concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dominicana e approvato con la decisione 98/486/CE del Consiglio.

    - Artikel 20 bis van Verordening (EG) nr. 174/1999:

    tariefcontingent melkpoeder voor het jaar 1.7...-30.6... krachtens het memorandum van overeenstemming tussen de Europese Gemeenschap en de Dominicaanse Republiek, goedgekeurd bij Besluit 98/486/EG van de Raad.

    - Artigo 20.oA do Regulamento (CE) n.o 174/1999:

    contingente pautal do ano 1.7...-30.6..., de leite em pó ao abrigo do memorando de acordo concluído entre a Comunidade Europeia e a República Dominicana e aprovado pela Decisão 98/486/CE do Conselho.

    - Asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 a artikla:

    neuvoston päätöksellä 98/486/EY hyväksytyn Euroopan yhteisön ja Dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirjan mukainen maitojauheen tariffikiintiö 1.7... ja 30.6... välisenä aikana.

    - Artikel 20a i förordning (EG) nr 174/1999:

    tullkvot för året 1.7...-30.6..., för mjölkpulver enligt avtalsmemorandumet mellan Europeiska gemenskapen och Dominikanska republiken, godkänt genom rådets beslut 98/486/EG."

    5. Absatz 12 Unterabsatz 1 erhält folgende Fassung: "Die Lizenzen werden auf Antrag des Marktteilnehmers frühestens am 1. Juni und spätestens am darauf folgenden 15. Februar erteilt. Sie werden nur Marktteilnehmern erteilt, deren Lizenzanträge gemäß Absatz 10 übermittelt wurden."

    6. Absatz 14 Unterabsatz 1 erhält folgende Fassung: "Die Sicherheit wird nur in einem der beiden folgenden Fälle freigegeben:

    a) auf Vorlage des Nachweises gemäß Artikel 35 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 der Kommission(6) zusammen mit einer Abschrift der von den zuständigen Behörden der Dominikanischen Republik ordnungsgemäß mit einem Sichtvermerk versehenen Ausfuhranmeldung;

    b) für die beantragten Mengen, für die keine Lizenz erteilt werden konnte."

    7. Absatz 17 erhält folgende Fassung: "Die Bestimmungen des Kapitels I finden mit Ausnahme der Artikel 6, 9 und 10 Anwendung."

    Artikel 2

    Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.

    Sie gilt für die ab dem 1. Mai 2001 beantragten Lizenzen.

    Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

    Brüssel, den 26. April 2001

    Für die Kommission

    Franz Fischler

    Mitglied der Kommission

    (1) ABl. L 160 vom 26.6.1999, S. 48.

    (2) ABl. L 193 vom 29.7.2000, S. 10.

    (3) ABl. L 20 vom 27.1.1999, S. 8.

    (4) ABl. L 333 vom 29.12.2000, S. 76.

    (5) ABl. L 218 vom 6.8.1998, S. 45.

    (6) ABl. L 152 vom 24.6.2000, S. 1.

    Top