This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52019AP0175
P8_TA(2019)0175 Establishing the Asylum and Migration Fund ***I European Parliament legislative resolution of 13 March 2019 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing the Asylum and Migration Fund (COM(2018)0471 — C8-0271/2018 — 2018/0248(COD)) P8_TC1-COD(2018)0248 Position of the European Parliament adopted at first reading on 13 March 2019 with a view to the adoption of Regulation (EU) 2019/… of the European Parliament and of the Council establishing the Asylum, Migration and Integration Fund [Am. 1]
P8_TA(2019)0175 Asyl- og Migrationsfond ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 13. marts 2019 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Asyl- og Migrationsfonden (COM(2018)0471 — C8-0271/2018 — 2018/0248(COD)) P8_TC1-COD(2018)0248 Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 13. marts 2019 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/… om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden [Ændring 1]
P8_TA(2019)0175 Asyl- og Migrationsfond ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 13. marts 2019 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Asyl- og Migrationsfonden (COM(2018)0471 — C8-0271/2018 — 2018/0248(COD)) P8_TC1-COD(2018)0248 Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 13. marts 2019 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/… om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden [Ændring 1]
EUT C 23 af 21.1.2021, p. 356–405
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.1.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 23/356 |
P8_TA(2019)0175
Asyl- og Migrationsfond ***I
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 13. marts 2019 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Asyl- og Migrationsfonden (COM(2018)0471 — C8-0271/2018 — 2018/0248(COD))
(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)
(2021/C 23/62)
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (COM(2018)0471), |
— |
der henviser til artikel 294, stk. 2, og artikel 78, stk. 2, og artikel 79, stk. 2 og 4, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget for Parlamentet (C8-0271/2018), |
— |
der henviser til udtalelse fra Retsudvalget om det foreslåede retsgrundlag, |
— |
der henviser til artikel 294, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 59 og 39, |
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og til udtalelser fra Udviklingsudvalget og Budgetudvalget (A8-0106/2019), |
1. |
vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling; |
2. |
anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen erstatter, i væsentlig grad ændrer eller agter i væsentlig grad at ændre sit forslag; |
3. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter. |
P8_TC1-COD(2018)0248
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 13. marts 2019 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/… om Asyl-, Migrations- og Migrationsfonden Integrationsfonden [Ændring 1]
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 78, stk. 2, og artikel 79, stk. 2 og 4, og artikel 80 , [Ændring 2]
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),
efter den almindelige lovgivningsprocedure (*1), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
På baggrund af de skiftende udfordringer på migrationsområdet, der gør det nødvendigt at støtte stærke modtagelses-, asyl-, integrations- og migrationssystemer i medlemsstaterne for i solidaritet at forebygge pressede situationer og håndtere dem på hensigtsmæssig vis og erstatte irregulære og usikre indrejser med lovlige og sikre migrationsveje er det vigtigt at investere i effektive effektiv og koordineret migrationsstyring i Unionen for at nå Unionens mål om at skabe et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, jf. artikel 67, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. [Ændring 3] |
(2) |
Betydningen af, at Unionen og medlemsstaterne anvender en koordineret tilgang, afspejles i den europæiske dagsorden for migration fra maj 2015, hvori det understreges, at der er behov for en sammenhængende og klar fælles politik for at genskabe tilliden til Unionens evne til at forene indsatsen på europæisk og nationalt plan med henblik på at håndtere migration og arbejde sammen på effektiv vis i overensstemmelse med principperne princippet om solidaritet og fair ansvarsdeling ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne som fastsat i artikel 80 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde , og blev bekræftet i midtvejsevalueringen heraf i september 2017 og statusrapporterne fra marts og maj 2018. [Ændring 4] |
(3) |
Det Europæiske Råd bekræftede i sine konklusioner af 19. oktober 2017 på ny behovet for en omfattende, pragmatisk og resolut tilgang til migrationsstyring, der tager sigte på at genoprette kontrollen ved de ydre grænser og mindske antallet af ulovligt indrejsende og antallet af dødsfald til søs, og som bør baseres på en fleksibel og koordineret brug af alle Unionens og medlemsstaternes disponible instrumenter. Det Europæiske Råd opfordrede endvidere til at sikre betydeligt flere tilbagesendelser gennem en indsats på både EU-plan og medlemsstatsplan i form af for eksempel effektive tilbagetagelsesaftaler og -ordninger. Det Europæiske Råd opfordrede desuden til, at der udarbejdes og gennemføres programmer for frivillig genbosætning. [Ændring 5] |
(4) |
For at støtte indsatsen for at sikre en omfattende strategi for migrationsstyring, der er baseret på gensidig tillid, solidaritet og ansvarsdeling mellem medlemsstaterne og EU-institutionerne med det formål at sikre en fælles bæredygtig EU-politik på asyl- og immigrationsområdet, bør medlemsstaterne støttes med passende finansielle midler fra Asyl- , Migrations- og Migrationsfonden Integrationsfonden (i det følgende benævnt »fonden«). [Ændring 6] |
(4a) |
Fonden bør fuldt ud respektere menneskerettighederne og være i overensstemmelse med 2030-dagsordenen, princippet om udviklingsvenlig politikkohærens som fastsat i artikel 208 i TEUF og forpligtelserne på internationalt plan i forbindelse med migration og asyl, navnlig den globale aftale om flygtninge og den globale aftale om sikker, velordnet og regulær migration. [Ændring 7] |
(4b) |
Forvaltning af fonden ud fra et udviklingsperspektiv bør tage højde for de forskellige underliggende årsager til migration såsom konflikter, fattigdom, manglende landbrugskapacitet, uddannelse og ulighed. [Ændring 8] |
(5) |
Fonden Tiltag, der støttes af fonden, bør gennemføres under fuld overholdelse af de rettigheder og principper, der er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder , herunder retten til beskyttelse af personoplysninger , og af Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser for så vidt angår de grundlæggende rettigheder , herunder FN-konventionen om barnets rettigheder (CRC) og Genèvekonventionen om flygtninges retsstilling af 28. juli 1951 som suppleret ved protokollen af 31. januar 1967 . [Ændring 9] |
(5a) |
Principperne om ligestilling mellem mænd og kvinder og ikkeforskelsbehandling, som hører til blandt Unionens kerneværdier, bør respekteres og fremmes ved gennemførelsen af fonden. Fonden bør ikke støtte nogen foranstaltninger, der bidrager til nogen form for udskilning eller social udstødelse. [Ændring 10] |
(5b) |
I forbindelse med gennemførelsen af fonden bør der gives prioritet til tiltag, der tager sigte på situationen for uledsagede mindreårige og mindreårige, som er blevet adskilt fra deres familier, gennem tidlig identifikation og registrering, samt til tiltag, der gennemføres med barnets tarv for øje. [Ændring 11] |
(6) |
Fonden bør bygge videre på de resultater og investeringer, der er opnået med støtte fra dets forgængere: Den Europæiske Flygtningefond, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 573/2007/EF, Den Europæiske Fond for Integration af Tredjelandsstatsborgere, der blev oprettet ved Rådets beslutning nr. 2007/435/EF, Den Europæiske Tilbagesendelsesfond for perioden 2007-2013, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 575/2007/EF, og Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden for perioden 2014-2020, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014. Den bør samtidig tage højde for alle relevante nye forhold. |
(7) |
Fonden bør støtte solidaritet mellem medlemsstaterne og en effektiv forvaltning af migrationsstrømmene, blandt andet ved at fremme fælles foranstaltninger på asylområdet, herunder medlemsstaternes bestræbelser for at modtage personer med behov for international beskyttelse gennem genbosætning og indrejse af humanitære årsager og overførsel af ansøgere om eller personer, der har fået international beskyttelse, mellem medlemsstaterne, forbedre beskyttelsen af sårbare asylansøgere, såsom børn, støtte integrationsstrategier og en mere effektiv politik for lovlig migration for derved og skabe sikre og lovlige veje ind i Unionen, hvilket også bør bidrage til at sikre Unionens konkurrenceevne på lang sigt og fremtiden for dens samfundsmæssige model og mindske incitamenterne til irregulær migration ved hjælp af en bæredygtig tilbagesendelses- og tilbagetagelsespolitik. Som et instrument i den interne EU-politik og det eneste finansieringsinstrument for asyl og migration på EU-plan bør fonden primært støtte foranstaltninger vedrørende asyl og migration i Unionen. Fonden bør imidlertid inden for fastlagte grænser og på betingelse af passende sikkerhedsforanstaltninger støtte en styrkelse af samarbejdet med tredjelande og forvaltningen af strømmene af personer, der ansøger om asyl eller andre former for international beskyttelse, sikre oprette lovlige migrationsveje og bekæmpe irregulær migration og menneskesmugler- og menneskehandlernetværk og sikre bæredygtigheden af sikre og værdige tilbagesendelser til tredjelande og en effektiv tilbagetagelse reintegration i tredjelande. [Ændring 12] |
(8) |
Migrationskrisen viste og det stigende antal dødsfald i Middelhavet i de seneste år har vist , at der er behov for at reformere det fælles europæiske asylsystem for at sikre effektive asylprocedurer, der skal forhindre sekundære bevægelser og sikre ensartede og passende modtagelsesforhold og indføre såvel et mere fair og effektivt system til at fastlægge medlemsstaternes ansvar for ansøgere om international beskyttelse, ensartede standarder for at give international beskyttelse og passende rettigheder og ydelser til personer, der har fået international beskyttelse som en ramme for medlemsstaternes indsats for så vidt angår genbosætning og indrejse af humanitære årsager med henblik på at øge det samlede antal tilgængelige genbosætningspladser på globalt plan . Samtidig var er der behov for en reform for at indføre et mere fair og mere effektivt system til at fastslå medlemsstaternes ansvar over sikre, at der er tilgængelige effektive og rettighedsbaserede asylprocedurer, og for at tilvejebringe ensartede og passende modtagelsesforhold for ansøgere om international beskyttelse samt en EU-ramme for medlemsstaterne genbosætningsbestræbelser , ensartede standarder for tildeling af international beskyttelse og passende rettigheder og ydelser til personer med international beskyttelse samt effektive og virkningsfulde tilbagesendelsesprocedurer for irregulære migranter . Det er derfor hensigtsmæssigt, at der via fonden ydes øget støtte til medlemsstaternes bestræbelser på fuldt ud og ordentligt at gennemføre det reformerede fælles europæiske asylsystem. [Ændring 13] |
(9) |
Fonden bør også supplere og styrke de aktiviteter, som Den Det Europæiske Unions Agentur for Asyl, der blev oprettet ved forordning (EU) …/… [forordningen om asylagenturet] (3), Asylstøttekontor gennemfører, med henblik på at lette og forbedre det fælles europæiske asylsystems funktion ved at koordinere og styrke det praktiske samarbejde og koordinere informationsudvekslingen om asyl, navnlig vedrørende god praksis mellem medlemsstaterne, fremme EU-retten og operationelle standarder for asyl for derved at sikre en højere grad af ensartethed folkeretten og gennem relevant vejledning, herunder operationelle standarder, bidrage til en ensartet gennemførelse af EU-retten om asyl på grundlag af høje beskyttelsesstandarder, hvad angår procedurerne for international beskyttelse, modtagelsesforhold og vurderingen af behovene for beskyttelse i hele Unionen, muliggøre en bæredygtig og fair fordeling af ansøgningerne om international beskyttelse, sikre en ensartet vurdering af ansøgningerne om international beskyttelse i hele Unionen, støtte medlemsstaternes genbosætningsbestræbelser og yde operationel og teknisk støtte til medlemsstaterne til forvaltningen af deres asyl- og modtagelsessystemer, navnlig de medlemsstater, hvis systemer er udsat for et uforholdsmæssigt stort pres. [Ændring 14] |
(9a) |
Fonden bør støtte Unionens og medlemsstaternes bestræbelser på at fremme medlemsstaternes kapacitet til at udvikle, overvåge og evaluere deres asylpolitik i betragtning af deres forpligtelser i henhold til eksisterende EU-ret. [Ændring 15] |
(10) |
Fonden bør støtte Unionens og medlemsstaternes bestræbelser for at fremme medlemsstaternes kapacitet til at udvikle, overvåge og evaluere deres asylpolitik i lyset af deres forpligtelser i henhold til Unionen og medlemsstaterne ved gennemførelsen af eksisterende EU-ret og sikre fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/33/EU (4) (direktivet om modtagelsesforhold), direktiv 2013/32/EU (5) (direktivet om asylprocedurer), direktiv 2011/95/EU (6) (kvalifikationsdirektivet) og direktiv 2008/115/EF (7) (tilbagesendelsesdirektivet) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 (8) (Dublinforordningen) . [Ændring 16] |
(11) |
Partnerskaber og samarbejde med tredjelande for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af strømmene af personer, der ansøger om asyl eller andre former for international beskyttelse, er en vigtig del af Unionens asylpolitik. Med henblik på at erstatte farlige og irregulære indrejser med lovlige og sikre veje til medlemsstaternes område for tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer med behov for international beskyttelse, udtrykke solidaritet med lande i regioner, hvortil eller inden for hvilke et stort antal personer med behov for international beskyttelse er blevet fordrevet, og for at lette presset på disse lande, bidrage til at nå de politiske målsætninger for Unionens migrationspolitik ved at øge Unionens muligheder for at udøve indflydelse på tredjelande og effektivt bidrage til globale genbosætningsinitiativer ved at tale med én stemme i internationale fora og med tredjelande bør fonden skabe finansielle incitamenter til at gennemføre Unionens ramme for genbosætning [og indrejse af humanitære årsager]. [Ændring 17] |
(11a) |
Fonden bør støtte medlemsstaternes bestræbelser på at yde international beskyttelse og finde en varig løsning på deres område for flygtninge og fordrevne personer, der er udpeget som berettigede til genbosætning eller falder ind under nationale ordninger for indrejse af humanitære årsager, hvilke bør tage hensyn til UNHCR's forventede globale genbosætningsbehov. For at bidrage på en ambitiøs og effektiv måde bør fonden yde målrettet bistand i form af finansielle incitamenter for hver person, der har fået indrejse eller er blevet genbosat. [Ændring 18] |
(12) |
I lyset af de store migrationsstrømme til Unionen de senere år og betydningen af at sikre samhørigheden i vores samfund er det vigtigt at støtte medlemsstaternes politikker for tidlig integration af tredjelandsstatsborgere med lovligt ophold, herunder på de prioriterede områder i handlingsplanen for integration af tredjelandsstatsborgere, som Kommissionen vedtog i 2016. [Ændring 19] |
(13) |
For at øge effektiviteten, opnå den højeste merværdi på EU-plan og sikre sammenhæng i Unionens reaktion for at fremme integrationen af tredjelandsstatsborgere bør de foranstaltninger, der finansieres via fonden, være specifikke og supplere de foranstaltninger, der finansieres inden for rammerne af Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) og Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) Unionens strukturfonde . De foranstaltninger, der finansieres via denne fond, bør støtte foranstaltninger, der er skræddersyet til tredjelandsstatsborgeres behov, og som generelt gennemføres på et tidligt tidspunkt af integrationen, og generelle foranstaltninger til støtte for medlemsstaternes kapacitet på integrationsområdet, mens suppleret med interventioner med langfristede virkninger bør til fremme af den sociale og økonomiske inklusion af tredjelandsstatsborgere, der finansieres inden for rammerne af EFRU og ESF+ strukturfondene . [Ændring 20] |
(13a) |
Integrationsforanstaltningerne bør også omfatte personer, der nyder godt af international beskyttelse, for at sikre en samlet tilgang til integration under hensyntagen til denne målgruppes særlige karakteristika. Hvor integrationsforanstaltningerne kombineres med modtagelse, bør foranstaltningerne, hvor det er hensigtsmæssigt, også kunne omfatte asylansøgere. [Ændring 21] |
(14) |
Med henblik herpå bør det kræves, at de myndigheder i medlemsstaterne, som er ansvarlige for gennemførelsen af fonden, samarbejder og opretter koordineringsmekanismer sammen med de myndigheder, som medlemsstaterne har udpeget til at forvalte interventioner inden for rammerne af ESF+ og EFRU strukturfondene , og når det er nødvendigt, med deres forvaltningsmyndigheder og forvaltningsmyndighederne for andre EU-fonde, der bidrager til integrationen af tredjelandsstatsborgere. Kommissionen bør ved hjælp af disse koordineringsmekanismer vurdere sammenhængen og komplementariteten mellem fondene, og i hvilket omfang de foranstaltninger, der gennemføres via de enkelte fonde, bidrager til integrationen af tredjelandsstatsborgere. [Ændring 22] |
(15) |
Gennemførelsen af fonden på dette område bør ske i overensstemmelse med Unionens fælles grundlæggende principper for integration som fastlagt i det fælles program for integration. |
(16) |
Det vil derfor være hensigtsmæssigt at give de medlemsstater, der måtte ønske det, mulighed for i deres nationale programmer at medtage tredjelandsstatsborgeres nærmeste pårørende og således støtte familiens enhed af hensyn til barnets tarv i det omfang, det er nødvendigt for at kunne gennemføre sådanne foranstaltninger effektivt. Ved udtrykket »nærmeste pårørende« bør forstås ægtefæller, partnere og enhver anden, der har direkte familiemæssig tilknytning i nedstigende eller opstigende linje med den tredjelandsstatsborger, som integrationsforanstaltningen er rettet mod, og som ellers ikke ville være omfattet af fondens anvendelsesområde. [Ændring 23] |
(17) |
I lyset af den afgørende rolle, de lokale og regionale myndigheder og civilsamfundsorganisationer på integrationsområdet deres repræsentative sammenslutninger spiller på integrationsområdet , og for at lette disse enheders direkte adgang til finansiering på EU-plan bør fonden lette de lokale og regionale myndigheders og civilsamfundsorganisationers gennemførelse af foranstaltninger på integrationsområdet, herunder ved brug hjælp af højere medfinansieringssatser for disse foranstaltninger og anvendelse af en øremærket del af den tematiske facilitet og ved hjælp af højere medfinansieringssatser for disse foranstaltninger , hvor disse lokale og regionale myndigheder har kompetence til at gennemføre integrationsforanstaltninger . [Ændring 24] |
(18) |
I lyset af de langsigtede økonomiske og befolkningsmæssige udfordringer, Unionen står over for, og migrationens stadig mere globaliserede karakter er det vigtigt at skabe velfungerende kanaler for lovlig migration til Unionen, således at Unionen fortsat er en attraktiv destination for migranter regulær migration i overensstemmelse med medlemsstaternes økonomiske og sociale behov , og velfærdssystemernes bæredygtighed og væksten i Unionens økonomi sikres , samtidig med at vandrende arbejdstagere beskyttes mod at blive udnyttet som arbejdskraft . [Ændring 25] |
(19) |
Fonden bør støtte medlemsstaterne med udformningen af strategier for organisering af lovlig migration etablering og udvidelse af lovlige migrationsveje og fremme deres kapacitet til at udvikle, gennemføre, overvåge og generelt evaluere alle indvandrings- og integrationsstrategier, -politikker og -foranstaltninger for tredjelandsstatsborgere, herunder med lovligt ophold , navnlig Unionens retlige instrumenter for lovlig migration . Fonden bør også støtte udvekslingen af oplysninger, bedste praksis og samarbejdet mellem forskellige forvaltningsstrukturer og -niveauer og mellem medlemsstaterne. [Ændring 26] |
(20) |
En effektiv og værdig tilbagesendelsespolitik udgør en integrerende del af Unionens og medlemsstaternes omfattende migrationsstrategi. Fonden bør støtte og fremme medlemsstaternes indsats med henblik på en effektiv gennemførelse og videreudvikling af de fælles standarder for tilbagesendelse , idet der lægges vægt på frivillig tilbagevenden , navnlig de standarder , der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF (9), og af en integreret og koordineret tilgang til forvaltning af tilbagesendelser. For så vidt angår bæredygtige tilbagesendelsespolitikker bør der via Fonden bør ligeledes ydes yde støtte til tilknyttede foranstaltninger i tredjelande såsom med henblik på at lette og garantere sikker og værdig tilbagesendelse og tilbagetagelse samt bæredygtig reintegration af tilbagesendte som fastsat i den globale aftale om sikker, velordnet og regulær migration . [Ændring 27] |
(21) |
Medlemsstaterne bør prioritere frivillig tilbagevenden og sikre effektiv, sikker og værdig tilbagesendelse af irregulære migranter . For at fremme Fonden bør derfor give støtte fortrinsvis til foranstaltninger vedrørende frivillig tilbagevenden. For at fremme dette bør medlemsstaterne overveje incitamenter såsom fortrinsbehandling i form af øget bistand til frivillig tilbagevenden og langsigtet reintegrationsstøtte . Denne form for frivillig tilbagevenden er både i de tilbagevendende personers og myndighedernes interesse, hvad angår omkostningseffektivitet. Barnets tarv bør komme i første række i forbindelse med alle foranstaltninger eller beslutninger vedrørende migrantbørn, herunder tilbagesendelser, under fuld hensyntagen til barnets ret til at give udtryk for sine synspunkter. [Ændring 28] |
(22) |
Selv om frivillig tilbagevenden og bør være prioriteret over tvangsmæssig tilbagesendelse, hænger de ikke desto mindre sammen og forstærker indbyrdes hinanden, og medlemsstaterne bør derfor opfordres til at øge komplementariteten mellem de to. Muligheden for udsendelser er et vigtigt element, der bidrager til integritet i systemerne for asyl og lovlig migration. Fonden bør derfor støtte medlemsstaternes foranstaltninger for at lette og gennemføre udsendelser i overensstemmelse med de i EU-retten fastsatte standarder, når det er relevant, og under fuld overholdelse af de tilbagesendtes grundlæggende rettigheder og værdighed. Fonden bør kun støtte tiltag vedrørende tilbagesendelse af børn, hvis en sådan tilbagesendelse er baseret på en positiv vurdering af barnets tarv. [Ændring 29] |
(23) |
Særlige støtteforanstaltninger for tilbagesendte , med særligt fokus på deres humanitære og beskyttelsesmæssige behov, i medlemsstaterne og i de lande, hvortil de tilbagesendes, kan forbedre betingelserne for tilbagesendelse/tilbagevenden og styrke reintegrationen. Der bør lægges særlig vægt på sårbare grupper. Afgørelser om tilbagesendelse bør baseres på en omfattende og omhyggelig vurdering af situationen i oprindelseslandet, herunder en evaluering af absorptionskapaciteten på lokalt plan. Særlige foranstaltninger og tiltag til støtte for oprindelseslandene, og navnlig sårbare personer, bidrager til at sikre tilbagesendelsernes holdbarhed, sikkerhed og effektivitet. Disse foranstaltninger bør gennemføres med aktiv deltagelse af lokale myndigheder, civilsamfundet og diasporaer. [Ændring 30] |
(24) |
Formelle tilbagetagelsesaftaler og andre ordninger indgår som er en integreret og afgørende del af Unionens tilbagesendelsespolitik og et centralt værktøj for en effektiv forvaltning af migrationsstrømme, da de sikrer en hurtig tilbagesendelse af irregulære migranter. Disse aftaler og ordninger er et vigtigt led i dialogen og samarbejdet med de tredjelande, der er de irregulære migranters oprindelses- og transitlande, og fonden bør støtte gennemførelsen heraf i tredjelande bør støttes for at sikre effektive , sikre og værdige tilbagesendelsespolitikker på nationalt plan og EU-plan inden for fastlagte grænser og på betingelse af passende sikkerhedsforanstaltninger . [Ændring 31] |
(25) |
Ud over støtten til tilbagesendelse af personser som fastsat i denne forordning at støtte integrationen af tredjelandsstatsborgere eller statsløse i medlemsstaterne bør der via fonden også ydes støtte til andre foranstaltninger for at bekæmpe irregulær migration og imødegå incitamenter til ulovlig migration eller til at omgå eksisterende handel med migranter og tilskynde til og lette etableringen af regler for lovlig migration, således at integriteten i medlemsstaternes immigrationssystemer beskyttes af immigrationssystemerne sikres i oprindelseslandene i fuld overensstemmelse med princippet om politikkohærens for bæredygtig udvikling . [Ændring 32] |
(26) |
Beskæftigelsen af irregulære migranter skaber en pullfaktor for ulovlig migration og underminerer udviklingen af en mobilitetspolitik på arbejdsmarkedet, der bygger på ordninger for lovlig migration , og truer vandrende arbejdstageres rettigheder, så de bliver sårbare over for rettighedskrænkelser og misbrug . Fonden bør derfor støtte medlemsstaterne enten direkte eller indirekte ved gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/52/EF (10), i henhold til hvilket det er forbudt at ansætte tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, og som indeholder bestemmelser om en klage- og løngodtgørelsesmekanisme for udnyttede arbejdstagere og om sanktioner for arbejdsgivere, der overtræder dette forbud. [Ændring 33] |
(26a) |
Medlemsstaterne bør støtte anmodninger fra civilsamfundet og faglige organisationer, såsom vedrørende etableringen af et europæisk netværk af modtagelsesarbejdere af begge køn, med henblik på at forbinde alle arbejdstagere i Europa, der arbejder på migrationsområdet, fremme en værdig velkomst og en tilgang til migration baseret på menneskerettigheder og udveksling af god praksis med hensyn til modtagelse og beskæftigelsesmuligheder for migranter. [Ændring 34] |
(27) |
Fonden bør derfor støtte medlemsstaterne enten direkte eller indirekte ved gennemførelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU (11), som indeholder bestemmelser om bistand og støtte til og beskyttelse af ofre for menneskehandel. Disse foranstaltninger bør tage hensyn til menneskehandels kønsspecifikke karakter. Ved gennemførelsen af fonden bør medlemsstaterne tage hensyn til, at personer, der er tvunget til at forlade deres sædvanlige hjem som følge af pludselige eller gradvise klimarelaterede forandringer af miljøet, som har negativ indvirkning på deres liv eller levevilkår, er i høj risiko for at blive ofre for menneskehandel. [Ændring 35] |
(27a) |
Fonden bør navnlig støtte indkredsningen af og de foranstaltninger, der afhjælper behovene hos sårbare asylansøgere — såsom uledsagede mindreårige eller ofre for tortur eller andre alvorlige former for vold — som fastsat i gældende EU-asylret. [Ændring 36] |
(27b) |
For at opnå en retfærdig og gennemsigtig fordeling af midlerne mellem fondens mål bør der sikres et minimumsniveau for udgifterne til visse målsætninger, hvad enten de er under direkte, indirekte eller delt forvaltning. [Ændring 37] |
(28) |
Fonden bør supplere og styrke de aktiviteter, der gennemføres på tilbagesendelsesområdet af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1624 (12), og derved bidrage til en effektiv integreret grænseforvaltning som fastsat i nævnte forordnings artikel 4 uden at stille en ekstra finansieringsstrøm til rådighed for Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, for hvilket budgetmyndigheden fastsætter et årligt budget, som bør sætte det i stand til at udføre alle dets opgaver . [Ændring 38] |
(29) |
Det bør tilstræbes at skabe synergi, sammenhæng , komplementaritet og effektivitet med andre EU-fonde, og det bør undgås, at foranstaltningerne overlapper eller modarbejder hinanden. [Ændring 39] |
(30) |
Fonden bør prioritere finansiering af foranstaltninger inden for Unionens område. Fonden kan finansiere foranstaltninger i og i relation til tredjelande, som støttes via fonden ; disse foranstaltninger bør være begrænsede i finansiel henseende, samtidig med at de bør være tilstrækkelige til at opfylde fondens målsætninger som fastsat i artikel 3 i denne forordning og betinget af passende sikkerhedsforanstaltninger. Sådanne foranstaltninger bør supplere andre foranstaltninger uden for Unionen, der støttes via dens instrumenter til ekstern finansiering. Særlig bør der ved gennemførelsen af sådanne foranstaltninger tilstræbes fuld overensstemmelse og komplementaritet med principperne og de generelle mål for EU's Unionens optræden udadtil og udenrigspolitik over for det pågældende land eller den pågældende region. For så vidt angår den eksterne dimension bør der via fonden ydes målrettet støtte med henblik på at øge samarbejdet med tredjelande og styrke visse vigtige aspekter af deres migrationsstyring på områder, der har betydning for Unionens migrationspolitik. og med Unionens internationale forpligtelser . Princippet om udviklingsvenlig politikkohærens som fastsat i pkt. 35 i den europæiske konsensus om udvikling bør overholdes. Sammenhængen med de humanitære principper, som er fastsat i den europæiske konsensus om humanitær bistand, bør sikres i forbindelse med gennemførelsen af krisebistand. [Ændring 40] |
(31) |
Finansieringen fra EU-budgettet bør koncentreres om aktiviteter, hvor Unionens intervention kan skabe en merværdi sammenlignet med medlemsstaternes indsats hver for sig. Den finansielle støtte, der ydes inden for rammerne af denne forordning, bør navnlig bidrage til solidaritet mellem medlemsstaterne på asyl- og migrationsområdet i overensstemmelse med artikel 80 i TEUF og til at styrke den nationale og europæiske kapacitet på asyl- og migrationsområdet. [Ændring 41] |
(32) |
En medlemsstat kan anses for ikke at overholde de relevante EU-regler, herunder for så vidt angår brugen af operationel støtte inden for rammerne af denne fond, hvis den ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til traktaterne på områderne asyl og tilbagesendelse, hvis der er tydelig risiko for, at medlemsstaten i alvorlig grad tilsidesætter Unionens værdier, når den gennemfører EU-retten om asyl og tilbagesendelse, eller hvis der i en evalueringsrapport i forbindelse med Schengenevaluerings- og overvågningsmekanismen eller evaluerings- og overvågningsmekanismen inden for rammerne af Den Europæiske Unions Agentur for Asyl konstateres mangler på det relevante område. |
(33) |
Fonden bør afspejle behovet for øget gennemsigtighed, fleksibilitet og forenkling og samtidig dels overholde kravene vedrørende forudsigelighed, dels sikre en retfærdig og transparent fordeling af ressourcerne i forbindelse med opfyldelsen af de generelle og specifikke mål i denne forordning. Gennemførelsen af fonden bør styres af principperne om effektivitet og kvalitet i udgifterne. Desuden bør gennemførelsen af fonden være så brugervenlig som muligt. [Ændring 43] |
(34) |
Denne forordning bør fastsætte de indledende beløb til medlemsstaterne, som består af et fast beløb og et beløb, der beregnes på grundlag af kriterierne i bilag I, som afspejler de forskellige medlemsstaters behov og presset på dem på asyl- , migrations- , integrations- og tilbagesendelsesområdet. Der bør rettes særlig opmærksomhed mod øsamfund, der står over for uforholdsmæssigt store migrationsudfordringer. [Ændring 44] |
(35) |
Disse indledende beløb bør danne grundlag for medlemsstaternes langsigtede investeringer. For at tage højde for ændringer i migrationsstrømmene og håndtere behovene for at forvalte asyl- og modtagelsessystemerne og integrationen af tredjelandsstatsborgere med lovligt ophold samt , udvikle regulær migration og bekæmpe irregulær migration ved hjælp af en effektiv , rettighedsbaseret og bæredygtig tilbagesendelsespolitik bør medlemsstaterne tildeles et supplerende beløb midtvejs, idet der tages hensyn til udnyttelsesgraderne. Dette beløb bør baseres på de seneste disponible statistiske oplysninger som fastsat i bilag I for at afspejle ændringerne i medlemsstaternes udgangssituation. [Ændring 45] |
(36) |
For at bidrage til at nå de politiske målsætninger for fonden bør medlemsstaterne og Kommissionen sikre, at deres medlemsstaternes programmer omfatter foranstaltninger med henblik på at nå , der bidrager til opfyldelsen af hvert af denne forordnings specifikke målsætninger mål. De bør endvidere sikre, at tildelingen af midler til de specifikke mål tjener disse mål på den bedst mulige måde og er baseret på de mest aktuelle behov, at programmerne omfatter et minimumsniveau for udgifter vedrørende disse mål, at fordelingen af ressourcer til målene står i et rimeligt forhold til de udfordringer, man står over for , at de valgte prioriteter er i overensstemmelse med gennemførelsesbestemmelserne i bilag II, og at tildelingen af ressourcer mellem målsætningerne målene sikrer, at det de overordnede politiske mål målsætninger kan nås. [Ændring 46] |
(37) |
Da udfordringerne på migrationsområdet hele tiden ændrer sig, er der behov for at tilpasse tildelingen af midler til ændringerne i migrationsstrømmene. For at klare de presserende behov og ændringer i politikken og Unionens prioriteter og for at kanalisere midler over mod de foranstaltninger, der giver den største merværdi på EU-plan, vil en del af finansieringen periodisk blive tildelt særlige foranstaltninger, EU-foranstaltninger, lokale og regionale myndigheders foranstaltninger, krisebistand og genbosætning samt supplerende støtte til medlemsstaterne, som bidrager til solidaritet og ansvarsdeling, via en tematisk facilitet. [Ændring 47] |
(38) |
Medlemsstaterne bør opfordres til at anvende deres del af programbevillingerne til at finansiere foranstaltningerne på listen i bilag IV ved at udnytte mulighederne for et højere EU-bidrag. |
(38a) |
Fonden bør støtte den indsats, som medlemsstaterne yder for at gennemføre gældende EU-asylret fuldt ud og behørigt, herunder at give ansøgere om og personer med international beskyttelse passende modtagelsesforhold, sikre en korrekt fastsættelse af status i overensstemmelse med direktiv 2011/95/EU og anvende retfærdige og effektive asylprocedurer, navnlig når denne indsats er rettet mod uledsagede mindreårige, for hvem omkostningerne er højere. Medlemsstaterne bør derfor modtage et fast beløb for hver uledsaget mindreårig, der indrømmes international beskyttelse, idet dette faste beløb dog ikke bør kumuleres med yderligere finansiering, der ydes i henhold til denne forordning til genbosætning. [Ændring 48] |
(39) |
En del af de disponible ressourcer under fonden bør kunne tildeles medlemsstaternes programmer til gennemførelse af særlige foranstaltninger ud over de indledende bevillinger. Disse særlige foranstaltninger bør indkredses på EU-plan og vedrøre foranstaltninger, som kræver en samarbejdsbaseret indsats, eller foranstaltninger, der er nødvendige for at klare ændringer i forholdene på EU-plan, som kræver, at der stilles supplerende midler til rådighed for en eller flere medlemsstater. |
(40) |
Fonden bør bidrage til at dække de operationelle omkostninger til asyl og tilbagesendelse indvandring og sætte medlemsstaterne i stand til at opretholde den kapacitet, der er afgørende for Unionen som helhed. Støtten består i fuld refusion af omkostninger, der specifikt vedrører fondens målsætninger, og bør udgøre en integreret del af medlemsstaternes programmer. [Ændring 49] |
(41) |
For at supplere gennemførelsen af den politiske målsætning for denne fond på nationalt plan via medlemsstaternes programmer bør der via fonden også ydes støtte til foranstaltninger på EU-plan. Sådanne foranstaltninger bør tjene overordnede strategiske formål inden for fondens indsatsområde vedrørende politikanalyser og innovation, tværnational gensidig læring og partnerskab, samt afprøvning af nye initiativer og foranstaltninger på tværs af Unionen , samtidig med at behovet for at yde tilstrækkelig finansiering til at nå fondens mål på en retfærdig og gennemsigtig måde respekteres . Disse tiltag bør sikre beskyttelsen af de grundlæggende rettigheder i forbindelse med gennemførelsen af fonden . [Ændring 50] |
(42) |
For at styrke Unionens kapacitet til straks at reagere på et en uforudset stor eller uforholdsmæssig uforholdsmæssigt stort migrationspres tilstrømning af tredjelandsstatsborgere i en eller flere medlemsstater i form af en stor eller uforholdsmæssig stor tilstrømning af tredjelandsstatsborgere, hvilket stiller betydelige og hastende krav til deres modtagelsesfaciliteter og faciliteter til brug for frihedsberøvelse, asyl- og migrationsstyringssystemer og -procedurer, og et stort migrationspres på eller på migrationsudfordringer eller betydelige genbosætningsbehov i tredjelande som følge af den politiske udvikling , konflikter eller konflikter naturkatastrofer bør det være muligt at yde krisebistand i overensstemmelse med den ramme, der er fastsat i denne forordning. [Ændring 51] |
(43) |
Forordningen bør sikre, at Det Europæiske Migrationsnetværk, der blev oprettet ved Rådets beslutning 2008/381/EF (13), fortsætter, og at der ydes finansiel støtte i overensstemmelse med dens målsætninger og opgaverne heri. |
(44) |
Der vil også blive taget fat på den politiske målsætning for denne fond ved brug af finansieringsinstrumenterne og budgetgarantien under politikdelen af InvestEU. Den finansielle støtte bør anvendes til at imødegå markedssvigt eller suboptimale investeringsforhold på en forholdsmæssig måde, og foranstaltningerne bør ikke overlappe eller fortrænge privat finansiering eller fordreje konkurrencen på det indre marked. Foranstaltningerne bør have en tydelig merværdi på EU-plan. [Ændring 52] |
(45) |
Ved denne forordning fastsættes der en finansieringsramme for hele Asyl- og Migrationsfonden, som skal udgøre det primære referencebeløb som omhandlet i [henvisning opdateres efter behov i henhold til den nye interinstitutionelle aftale: punkt 17 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (14)], for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure. |
(46) |
Forordning (EU, Euratom) […] (»finansforordningen«) finder anvendelse på denne fond. Den fastsætter regler for gennemførelsen af Unionens budget, herunder for tilskud, priser, udbud, indirekte gennemførelse, finansiel bistand, finansielle instrumenter og budgetgarantier. |
(47) |
Med henblik på gennemførelsen af foranstaltninger ved delt forvaltning bør fonden indgå som en del af en sammenhængende ramme bestående af denne forordning, finansforordningen og forordning (EU) …/2021 [den nye forordning om fælles bestemmelser]. I tilfælde af modstridende bestemmelser har denne forordning forrang frem for forordning (EU) …/… [den nye forordning om fælles bestemmelser]. [Ændring 53] |
(48) |
Ved forordning (EU) …/2021 [den nye forordning om fælles bestemmelser] fastsættes indsatsrammen for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), Samhørighedsfonden, Den Europæiske Hav- og Fiskerifond (EHFF), Ud over rammen for fastsættelse af fælles finansielle regler for flere EU-fonde, herunder Asyl-, og Migrationsfonden (AMF), Fonden for Intern Sikkerhed (FIS) og instrumentet for grænseforvaltning og visa (IGFV) som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (FIGF), og der fastsættes heri blandt andet regler for programmering, overvågning, evaluering, forvaltning og kontrol af EU-fonde, der gennemføres ved delt forvaltning. Migrations- og Integrationsfonden (AMIF), er det er derfor nødvendigt at specificere de generelle målsætninger for AMF for AMIF og fastsætte specifikke bestemmelser vedrørende den type af aktiviteter, der kan finansieres via AMF AMIF . [Ændring 54] |
(49) |
Finansieringstyper og gennemførelsesmetoder i medfør af denne forordning bør vælges på grundlag af, om de giver mulighed for at nå de specifikke målsætninger for foranstaltningerne og give resultater, idet der blandt andet tages hensyn til omkostningerne til kontrol, den administrative byrde og den forventede risiko for, at reglerne ikke overholdes. Dette bør omfatte overvejelser vedrørende anvendelsen af faste beløb, faste satser og enhedsomkostninger, samt finansiering, der ikke er direkte knyttet til omkostningerne, som omhandlet i finansforordningens artikel 125, stk. 1. |
(50) |
Unionens finansielle interesser bør beskyttes ved hjælp af forholdsmæssigt afpassede foranstaltninger, herunder ved forebyggelse, påvisning, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder og svig, tilbagesøgning af midler, der er gået tabt, udbetalt uretmæssigt eller anvendt forkert, og efter omstændighederne ved anvendelse af administrative og/eller strafferetlige sanktioner, jf. finansforordningen (15), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (16), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2988/95 (17), Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 (18) og Rådets forordning (EU) 2017/1939 (19). Navnlig kan Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), jf. forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 og forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96, foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, for at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller andre strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser. Den Europæiske Anklagemyndighed kan som fastsat i forordning (EU) 2017/1939 efterforske og retsforfølge svig og andre ulovlige aktiviteter, der skader Unionens finansielle interesser, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 (20). I henhold til finansforordningen skal personer eller enheder, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om at beskytte Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF og Den Europæiske Revisionsret de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og sikre, at tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, giver tilsvarende rettigheder. Medlemsstaterne skal samarbejde fuldt ud og yde enhver form for nødvendig bistand til Unionens institutioner, agenturer og organer med henblik på at beskytte Unionens økonomiske interesser. Resultaterne af undersøgelser af uregelmæssigheder eller svig vedrørende fonden bør gøres tilgængelige for Europa-Parlamentet. [Ændring 55] |
(51) |
Horisontale finansielle regler, der vedtages af Europa-Parlamentet og Rådet med hjemmel i artikel 322 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i finansforordningen og regulerer navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser og indirekte gennemførelse samt sikrer kontrol med de finansielle aktørers ansvar. Regler, der vedtages med hjemmel i artikel 322 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, vedrører også beskyttelsen af Unionens budget i tilfælde af generaliserede mangler for så vidt angår retsstatsprincippet i medlemsstaterne, idet overholdelsen heraf er en væsentlig forudsætning for forsvarlig økonomisk forvaltning og en effektiv EU-finansiering. |
(51a) |
Hvor der er klare beviser for, at projekternes lovlighed eller finansieringens lovlighed og formelle rigtighed eller projekternes resultater vil blive draget i tvivl som følge af en begrundet udtalelse fra Kommissionen for så vidt angår en overtrædelse i henhold til artikel 258 i TEUF, bør Kommissionen sikre, at der ikke er finansiering til rådighed til disse projekter. [Ændring 56] |
(52) |
I henhold til artikel 94 i Rådets afgørelse 2013/755/EU (21) kan personer og enheder, som er etableret i oversøiske lande og territorier (OLT'er), modtage finansiering under overholdelse af de regler og mål, der gælder for fonden, og eventuelle ordninger, som finder anvendelse på den medlemsstat, som det pågældende oversøiske land eller territorium hører under. |
(53) |
I henhold til artikel 349 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse om et stærkere og fornyet strategisk partnerskab med regionerne i EU's yderste periferi (22), som Rådet godkendte i sine konklusioner af mødet den 12. april 2018, bør de relevante medlemsstater sikre, at der i deres nationale strategier og programmer tages fat om de særlige udfordringer, som regionerne i EU's yderste periferi står over for. Fonden støtter disse medlemsstater med tilstrækkelige ressourcer til at hjælpe disse regioner med at styre migrationen på bæredygtig vis og håndtere potentielle pressede situationer. |
(53a) |
Civilsamfundsorganisationer, lokale og regionale myndigheder og nationale parlamenter i medlemsstaterne og i tredjelande bør høres i forbindelse med programmeringen, gennemførelsen og evalueringen af de programmer, der finansieres gennem fonden. [Ændring 57] |
(54) |
I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning bør denne fond evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet gennem specifikke overvågningskrav, samtidig med at overregulering og administrative byrder undgås, navnlig for medlemsstaterne. Når det er relevant, kan disse krav omfatte målbare indikatorer , herunder kvalitative og kvantitative indikatorer , der kan danne grundlag for en evaluering af fondens virkninger i praksis. For at kunne måle resultaterne af fonden bør der fastsættes fælles indikatorer og tilknyttede mål i forbindelse med hvert af fondens specifikke målsætninger. Kommissionen og medlemsstaterne bør via disse fælles indikatorer og regnskabsaflæggelse holde øje med gennemførelsen af fonden, jf. de relevante bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) …/2021 [forordningen om fælles bestemmelser] og denne forordning . Kommissionen bør kunne fastslå, hvor meget der reelt er brugt af fondens midler i et givet år, for behørigt at kunne opfylde sin tilsynsrolle. Når medlemsstaterne over for Kommissionen aflægger årsregnskab vedrørende deres nationale program, bør de derfor skelne mellem inddrivelser, forfinansieringsbetalinger til endelige støttemodtagere og refusion af faktisk afholdte udgifter. For at lette revisionen og overvågningen af fondens gennemførelse bør Kommissionen i sin årlige gennemførelsesrapport for fonden medtage disse beløb såvel som overvågningsresultater for og gennemførelse af fondens foranstaltninger på lokalt, regionalt og nationalt plan og på EU-plan, herunder specifikke projekter og partnere. Kommissionen bør hvert år forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en sammenfatning af de godkendte årlige performancerapporter. Rapporter, der i hovedtræk angiver overvågningsresultater for og gennemførelse af fondens foranstaltninger på både medlemsstatsplan og EU-plan, bør gøres offentligt tilgængelige og forelægges Europa-Parlamentet . [Ændring 58] |
(55) |
For at understrege betydningen af at tage fat på problemerne i forbindelse med klimaforandringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen, og for at nå FN's mål for bæredygtig udvikling vil fonden bidrage til at integrere klimaindsatsen og til at nå det overordnede mål, nemlig at 25 % af udgifterne i EU-budgettet går til finansiering af støtte til klimamål i FFR-perioden 2021-2027, og et årligt mål på 30 % så hurtigt som muligt og senest i 2027 . De relevante foranstaltninger vil blive indkredset under forberedelsen og gennemførelsen af programmet og revurderet som led i de relevante evaluerings- og revisionsprocesser. [Ændring 59] |
(56) |
For at supplere og ændre visse ikkevæsentlige elementer i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen, jf. artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, for så vidt angår arbejdsprogrammerne for den tematiske facilitet, listen over foranstaltninger, der er berettiget til støtte fra instrumentet i bilag III, listen over foranstaltninger, der er berettiget til højere medfinansiering i bilag IV, operationel støtte , der ydes i henhold til bilag VII, og med henblik på at videreudvikle den fælles overvågnings- og evalueringsramme. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører hensigtsmæssige høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau og af civilsamfundets organisationer, herunder migrant- og flygtningeorganisationer , og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. [Ændring 60] |
(57) |
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (23). Undersøgelsesproceduren bør anvendes på gennemførelsesretsakter, der pålægger medlemsstaterne fælles forpligtelser, navnlig om meddelelse af oplysninger til Kommissionen, mens rådgivningsproceduren bør anvendes på vedtagelsen af gennemførelsesretsakter, som vedrører ordninger for meddelelse af oplysninger til Kommissionen, da de er af rent teknisk art. |
(58) |
Da målet Målene for denne forordning, nemlig at styrke solidariteten mellem medlemsstaterne og bidrage til en effektiv forvaltning af migrationsstrømme i EU i overensstemmelse med og til gennemførelse, styrkelse og udvikling af den fælles politik for asyl international , subsidiær beskyttelse og midlertidig beskyttelse og af den fælles immigrationspolitik, kan ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne , men og kan bedre kan nås på EU-plan, kan EU ; Unionen kan derfor vedtage træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse dette mål. [Ændring 61] |
(59) |
I medfør af artikel 3 i protokollen om [Det Forenede Kongeriges og] Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, [deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland/har Irland meddelt, at landet ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning]. |
(60) |
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark. |
(61) |
Der er hensigtsmæssigt, at anvendelsesperioden for denne forordning tilpasses til anvendelsesperioden for Rådets forordning (EU, Euratom) …/… [forordningen om den flerårige finansielle ramme] — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1. Ved denne forordning oprettes Asyl- , Migrations- og Migrationsfonden Integrationsfonden (»fonden«). [Ændring 62]
2. Forordningen fastsætter fondens målsætninger, budgettet for perioden 2021-2027, former for EU-finansiering samt regler for ydelsen heraf.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a) |
»ansøger om international beskyttelse«: en ansøger som defineret i artikel 2, nr. [x], i forordning (EU) …/… [forordningen om asylproceduren] (24) litra c), i direktiv 2013/32/EU [Ændring 63] |
b) |
»person, der har fået med international beskyttelse«: som omhandlet i artikel 2, nr. [2], i forordning (EU) …/… [kvalifikationsforordningen] (25) litra b), i direktiv 2011 / 95/EU [Ændring 64] |
c) |
»blandingsoperation«: foranstaltninger, som støttes over EU-budgettet, herunder inden for blandingsfaciliteter, jf. finansforordningens artikel 2, nr. (6), og som kombinerer støtte og/eller finansielle instrumenter, der ikke skal tilbagebetales, fra EU-budgettet og støtte, der skal tilbagebetales, fra udviklingsinstitutioner eller andre offentlige finansieringsinstitutioner samt fra kommercielle finansieringsinstitutioner og investorer |
d) |
»familiemedlem«: enhver tredjelandsstatsborger som defineret i den EU-ret, der er relevant for det indsatsområde, der støttes under fonden |
e) |
»indrejse af humanitære årsager«: »humanitær ordning«: indrejse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, der er tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret, som giver samme rettigheder og forpligtelser som dem, der er omhandlet i artikel [2] i forordning (EU) …/… [EU-rammen for genbosætning [og humanitær opholdstilladelse]] (26) 20-32 og artikel 34 i direktiv 2011/95/EU for personer med subsidiær beskyttelsesstatus, på medlemsstaternes område efter en henvisning fra UNHCR eller et andet relevant internationalt organ, når en medlemsstat anmoder herom, fra et tredjeland, som de er blevet fordrevet til [Ændring 65] |
f) |
»udsendelse«: udsendelse som defineret i artikel 3, nr. (5), i direktiv 2008/115/EF |
g) |
»genbosætning«: genbosætning som defineret i artikel [2] i forordning (EU) …/… [EU-rammen for genbosætning [og humanitær opholdstilladelse] indrejse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse personer, der er tildelt international beskyttelse, og som har adgang til en varig løsning i overensstemmelse med EU-retten og national ret, fra et tredjeland, som de er blevet fordrevet til, på medlemsstaternes område efter en henvisning fra De Forenede Nationers Højkommissariat for Flygtninge ( »UNHCR« ) , når en medlemsstat anmoder herom [Ændring 66] |
h) |
»tilbagesendelse«: tilbagesendelse som defineret i artikel 3, nr. 3, i direktiv 2008/115/EF |
i) |
»tredjelandsstatsborger«: enhver person, der ikke er unionsborger som omhandlet i artikel 20, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Henvisning til tredjelandsstatsborgere skal forstås som omfattende statsløse personer og personer, hvis statsborgerskab er uafklaret |
j) |
»sårbare personer«: enhver person som defineret i den EU-ret, der er relevant for det indsatsområde, der støttes under fonden |
ja) |
»uledsaget mindreårig«: en mindreårig, som ankommer til en medlemsstats område uden at være ledsaget af en voksen, der er ansvarlig for vedkommende i medfør af ret eller praksis i den pågældende medlemsstat, så længe vedkommende ikke reelt befinder sig i en sådan voksen persons varetægt; denne definition omfatter også mindreårige, der efterlades alene efter at være rejst ind på en medlemsstats område. [Ændring 67] |
Artikel 3
Fondens målsætninger
1. De politiske målsætninger for fonden skal er at bidrage til en effektiv forvaltning af migrationsstrømmene i overensstemmelse med de relevante EU-retlige bestemmelser gennemførelse, styrkelse og udvikling af alle aspekter af den fælles europæiske asylpolitik i henhold til artikel 78 i TEUF, og den fælles europæiske indvandringspolitik i henhold til artikel 79 i TEUF, i overensstemmelse med princippet om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling og under fuld overholdelse af Unionens og medlemsstaternes forpligtelser for så vidt angår i henhold til folkeretten og de rettigheder og principper, der er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. [Ændring 68]
2. Inden for rammerne af den i stk. 1 omhandlede målsætning skal fonden bidrage til at nå følgende specifikke mål:
a) |
at styrke og udvikle alle aspekter af det fælles europæiske asylsystem, herunder dens eksterne dimension |
b) |
at støtte at styrke og udvikle politikker vedrørende lovlig migration til medlemsstaterne, herunder at bidrage til integrationen af tredjelandsstatsborgere på europæisk og nationalt plan i overensstemmelse med medlemsstaternes økonomiske og sociale behov [Ændring 69] |
c) |
at bidrage til at dæmme op for irregulær migration og sikre effektiviteten af tilbagesendelse og tilbagetagelse i tredjelande og fremme effektiv social integration og social inklusion af tredjelandsstatsborgere i komplementaritet med andre EU-fonde [Ændring 70] |
ca) |
at bidrage til at dæmme op for irregulær migration og sikre effektiv, sikker og værdig tilbagesendelse til samt tilbagetagelse og reintegration i tredjelande [Ændring 71] |
cb) |
at sikre solidaritet og rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne, navnlig over for dem, der er mest berørt af migrationsudfordringerne, herunder gennem praktisk samarbejde [Ændring 72] |
3. Inden for rammerne af de specifikke mål i stk. 2 skal fonden gennemføres via gennemførelse af foranstaltningerne på listen i bilag II.
Artikel 3a
Partnerskab
Inden for rammerne af denne fond omfatter partnerskaber i hvert fald lokale og regionale myndigheder eller deres repræsentative sammenslutninger, relevante internationale organisationer, ikkestatslige organisationer, navnlig flygtninge- og migrantorganisationer, nationale menneskerettighedsinstitutioner og ligestillingsorganer samt økonomiske partnere og arbejdsmarkedets parter.
Disse partnere inddrages på en meningsfuld måde i udarbejdelsen, gennemførelsen, overvågningen og evalueringen af programmer. [Ændring 73]
Artikel 4
Støttens omfang
1. Inden for rammerne af de i artikel 3 omhandlede målsætninger og I overensstemmelse med gennemførelsesforanstaltningerne i bilag II skal der via fonden blandt andet ydes støtte til de ydes der via fonden støtte til tiltag, der bidrager til opnåelse af de artikel 3 omhandlede målsætninger, og som er opført i bilag III opførte foranstaltninger . Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 for at ændre den i bilag III opførte liste over tiltag, der er berettiget til støtte fra fonden. [Ændring 74]
2. For at nå målsætningerne for de målsætningerne, der er omhandlede i denne forordning forordnings artikel 3, kan der i henhold til artikel 5 og 6 via fonden inden for fastlagte grænser og under forudsætning af passende sikkerhedsforanstaltninger i ekstraordinære tilfælde ydes støtte til tiltag foranstaltninger, der er i overensstemmelse med Unionens prioriteter som omhandlet i bilag III, i relation til og i tredjelande, når det er relevant. [Ændring 75]
2a. Det samlede beløb til støtte for tiltag i eller i forbindelse med tredjelande under den tematiske facilitet i overensstemmelse med artikel 9 må, uden at det berører bestemmelserne i artikel 16, ikke overstige 5 % af det samlede beløb, der er afsat til den tematiske facilitet i henhold til artikel 8, stk. 2, litra b). [Ændring 76]
2b. Det samlede beløb til støtte for tiltag i eller i forbindelse med tredjelande inden for medlemsstaternes programmer i overensstemmelse med artikel 13 må, uden at det berører bestemmelserne i artikel 16, for hver medlemsstat ikke overstige 5 % af det samlede beløb, der er afsat til den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, litra a), artikel 11, stk. 1, og bilag I. [Ændring 77]
2c. Tiltag, der støttes i henhold til denne artikel, skal være fuldt ud i overensstemmelse med de foranstaltninger, der støttes via Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, og med de generelle principper og mål for Unionens optræden udadtil. [Ændring 78]
3. Målsætningerne for denne forordning skal støtte foranstaltninger, der fokuserer på en eller flere målgrupper inden for anvendelsesområdet for artikel 78 og 79 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
Artikel 4a
Ligestilling mellem kønnene og ikkeforskelsbehandling
Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at ligestilling mellem kønnene og integration af kønsaspektet er en integreret del af og fremmes i de forskellige faser af fondens gennemførelse. Kommissionen og medlemsstaterne tager alle passende skridt til at forhindre enhver form for forskelsbehandling på grund af køn, race, farve, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politisk eller anden anskuelse, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering i forbindelse med adgang til fonden og i de forskellige faser af fondens gennemførelse. [Ændring 79]
Artikel 5
Tredjelande, der er associeret med fonden
Fonden er åben for tredjelande , der er associeret med Schengenområdet, i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i en specifik aftale, der omfatter tredjelandets deltagelse i Asyl- og Migrationsfonden skal vedtages i henhold til artikel 218 i TEUF, og som omfatter tredjelandets deltagelse i fonden , forudsat at aftalen: [Ændring 80]
— |
sikrer en rimelig balance for så vidt angår bidrag og fordele for det tredjeland, som deltager i fonden |
— |
fastsætter betingelserne for deltagelse i fonden, herunder beregningen af de finansielle bidrag til fonden og administrative omkostninger herved. Disse bidrag udgør formålsbestemte indtægter i henhold til finansforordningens artikel [21], stk. [5] |
— |
ikke giver tredjelande beslutningskompetence over fonden |
— |
garanterer Unionens ret til at sikre en forsvarlig økonomisk forvaltning og beskytte sine finansielle interesser. |
Ved udarbejdelsen af den særlige aftale, der er omhandlet i denne artikel, hører Kommissionen Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, navnlig for så vidt angår de aspekter af aftalen, der vedrører grundlæggende rettigheder. [Ændring 81]
Artikel 6
Støtteberettigede enheder
1. Følgende enheder kan være støtteberettigede:
a) |
retlige enheder, der er etableret i et af de følgende lande:
|
b) |
en efter EU-retten oprettet retlig enhed eller en relevant international organisation. [Ændring 83] |
2. Fysiske personer er ikke støtteberettigede.
3. Retlige enheder, der er etableret i et tredjeland, er undtagelsesvis berettigede til at deltage, hvis dette er nødvendigt for at nå målsætningerne for en given foranstaltning. [Ændring 84]
4. Retlige enheder, som indgår i konsortier med mindst to uafhængige enheder, som er etableret i forskellige medlemsstater eller oversøiske lande eller territorier, som er knyttet til de pågældende stater eller tredjelande, er støtteberettigede , når dette bidrager til at opnå målsætningerne for fonden som fastlagt i artikel 3 i denne forordning . [Ændring 85]
KAPITEL II
FINANSIEL RAMME OG GENNEMFØRELSESRAMME
AFDELING 1
FÆLLES BESTEMMELSER
Artikel 7
Almindelige principper
1. Den støtte, der ydes i henhold til denne forordning, skal supplere nationale, regionale eller og lokale interventioner og fokusere på at skabe en merværdi for tilføre EU-merværdi til målsætningerne for denne forordning. [Ændring 86]
2. Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at den støtte, der ydes i henhold til denne forordning og af medlemsstaterne, er i overensstemmelse med de relevante EU-aktiviteter, -politikker og -prioriteter og supplerer og koordineres med nationale instrumenter og andre EU-instrumenter og -foranstaltninger, der finansieres under andre EU-fonde, navnlig strukturfondene og Unionens eksterne finansieringsinstrumenter . [Ændring 87]
3. Fonden skal gennemføres ved delt, direkte eller indirekte forvaltning, jf. finansforordningens artikel [62, stk. 1, litra a), b) og c)].
Artikel 8
Budget
1. Finansieringsrammen for gennemførelsen af fonden for perioden 2021-2027 fastsættes til 9 204 957 000 EUR i 2018-priser ( 10 415 000 000 EUR i løbende priser). [Ændring 88]
2. De finansielle midler skal anvendes som følger:
a) |
der skal afsættes 5 522 974 200 EUR i 2018-priser ( 6 249 000 000 EUR i løbende priser) til programmer, der gennemføres ved delt forvaltning [Ændring 89] |
b) |
der skal afsættes 3 681 982 800 EUR i 2018-priser ( 4 166 000 000 EUR i løbende priser) til den tematiske facilitet. [Ændring 90] |
3. Op til 0,42 % af finansieringsrammen vil blive afsat til teknisk bistand på Kommissionens initiativ, jf. artikel 29 i forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser]. [Ændring 91]
Artikel 9
Almindelige bestemmelser om gennemførelsen af den tematiske facilitet
1. Den i artikel 8, stk. 2, litra b), omhandlede finansieringsramme skal fordeles fleksibelt via den tematiske facilitet ved delt, direkte og indirekte forvaltning som fastsat i arbejdsprogrammerne. Midlerne fra den tematiske facilitet skal anvendes til dens enkeltdele:
a) |
særlige foranstaltninger |
b) |
EU-foranstaltninger |
c) |
krisebistand |
d) |
genbosætning |
e) |
støtte til de medlemsstater medlemsstaterne, herunder til lokale og regionale myndigheder, samt til internationale og ikkestatslige organisationer , der bidrager til solidaritet og ansvarlighed [Ændring 92] |
f) |
Det Europæiske Migrationsnetværk. |
På Kommissionens initiativ skal der også ydes støtte fra finansieringsrammen for den tematiske facilitet til teknisk bistand.
2. Midlerne fra den tematiske facilitet skal anvendes til prioriteter med en høj merværdi på EU-plan eller til at reagere på presserende behov i overensstemmelse med de vedtagne EU-prioriteter som skitseret i bilag II og gennem de støtteberettigede foranstaltninger i bilag III .
Kommissionen sikrer et regelmæssigt engagement med civilsamfundsorganisationer for så vidt angår udarbejdelse, gennemførelse, overvågning og evaluering af arbejdsprogrammer .
Mindst 20 % af midlerne fra den tematiske facilitet afsættes til det specifikke mål, som er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a).
Mindst 10 % af midlerne fra den tematiske facilitet afsættes til det specifikke mål, som er omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, litra b).
Mindst 10 % af midlerne fra den tematiske facilitet afsættes til det specifikke mål, som er omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, litra c).
Mindst 10 % af midlerne fra den tematiske facilitet afsættes til det specifikke mål, som er omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, litra cb). [Ændring 93]
3. Når der ydes støtte til medlemsstaterne via den tematiske facilitet under direkte eller indirekte forvaltning, skal det sikres, at de udvalgte ydes der ikke nogen støtte til projekter, hvor der foreligger klare beviser for, at lovligheden af de pågældende projekter ikke påvirkes eller lovligheden og den formelle rigtighed af den pågældende støtte eller resultaterne af de pågældende projekter kan drages i tvivl som følge af en begrundet udtalelse fra Kommissionen vedrørende en overtrædelse i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne eller projekternes performance . [Ændring 94]
4. Når midlerne fra den tematiske facilitet gennemføres ved delt forvaltning, vurderer sikrer Kommissionen med henblik på artikel 18 og artikel 19, stk. 2, i forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser], om de planlagte foranstaltninger påvirkes , at der ikke ydes nogen støtte til projekter, hvor der foreligger klare beviser for, at lovligheden af de pågældende projekter eller lovligheden og den formelle rigtighed af den pågældende støtte eller resultaterne af de pågældende projekter kan drages i tvivl som følge af en begrundet udtalelse fra Kommissionen vedrørende en overtrædelse i henhold til artikel 258 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne eller projekternes performance. [Ændring 95]
5. Kommissionen fastsætter det samlede beløb, der er til rådighed for den tematiske facilitet under de årlige bevillinger på EU-budgettet. Kommissionen vedtager finansieringsafgørelser som omhandlet i finansforordningens delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel [110] vedrørende 32 med henblik på fastlæggelse af arbejdsprogrammer for den tematiske facilitet, hvori målsætningerne og de foranstaltninger, der skal støttes, fastsættes, og beløbene til hver af dens enkeltdele specificeres, jf. stk. 1. Hvis det er relevant, fastsættes det samlede beløb, der er afsat til blandingsoperationer, i finansieringsafgørelserne. Arbejdsprogrammerne gøres offentligt tilgængelige . [Ændring 96]
6. Den tematiske facilitet støtter navnlig foranstaltninger, der falder ind under gennemførelsesforanstaltningerne i punkt 2b) 2a i bilag II, som gennemføres af lokale eller regionale myndigheder eller civilsamfundsorganisationer. I den henseende ydes der mindst 5 % af den tematiske facilitets finansieringsramme under direkte eller indirekte forvaltning til lokale og regionale myndigheder, der gennemfører integrationsforanstaltninger. [Ændring 97]
7. Efter vedtagelsen af en finansieringsafgørelse arbejdsprogrammer som omhandlet i stk. 5 kan Kommissionen ændre de programmer, der gennemføres ved delt forvaltning, i overensstemmelse hermed. [Ændring 98]
8. Finansieringsafgørelserne Disse arbejdsprogrammer kan være årlige eller flerårige og kan omfatte en eller flere af den tematiske facilitets enkeltdele. [Ændring 99]
AFDELING 2
STØTTE OG GENNEMFØRELSE VED DELT FORVALTNING
Artikel 10
Anvendelsesområde
1. Denne afdeling finder anvendelse på den del af finansieringsrammen, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, litra a), og de supplerende midler, der skal gennemføres ved delt forvaltning i henhold til Kommissionens afgørelse vedrørende den tematiske facilitet, der er omhandlet i artikel 9.
2. Støtte i henhold til denne afdeling gennemføres ved delt forvaltning, jf. finansforordningens artikel [63] og forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser] og rammen for oprettelse af finansielle regler, der er fælles for flere EU-fonde, herunder AMIF . [Ændring 100]
Artikel 11
Budgetmidler
1. De i artikel 8, stk. 2, litra a), omhandlede midler skal tildeles de nationale programmer (»programmerne«), medlemsstaterne gennemfører ved delt forvaltning, vejledningsvis som følger:
a) |
5 207 500 000 EUR til medlemsstaterne i henhold til bilag I |
b) |
1 041 000 EUR til medlemsstaterne til tilpasning af bevillingerne til de programmer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 1. |
2. Hvis det i stk. 1, litra b), omhandlede beløb ikke tildeles fuldt ud, kan saldoen tilføjes det beløb, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, litra b).
Artikel 12
Medfinansieringssatser
1. Bidraget fra EU-budgettet må ikke overstige 75 % af et projekts samlede støtteberettigede udgifter. Medlemsstaterne opfordres til at yde modsvarende midler til aktiviteter, der støttes af fonden. [Ændring 101]
2. Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 90 % af de samlede støtteberettigede udgifter til projekter, der gennemføres under særlige foranstaltninger.
3. Bidraget fra EU-budgettet øges til mindst 80 % og kan øges til 90 % af de samlede støtteberettigede udgifter til foranstaltningerne på listen i bilag IV. [Ændring 102]
4. Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til operationel støtte.
5. Bidraget fra EU-budgettet kan øges til 100 % af de samlede støtteberettigede udgifter til krisebistand.
6. Ved Kommissionens afgørelse om godkendelse af et program fastsættes medfinansieringssatsen og den maksimale støtte fra fonden til de typer foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1-5.
7. For hver særlig målsætning fastsættes det i Kommissionens afgørelse, om medfinansieringssatsen for den særlige målsætning finder anvendelse på:
a) |
det samlede bidrag, inklusive offentlige og private bidrag, eller |
b) |
kun offentlige bidrag. |
Artikel 13
Programmer
1. Hver medlemsstat og Kommissionen sikrer, at de prioriteter, der tages fat på i dens de nationale programmer, er i overensstemmelse med og svarer til Unionens prioriteter og udfordringer på området asyl- og migrationsforvaltning og er i fuld overensstemmelse med de relevante EU-retlige bestemmelser og vedtagne EU-prioriteter. Unionens og medlemsstaternes internationale forpligtelser, der følger af internationale instrumenter, som de har undertegnet, navnlig FN-konventionen om barnets rettigheder. Medlemsstaterne sikrer ved fastsættelsen af prioriteterne i deres programmer, at der på hensigtsmæssig vis tages fat på de i bilag II anførte gennemførelsesforanstaltninger. I denne forbindelse afsætter medlemsstaterne mindst 20 % af deres tildelte midler til det specifikke mål, som er omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, litra a).
Medlemsstaterne afsætter mindst 10 % af deres tildelte midler til det specifikke mål, som er omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, litra e).
Medlemsstaterne afsætter mindst 10 % af deres tildelte midler til det specifikke mål, som er omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, litra c).
Medlemsstaterne afsætter mindst 10 % af deres tildelte midler til det specifikke mål, som er omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, litra cb). [Ændring 103]
1a. Medlemsstaterne sikrer desuden, at deres programmer omfatter foranstaltninger til at opfylde alle de specifikke mål for fonden, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, og at tildelingen af ressourcer blandt målene sikrer, at disse mål kan opfyldes. Når Kommissionen evaluerer medlemsstaternes programmer, sikrer den, at ingen støtte stilles til rådighed for projekter, hvor der kan rejses tvivl om projekternes lovlighed, støttens lovlighed og formelle rigtighed eller projekternes ydeevne som følge af en begrundet udtalelse fra Kommissionen i forbindelse med overtrædelsesprocedurer i henhold til artikel 258 i TEUF. [Ændring 104]
2. Kommissionen sikrer, at Den Europæiske Unions Agentur for Asyl, Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning afhængigt af deres kompetenceområder inddrages i udviklingen af programmerne på et tidligt tidspunkt. Kommissionen konsulterer Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder og Den Europæiske Unions Agentur for Asyl om udkastene til programmer for at sikre sammenhæng og komplementaritet med agenturets og medlemsstaternes foranstaltninger. [Ændring 105]
3. Kommissionen kan inddrage Det Europæiske Asylstøttekontor, Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, Asyl og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og UNHCR i de overvågnings- og evalueringsopgaver, der er omhandlet i afdeling 5, når det er hensigtsmæssigt, navnlig med henblik på at sikre, at de foranstaltninger, der gennemføres med støtte fra fonden, er i overensstemmelse med de relevante EU-retlige bestemmelser og de vedtagne EU-prioriteter. [Ændring 106]
4. I fortsættelse af en overvågningsprocedure i overensstemmelse med forordning […/…] [forordningen om asylagenturet] alle gennemførte overvågningsprocedurer eller vedtagelsen af henstillinger i medfør af forordning (EU) nr. 1053/2013, som er omfattet af denne forordnings anvendelsesområde, undersøger den pågældende medlemsstat sammen med Kommissionen og, hvis det er relevant, Det Europæiske Asylstøttekontor, Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder for Asyl og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, hvordan de i resultaterne konstaterede mangler eller kapacitets- og beredskabsproblemer kan afhjælpes, og efterkommer henstillinger gennem sit program. [Ændring 107]
5. Hvis det er nødvendigt, ændres det pågældende program for at tage hensyn til de i stk. 4 omhandlede henstillinger og den vurdering af de i artikel 30, stk. 2, litra a), omhandlede fremskridt med hensyn til at nå milestene og målene, som indgår i de årlige performancerapporter. Afhængigt af virkningerne af denne tilpasning kan det reviderede program godkendes af Kommissionen. [Ændring 108]
6. I samarbejde og i samråd med Kommissionen og de relevante agenturer, for så vidt det ligger inden for deres kompetencer, kan midlerne under programmet omfordeles med henblik på at efterkomme de henstillinger i stk. 4, som har finansielle konsekvenser.
7. Medlemsstaterne forfølger navnlig de foranstaltninger, der er berettiget til højere medfinansiering, jf. listen i bilag IV. I tilfælde af uforudsete eller nye omstændigheder eller for at sikre en effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 32, med henblik på at ændre listen over de foranstaltninger, der er berettiget til højere medfinansiering, jf. listen i bilag IV.
7a. Nationale programmer kan give mulighed for, at de i punkt 3a i bilag III omhandlede tiltag kan omfatte de nærmeste pårørende til personer, der er omfattet af målgruppen i det nævnte punkt, i det omfang, det er nødvendigt for at kunne gennemføre sådanne foranstaltninger effektivt. [Ændring 109]
8. Hvis en medlemsstat beslutter at gennemføre projekter med eller i et tredjeland med støtte fra fonden, konsulterer anmoder den pågældende medlemsstat Kommissionen om godkendelse forud for projektets start , jf. dog artikel 4, stk. 2, andet afsnit . Kommissionen sikrer, at der er komplementaritet og sammenhæng mellem de planlagte projekter og andre tiltag, der er truffet i eller i forbindelse med det pågældende tredjeland, og kontrollerer, at betingelserne i artikel 6, stk. 1, litra a), nr. 3, er opfyldt. [Ændring 110]
9. Den programmering, der er omhandlet i artikel 17, stk. 5, i forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser], skal baseres på de typer interventioner, der er fastsat i Hvert nationalt program fastsætter for hvert specifikt mål interventionstyperne i overensstemmelse med tabel 1 i bilag VI og levere en vejledende fordeling af de programmerede ressourcer efter interventionstype eller støtteområde. [Ændring 111]
9a. Hver medlemsstat offentliggør dets program på et særligt websted og sender det til Europa-Parlamentet og Rådet. Dette websted angiver de tiltag, der støttes i forbindelse med gennemførelsen af programmet, og en liste over støttemodtagerne. Det ajourføres regelmæssigt og som minimum samtidig med offentliggørelsen af den årlige performancerapport, der er omhandlet i artikel 30. [Ændring 112]
Artikel 14
Midtvejsevaluering
-1. Programmerne underkastes en midtvejsrevision og evaluering i henhold til artikel 29 i denne forordning. [Ændring 113]
1. I 2024 Inden udgangen af 2024, og efter at have orienteret Europa-Parlamentet tildeler Kommissionen det supplerende beløb, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra b), til de berørte medlemsstaters programmer i overensstemmelse med de kriterier, der er omhandlet i punkt 1 b) til 5 i bilag I. Finansieringen skal have virkning for perioden fra kalenderåret 2025. [Ændring 114]
2. Hvis mindst 10 30 % af den oprindelige bevilling til et program som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a), ikke er omfattet af de anmodninger om mellemliggende betalinger, der skal indgives i henhold til artikel [85] i forordning (EU) …/2021 [forordningen om fælles bestemmelser], er den pågældende medlemsstat ikke berettiget til at modtage den supplerende bevilling til programmet, der er omhandlet i stk. 1. [Ændring 115]
3. Ved tildelingen af midler fra den tematiske facilitet fra 2025 skal der om nødvendigt tages hensyn til de fremskridt, der er gjort med hensyn til at nå milestenene i den performanceramme, der er omhandlet i artikel 12 i forordning (EU) …/2021 [forordningen om fælles bestemmelser] performancerammen, og konstaterede mangler ved gennemførelsen. [Ændring 116]
Artikel 15
Særlige foranstaltninger
1. Særlige foranstaltninger er tværnationale eller nationale projekter, der tilfører Unionen merværdi i overensstemmelse med denne forordnings målsætninger, hvortil en, flere eller alle medlemsstater modtager en supplerende bevilling til deres programmer. [Ændring 117]
2. Medlemsstaterne kan ud over deres bevilling, som beregnes som fastsat i artikel 11, stk. 1, modtage et supplerende beløb, forudsat at det øremærkes som sådan i programmet og anvendes til at bidrage til gennemførelsen af målsætningerne i denne forordning.
3. Disse midler må ikke anvendes til andre foranstaltninger i programmet undtagen under behørigt begrundede omstændigheder, som er godkendt af Kommissionen gennem ændring af programmet.
Artikel 16
Midler til EU-rammen for genbosætning [og indrejse af humanitære årsager]
1. Medlemsstaterne modtager ud over deres tildeling, der beregnes som fastsat i artikel 11, stk. 1, litra a), et bidrag på 10 000 EU for hver genbosat person i overensstemmelse med den målrettede EU-genbosætningsordning. Bidraget skal have form af finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne, jf. finansforordningens artikel [125].
2. Det i stk. 1 omhandlede beløb skal tildeles medlemsstaterne gennem ændring af deres program, forudsat at den pågældende person, for hvem bidraget tildeles, rent faktisk blev genbosat i overensstemmelse med Unionens ramme for genbosætning [og indrejse af humanitære årsager].
3. Disse midler må ikke anvendes til andre foranstaltninger i programmet undtagen under behørigt begrundede omstændigheder, som er godkendt af Kommissionen gennem ændring af programmet.
4. Medlemsstaterne opbevarer de oplysninger, der er nødvendige for at kunne foretage en korrekt identifikation af de genbosatte personer og fastslå datoen for deres genbosættelse. [Ændring 118]
Artikel 16a
Ressourcer til genbosætning og indrejse af humanitære årsager
1. Medlemsstaterne modtager ud over deres tildeling beregnet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1, litra a), hvert andet år et yderligere beløb som et fast beløb på 10 000 EUR for hver person, der er tilladt indrejse gennem genbosættelsesordningen.
2. Medlemsstaterne modtager ud over deres tildeling beregnet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1, litra a), hvert andet år et yderligere beløb som et fast beløb på 6 000 EUR for hver person, der er tilladt indrejse gennem humanitære ordninger.
3. Hvor det er hensigtsmæssigt, kan medlemsstaterne også være berettigede til faste beløb for familiemedlemmer til personer omhandlet i stk. 1 for at sikre familiens enhed.
4. Det yderligere beløb, der er omhandlet i stk. 1 og 2, tildeles hvert andet år medlemsstaterne, første gang i de individuelle finansieringsafgørelser, der godkender deres nationale program og efterfølgende i en finansieringsafgørelse, der vedlægges som bilag til de afgørelser, der godkender deres nationale program.
5. Under hensyntagen til de nuværende inflationsrater, den relevante udvikling inden for genbosættelse samt faktorer, der kan optimere anvendelsen af det finansielle incitament som følge af det faste beløb, og inden for rammerne af de disponible ressourcer, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 med henblik på, hvis det anses for hensigtsmæssigt, at justere det faste beløb, der er omhandlet i stk. 1 og 2 i denne artikel. [Ændring 119]
Artikel 17
Ressourcer til støtte for gennemførelsen af forordning (EU) …/… [Dublinforordningen]
1. Hver medlemsstat modtager ud over sin tildeling, der beregnes som fastsat i artikel 11, stk. 1, litra a), et bidrag på [10 000] EUR for hver ansøger om international beskyttelse, som den pågældende medlemsstat bliver ansvarlig for, fra det tidspunkt, hvor denne medlemsstat befinder sig i svær situation som omhandlet i forordning (EU) …/… [Dublinforordningen].
2. Hver medlemsstat modtager ud over sin tildeling, der beregnes som fastsat i artikel 11, stk. 1, litra a), et bidrag på [10 000] EUR for hver ansøger om international beskyttelse, der tildeles den pågældende medlemsstat, og som ligger over dens rimelige andel.
3. Hver medlemsstat modtager som omhandlet i stk. 1 og 2 et supplerende bidrag på [10 000] EUR for hver ansøger, der bliver indrømmet international beskyttelse, til gennemførelse af integrationsforanstaltninger.
4. Hver medlemsstat modtager som omhandlet i stk. 1 og 2 et supplerende bidrag på [10 000] EUR for hver person, for hvem den på grundlag af ajourføringen af de oplysninger, der er omhandlet i artikel 11, litra d), i forordning (EU) …/… [Eurodacforordningen] kan fastslå, at personen har forladt dens område enten ved tvang eller frivilligt i overensstemmelse med en afgørelse om tilbagesendelse eller en afgørelse om udsendelse.
5. Hver medlemsstat modtager ud over sin tildeling, der beregnes som fastsat i artikel 11, stk. 1, litra a), et bidrag på [500] EUR for hver ansøger om international beskyttelse, der overføres fra en medlemsstat til en anden, for hver ansøger, der overføres i medfør af artikel 34i, litra c, første afsnit, i forordning (EU) …/… [Dublinforordningen], og, når det er relevant, for hver ansøger, der overføres i medfør af artikel 34j, litra g), i forordning (EU) …/… [Dublinforordningen].
6. De i denne artikel omhandlede beløb skal have form af finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne, jf. finansforordningens artikel [125].
7. De supplerende beløb, der er omhandlet i stk. 1-5, tildeles medlemsstaterne i deres programmer, forudsat at den person, for hvem bidraget blev tildelt, rent faktisk også blev overført til en medlemsstat eller rent faktisk blev tilbagesendt eller registreret som ansøger i den medlemsstat, der har ansvaret herfor i henhold til forordning (EU) …/… [Dublinforordningen].
8. Disse midler må ikke anvendes til andre foranstaltninger i programmet undtagen under behørigt begrundede omstændigheder, som er godkendt af Kommissionen gennem ændring af programmet. [Ændring 120]
Artikel 17a
Ressourcer til støtte for gennemførelsen af forordning (EU) nr. 604/2013)
1. Den medlemsstat, som træffer afgørelsen, modtager foruden sin tildeling beregnet i overensstemmelse med denne forordnings artikel 11, stk. 1, litra a), tilbagebetaling af omkostningerne til modtagelse af en ansøger om international beskyttelse fra det tidspunkt, hvor ansøgningen indgives, til overførslen af ansøgeren til den ansvarlige medlemsstat, eller indtil den medlemsstat, som træffer afgørelsen, påtager sig ansvaret for ansøgeren i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 604/2013.
2. Den overførende medlemsstat modtager ud over den tildeling, som beregnes i henhold til denne forordnings artikel 11, stk. 1, litra a), refusion af de omkostninger, der er nødvendige for at overføre en ansøger eller en anden person, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra c) og d), i forordning (EU) nr. 604/2013.
3. Hver medlemsstat modtager ud over deres tildeling, der er beregnet i overensstemmelse med denne forordnings artikel 11, stk. 1, litra a), et fast beløb på 10 000 EUR for hver uledsaget mindreårig, der er tildelt international beskyttelse i den pågældende medlemsstat, forudsat at medlemsstaten ikke er berettiget til et fast beløb for den uledsagede mindreårige i henhold til artikel 16, stk. 1.
4. Den i denne artikel omhandlede tilbagebetaling skal have form af finansiering i overensstemmelse med finansforordningens artikel 125.
5. Den i stk. 2 omhandlede tilbagebetaling tildeles medlemsstaterne i deres programmer, forudsat at den person, for hvem tilbagebetalingen blev tildelt, rent faktisk også blev overført til en medlemsstat i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 604/2013. [Ændring 121]
Artikel 17b
Midler til overførsel af ansøgere om international beskyttelse eller personer med international beskyttelse
1. Med henblik på at gennemføre princippet om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling modtager medlemsstaterne ud over deres tildeling beregnet i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1, litra a), et yderligere beløb baseret på et fast beløb på 10 000 EUR for hver ansøger om international beskyttelse eller modtager af international beskyttelse, der er overført fra en anden medlemsstat.
2. Medlemsstater kan også være berettigede til faste beløb for familiemedlemmer til i stk. 1 omhandlede personer, hvor det er hensigtsmæssigt, forudsat at disse familiemedlemmer er blevet overført i overensstemmelse med denne forordning.
3. Det yderligere beløb, der er omhandlet i stk. 1, tildeles medlemsstaterne første gang i de individuelle finansieringsafgørelser, der godkender deres nationale program, og efterfølgende i en finansieringsafgørelse, som vedlægges som bilag til de afgørelser, der godkender deres nationale program. Disse midler må ikke anvendes til andre foranstaltninger i programmet undtagen under behørigt begrundede omstændigheder, som er godkendt af Kommissionen gennem ændring af programmet.
4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 32 med henblik på, hvis det anses for hensigtsmæssigt, at justere det i denne artikels stk. 1 omhandlede faste beløb for effektivt at stræbe mod målene om solidaritet og en rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne, der er omhandlet i artikel 80 i TEUF, under hensyntagen til de nuværende inflationsrater, den relevante udvikling inden for overførsel af ansøgere om international beskyttelse personer med international beskyttelse fra en medlemsstat til en anden og inden for genbosættelse og andre ad-hoc-indrejsetilladelser af humanitære årsager samt faktorer, der kan optimere anvendelsen af det finansielle incitament som følge af det faste beløb, og inden for rammerne af de disponible ressourcer. [Ændring 122]
Artikel 18
Operationel støtte
1. Operationel støtte indgår som en del af medlemsstaternes tildeling, som kan anvendes som støtte til de offentlige myndigheder, der har til opgave at udføre opgaver og levere tjenesteydelser, som udgør en offentlig tjeneste for Unionen.
2. Hver medlemsstat må anvende op til 10 % af de beløb, der tildeles via fonden, til sit program til finansiering af operationel støtte inden for rammerne af målsætningerne i artikel 3, stk. 2, litra a) og c). [Ændring 123]
3. Medlemsstater, der anvender operationel støtte, overholder de EU-retlige bestemmelser om asyl og tilbagesendelse indvandring og respekterer fuldt ud de rettigheder og principper, der er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder . [Ændring 124]
4. Medlemsstaterne begrunder i programmet og i de årlige performancerapporter, der er omhandlet i artikel 30, brugen af operationel støtte for at nå målsætningerne i denne forordning. Inden programmet godkendes, vurderer Kommissionen sammen med Det Europæiske Asylstøttekontor, Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder og Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning som fastsat i artikel 13 udgangssituationen i de medlemsstater, der har angivet, at de agter at anvende operationel støtte. Kommissionen tager hensyn til oplysningerne fra disse medlemsstater og, når det er relevant, de oplysninger, der foreligger som følge af overvågningstiltag, der gennemføres i henhold til forordning (EU) …/… [forordningen om asylagenturet] af Det Europæiske Asylstøttekontor og forordning (EU9) nr. 1053/2013, som er omfattet af anvendelsesområdet for denne forordning. [Ændring 125]
5. Operationel støtte skal koncentreres om særlige opgaver støtteberettigede tiltag og tjenester som fastsat i bilag VII. [Ændring 126]
6. For at klare uforudsete eller nye omstændigheder eller sikre en effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 32, med henblik på at ændre listen over de særlige opgaver og tjenester støtteberettigede tiltag i bilag VII. [Ændring 127]
AFDELING 3
STØTTE OG GENNEMFØRELSE VED DIREKTE OG INDIREKTE FORVALTNING
Artikel 19
Anvendelsesområde
Støtte i medfør af denne afdeling gennemføres enten direkte af Kommissionen, jf. finansforordningens artikel 62, stk. 1, litra a), eller indirekte, jf. nævnte artikels litra c).
Artikel 20
EU-foranstaltninger
1. EU-foranstaltninger er tværnationale projekter eller projekter af særlig interesse for Unionen i overensstemmelse med målsætningerne for denne forordning.
2. På Kommissionens initiativ kan fonden anvendes til at finansiere EU-foranstaltninger vedrørende målsætningerne for denne forordning som omhandlet i artikel 3 og i overensstemmelse med bilag III.
3. Via EU-foranstaltninger kan der tilvejebringes finansiering i enhver af de former, der er fastsat i finansforordningen, særligt tilskud, priser og udbud. De kan også tilvejebringe finansiering i form af finansielle instrumenter inden for blandingsoperationer.
4. Tilskud, der gennemføres ved direkte og indirekte forvaltning, tildeles og forvaltes som fastsat i finansforordningens [afsnit VIII]. [Ændring 128]
4a. Kommissionen sikrer en fleksibel, retfærdig og gennemsigtig fordeling af midlerne mellem de mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2. [Ændring 129]
5. Det evalueringsudvalg, der vurderer forslagene, kan bestå af eksterne eksperter.
6. Bidrag til en mekanisme for gensidig forsikring kan dække den risiko, der er forbundet med tilbagesøgning af midler, der skyldes af modtagere, og betragtes som en tilstrækkelig garanti i henhold til finansforordningen. Bestemmelserne i [artikel X i] forordning (EU) …/… [efterfølgeren til forordningen om garantifonden] finder anvendelse. [Ændring 130]
Artikel 21
Det Europæiske Migrationsnetværks
1. Fonden støtter Det Europæiske Migrationsnetværk og tilvejebringer den finansielle bistand, der er nødvendig for dets aktiviteter og fremtidige udvikling.
2. Det beløb, der stilles til rådighed for Det Europæiske Migrationsnetværk i forbindelse med fondens årlige bevillinger og det årlige arbejdsprogram med fastsættelse af prioriteterne for netværkets aktiviteter, vedtages af Kommissionen efter godkendelse af styrelsesrådet som fastsat i artikel 4, stk. 5, litra a), i beslutning 2008/381/EF (som ændret). Kommissionens afgørelse udgør en finansieringsafgørelse, efter artikel [110] i henhold til finansforordningen. For at sikre, at midlerne er til rådighed rettidigt, kan Kommissionen vedtage arbejdsprogrammet for Det Europæiske Migrationsnetværk ved en særskilt finansieringsafgørelse. [Ændring 131]
3. Den finansielle bistand til Det Europæiske Migrationsnetværks aktiviteter skal have form af tilskud til de nationale kontaktpunkter som omhandlet i artikel 3 i beslutning 2008/381/EF og eventuelt offentlige kontrakter i overensstemmelse med finansforordningen.
Artikel 21 a
Ændring af beslutning 2008/381/EF
I artikel 5, stk. 5, i beslutning 2008/381/EF tilføjes følgende led:
»da) |
fungere som kontaktpunkt for potentielle støttemodtagere under Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og yde uvildig vejledning, praktiske oplysninger og bistand vedrørende alle aspekter af fonden, herunder i forbindelse med ansøgninger om støtte under det relevante nationale program eller den tematiske facilitet.«. [Ændring 132] |
Artikel 22
Blandingsoperationer
Blandingsoperationer vedtaget under dette program som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra c) , gennemføres i overensstemmelse med [InvestEU-forordningen] og finansforordningens afsnit X. [Ændring 133]
Artikel 23
Teknisk bistand på Kommissionens initiativ
Der kan via fonden ydes støtte til tekniske bistandsforanstaltninger, der gennemføres på initiativ af eller på vegne af Kommissionen. Disse foranstaltninger kan finansieres 100 %.
Artikel 24
Revision
Revision af anvendelsen af EU-bidrag, der foretages af andre personer eller enheder end dem, der er pålagt denne opgave af EU-institutioner eller -organer, udgør grundlaget for den generelle sikkerhed, jf. artikel 127 i forordning (EU) …/… [forordningen om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget].
Artikel 25
Information, kommunikation og offentlig omtale
1. Modtagere af EU-midler anerkender EU-midlernes oprindelse og sikrer synligheden af disse, navnlig ved fremstød for fremmer tiltagene foranstaltningerne og disses resultater, gennem sammenhængende, formålstjenlige og målrettede meningsfulde oplysninger, som er afpasset forholdsmæssigt efter forskellige relevante modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden, på de relevante sprog. For at sikre synliggørelsen af EU-midlerne henviser modtagerne af EU-midler til deres oprindelse, når de oplyser om tiltaget. Med henblik herpå sikrer modtagerne, at alt kommunikationsmateriale til medierne og offentligheden er forsynet med Unionens logo og udtrykkeligt nævner den finansielle støtte fra Unionen. [Ændring 134]
2. For at nå det størst mulige publikum gennemfører Kommissionen informations- og kommunikationstiltag vedrørende fonden og dens tiltag foranstaltninger og resultater. Kommissionen offentliggør navnlig oplysninger om gennemførelsen af den tematiske facilitets årlige og flerårige programmer. Kommissionen offentliggør også listen over operationer, der er udvalgt til støtte under den tematiske facilitet, på et offentligt tilgængeligt websted og ajourfører denne liste mindst hver tredje måned. De finansielle midler, der er afsat til fonden, skal også bidrage til den institutionelle formidling af gennemførelsen af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som de vedrører målsætningerne for denne forordning. Kommissionen kan navnlig fremme bedste praksis og udveksle oplysninger om gennemførelsen af instrumentet. [Ændring 135]
2a. Kommissionen offentliggør de oplysninger, der er omhandlet i stk. 2, i åbne og maskinlæsbare formater, som fastlagt i artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF (27) , som gør det muligt at sortere data, søge i dem og udtrække, sammenligne og genanvende data. Det skal være muligt at sortere dataene efter prioritet, specifikt mål, samlede støtteberettigede omkostninger til operationer, samlede projektudgifter, samlede omkostninger ved udbudsprocedurer, støttemodtagerens navn og kontrahentens navn. [Ændring 136]
AFDELING 4
STØTTE OG GENNEMFØRELSE VED DELT, DIREKTE OG INDIREKTE FORVALTNING
Artikel 26
Krisebistand
1. Fonden Kommissionen kan beslutte at yde finansiel bistand til at dække akutte og specifikke behov i forbindelse med en krisesituation som følge af et eller flere af følgende forhold: [Ændring 137]
a) |
et stort migrationspres i en eller flere medlemsstater karakteriseret ved en uventet stor eller uforholdsmæssig stor tilstrømning af tredjelandsstatsborgere i en eller flere medlemsstater , hvilket stiller store og hastende krav til deres modtagelses- og tilbageholdelsesfaciliteter, børnebeskyttelses-, asyl- og migrationssystemer og -procedurer [Ændring 138] |
aa) |
frivillig flytning [Ændring 139] |
b) |
anvendelsen af mekanismerne for midlertidig beskyttelse i henhold til direktiv 2001/55/EF (28), eller |
c) |
et stort migrationspres en uventet stor eller uforholdsmæssig stor tilstrømning af personer i tredjelande, herunder hvor personer med behov for international beskyttelse kan være strandet på grund af den politiske udvikling, konflikter eller naturkatastrofer , navnlig når det kan have en indvirkning på migrationsstrømmene til Unionen. [Ændring 140] |
1a. De foranstaltninger, der gennemføres i tredjelande i overensstemmelse med denne artikel, skal være i overensstemmelse med og, hvor det er relevant, supplere Unionens humanitære politik samt overholde de humanitære principper, der er fastsat i den europæiske konsensus om humanitær bistand. [Ændring 141]
1b. I tilfælde som beskrevet under stk. 1, litra a), aa), b) og c), i denne artikel informerer Kommissionen straks Europa-Parlamentet og Rådet. [Ændring 142]
2. Krisebistand kan have form af tilskud, der ydes direkte til de decentraliserede agenturer Det Europæiske Asylstøttekontor, UNHCR og lokale og regionale myndigheder med forbehold for uforudsete store eller uforholdsmæssigt store indstrømninger af tredjelandsstatsborgere, navnlig dem, der er ansvarlige for modtagelse og integration af uledsagede mindreårige migranter [Ændring 143]
3. Der kan ydes krisebistand til medlemsstaternes programmer ud over de bevillinger, der beregnes som fastsat i artikel 11, stk. 1, og bilag I, forudsat at den øremærkes som sådan i programmet. Disse midler må ikke anvendes til andre foranstaltninger i programmet undtagen under behørigt begrundede omstændigheder, som er godkendt af Kommissionen gennem ændring af programmet.
4. Tilskud, der gennemføres ved direkte forvaltning, tildeles og forvaltes som fastsat i finansforordningens [afsnit VIII]. [Ændring 144]
4a. Hvor det er nødvendigt for gennemførelsen af foranstaltningen, kan krisebistanden dække udgifter, der er afholdt før datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud eller anmodningen om bistand, men ikke før den 1. januar 2021. [Ændring 145]
Artikel 27
Kumulativ, supplerende og kombineret finansiering
1. En foranstaltning En operation , hvortil der er ydet støtte via fonden, kan også opnå bidrag fra andre EU-programmer, herunder fonde under delt forvaltning, forudsat at bidraget ikke dækker de samme omkostninger. De programmer, som Kommissionen forelægger, skal interagere og supplere hinanden og udformes med den nødvendige grad af gennemsigtighed for at undgå overlapning. Reglerne for hvert af de bidragende EU-programmer skal gælde for dets respektive bidrag til foranstaltningen operationen . Den kumulative finansiering må ikke overstige de samlede støtteberettigede omkostninger til foranstaltningen operationen og støtte fra forskellige EU-programmer kan beregnes på et pro rata-grundlag i overensstemmelse med de dokumenter, hvori støttevilkårene er fastsat. [Ændring 146]
2. Foranstaltninger Operationer , der tildeles kvalitetsmærket »Seal of Excellence«, eller som opfylder følgende kumulerede, sammenlignelige betingelser: [Ændring 147]
a) |
de er blevet vurderet som led i en indkaldelse af forslag inden for rammerne af instrumentet |
b) |
de opfylder minimumskravene til kvalitet i den pågældende indkaldelse af forslag |
c) |
de kan ikke finansieres inden for rammerne af den pågældende indkaldelse af forslag på grund af budgetmæssige begrænsninger |
kan modtage støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Socialfond Plus eller Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne, jf. artikel [67], stk. 5, i forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser] og artikel [8] eller forordning (EU) …/… [finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik], forudsat at sådanne foranstaltninger er i overensstemmelse målsætningerne for de pågældende programmer. Reglerne for den fond, der yder støtte, anvendes.
AFDELING 5
OVERVÅGNING, RAPPORTERING OG EVALUERING
UNDERAFDELING 1
FÆLLES BESTEMMELSER
Artikel 28
Overvågning og rapportering
1. I overensstemmelse med rapporteringskravene i henhold til finansforordningen artikel 43, stk. 3, litra h, nr. i) og iii) forelægger Kommissionen mindst én gang om året Europa-Parlamentet og Rådet performanceoplysninger i overensstemmelse med bilag V. [Ændring 148]
2. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 32, for at ændre bilag V med henblik på at foretage de nødvendige tilpasninger af de performanceoplysninger, der skal forelægges Europa-Parlamentet og Rådet.
3. Bilag VIII indeholder de indikatorer, der skal anvendes til rapportering om de fremskridt, der gøres inden for rammerne af fonden med hensyn til opfyldelsen af målsætningerne i denne forordning. For outputindikatorer sættes udgangspunkterne til nul. De milesten, der er sat for 2024, og de mål, der er sat for 2029, er kumulative. Efter anmodning gør Kommissionen de data om output- og resultatindikatorer, den har modtaget, tilgængelig for Europa-Parlamentet og Rådet. [Ændring 149]
4. Performancerapporteringssystemet skal sikre, at data til overvågning af programmets gennemførelse og resultater indsamles effektivt og rettidigt. Til dette formål pålægges modtagere af EU-midler og, hvis det er relevant, medlemsstaterne forholdsmæssige rapporteringskrav.
5. For at sikre en effektiv vurdering af de fremskridt, der gøres inden for rammerne af fonden med hensyn til at opfylde målsætningerne, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 32, med henblik på at ændre bilag VIII for om nødvendigt at ændre og supplere indikatorerne og supplere denne forordning med bestemmelser om oprettelse af en overvågnings- og evalueringsramme, herunder de projektoplysninger, der skal forelægges af medlemsstaterne.
Artikel 29
Evaluering
6. Kommissionen foretager en midtvejsevaluering og en retrospektiv evaluering af denne forordning, herunder af de foranstaltninger, der er gennemført inden for rammerne af fonden.
7. Midtvejsevalueringen og den retrospektive evaluering skal gennemføres så betids, at resultaterne kan indgå i beslutningsprocessen. [Ændring 150]
Artikel 29a
Evaluering
1. Inden 31. december 2024 fremlægger Kommissionen en midtvejsevaluering om gennemførelsen af denne forordning. Midtvejsevalueringen undersøger fondens effektivitet, formålstjenlighed, forenkling og fleksibilitet. Den indeholder nærmere bestemt en vurdering af:
a) |
de fremskridt, der er gjort med hensyn til at nå målene for denne forordning, under hensyntagen til alle relevante foreliggende oplysninger, navnlig de årlige performancerapporter, der fremsendes af medlemsstaterne i henhold til artikel 30, og de output- og resultatindikatorer, der er fastsat i bilag VIII |
b) |
EU-merværdien af de foranstaltninger og operationer, der gennemføres under fonden |
c) |
bidraget til EU-solidaritet på området asyl og migration |
d) |
den fortsatte relevans af de gennemførelsesforanstaltninger, der er fastsat i bilag II, og de foranstaltninger, der er fastsat i bilag III |
e) |
komplementaritet, koordinering og sammenhæng mellem de tiltag, der støttes under denne fond, og den støtte, der ydes via andre EU-fonde, såsom Unionens strukturfonde og eksterne finansieringsinstrumenter |
f) |
de langsigtede virkninger og bæredygtigheden af virkningerne af fonden. |
Midtvejsevalueringen tager hensyn til efterfølgende evalueringsresultater for den langsigtede virkning af den foregående fond — Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden 2014-2020 — og skal, hvor det er relevant, ledsages af et lovgivningsmæssigt forslag til revision af denne forordning.
2. Senest den 31. januar 2030 foretager Kommissionen en retrospektiv evaluering. Senest samme dato forelægger Kommissionen en evalueringsrapport for Europa-Parlamentet og Rådet. Den retrospektive evaluering omfatter en vurdering af alle de elementer, der er anført i stk. 1. I denne henseende evalueres de langsigtede virkninger af fonden med henblik på at træffe beslutning om en eventuel forlængelse eller ændring af en efterfølgende fond.
De midtvejsevalueringsrapporter og retrospektive evalueringsrapporter, der er omhandlet i første stykke og dette stykkes første afsnit, gennemføres med meningsfuld deltagelse af arbejdsmarkedets parter, civilsamfundsorganisationer, herunder organisationer, der repræsenterer migranter og flygtninge, ligestillingsorganer, nationale menneskerettighedsinstitutioner og andre relevante organisationer i overensstemmelse med partnerskabsprincippet som fastsat i artikel 3a.
3. I forbindelse med midtvejsevalueringen og den retrospektive evaluering lægger Kommissionen særlig vægt på evalueringen af tiltag, der gennemføres af, i eller i forbindelse med tredjelande i overensstemmelse med artikel 5, artikel 6 og artikel 13, stk. 8. [Ændring 151]
UNDERAFDELING 2
REGLER FOR DELT FORVALTNING
Artikel 30
Årlige performancerapporter
1. Inden 15. februar 2023 og inden samme dato hvert af de efterfølgende år til og med 2031 forelægger medlemsstaterne Kommissionen en årlig performancerapport som nævnt i artikel 36, stk. 6, i forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser]. Den rapport, der forelægges i 2023, skal omfatte gennemførelsen af det program, der gennemføres frem til 30. juni 2022. Medlemsstaterne offentliggør disse rapporter på et websted oprettet til formålet og sender dem til Europa-Parlamentet og Rådet. [Ændring 152]
2. Den årlige performancerapport skal navnlig indeholde oplysninger om:
a) |
fremskridt med hensyn til at gennemføre programmet og nå milestenene og målene, idet der tages hensyn til de seneste oplysninger som krævet i artikel 37 i forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser] samlede oplysninger sendt til Kommissionen . [Ændring 153] |
aa) |
en opdeling af årsregnskabet for det nationale program på inddrivelser, forfinansiering til endelige støttemodtagere og faktisk afholdte udgifter [Ændring 154] |
b) |
eventuelle problemer, der påvirker programmets resultater, og de foranstaltninger, der er truffet for at løse dem , herunder begrundede udtalelser udstedt af Kommissionen i forbindelse med en traktatbrudsprocedure i henhold til artikel 258 i TEUF [Ændring 155] |
c) |
komplementaritet, koordinering og sammenhæng mellem de foranstaltninger, der støttes via fonden under denne fond , og den støtte, der ydes via andre EU-fonde, navnlig foranstaltninger i eller i relation til tredjelande såsom Unionens strukturfonde og eksterne finansieringsinstrumenter [Ændring 156] |
d) |
programmets bidrag til gennemførelsen af den relevante EU-ret og de relevante EU-handlingsplaner og til samarbejde og solidaritet mellem medlemsstaterne på asylområdet [Ændring 157] |
da) |
overholdelse af de grundlæggende rettigheder [Ændring 158] |
e) |
gennemførelsen af kommunikations- og synlighedsaktioner |
f) |
opfyldelse af gældende grundforudsætninger og deres anvendelse i hele programmeringsperioden |
g) |
antal personer, der er blevet genbosat eller har fået indrejsetilladelse med støtte fra fonden i overensstemmelse med de beløb, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1 og stk. 2 [Ændring 159] |
h) |
antal ansøgere om eller personer, der har fået international beskyttelse, som er blevet overført fra én medlemsstat til en anden, jf. artikel 17 17b [Ændring 160] |
ha) |
antallet af sårbare personer, der har fået hjælp i kraft af programmet, herunder børn og personer med international beskyttelse [Ændring 161] |
3. Kommissionen kan fremsætte bemærkninger til den årlige performancerapport inden to måneder fra datoen for modtagelsen heraf. Hvis Kommissionen ikke har fremsat bemærkninger inden nævnte frist, anses rapporterne for at være godkendt. Kommissionen skal, når de er blevet godkendt, stille sammendrag af de årlige performancerapporter til rådighed for Europa-Parlamentet og Rådet og offentliggøre dem på websted oprettet til formålet. Hvis medlemsstaterne ikke fremsender dem i overensstemmelse med stk. 1, gøres den årlige performancerapports fulde tekst tilgængelig for Europa-Parlamentet og Rådet efter anmodning. [Ændring 162]
4. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, som fastlægger modellen for den årlige performancerapport. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 33, stk. 2.
Artikel 31
Overvågning og rapportering
1. Overvågning og rapportering i henhold til afsnit IV i forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser] skal ske på grundlag af de typer interventioner, der er fastsat i tabel 1, 2 og 3 i bilag VI. For at klare uforudsete eller nye omstændigheder eller sikre en effektiv gennemførelse af finansieringen tillægges Kommissionen i henhold til artikel 32 beføjelse til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at ændre interventionstyperne.
2. Disse indikatorer anvendes som fastsat i artikel 12, stk. 1, og artikel 17 og 37, i forordning (EU) …/… [forordningen om fælles bestemmelser].
KAPITAL III
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 32
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 4, 9, 13, 16, 17b , 18, 28 og 31, tillægges Kommissionen indtil den 31. december 2028. [Ændring 163]
3. Den i artikel 4 , 9, 13, 16, 17b , 28 og 31 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft. [Ændring 164]
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 4 , 9, 13, 16, 17b , 18, 28 og 31 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til dem, eller hvis de inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. [Ændring 165]
Artikel 33
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af et koordineringsudvalg for Asyl- og Migrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for grænseforvaltning og visa. Udvalget er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3. Afgiver udvalget ingen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt. Dette gælder ikke for den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i artikel 30, stk. 4.
Artikel 34
Overgangsbestemmelser
1. Denne forordning påvirker ikke videreførelsen eller eventuelle ændringer af de pågældende foranstaltninger under Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, der blev oprettet ved forordning (EU) nr. 516/2014, som fortsat finder anvendelse på de pågældende foranstaltninger, indtil de afsluttes.
2. Finansieringsrammen for fonden kan også omfatte udgifter til teknisk og administrativ bistand, som er nødvendige for at sikre overgangen mellem fonden og de foranstaltninger, der blev vedtaget under dets forgænger, Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, der blev oprettet ved forordning (EU) nr. 516/2014.
Artikel 35
Ikrafttrædelse og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2021.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i …, den […].
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
(1) EUT C af, s. .
(2) EUT C af, s. .
(*1) Europa-Parlamentets holdning af 13.3.2019.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) …/… af [forordningen om asylagenturet] (EUT L … [dato], s. ..).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/33/EU af 26. juni 2013 om fastlæggelse af standarder for modtagelse af ansøgere om international beskyttelse (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 96).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af 26. juni 2013 om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international beskyttelse (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 60).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU af 13. december 2011 om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttelse (EUT L 337 af 20.12.2011, s. 9).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 31).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/52/EF af 18. juni 2009 om minimumsstandarder for sanktioner og foranstaltninger over for arbejdsgivere, der beskæftiger tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 168 af 30.6.2009, s. 24).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/36/EU af 5. april 2011 om forebyggelse og bekæmpelse af menneskehandel og beskyttelse af ofrene herfor og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/629/RIA (EUT L 101 af 15.4.2011, s. 1).
(12) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1624 af 14. september 2016 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 863/2007, Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 og Rådets beslutning 2005/267/EF (EUT L 251 af 16.9.2016, s. 1).
(13) Rådets beslutning 2008/381/EF af 14. maj 2008 om oprettelse af et europæisk migrationsnetværk (EUT L 131 af 21.5.2008, s. 7).
(14) EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DA/TXT/?uri=CELEX:32013Q1220(01)
(15) EUT C af, s. .
(16) EUT C af, s. .
(17) Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).
(18) EUT C af, s. .
(19) Rådets forordning (EU) 2017/1371 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af en europæisk anklagemyndighed (EPPO) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).
(20) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).
(21) Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).
(22) COM(2017)0623.
(23) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(24) EUT C , , s. .
(25) EUT C , , s. .
(26) EUT C , , s. .
(27) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/98/EF af 17. november 2003 om videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EUT L 345 af 31.12.2003, s. 90).
(28) Rådets direktiv 2001/55/EF af 20. juli 2001 om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf (EFT L 212 af 7.8.2001, s. 12).
BILAG I
Kriterier for tildeling af midler til programmer under delt forvaltning
1. |
De disponible midler, som er omhandlet i artikel 11, fordeles mellem medlemsstaterne som følger:
|
2. |
Der vil blive taget hensyn til følgende kriterier på asylområdet, og de vægtes som følger:
|
3. |
Der vil blive taget hensyn til følgende kriterier på området lovlig migration og integration, og de vægtes som følger:
|
4. |
Der vil blive taget hensyn
til følgende kriterier
på området bekæmpelse af irregulær migration, herunder tilbagesendelse: [Ændring 167]
|
5. |
For den første tildeling er referencetallene de seneste årlige statistiske data, der er udarbejdet af Kommissionen (Eurostat) for de seneste tre kalenderår på grundlag af data fra medlemsstaterne på anvendelsesdatoen for denne forordning i overensstemmelse med EU-retten. Data bør opdeles efter køn, særlige sårbarheder og asylstatus, herunder data om børn. For midtvejsevalueringen er referencetallene de seneste årlige statistiske data, der er udarbejdet af Kommissionen (Eurostat) for de seneste tre kalenderår og foreligger på tidspunktet for midtvejsevalueringen i 2024 på grundlag af data fra medlemsstaterne i overensstemmelse EU-retten. Hvis medlemsstaterne ikke har indsendt de pågældende statistikker til Kommissionen (Eurostat), skal de fremlægge foreløbige data så hurtigt som muligt. [Ændring 170] |
6. |
Inden Kommissionen (Eurostat) accepterer disse data som referencetal, vurderer den de statistiske oplysningers kvalitet, sammenlignelighed og fuldstændighed efter de normale operationelle procedurer. På Kommissionens (Eurostats) anmodning leverer medlemsstaterne alle de nødvendige oplysninger til dette formål. |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU af 13. december 2011 om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttelse (EUT L 337 af 20.12.2011, s. 9).
(2) Oplysninger, som udelukkende tages i betragtning i tilfælde af anvendelse af Rådets direktiv 2001/55/EF af 20. juli 2001 om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf (EFT L 212 af 7.8.2001, s. 12).
(3) Rådets direktiv 2004/114/EF af 13. december 2004 om betingelserne for tredjelandsstatsborgeres indrejse og ophold med henblik på studier, elevudveksling, ulønnet erhvervsuddannelse eller volontørtjeneste (EUT L 375 af 23.12.2004, s. 12).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/801 af 11. maj 2016 om betingelserne for tredjelandsstatsborgeres indrejse og ophold med henblik på forskning, studier, praktik, volontørtjeneste, elevudvekslingsprogrammer eller uddannelsesprojekter, og au pair-ansættelse (EUT L 132 af 21.5.2016, s. 21).
(5) Rådets direktiv 2005/71/EF af 12. oktober 2005 om en særlig indrejseprocedure for tredjelandsstatsborgere med henblik på videnskabelig forskning (EUT L 289 af 3.11.2005, s. 15).
BILAG II
Gennemførelsesforanstaltninger
1. |
Fonden bidrager til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra a), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:
|
2. |
Fonden bidrager til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra b), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:
|
2a. |
Fonden bidrager til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra c), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:
|
3. |
Fonden bidrager til det specifikke mål, der er fastsat i artikel
3, stk. 2, litra ca)
, ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger: [Ændring 180]
|
3a. |
Fonden bidrager til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, litra cb), ved at fokusere på følgende gennemførelsesforanstaltninger:
|
BILAG III
Støttens omfang Støtteberettigede tiltag, der er berettiget til støtte fra instrumentet i overensstemmelse med artikel 3 [Ændring 185]
1. |
Inden for rammerne af den politiske målsætning, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, skal fonden navnlig støtte følgende: [Ændring 186]
|
2. |
Inden for rammerne af det specifikke mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a), skal fonden navnlig støtte følgende foranstaltninger: [Ændring 193]
|
3. |
Inden for rammerne af det specifikke mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra b), skal fonden navnlig støtte følgende: [Ændring 205]
|
3a. |
Inden for rammerne af det specifikke mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra c), skal fonden navnlig støtte følgende:
|
4. |
Inden for rammerne af det specifikke mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra c
litra ca)
, skal fonden støtte følgende: [Ændring 217]
|
4a. |
Inden for rammerne af det specifikke mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra cb), støtter fonden følgende:
|
(1) Rådets direktiv 2003/86/EF af 22. september 2003 om ret til familiesammenføring (EUT L 251 af 3.10.2003, s. 12).
(2) Rådets direktiv 2004/81/EF af 29. april 2004 om udstedelse af opholdstilladelser til tredjelandsstatsborgere, der har været ofre for menneskehandel, eller som er indrejst som led i ulovlig indvandring, og som samarbejder med de kompetente myndigheder (EUT L 261 af 6.8.2004, s. 19).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/52/EF af 18. juni 2009 om minimumsstandarder for sanktioner og foranstaltninger over for arbejdsgivere, der beskæftiger tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT L 168 af 30.6.2009, s. 24).
BILAG IV
Foranstaltninger, der er berettiget til højere medfinansiering i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, og artikel 13, stk. 7
— |
Integrationsforanstaltninger, der gennemføres af lokale og regionale myndigheder og civilsamfundsorganisationer , herunder organisationer, der repræsenterer flygtninge og migranter [Ændring 228] |
— |
Foranstaltninger til udvikling og indførelse af effektive alternativer til frihedsberøvelse og institutionel pleje [Ændring 229] |
— |
Programmer for støttet frivillig tilbagevenden og reintegration og dertil knyttede aktiviteter |
— |
Foranstaltninger rettet mod sårbare personer og ansøgere om international beskyttelse og/eller med særlige modtagelses- og proceduremæssige behov, herunder foranstaltninger til sikring af en effektiv beskyttelse af migrantbørn, navnlig de uledsagede mindreårige . [Ændring 230] |
BILAG V
Vigtige performanceindikatorer, jf. artikel 28, stk. 1
Specifikt mål nr. 1: at styrke og udvikle alle aspekter af det fælles europæiske asylsystem, herunder dets eksterne dimension:
-1. |
Alle de vigtige performanceindikatorer, der er anført nedenfor, skal opdeles efter køn og alder. [Ændring 231] |
1. |
Antal personer, der er blevet genbosat med støtte fra fonden. |
1a. |
Antal personer, der har fået indrejse gennem ordninger for indrejse af humanitære årsager. [Ændring 232] |
2. |
Antal personer i modtagelsessystemet sammenlignet med antallet af asylansøgere. |
3. |
Ensartede anerkendelsesprocenter for beskyttelse for asylansøgere fra samme land. |
3a. |
Antal ansøgere om international beskyttelse, som er blevet overført fra én medlemsstat til en anden med støtte fra fonden. [Ændring 233] |
3b. |
Antal personer med international beskyttelse, som er blevet overført fra én medlemsstat til en anden med støtte fra fonden. [Ændring 234] |
Specifikt mål nr. 1a: at støtte lovlig migration til medlemsstaterne:
1. |
Antal blå kort, der er blevet udstedt med støtte fra fonden. |
2. |
Antal virksomhedsinternt udstationerede, som er tildelt denne status med støtte fra fonden. |
3. |
Antal ansøgere om familiesammenføring, der reelt er blevet genforenet med deres familie med støtte fra fonden. |
4. |
Antal tredjelandsstatsborgere, der har fået langvarige opholdstilladelser med støtte fra fonden. [Ændring 235] |
Specifikt mål nr. 2: at støtte lovlig migration til medlemsstaterne, herunder at bidrage til integrationen af tredjelandsstatsborgere: [Ændring 236]
1. |
Antal personer, som har deltaget i foranstaltninger før afrejse, der er støttet af fonden. |
2. |
Antal personer, der har deltaget i integrationsforanstaltninger støttet af fonden, og som rapporterer, at foranstaltningerne var til gavn for deres tidlige integration, set i forhold til det samlede antal personer, der deltog i integrationsforanstaltninger støttet af fonden. [Ændring 237] |
2a. |
Antal personer, der har deltaget i integrationsforanstaltninger støttet af fonden, og som efterfølgende har fået et job [Ændring 238] |
2b. |
Antal personer, der har deltaget i integrationsforanstaltninger støttet af fonden, og som har fået deres kvalifikation anerkendt eller har afsluttet en uddannelse i en af medlemsstaterne. [Ændring 239] |
Specifikt mål nr. 3: at bidrage til at dæmme op for irregulær migration og sikre effektiviteten af tilbagesendelse og tilbagetagelse i tredjelande:
1. |
Antal tilbagesendelser støttet af fonden som følge af et påbud om at forlade landet sammenlignet med antallet af tredjelandsstatsborgere, der har fået påbud om at forlade landet. [Ændring 240] |
2. |
Antal personer, der er blevet tilbagesendt og før eller efter tilbagesendelsen har modtaget reintegrationsstøtte samfinansieret af fonden sammenlignet med det samlede antal tilbagesendelser, som støttes af fonden. |
Specifikt mål nr. 3a: at sikre solidaritet og retfærdig ansvarsfordeling:
1. |
Antal overførsler om ansøgere til international beskyttelse, der er gennemført i henhold til artikel 17b i denne forordning. |
1a. |
Antal overførsler af personer med international beskyttelse, der er gennemført i henhold til artikel 17b i denne forordning. |
2. |
Antal udstationerede medarbejdere eller den økonomiske støtte, der ydes til medlemsstater, som har migrationsudfordringer. |
3. |
Antal personer, der er blevet genbosat eller blevet omfattet af humanitære ordninger med støtte fra fonden. [Ændring 241] |
BILAG VI
Interventionstyper
TABEL 1: KODER FOR DE FORSKELLIGE INTERVENTIONSOMRÅDER
|
|||
001 |
Modtagelsesforhold |
||
002 |
Asylprocedurer |
||
003 |
Gennemførelse af gældende EU-ret |
||
004 |
Migrantbørn |
||
005 |
Personer med særlige modtagelses- og proceduremæssige behov |
||
006 |
Genbosætning |
||
007 |
Indsatsen for solidaritet mellem medlemsstaterne |
||
008 |
Operationel støtte |
||
|
|||
001 |
Udvikling af strategier for integration |
||
002 |
Ofre for menneskehandel |
||
003 |
Integrationsforanstaltninger — information og orientering, one-stop-shops |
||
004 |
Integrationsforanstaltninger — sprogkurser |
||
005 |
Integrationsforanstaltninger — samfundsorientering og anden uddannelse |
||
006 |
Integrationsforanstaltninger — introduktion til, deltagelse i og udveksling med værtssamfundet |
||
007 |
Integrationsforanstaltninger — basale behov |
||
008 |
Foranstaltninger før afrejse |
||
009 |
Mobilitetsordninger |
||
010 |
Erhvervelse af lovligt ophold |
||
|
|||
001 |
Alternativer til frihedsberøvelse |
||
002 |
Forhold under modtagelse/frihedsberøvelse |
||
003 |
Tilbagesendelsesprocedurer |
||
004 |
Støttet frivillig tilbagevenden |
||
005 |
Reintegrationsstøtte |
||
006 |
Udsendelses-/tilbagesendelsesoperationer |
||
007 |
Ordning for tilsyn med tvangsmæssig tilbagesendelse |
||
008 |
Sårbare personer/uledsagede mindreårige |
||
009 |
Foranstaltninger vedrørende incitamenter til irregulær migration |
||
010 |
Operationel støtte |
||
|
|||
001 |
Information og kommunikation |
||
002 |
Forberedelse, gennemførelse, overvågning og kontrol |
||
003 |
Evaluering, undersøgelser og dataindsamling |
||
004 |
Kapacitetsopbygning |
TABEL 2: KODER FOR FORSKELLIGE TYPER FORANSTALTNINGER
001 |
Udarbejdelse af nationale strategier |
002 |
Kapacitetsopbygning |
003 |
Uddannelse og kurser til tredjelandsstatsborgere |
004 |
Udvikling af statistiske værktøjer, metoder og indikatorer |
005 |
Udveksling af oplysninger og bedste praksis |
006 |
Fælles foranstaltninger/operationer (mellem medlemsstater) |
007 |
Kampagner og oplysning |
008 |
Udveksling og udstationering af eksperter |
009 |
Undersøgelser, pilotprojekter, risikoanalyser |
010 |
Forberedende, administrative og tekniske aktiviteter og overvågningsaktiviteter |
011 |
Ydelse af bistand og støttetjenester til tredjelandsstatsborgere |
012 |
Infrastruktur |
013 |
Udstyr |
TABEL 3: KODER FOR DE FORSKELLIGE TYPER GENNEMFØRELSE
001 |
Specifik foranstaltning |
002 |
Krisebistand |
003 |
Samarbejde med tredjelande |
004 |
Foranstaltninger i tredjelande |
005 |
Foranstaltninger anført i bilag IV |
BILAG VII
Foranstaltninger, der er berettiget til operationel støtte
Inden for rammerne af det specifikke må om at styrke og udvikle alle aspekter af det fælles europæiske asylsystem, herunder dets eksterne dimension, og det specifikke mål om at bidrage til at dæmme op for irregulær migration og sikre effektiviteten af tilbagesendelse og tilbagetagelse i tredjelande skal den operationelle støtte dække:
— |
personaleomkostninger |
— |
omkostninger til tjenesteydelser, f.eks. vedligeholdelse eller udskiftning af udstyr |
— |
omkostninger til tjenesteydelser, f.eks. vedligeholdelse eller reparation af infrastruktur. |
BILAG VIII
Output- og resultatindikatorer som omhandlet i artikel 28, stk. 3
-1 |
Alle de vigtige performanceindikatorer, der er anført nedenfor, skal opdeles efter køn og alder. [Ændring 242] |
Specifikt mål 1: styrke og udvikle alle aspekter af det fælles europæiske asylsystem, herunder dets eksterne dimension:
1. |
Antal personer i målgruppen, der har modtaget bistand med fondens støtte:
|
2. |
Kapaciteten (antal pladser) i nye indkvarteringsfaciliteter til modtagelse, som er oprettet i overensstemmelse med den gældende EU-rets krav til modtagelsesforhold, og i eksisterende indkvarteringsfaciliteter til modtagelse, som er forbedret i overensstemmelse med samme krav som følge af projekter, der støttes af fonden, og procentdelen af den samlede kapacitet for indkvartering ved modtagelsen. |
3. |
Antal pladser tilpasset uledsagede mindreårige med støtte fra fonden i forhold til det samlede antal pladser tilpasset uledsagede mindreårige. |
4. |
Antal personer, der har modtaget uddannelse i asylrelaterede emner med bistand fra fonden, og dette antal som en procentdel af det samlede personale, der har modtaget uddannelse i disse emner. |
5. |
Antal ansøgere om international beskyttelse, som er blevet overført fra én medlemsstat til en anden med støtte fra fonden. |
6. |
Antal personer, der er blevet genbosat med støtte fra fonden. |
Specifikt mål nr. 1a: At støtte lovlig migration til medlemsstaterne:
1. |
Antal blå kort, der er blevet udstedt med støtte fra fonden. |
2. |
Antal virksomhedsinternt udstationerede, som er tildelt denne status med støtte fra fonden. |
3. |
Antal ansøgere om familiesammenføring, der reelt er blevet genforenet med deres familie med støtte fra fonden. |
4. |
Antal tredjelandsstatsborgere, der har fået langvarige opholdstilladelser med støtte fra fonden. [Ændring 243] |
Specifikt mål nr. 2: at støtte lovlig migration til medlemsstaterne, herunder at bidrage til integrationen af tredjelandsstatsborgere: [Ændring 244]
1. |
Antal personer, som har deltaget i foranstaltninger før afrejse, der er støttet af fonden. |
2. |
Antallet af lokale og regionale myndigheder, som har gennemført integrationsforanstaltninger med støtte fra fonden. |
2a. |
Antal personer, der har deltaget i integrationsforanstaltninger støttet af fonden, og som efterfølgende har fået et job [Ændring 245] |
2b. |
Antal personer, der har deltaget i integrationsforanstaltninger støttet af fonden, og som efterfølgende har afsluttet en uddannelse i en af medlemsstaterne [Ændring 246] |
3. |
Antal personer, som deltog i foranstaltninger støttet af fonden med fokus på:
|
4. |
Antal personer, der har deltaget i integrationsforanstaltninger støttet af fonden, og som rapporterer, at foranstaltningerne var til gavn for deres tidlige integration, set i forhold til det samlede antal personer, der deltog i integrationsforanstaltninger støttet af fonden. |
4a. |
Antal tredjelandsstatsborgere, der med et tilfredsstillende resultat har gennemført enten primær, sekundær eller tertiær uddannelse i medlemsstaten med støtte fra fonden. [Ændring 247] |
Specifikt mål nr. 3: at bidrage til at dæmme op for irregulær migration og sikre effektiviteten af tilbagesendelse og tilbagetagelse i tredjelande:
1. |
Antal pladser i detentionscentre, der er oprettet/renoveret med støtte fra fonden i forhold til det samlede antal oprettede/renoverede pladser i detentionscentre. |
2. |
Antal personer, som med fondens bistand er blevet uddannet i tilbagesendelsesrelaterede emner. |
3. |
Antal tilbagesendte, hvis tilbagesendelse blev samfinansieret af fonden sammenlignet med det samlede antal tilbagesendte som følge af et påbud om at forlade landet:
|
4. |
Antal personer, der er blevet tilbagesendt og før eller efter tilbagesendelsen har modtaget reintegrationsstøtte samfinansieret af fonden sammenlignet med det samlede antal tilbagesendelser, som støttes af fonden.:
|
Specifikt mål nr. 3a: At sikre solidaritet og retfærdig ansvarsfordeling:
1. |
Antal overførsler om ansøgere til international beskyttelse, der er gennemført i henhold til artikel 17b i denne forordning. |
1a. |
Antal overførsler af personer med international beskyttelse, der er gennemført i henhold til artikel 17b i denne forordning. |
2. |
Antal udstationerede medarbejdere eller den økonomiske støtte, der ydes til medlemsstater, som har migrationsudfordringer. |
3. |
Antal personer, der er blevet genbosat med støtte fra fonden. [Ændring 249] |