This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011AP0079
General Fisheries Commission for the Mediterranean Agreement Area ***I European Parliament legislative resolution of 8 March 2011 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on certain provisions for fishing in the GFCM (General Fisheries Commission for the Mediterranean) Agreement Area (COM(2009)0477 – C7-0204/2009 – 2009/0129(COD))#P7_TC1-COD(2009)0129 Position of the European Parliament adopted at first reading on 8 March 2011 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2011 of the European Parliament and of the Council on certain provisions for fishing in the GFCM (General Fisheries Commission for the Mediterranean) Agreement area [Amendment 1]#ANNEX I#ANNEX II#ANNEX III
Aftaleområdet for Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 8. marts 2011 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) (KOM(2009)0477 - C7-0204/2009 - 2009/0129(COD))
P7_TC1-COD(2009)0129 Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 8. marts 2011 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2011 om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) [Ændring 1]
BILAG I
BILAG II
BILAG III
Aftaleområdet for Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet ***I Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 8. marts 2011 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) (KOM(2009)0477 - C7-0204/2009 - 2009/0129(COD))
P7_TC1-COD(2009)0129 Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 8. marts 2011 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2011 om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) [Ændring 1]
BILAG I
BILAG II
BILAG III
EUT C 199E af 7.7.2012, p. 193–217
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.7.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CE 199/193 |
Tirsdag den 8. marts 2011
Aftaleområdet for Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet ***I
P7_TA(2011)0079
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 8. marts 2011 om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) (KOM(2009)0477 - C7-0204/2009 - 2009/0129(COD))
2012/C 199 E/28
(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet,
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2009)0477), |
— |
der henviser til artikel 37 i EF-traktaten, der dannede grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C7-0204/2009), |
— |
der henviser til Kommissionens meddelelse til Europa-Parlamentet og Rådet om følgerne af Lissabontraktatens ikrafttræden for de igangværende interinstitutionelle beslutningsprocedurer (KOM(2009)0665), |
— |
der henviser til artikel 294, stk. 3, og artikel 43, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, |
— |
der henviser til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg af 17. marts 2010 (1), |
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 55, |
— |
der henviser til betænkning fra Fiskeriudvalget (A7-0023/2011), |
1. |
vedtager nedenstående holdning ved førstebehandling; |
2. |
anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst; |
3. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til de nationale parlamenter. |
(1) EUT C 354 af 28.12.2010, s. 71.
Tirsdag den 8. marts 2011
P7_TC1-COD(2009)0129
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 8. marts 2011 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2011 om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) [Ændring 1]
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde , særlig artikel 43 , stk. 2, [Ændring 2]
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
▐ [Ændring 3]
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1), [Ændring 4]
efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og [Ændring 5]
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen om oprettelse af Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (»GFCM«) (herefter »GFCM-aftalen«) blev godkendt ved Rådets afgørelse 98/416/EF af 16. juni 1998 om Det Europæiske Fællesskabs tiltrædelse af Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (3). |
(2) |
Med GFCM-aftalen skabes der en passende ramme for multilateralt samarbejde med henblik på at fremme udvikling, bevarelse, rationel forvaltning og bedste udnyttelse af bestande af levende akvatiske ressourcer i Middelhavet og Sortehavet i et omfang, der betragtes som bæredygtigt og giver lav risiko for sammenbrud. |
(3) |
Den Europæiske Union såvel som Bulgarien, Grækenland, Italien, Frankrig, Cypern, Malta, Rumænien og Slovenien er kontraherende parter i GFCM. [Ændring 6] |
(4) |
Henstillinger vedtaget af GFCM er bindende for de kontraherende parter. Eftersom Unionen er kontraherende part i GFCM, er sådanne henstillinger bindende for Unionen og bør derfor gennemføres i EU-retten i det omfang, deres indhold ikke allerede er omfattet heraf . [Ændring 7] |
(5) |
GFCM vedtog på sit årsmøde i 2005, 2006, 2007 og 2008 en række henstillinger og resolutioner for visse fiskerier i GFCM-aftaleområdet, som er blevet midlertidigt gennemført i EU-retten ved de årlige forordninger om fiskerimuligheder (4) og, for så vidt angår GFCM-henstilling 2005/1 og 2005/2, ved artikel 4, stk. 3, og artikel 24 i Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 af 21. december 2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet (5). [Ændring 8] |
(6) |
Af klarheds-, forenklings- og retssikkerhedsgrunde, og fordi henstillingers permanente karakter også kræver et permanent juridisk instrument til gennemførelse af henstillingerne i EU-retten , bør sådanne henstillinger gennemføres i EU-retten ved én retsakt, hvor fremtidige henstillinger kan tilføjes gennem ændring af den pågældende retsakt. [Ændring 9] |
(7) |
GFCM-henstillinger gælder for hele GFCM-aftaleområdet, dvs. Middelhavet, Sortehavet og tilstødende farvande, jf. bilag II til afgørelse 98/416/EF, og derfor bør sådanne henstillinger af hensyn til EU-lovgivningens klarhed gennemføres ved én særskilt forordning i stedet for forordning (EF) nr. 1967/2006, der kun vedrører Middelhavet. [Ændring 10] |
(8) |
Visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 1967/2006 bør ikke kun gælde i Middelhavet, men i hele GFCM-aftaleområdet. Disse bestemmelser bør derfor udgå af forordning (EF) nr. 1967/2006 og optages i nærværende forordning. |
(9) |
De »områder med fiskeribegrænsninger«, der er oprettet gennem GFCM-henstillinger om områdeforvaltningsforanstaltninger, har samme virkning som »områder, der er beskyttet mod fiskeri« som anvendt i forordning (EF) nr. 1967/2006. |
(10) |
GFCM vedtog på sit årsmøde den 23.-27. marts 2009 en henstilling om oprettelse af et område med fiskeribegrænsninger i Lionbugten på basis af videnskabelig rådgivning fra Den Rådgivende Videnskabelige Komité, jf. rapporten fra komitéens 11. møde (FAO-rapport nr. 890). Denne foranstaltning bør gennemføres ved hjælp af en indsatsforvaltningsordning. |
(11) |
Eftersom der er grænser for, hvor selektive visse fiskeredskaber, der anvendes i blandet fiskeri i Middelhavet, kan gøres, og for også at styre og begrænse fiskeriindsatsen er det af afgørende betydning at begrænse fiskeriindsatsen i områder, hvor der er stor forekomst af voksne fisk af vigtige bestande, så risikoen for en reproduktionsnedgang reduceres mest muligt og bestandene på den måde kan udnyttes bæredygtigt. Først og fremmest bør fiskeriindsatsen i det område, som Den Rådgivende Videnskabelige Komité har undersøgt, derfor begrænses til det tidligere omfang og ikke få lov til stige igen. |
(12) |
Den rådgivning, som forvaltningsforanstaltningerne er baseret på, bør bygge på videnskabelig anvendelse af relevante data om flådekapacitet og -aktivitet, om udnyttede ressourcers biologiske status og om de sociale og økonomiske forhold i fiskeriet. Sådanne data bør indsamles og indsendes tidsnok til, at GFCM's hjælpeorganer kan udarbejde deres rådgivning. |
(13) |
GFCM vedtog på sit årsmøde i 2008 en henstilling om en regional ordning for havnestatsforanstaltninger til bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri) i GFCM-aftaleområdet. Selv om Rådets forordning (EF) nr. 1005/2008 af 29. september 2008 om en EF-ordning, der skal forebygge, afværge og standse ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (6), der anvendes fra den 1. januar 2010, generelt dækker indholdet i den pågældende henstilling, er der dog visse aspekter såsom hyppighed og omfang af og procedurer for inspektion i havn, som skal fastsættes ved nærværende forordning, så foranstaltningen kan tilpasses til de specifikke forhold i GFCM-aftaleområdet. [Ændring 11] |
(14) |
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser, som ikke bør berøre de bestemmelser i denne forordning, der vedrører delegerede retsakter, og som ikke bør finde anvendelse på bestemmelserne i denne forordning vedrørende havnestatsforanstaltninger og havnestatsinspektionsprocedurer, bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (7). [Ændring 47] |
(15) |
Kommissionen bør i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter for så vidt angår inkorporeringen i EU-retten af fremtidige ændringer af GFMC-foranstaltninger vedrørende bevaring, kontrol og håndhævelse, der allerede er omsat i EU-retten, forudsat at disse ændringer vedrører udtrykkeligt definerede ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning som bliver bindende for Den Europæiske Union og dens medlemsstater i overensstemmelse med bestemmelserne i GFCM-aftalen. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. [Ændring 13] |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes der regler for, hvordan Unionen skal anvende de bevarelses-, forvaltnings-, udnyttelses-, overvågnings-, afsætnings- og håndhævelsesforanstaltningerne for fiskevarer og akvakulturprodukter, som Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (»GFCM«) vedtager. [Ændring 14]
Artikel 2
Anvendelsesområde
1. Denne forordning gælder for alle kommercielle fiskeri- og akvakulturaktiviteter, som EU-fartøjer og medlemsstaternes statsborgere udøver i GFCM-aftaleområdet. [Ændring 15]
Dens anvendelse indskrænker ikke anvendelsen af forordning (EF) nr. 1967/2006.
2. Uanset stk. 1 gælder bestemmelserne i denne forordning ikke for fiskeri, som udøves udelukkende med henblik på videnskabelige undersøgelser, der udføres med tilladelse fra og under kontrol af den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, og som Kommissionen og den medlemsstat, i hvis farvande undersøgelserne foregår, på forhånd er blevet underrettet om. Medlemsstater, der fisker med henblik på videnskabelige undersøgelser, skal underrette Kommissionen, de medlemsstater, i hvis farvande undersøgelserne foregår, og Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri om alle fangster ved sådant fiskeri.
Artikel 3
Definitioner
Ved anvendelsen af denne forordning gælder følgende definitioner ud over definitionerne i artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 af 20. december 2002 om bevarelse og bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne som led i den fælles fiskeripolitik (8) og artikel 2 i forordning (EF) nr. 1967/2006:
a) »GFCM-aftaleområdet«: Middelhavet, Sortehavet og tilstødende farvande, jf. bilag II til afgørelse 98/416/EF
b) »fiskeriindsats«: produktet af et fiskerfartøjs kapacitet, både i kW og GT, og antallet af havdage
c) »havdag«: enhver kalenderdag, hvor et fartøj er ude af havn, uanset hvor stor en del af dagen fartøjet tilbringer i et område.
AFSNIT II
TEKNISKE FORANSTALTNINGER
Kapitel I
Områder med fiskeribegrænsninger
Afdeling I
Område med fiskeribegrænsninger i Lionbugten
Artikel 4
Etablering af et område med fiskeribegrænsninger
Der etableres et område med fiskeribegrænsninger i den østlige del af Lionbugten som afgrænset af linjer, der forbinder følgende geografiske koordinater:
— |
42°40′ N, 4°20′ Ø |
— |
42°40′ N, 5°00′ Ø |
— |
43°00′ N, 4°20′ Ø |
— |
43°00′ N, 5°00′ Ø. |
Artikel 5
Fiskeriindsats
Fiskeriindsatsen for fartøjer, der fisker efter demersale bestande med trukne redskaber, langliner til bundfiskeri, flydeliner samt bundsatte garn i det område med fiskeribegrænsninger, der er omhandlet i artikel 4, må ikke overstige de enkelte medlemsstaters fiskeriindsats i det pågældende område i 2008.
Artikel 6
Dokumentation af fiskeri
Medlemsstaterne sender senest … (9) elektronisk Kommissionen en liste over fartøjer, der fører deres flag, og for hvilke det er dokumenteret, at de i 2008 har fisket i det område, der er omhandlet i artikel 4, og i GFCM's geografiske underområde 7 som defineret i bilag I. Listen skal indeholde fartøjets navn og flåderegisternummer , som omhandlet i bilag I til Kommissionens forordning (EF) nr. 26/2004 af 30. december 2003 om et EF-fiskerflåderegister (10) samt angivelse af, i hvilken periode fartøjet havde tilladelse til at fiske i det område, der er omhandlet i artikel 4, og hvor mange havdage hvert fartøj tilbragte i 2008 i geografisk underområde 7 og mere specifikt i det område, der er omhandlet i artikel 4. [Ændring 16]
Artikel 7
Fartøjer med tilladelse
1. Fartøjer med tilladelse til at fiske i det område, der er omhandlet i artikel 4, skal af deres medlemsstat have udstedt en særlig fiskeritilladelse, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1627/94 af 27. juni 1994 om generelle bestemmelser for de særlige fiskeritilladelser (11).
2. Fiskerfartøjer, der ikke kan dokumentere, at de før den 31. december 2008 har fisket i det område, der er omhandlet i artikel 4, må ikke påbegynde fiskeri i det pågældende område.
3. Medlemsstaterne meddeler senest … (12) Kommissionen gældende national lovgivning pr. 31. december 2008 om: [Ændring 17]
a) |
den maksimalt tilladte daglige fisketid pr. fartøj |
b) |
det maksimale antal dage pr. uge, som et fiskerfartøj må være ude af havn |
c) |
den tid, som deres fiskerfartøjer har til at komme tilbage til registreringshavnen, efter at de er sejlet ud af området. |
Artikel 8
Beskyttelse af følsomme levesteder
Medlemsstaterne sørger for, at det område, der er omhandlet i artikel 4, beskyttes mod virkninger, der skyldes anden menneskelig aktivitet, som truer opretholdelsen af de karakteristika, der gør området til et gydeområde.
Artikel 9
Oplysninger
Medlemsstaterne sender hvert år inden den 31. januar elektronisk Kommissionen en rapport om fiskeriet i det område, der er omhandlet i artikel 4.
Afdeling II
Områder med fiskeribegrænsninger for at beskytte følsomme dybhavslevesteder
Artikel 10
Etablering af områder med fiskeribegrænsninger
Fiskeri med skrabere og bundtrawl er forbudt i følgende områder:
a) |
dybhavsfiskeriområdet »Lophelia reef off Capo Santa Maria di Leuca«, for hvilket der gælder fiskeribegrænsninger, og som afgrænses af linjer, der forbinder følgende koordinater:
|
b) |
dybhavsfiskeriområdet »The Nile delta area cold hydrocarbon seeps«, for hvilket der gælder fiskeribegrænsninger, og som afgrænses af linjer, der forbinder følgende koordinater:
|
c) |
dybhavsfiskeriområdet »The Eratosthenes Seamount«, for hvilket der gælder fiskeribegrænsninger, og som afgrænses af linjer, der forbinder følgende koordinater:
|
Artikel 11
Beskyttelse af følsomme levesteder
Medlemsstaterne sørger for, at deres kompetente myndigheder træffer de nødvendige foranstaltninger til at beskytte de følsomme dybhavslevesteder, der er omhandlet i artikel 10, ▐ navnlig ▐ mod andre aktiviteter end fiskeri, som truer opretholdelsen af sådanne levesteders særlige karakteristika. [Ændring 18]
Kapitel II
Indførelse af en lukket periode for guldmakrelsfiskerier, hvori der anvendes indretninger, der tiltrækker fisk (FAD'er)
Artikel 12
Lukket periode
1. Fiskerier efter guldmakrel (Coryphaena hippurus), hvori der anvendes indretninger, der tiltrækker fisk (FAD'er), er forbudt i perioden 1. januar - 14. august hver år.
2. Uanset stk. 1, kan en medlemsstat, som kan dokumentere, at fiskerfartøjer, som fører dens flag, ikke har kunnet udnytte deres normale fiskedage på grund af dårligt vejr, overføre dage, som dens fartøjer har mistet i FAD-fiskerier, indtil den 31. januar i det følgende år. I så fald sender medlemsstaterne før årets udgang Kommissionen en anmodning om det antal dage, som skal overføres.
3. Stk. 1 og 2 gælder også i det forvaltningsområde, der er omhandlet i artikel 26, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1967/2006.
4. Den anmodning, der er omhandlet i stk. 2, skal bestå af følgende:
a) |
en rapport med nærmere oplysninger om indstillingen af det pågældende fiskeri, herunder relevant dokumentationsmateriale i form af meteorologiske data |
b) |
fartøjets navn og EU-flåderegisternummer . [Ændring 19] |
5. Kommissionen træffer afgørelse om de anmodninger, der er omhandlet i stk. 2, senest 6 uger fra datoen for anmodningens modtagelse og underretter medlemsstaten skriftligt herom.
6. Kommissionen underretter GFCM's eksekutivsekretariat om alle afgørelser truffet efter stk. 5. Medlemsstaterne sender inden den 1. november hvert år Kommissionen en rapport om overførslen af dage mistet i det foregående år, jf. stk. 2.
Artikel 13
Særlig fiskeritilladelse
Fiskerfartøjer, der har tilladelse til at deltage i guldmakrelfiskeriet, får en særlig fiskeritilladelse, jf. forordning (EF) nr. 1627/94, og opføres på en liste, som Kommissionen hvert år modtager fra den berørte medlemsstat, og som indeholder fartøjets navn og EU-flåderegisternummer . Uanset artikel 1, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1627/94 kræves der en særlig fiskeritilladelse for fartøjer med en længde overalt på under 10 m. [Ændring 20]
Dette krav gælder også for det forvaltningsområde, der er omhandlet i artikel 26, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1967/2006.
Artikel 14
Dataindsamling
Uden at det indskrænker anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 af 25. februar 2008 om fastlæggelse af en EF-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den fælles fiskeripolitik (13), opretter medlemsstaterne en passende ordning for indsamling og behandling af fangst- og indsatsdata for fiskeriet.
Medlemsstaterne meddeler senest den 15. januar hvert år Kommissionen, hvor mange fartøjer der har deltaget i guldmakrelfiskeriet, og hvor store mængder guldmakrel de fartøjer, der fører deres flag, har landet og omladet i det foregående år i hvert geografisk underområde i GFCM-aftaleområdet, jf. bilag I.
Kommissionen videresender oplysningerne fra medlemsstaterne til GFCM's eksekutivsekretariat.
Kapitel III
Fiskeredskaber <BR> ▐ <BR>[Ændring 21, 22, 23, 24 + 25]
Artikel 15
Mindstemaskestørrelse i Sortehavet
1. Mindstemaskestørrelsen for net, der anvendes til trawlfiskeri efter demersale bestande i Sortehavet, er 40 mm, og netpaneler med en maskestørrelse på under 40 mm må ikke anvendes eller medføres om bord.
2. Senest pr. 31. januar 2012 erstattes net som omhandlet i stk. 1 af kvadratmaskenet med en maskestørrelse på 40 mm i fangstposen eller, ved behørigt begrundet anmodning fra fartøjsejeren, af diagonalmaskenet med en maskestørrelse på 50 mm, som skal have en godkendt størrelsesselektivitet, der mindst er lig med selektiviteten i kvadratmaskenet med en maskestørrelse på 40 mm i fangstposen.
3. Medlemsstater, hvis fiskerfartøjer driver trawlfiskeri efter demersale bestande i Sortehavet, sender første gang senest den 1. oktober 2011 og derefter hver sjette måned Kommissionen en liste over deres fiskerfartøjer, idet de angiver, hvor stor en procentdel af deres samlede nationale bundtrawlsflåde der er udstyret med kvadratmaskenet med en maskestørrelse på mindst 40 mm i fangstposen eller diagonalmaskenet med en maskestørrelse på mindst 50 mm. [Ændring 26]
4. Kommissionen videresender oplysningerne omhandlet i stk. 2 til GFCM's eksekutivsekretariat.
Artikel 16
Anvendelse af skrabere og trawl
Det er forbudt at fiske med skrabere og trawl på vanddybder over 1 000 m.
AFSNIT III
KONTROLFORANSTALTNINGER
Kapitel I
Fartøjsregister
Artikel 17
Register over fartøjer med tilladelse
1. Hver medlemsstat sender inden den 1. december hvert år på sædvanlig elektronisk databærer Kommissionen en ajourført liste over de fartøjer med en længde overalt på over 15 m, der fører dens flag og er registreret på dens område, og som den giver tilladelse til at fiske i GFCM-aftaleområdet ved at udstede en fiskeritilladelse. [Ændring 27]
2. Listen omhandlet i stk. 1, skal indeholde følgende oplysninger:
a) |
fartøjets EU-flåderegisternummer og udvendige mærkning, jf. bilag I til forordning (EF) nr. 26/2004 [Ændring 28] |
b) |
for hvilken periode der er givet tilladelse til fiskeri og/eller omladning |
c) |
hvilke fiskeredskaber der anvendes. |
3. Kommissionen sender inden den 1. januar hvert år den ajourførte liste til GFCM's eksekutivsekretær, så de pågældende fartøjer kan optages i det GFCM-register over fartøjer med en længde overalt på over 15 m, der har tilladelse til at fiske i GFCM-aftaleområdet (herefter »GFCM-registeret«). [Ændring 29]
4. Enhver ændring af listen omhandlet i stk. 1 meddeles Kommissionen med henblik på videresendelse til GFCM's eksekutivsekretær efter samme procedure mindst 10 arbejdsdage før, at fartøjet påbegynder fiskeri i GFCM-aftaleområdet.
5. EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på over 15 m, der ikke er opført på listen omhandlet i stk. 1, må ikke fiske efter, medføre, omlade eller lande nogen form for fisk og skaldyr i GFCM-aftaleområdet. [Ændring 30]
6. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre:
a) |
at det kun er fartøjer, der fører deres flag, og som er opført på listen omhandlet i stk. 1, og som om bord medfører en fiskeritilladelse udstedt af medlemsstaterne, der under overholdelse af betingelserne i tilladelsen har lov til at fiske i GFCM-aftaleområdet |
b) |
at der ikke udstedes fiskeritilladelse til fartøjer, der har udøvet IUU-fiskeri i GFCM-aftaleområdet eller andre steder, medmindre de nye ejere fremlægger behørig dokumentation for, at de tidligere ejere og driftsansvarlige ikke længere har retlig, faktisk eller finansiel interesse i fartøjerne eller kontrol over disse, eller at deres fartøjer hverken deltager i eller har forbindelse med IUU-fiskeri |
c) |
at det så vidt muligt i deres nationale lovgivning fastsættes, at ejere af og driftsansvarlige for fartøjer, der fører medlemsstaternes flag, og som er opført på listen omhandlet i stk. 1, ikke må deltage i eller have forbindelse med fiskeri i GFCM-aftaleområdet, der udøves af fiskerfartøjer, som ikke optaget i GFCM-registeret |
d) |
at det så vidt muligt i deres nationale lovgivning fastsættes, at ejerne af fartøjer, der fører deres flag, og som er opført på listen omhandlet i stk. 1, skal være statsborgere eller juridiske personer i flagmedlemsstaten |
e) |
at deres fartøjer overholder alle relevante bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger vedtaget af GFCM. |
7. Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger til at forbyde fartøjer med en længde overalt på over 15 m, der ikke er optaget i GFCM-registeret, at fiske efter fisk og skaldyr i GFCM-aftaleområdet og at medføre, omlade og lande fisk og skaldyr fanget i GFCM-aftaleområdet.
8. Medlemsstaterne videreformidler straks til Kommissionen eventuelle oplysninger, som viser, at der er alvorlig grund til at antage, at fartøjer med en længde overalt på over 15 m, som ikke er opført i GFCM-registeret, fisker efter eller omlader fisk og skaldyr i GFCM-aftaleområdet.
Kapitel II
Havnestatsforanstaltninger
Artikel 18
Anvendelsesområde
Dette kapitel gælder for fiskerfartøjer fra tredjelande.
Artikel 19
Forhåndsmeddelelse
Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008 ▐ er fristen for forhåndsmeddelelse mindst 72 timer før forventet ankomst i havn. [Ændring 33]
Artikel 20
Havneinspektioner
1. Uanset artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1005/2008 foretager medlemsstaterne inspektion i de havne, de har udpeget, af mindst 15 % af alle landinger og omladninger hvert år.
2. Uanset artikel 9, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1005/2008 foretages der altid inspektion af fiskerfartøjer, der anløber havn i medlemsstaterne uden forhåndstilladelse.
Artikel 21
Inspektionsprocedure
Havneinspektioner skal ud over kravene i artikel 10 i forordning (EF) nr. 1005/2008 også opfylde kravene i bilag II i denne forordning.
Artikel 22
Afslag på at benytte en havn
1. Medlemsstaterne må ikke give et tredjelandsfartøj lov til at benytte deres havne til landing, omladning eller forarbejdning af fiskevarer fanget i GFCM-aftaleområdet, ligesom de skal nægte det adgang til at benytte deres havnefaciliteter, herunder bl.a. bunkrings- og andre forsyningstjenester, undtagen i tilfælde af force majeure eller i nødsituationer, jf. artikel 18 i De Forenede Nationers havretskonvention, for så vidt angår strengt nødvendige tjenester til afhjælpning af sådanne situationer, hvis:
a) |
fartøjet ikke opfylder kravene i denne forordning eller [Ændring 35] |
b) |
fartøjet er opført på en liste, som en regional fiskeriforvaltningsorganisation har opstillet over fartøjer, der har udøvet eller støttet IUU-fiskeri, eller |
c) |
fartøjet ikke har en gyldig tilladelse til at fiske eller udøver fiskerirelaterede aktiviteter i GFCM-aftaleområdet. |
2. Stk. 1 anvendes foruden bestemmelserne om afslag på at benytte en havn, jf. artikel 4, stk. 2, og artikel 37, stk. 5 og 6, i forordning (EF) nr. 1005/2008.
3. Hvis en medlemsstat har givet et fartøj afslag på at benytte dens havne, jf. stk. 1 og 2, underretter den straks fartøjsføreren, flagstaten, Kommissionen og GFCM's eksekutivsekretariat herom.
4. Hvis årsagerne til, at der er givet afslag, jf. stk. 1 og 2, ikke længere består, trækker medlemsstaten sit afslag tilbage og underretter modtagerne af underretningen i henhold til stk. 3 herom.
AFSNIT IV
SAMARBEJDE, INFORMATION OG RAPPORTERING
Artikel 23
Samarbejde og oplysninger
1. Kommissionen og medlemsstaterne samarbejder og udveksler oplysninger med GFCM's eksekutivsekretariat især ved:
a) |
at anmode om oplysninger fra og levere oplysninger til relevante databaser |
b) |
at anmode om og tilbyde samarbejde med henblik på effektiv anvendelse af denne forordning. |
2. Medlemsstaterne sikrer, at deres nationale fiskerirelaterede informationssystemer giver mulighed for direkte elektronisk udveksling af oplysninger om havnestatsinspektioner, jf. afsnit III, mellem dem og GFCM's sekretariat under behørig hensyntagen til diverse fortrolighedskrav.
3. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til elektronisk udveksling af oplysninger mellem nationale instanser og til samordning af sådanne instansers aktiviteter i forbindelse med gennemførelsen af foranstaltningerne i afsnit III, kapitel II . [Ændring 36]
4. Med henblik på anvendelsen af denne forordning opstiller medlemsstaterne en liste over kontaktpunkter, som hurtigst muligt sendes elektronisk til Kommissionen, GFCM's eksekutivsekretariat og de kontraherende parter i GFCM.
Artikel 24
Rapportering af statistiske matricer
1. Medlemsstaterne indsender inden den 1. maj hvert år dataene om opgave 1.1, 1.2, 1.3, 1.4 og 1.5 i GFCM's statistiske matrix, jf. bilag III, til GFCM's eksekutivsekretariat.
▐ [Ændring 37]
2. Dataene om opgave 1.3 og 1.5 indsendes første gang inden den 1. februar 2011.
3. Ved indsendelse af de data, der er omhandlet i stk. 1, anvender medlemsstaterne GFCM's dataregistreringssystem eller en anden relevant standard og protokol for dataindsendelse, som GFCM's sekretariat har fastlagt og stillet til rådighed på følgende websted: http://www.gfcm.org/gfcm/topic/16164.
4. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen, hvilke data de har indsendt efter denne artikel.
AFSNIT V
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 25
Gennemførelsesretsakter [Ændring 48]
Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter for at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning. Disse gennemførelsesretsakter, som ikke må berøre artikel 28, og som ikke må finde anvendelse på bestemmelserne i denne forordning om havnestatsforanstaltninger i kapitel II og havnestatsinspektionsprocedurer i bilag II, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 26, stk. 2. [Ændring 49]
Artikel 26
Udvalgsprocedure [Ændring 50]
1. Kommissionen bistås af Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er oprettet ved artikel 30, stk . 1, i forordning (EF) nr. 2371/2002. Denne komité er et udvalg i den i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendte betydning. [Ændring 51]
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse [Ændring 52]
▐ [Ændring 40]
Artikel 27
Delegation af beføjelser
For så vidt det er nødvendigt for at omsætte ændringer i ordningens gældende bestemmelser , som bliver bindende for Unionen, til EU-ret, kan Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 28 og med forbehold af betingelserne i artikel 29 og 30 ændre bestemmelserne i denne forordning vedrørende:
— |
området med fiskeribegrænsning i Lionbugten som fastsat i artikel 4, 5, 6, 7, 8 og 9 |
— |
områder med fiskeribegrænsning for at beskytte følsomme dybhavslevesteder som fastsat i afsnit II, kapitel 1, afdeling II, artikel 10 og 11 |
— |
fastsættelse af en lukket periode for fiskerier efter guldmakrel, hvori der anvendes FAD'er, som fastsat i afsnit II, kapitel II, artikel 12, 13 og 14 |
— |
levering af oplysninger til GFCM's eksekutivsekretariat som fastsat i artikel 15, stk. 4 |
— |
registret over fartøjer med tilladelse som fastsat i artikel 17 |
— |
samarbejde, oplysninger og rapportering som fastsat i artikel 23 og 24 |
— |
tabel, kort og geografiske koordinater for GFCM's geografiske underområder som fastsat i bilag I |
— |
GFCM's statistiske matrixer som fastsat i bilag III. |
[Ændring 41]
Artikel 28
Udøvelse af delegationen
1. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 27 i en periode på tre år fra … (14). Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest seks måneder inden udløbet af treårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder delegationen i overensstemmelse med artikel 29.
2. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
3. Beføjelserne til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i artikel 29 og 30 anførte betingelser.
[Ændring 42]
Artikel 29
Tilbagekaldelse af delegationen
1. Den i artikel 27 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.
2. Den institution, der har indledt en intern procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, med angivelse af, hvilke delegerede beføjelser der kunne være genstand for tilbagekaldelse, samt den mulige begrundelse herfor.
3. Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.
[Ændring 43]
Artikel 30
Indsigelser mod delegerede retsakter
1. Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på to måneder fra datoen for meddelelsen.
Fristen forlænges med to måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.
2. Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af den frist, der er omhandlet i stk. 1, gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.
Den delegerede retsakt kan offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelser.
3. Gør enten Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt inden udløbet af den frist, der er omhandlet i stk. 1, træder denne ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, anfører begrundelsen herfor.
[Ændring 44]
Artikel 31
Ændringer af forordning (EF) nr. 1967/2006
I forordning (EF) nr. 1967/2006 foretages følgende ændringer:
a) |
Artikel 4, stk. 3, udgår. |
b) |
Artikel 9, stk. 3, affattes således: »3. For andre trukne netredskaber end dem, der er nævnt i stk. 4, er mindstemaskestørrelse:
Fiskerfartøjer kan kun få tilladelse af at opbevare en af disse to typer net om bord. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af dette stykke senest den 30. juni 2012 og fremsætter på grundlag af denne rapport og de oplysninger, som medlemsstaterne har indgivet inden den 31. december 2011, forslag om nødvendige tilpasninger, hvor det er relevant.« [Ændring 45] |
c) |
Artikel 24 udgår. |
d) |
Artikel 27, stk. 1 og 4, udgår. |
▐ [Ændring 46]
Artikel 32
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
(1) EUT C 354 af 28.12.2010, s. 71.
(2) Europa-Parlamentets holdning af 8.3.2011.
(3) EFT L 190 af 4.7.1998, s. 34.
(4) Artikel 28-31 i Rådets forordning (EF) nr. 43/2009, artikel 29-31 i Rådets forordning (EF) nr. 40/2008, artikel 26-27 i Rådets forordning (EF) nr. 41/2007 og bilag III til Rådets forordning (EF) nr. 51/2006.
(5) EUT L 409 af 30.12.2006, s. 11.
(6) EUT L 286 af 29.10.2008, s. 1.
(7) EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.
(8) EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.
(9) 20 arbejdsdage efter denne forordnings ikrafttræden.
(10) EUT L 5 af 9.1.2004, s. 25.
(11) EFT L 171 af 6.7.1994, s. 7.
(12) 20 arbejdsdage efter denne forordnings ikrafttræden.
(13) EUT L 60 af 5.3.2008, s. 1.
(14) Datoen for denne forordnings ikrafttræden.
Tirsdag den 8. marts 2011
BILAG I
A) Kort over GFCM's geografiske underområder (GSA'er)
FAO- UNDEROMRÅDE |
FAO-STATISTIKOMRÅDE |
GSA |
||
DET VESTLIGE UNDER-OMRÅDE |
1.1 |
BALEARERNE |
1 |
Det nordlige Alboránhav |
2 |
Isla de Alborán |
|||
3 |
Det sydlige Alboránhav |
|||
4 |
Algeriet |
|||
5 |
Balearerne |
|||
6 |
Nordspanien |
|||
11.1 |
Sardinien (vest) |
|||
1.2 |
LIONBUGTEN |
7 |
Lionbugten |
|
1.3 |
SARDINIEN |
8 |
Korsika |
|
9 |
Det Liguriske Hav og det nordlige Tyrrhenske Hav |
|||
10 |
Det sydlige Tyrrhenske Hav |
|||
11.2 |
Sardinien (øst) |
|||
12 |
Det nordlige Tunesien |
|||
DET CENTRALE UNDER-OMRÅDE |
2.1 |
ADRIATERHAVET |
17 |
Det nordlige Adriaterhav |
18 |
Det sydlige Adriaterhav (delvis) |
|||
2.2 |
DET JONISKE HAV |
13 |
Hammametbugten |
|
14 |
Gabèsbugten |
|||
15 |
Malta |
|||
16 |
Det sydlige Sicilien |
|||
18 |
Det sydlige Adriaterhav (delvis) |
|||
19 |
Det vestlige Joniske Hav |
|||
20 |
Det østlige Joniske Hav |
|||
21 |
Det sydlige Joniske Hav |
|||
DET ØSTLIGE UNDER-OMRÅDE |
3.1 |
DET ÆGÆISKE HAV |
22 |
Det Ægæiske Hav |
23 |
Kreta |
|||
3.2 |
LEVANTEN |
24 |
Det nordlige Levanten |
|
25 |
Cypern |
|||
26 |
Det sydlige Levanten |
|||
27 |
Levanten |
|||
SORTE-HAVET |
4.1 |
MARMARAHAVET |
28 |
Marmarahavet |
4.2 |
SORTEHAVET |
29 |
Sortehavet |
|
4.3 |
DET ASOVSKE HAV |
30 |
Det Asovske Hav |
B) Kort over GFCM's GSA'er (GFCM, 2009)
C) Kort over de geografiske koordinater for GFCM's geografiske underområder (GSA'er) (GFCM, 2009)
GSA |
AFGRÆNSNING |
1 |
Kystlinje 36° N 5° 36′ V 36° N 3° 20′ V 36° 05′ N 3° 20′ V 36° 05′ N 2° 40′ V 36° N 2° 40′ V 36° N 1° 30′ V 36° 30′ N 1° 30′ V 36° 30′ N 1° V 37° 36′ N 1° V |
2 |
36° 05′ N 3° 20′ V 36° 05′ N 2° 40′ V 35° 45′ N 3° 20′ V 35° 45′ N 2° 40′ V |
3 |
Kystlinje 36° N 5° 36′ V 35° 49′ N 5° 36′ V 36° N 3° 20′ V 35° 45′ N 3° 20′ V 35° 45′ N 2° 40′ V 36° N 2° 40′ V 36° N 1° 30′ V Grænsen mellem Marokko og Algeriet |
4 |
Kystlinje 36° N 2° 13′ V 36° N 1° 30′ V 36° 30′ N 1° 30′ V 36° 30′ N 1° V 37° N 1° V 37° N 0° 30′ Ø 38° N 0° 30′ Ø 38° N 8° 35′ Ø Grænsen mellem Algeriet og Tunesien Grænsen mellem Marokko og Algeriet |
5 |
38° N 0° 30′ Ø 39° 30′ N 0° 30′ Ø 39° 30′ N 1° 30′ V 40° N 1° 30′ Ø 40° N 2° Ø 40° 30′ N 2° Ø 40° 30′ N 6° Ø 38° N 6° Ø |
6 |
Kystlinje 37° 36′ N 1° V 37° N 1° V 37° N 0° 30′ Ø 39° 30′ N 0° 30′ Ø 39° 30′ N 1° 30′ V 40° N 1° 30′ Ø 40° N 2° Ø 40° 30′ N 2° Ø 40° 30′ N 6° Ø 41° 47′ N 6° Ø 42° 26′ N 3° 09′ Ø |
7 |
Kystlinje 42° 26′ N 3° 09′ Ø 41° 20′ N 8° Ø Grænsen mellem Frankrig og Italien |
8 |
43° 15′ N 7° 38′ Ø 43° 15′ N 9° 45′ Ø 41° 18′ N 9° 45′ Ø 41° 20′ N 8° Ø 41° 18′ N 8° Ø |
9 |
Kystlinje Grænsen mellem Frankrig og Italien 43° 15′ N 7° 38′ Ø 43° 15′ N 9° 45′ Ø 41° 18′ N 9° 45′ Ø 41° 18′ N 13° Ø |
10 |
Kystlinje (inkl. det nordlige Sicilien) 41° 18′ N 13° Ø 41° 18′ N 11° Ø 38° N 11° Ø 38° N 12° 30′ Ø |
11 |
41° 47′ N 6° Ø 41° 18′ N 6° Ø 41° 18′ N 11° Ø 38° 30′ N 11° Ø 38° 30′ N 8° 30′ Ø 38° N 8° 30′ Ø 38° N 6° Ø |
12 |
Kystlinje Grænsen mellem Algeriet og Tunesien 38° N 8° 30′ Ø 38° 30′ N 8° 30′ Ø 38° 30′ N 11° Ø 38° N 11° Ø 37° N 12° Ø 37° N 11° 04′ Ø |
13 |
Kystlinje 37° N 11° 04′ Ø 37° N 12° Ø 35° N 13° 30′ Ø 35° N 11° Ø |
14 |
Kystlinje 35° N 11° Ø 35° N 15° 18′ Ø Grænsen mellem Tunesien og Libyen |
15 |
36° 30′ N 13° 30′ Ø 35° N 13° 30′ Ø 35° N 15° 18′ Ø 36° 30′ N 15° 18′ Ø |
16 |
Kystlinje 38° N 12° 30′ Ø 38° N 11° Ø 37° N 12° Ø 35° N 13° 30′ Ø 36° 30′ N 13° 30′ Ø 36° 30′ N 15° 18′ Ø 37° N 15° 18′ Ø |
17 |
Kystlinje 41° 55′ N 15° 08′ Ø Grænsen mellem Kroatien og Montenegro |
18 |
Kystlinjer (begge sider) 41° 55′ N 15° 08′ Ø 40° 04′ N 18° 29′ Ø Grænsen mellem Kroatien og Montenegro Grænsen mellem Albanien og Grækenland |
19 |
Kystlinje (inkl. det østlige Sicilien) 40° 04′ N 18° 29′ Ø 37° N 15° 18′ Ø 35° N 15° 18′ Ø 35° N 19° 10′ Ø 39° 58′ N 19° 10′ Ø |
20 |
Kystlinje Grænsen mellem Albanien og Grækenland 39° 58′ N 19° 10′ Ø 35° N 19° 10′ Ø 35° N 23° Ø 36° 30′ N 23° Ø |
21 |
Kystlinje Grænsen mellem Tunesien og Libyen 35° N 15° 18′ Ø 35° N 23° Ø 34° N 23° Ø 34° N 25° 09′ Ø Grænsen mellem Libyen og Egypten |
22 |
Kystlinje 36° 30′ N 23° Ø 36° N 23° Ø 36° N 26° 30′ Ø 34° N 26° 30′ Ø 34° N 29° Ø 36° 43′ N 29° Ø |
23 |
36° N 23° Ø 36° N 26° 30′ Ø 34° N 26° 30′ Ø 34° N 23° Ø |
24 |
Kystlinje 36° 43′ N 29° Ø 34° N 29° Ø 34° N 32° Ø 35° 47′ N 32° Ø 35° 47′ N 35° Ø Grænsen mellem Tyrkiet og Syrien |
25 |
35° 47′ N 32° Ø 34° N 32° Ø 34° N 35° Ø 35° 47′ N 35° Ø |
26 |
Kystlinje Grænsen mellem Libyen og Egypten 34° N 25° 09′ Ø 34° N 34° 13′ Ø Grænsen mellem Egypten og Gaza-striben |
27 |
Kystlinje Grænsen mellem Egypten og Gazastriben 34° N 34° 13′ Ø 34° N 35° Ø 35° 47′ N 35° Ø Grænsen mellem Tyrkiet og Syrien |
28 |
|
29 |
|
30 |
|
Tirsdag den 8. marts 2011
BILAG II
Havnestatsinspektionsprocedurer for fartøjer
1) Fartøjsidentifikation
Havnestatskontrollørerne:
a) |
kontrollerer, at den officielle dokumentation om bord er gyldig, om nødvendigt ved at kontakte flagstaten eller konsultere internationale fartøjsregistre |
b) |
sørger om nødvendigt for en officiel oversættelse af den pågældende dokumentation |
c) |
sikrer sig, at fartøjets navn, flag, havnekendingsbogstaver og –nummer (og i givet fald Den Internationale Søfartsorganisations identifikationsnummer (IMO)) samt det internationale radiokaldesignal er korrekte |
d) |
undersøger så vidt muligt, om fartøjet har ændret navn og/eller flag og anfører i givet fald eventuelle tidligere navn(e) og flag |
e) |
anfører registreringshavn, navn og adresse på ejeren (og fartøjets driftsansvarlige og retmæssige ejer, hvis denne ikke er den samme som fartøjets ejer), repræsentanten og fartøjsføreren, herunder i givet fald rederiets og den registrerede ejers identifikationsnummer |
f) |
anfører navn og adresse på eventuelle tidligere ejere i de foregående fem år. |
2) Tilladelser
Havnestatskontrollørerne undersøger, om tilladelserne til at fiske eller transportere fisk og fiskevarer stemmer overens med de oplysninger, der er indhentet i henhold til punkt 1, og verificerer tilladelsernes gyldighedsperiode samt deres gyldighed, hvad angår områder, arter og fiskeredskaber.
3) Anden dokumentation
Havnestatskontrollørerne undersøger al relevant dokumentation, også dokumenter i elektronisk format. Relevant dokumentation er bl.a. logbøger, navnlig fiskerilogbogen, såvel som besætningslisten, stuveplaner og tegninger eller beskrivelser af lastrum, hvis sådanne foreligger. Det er tilladt at kontrollere sådanne lastrum eller områder for at verificere, om deres størrelse og indretning svarer til disse tegninger eller beskrivelser, og om fangsten er stuvet efter stuvningsplanerne. Denne dokumentation skal i givet fald også omfatte fangstdokumenter eller handelsdokumenter udstedt af regionale fiskeriforvaltningsorganisationer.
4) Fiskeredskaber
a) |
havnestatskontrollørerne kontrollerer, at de ombordværende fiskeredskaber opfylder betingelserne i tilladelsen. Fiskeredskaberne kan også kontrolleres for at sikre, at fx maskestørrelse (og eventuelle anordninger), netlængde og krogstørrelse er i overensstemmelse med de gældende forordninger, og at fiskeredskabernes identifikationsnumre svarer til dem, som det pågældende fartøj har tilladelse til at anvende |
b) |
havnestatskontrollørerne må også undersøge fartøjet for eventuelle fiskeredskaber, der er stuvet af vejen ude af syne, og fiskeredskaber, der generelt er ulovlige. |
5) Fisk og fiskevarer
a) |
havnestatskontrollørerne skal så vidt muligt undersøge, om de fisk og fiskevarer, der opbevares om bord, er fanget i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i de gældende tilladelser. I denne forbindelse bør havnestatskontrollørerne gennemgå fiskerilogbogen og de indsendte rapporter, herunder dem, som fartøjet i givet fald har indsendt via fartøjsovervågningssystemet (FOS) |
b) |
for at kunne bestemme mængderne og arterne om bord kan havnestatskontrollørerne kontrollere lastens indhold af fisk, også under landing. I forbindelse med denne kontrol kan havnestatskontrollørerne åbne kasser, der er pakket med fisk, og flytte fisk eller kasser for at sikre sig, at lastens indhold er korrekt |
c) |
hvis fartøjet er ved at lande sin fangst, kan havnestatskontrollørerne kontrollere, hvilke arter og mængder der landes. En sådan kontrol kan omfatte produkttype, levende vægt (mængder i henhold til logbogen) og den omregningsfaktor, der er anvendt til at omregne forarbejdet vægt til levende vægt. Havnestatskontrollørerne kan også inspicere eventuelle mængder, der beholdes om bord. |
d) |
havnestatskontrollørerne kan kontrollere mængden og sammensætningen af hele fangsten om bord, også ved hjælp af stikprøver. |
6) Verificering af IUU-fiskeri
Artikel 11 i forordning (EF) nr. 1005/2008 anvendes.
7) Rapport
Kontrolløren udarbejder ved inspektionens afslutning en skriftlig rapport, som han underskriver, og hvoraf fartøjsføreren får en kopi.
8) Resultaterne af havnestatskontrollen
Resultaterne af havnestatsinspektionen skal der mindst indeholde følgende oplysninger:
1. |
Inspektionsreferencer
|
2. |
Fartøjsidentifikation
|
3. |
Fiskeritilladelser (licenser/tilladelser)
|
4. |
Oplysninger om fangstrejse
|
5. |
Resultater af fangstinspektion
|
6. |
Resultater af redskabsinspektion
|
7. |
Konklusioner
|
Tirsdag den 8. marts 2011
BILAG III
A) GFCM/SAC-fartøjskategori
Gruppe |
< 6 m |
6-12 m |
12-24 m |
Over 24 m |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B |
C |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
D |
E |
F |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
G |
H |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
J |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
K |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
L |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
M |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
B) Skema til måling af fiskeriindsats (1)
Redskab |
Antal og mål |
Kapacitet |
Aktivitet |
Nominel indsats (2) |
Skraber (til fiskeri efter bløddyr) |
Åbningens bredde |
GT |
Fisketid |
Skrabt havbundsareal (3) |
Trawl (inkl. skrabere til fiskeri efter fladfisk) |
Trawltype (pelagisk trawl eller bundtrawl) GT og/eller BRT Maskineffekt Maskestørrelse Netstørrelse (åbningens bredde) Fart |
GT |
Klokkeslæt Fiskeri |
GT * dage GT * timer kW * dage |
Not |
Nettets længde og højde GT Lysstyrke Antal mindre fartøjer |
GT Nettets længde og højde |
Sporingstid Sæt |
GT * sæt (2) Netlængde * sæt |
Garn |
Garntype (fx toggegarn, gællegarn osv.) Netlængde (jf. forordninger) GT Netareal Maskestørrelse |
Netlængde og -højde |
Fisketid |
Netlængde * dage Areal * dage |
Langliner |
Antal kroge GT Antal langliner Krogspecifikationer Agn |
Antal kroge Antal langliner |
Fisketid |
Antal kroge * timer Antal kroge * dage Antal langliner * dage/timer |
Fælder |
GT |
Antal fælder |
Fisketid |
Antal fælder * dage |
Noter/FAD'er |
Antal FAD'er |
|
Antal fangstrejser |
Antal FAD'er * antal fangstrejser |
C) CFCM Opgave 1 – Operationelle enheder
(1) Det vedrører nominel indsats.
(2) Bør gælde et specifikt område (angivelse af areal) med henblik på at anslå fiskeriintensiteten (indsats · km2) og sammenkoble indsatsen med de udnyttede populationer.
(3) Indsatsforanstaltninger, for hvilke der ikke er fastsat nogen specifik tidsbegrænsning, skal begrænses til et bestemt tidsrum (fx år).