Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0625

Rådets afgørelse 2011/625/FUSP af 22. september 2011 om ændring af afgørelse 2011/137/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

EUT L 246 af 23.9.2011, p. 30–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/08/2015; stiltiende ophævelse ved 32015D1333

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/625/oj

23.9.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 246/30


RÅDETS AFGØRELSE 2011/625/FUSP

af 22. september 2011

om ændring af afgørelse 2011/137/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 28. februar 2011 vedtog Rådet afgørelse 2011/137/FUSP (1), til gennemførelse af De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 1970 (2011).

(2)

Den 23. marts 2011 vedtog Rådet afgørelse 2011/178/FUSP om ændring af afgørelse 2011/137/FUSP (2) til gennemførelse af UNSCR 1973 (2011).

(3)

Den 16. september 2011 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd UNSCR 2009 (2011), som bl.a. ændrede de restriktive foranstaltninger, der blev indført med UNSCR 1970 (2011) og UNSCR 1973 (2011).

(4)

Afgørelse 2011/137/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Afgørelse 2011/137/FUSP ændres således:

1)

I artikel 2 tilføjes følgende stykke:

»3.   Artikel 1 finder ikke anvendelse på levering, salg eller overførsel af

a)

våben og alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder teknisk bistand, oplæring eller finansiel og anden støtte, udelukkende bestemt til sikkerhed og støtte til nedrustning til de libyske myndigheder

b)

små våben, lette våben og alt dertil knyttet materiel, midlertidigt eksporteret til Libyen udelukkende til brug for FN-personel, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale,

som udvalget på forhånd er blevet underrettet om, medmindre udvalget træffer en negativ afgørelse inden fem arbejdsdage fra en sådan underretning.«

2)

Artikel 4a, stk. 1, udgår.

3)

I artikel 6:

a)

indsættes følgende stykke:

»1a.   Alle pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, som ejes eller kontrolleres direkte eller indirekte af:

a)

Central Bank of Libya

b)

Libyan Arab Foreign Bank

c)

Libyan Investment Authority samt

d)

Libyan Africa Investment Portfolio,

som er indefrosne pr. 16. september 2011, forbliver indefrosne.«

b)

indsættes følgende stykke:

»4b.   Med hensyn til de enheder, der er omhandlet i stk. 1a, kan der gøres undtagelser for pengemidler, finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, forudsat at

a)

den relevante medlemsstat har underrettet udvalget om, at den vil tillade adgang til sådanne pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer til et eller flere af følgende formål, medmindre udvalget træffer en negativ afgørelse inden fem arbejdsdage fra en sådan underretning:

i)

humanitære behov

ii)

brændstof, elektricitet og vand udelukkende til civile formål

iii)

genoptagelse af libysk produktion og salg af kulbrinter

iv)

oprettelse, drift og styrkelse af civile regeringsinstitutioner og civil offentlig infrastruktur eller

v)

lettelse af genoptagelsen af transaktioner i banksektoren, herunder støtte til eller fremme af international handel med Libyen

b)

den relevante medlemsstat har underrettet udvalget om, at disse pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer ikke stilles til rådighed for eller til fordel for de i stk. 1 omhandlede personer

c)

den relevante medlemsstat på forhånd har hørt de libyske myndigheder om anvendelsen af sådanne pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer samt

d)

den berørte medlemsstat har gjort de libyske myndigheder delagtige i den i henhold til dette stykke forelagte underretning, og de libyske myndigheder ikke inden for fem dage har gjort indvendinger imod frigivelsen af sådanne pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer.«

c)

indsættes følgende stykke:

»5a.   Stk. 1a er ikke til hinder for, at en deri omhandlet enhed foretager en betaling i henhold til en kontrakt, der er indgået, før denne enhed blev opført på listen i henhold til denne afgørelse, såfremt den relevante medlemsstat har fastslået, at betalingen ikke, hverken direkte eller indirekte, modtages af en person eller enhed, der er nævnt i stk. 1 og 1a, og efter at den relevante medlemsstat i givet fald har underrettet udvalget om, at den agter at foretage eller modtage sådanne betalinger eller bemyndige, at pengemidler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer frigives med henblik herpå, ti arbejdsdage før en sådan bemyndigelse.«

Artikel 2

De enheder, der er nævnt i bilaget til nærværende afgørelse, udgår af listerne i bilag III og IV til afgørelse 2011/137/FUSP.

Artikel 3

Denne beslutning træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. september 2011.

På Rådets vegne

M. DOWGIELEWICZ

Formand


(1)  EUT L 58, af 3.3.2011, s. 53.

(2)  EUT L 78 af 24.3.2011, s. 24.


BILAG

ENHEDER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 2

Enheder udgået af listen i bilag III til afgørelse 2011/137/FUSP:

1.

Central Bank of Libya

2.

Libyan Investment Authority

3.

Libyan Foreign Bank

4.

Libyan Africa Investment Portfolio

5.

Libyan National Oil Corporation

Enheder udgået af listen i bilag IV til afgørelse 2011/137/FUSP:

Zuietina Oil Company


Top