Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1385

    Rådets forordning (EF) nr. 1385/2004 af 29. april 2004 om forvaltning af ordningen med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter i forbindelse med udførsel af visse stålprodukter fra Kasakhstan til Det Europæiske Fællesskab

    EUT L 261 af 6.8.2004, p. 1–1 (CS, ET, LV, LT, HU, PL, SK, SL)
    EUT L 261 af 6.8.2004, p. 1–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2004

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1385/oj

    6.8.2004   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 261/1


    RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1385/2004

    af 29. april 2004

    om forvaltning af ordningen med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter i forbindelse med udførsel af visse stålprodukter fra Kasakhstan til Det Europæiske Fællesskab

    (EØS-relevant tekst)

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kasakhstan på den anden side (1) trådte i kraft den 1. juli 1999.

    (2)

    Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstans regering vedtog at indføre en ordning med dobbeltkontrol af visse stålprodukter for perioden 1. januar 2000 til 31. december 2001. Denne aftale i form af brevveksling blev godkendt på Det Europæiske Fællesskabs vegne ved afgørelse 1999/865/EF (2). Ved forordning (EF) nr. 2743/1999 (3) fastsattes de dertil svarende gennemførelsesbestemmelser for Fællesskabet.

    (3)

    Situationen vedrørende importen til Fællesskabet af visse stålprodukter fra Republikken Kasakhstan har været genstand for en indgående undersøgelse, og på grundlag af de foreliggende oplysninger har parterne indgået en aftale i form af brevveksling (4), hvorved der indføres en ordning med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter, der gælder for perioden fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato til den 31. december 2004, medmindre parterne inden da efter fælles overenskomst ophæver ordningen.

    (4)

    De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i henhold til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (5)

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    1.   I perioden fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato til den 31. december 2004 er import til Fællesskabet af visse stålprodukter, som har oprindelse i Republikken Kasakhstan og er opført i tillæg I, i henhold til nævnte aftale i form af brevveksling betinget af, at der forelægges et tilsynsdokument svarende til den model, der er vist i tillæg II og udstedt af myndighederne i Fællesskabet.

    2.   I perioden fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato til den 31. december 2004 er import til Fællesskabet af de stålprodukter, der er opført i tillæg I, og som har oprindelse i Republikken Kasakhstan, tillige betinget af, at de kompetente kasakh iske myndigheder har udstedt et eksportdokument. Eksportdokumentet skal være i overensstemmelse med den model, der er vist i tillæg III. Det gælder for udførsel til hele Fællesskabets toldområde. Importøren forelægger originaleksemplaret af eksportdokumentet senest den 31. marts i det år, der følger efter det år, i hvilket de i dokumentet omhandlede varer afsendtes.

    3.   Varerne anses for at være afsendt på det tidspunkt, hvor de indlades til udførsel i det pågældende transportmiddel.

    4.   Tariferingen af de produkter, der er omfattet af denne forordning, er baseret på Fællesskabets told- og statistiknomenklatur (i det følgende benævnt den »kombinerede nomenklatur« eller »KN«). Oprindelsen af de produkter, der er omfattet af denne forordning, fastlægges i overensstemmelse med de regler, som er gældende i Fællesskabet.

    5.   Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette Republikken Kasakhstan om enhver ændring i den kombinerede nomenklatur (KN), for så vidt angår produkter, som er omfattet af denne aftale, inden datoen for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.

    6.   Varer, der er afsendt inden denne forordnings ikrafttræden, er ikke omfattet af anvendelsesområdet for denne forordning.

    Artikel 2

    1.   Det i artikel 1 omhandlede tilsynsdokument udstedes automatisk og uden omkostninger af den kompetente myndighed i medlemsstaten for de ønskede mængder inden for en frist på højst fem arbejdsdage efter forelæggelsen af en ansøgning fra en fællesskabsimportør, uanset hvor i Fællesskabet denne er etableret. Denne ansøgning anses for at være modtaget af den kompetente nationale myndighed senest tre arbejdsdage efter indgivelsen, medmindre andet bevises.

    2.   Et tilsynsdokument udstedt af en af de kompetente nationale myndigheder, der er opført i tillæg IV, er gyldigt i hele Fællesskabet.

    3.   Importørens ansøgning om et tilsynsdokument skal omfatte følgende oplysninger:

    a)

    ansøgerens fulde navn og adresse (herunder telefon- og telefaxnummer, og eventuelt identifikationsnummer, som anvendes af de kompetente nationale myndigheder) samt momsregistreringsnummer, hvis den pågældende er momspligtig

    b)

    eventuelt fulde navn og adresse på ansøgerens klarerer eller repræsentant (samt telefon- og telefaxnummer)

    c)

    eksportørens fulde navn og adresse

    d)

    nøjagtig varebeskrivelse af varerne, herunder:

    handelsbetegnelse

    KN-kode

    oprindelsesland

    afsendelsesland

    e)

    nettovægt i kg og mængde i den foreskrevne enhed, hvis der er tale om andet end nettovægt, efter position i den kombinerede nomenklatur

    f)

    varernes værdi i EUR cif Fællesskabets grænse pr. KN-kode

    g)

    angivelse af, om de pågældende produkter er af sekundakvalitet (6)

    h)

    forventet periode og sted for toldklareringen

    i)

    om ansøgningen er en gentagelse af en tidligere ansøgning vedrørende samme kontrakt

    j)

    følgende erklæring, dateret og underskrevet af ansøgeren (ansøgerens efternavn anføres med blokbogstaver):

    »Undertegnede bekræfter hermed, at de i denne ansøgning afgivne oplysninger er rigtige og afgivet i god tro, og at jeg er etableret i Fællesskabet.«

    Importøren forelægger også en genpart af salgs- eller købskontrakten, proformafakturaen og/eller produktionscertifikatet udstedt af det stålværk, der har fremstillet varen, hvis den ikke er købt direkte i produktionslandet.

    4.   Tilsynsdokumenter kan kun anvendes så længe importliberaliseringsordningerne er i kraft med hensyn til de pågældende transaktioner. Uden at dette er til hinder for, at der kan ske ændringer i de gældende importforordninger eller afgørelser og beslutninger truffet inden for rammerne af en aftale eller forvaltningen af et kontingent:

    fastsættes tilsynsdokumentets gyldighed hermed til fire måneder

    kan ubenyttede eller delvis benyttede tilsynsdokumenters gyldighed forlænges med en tilsvarende periode.

    5.   Importøren tilbagesender tilsynsdokumenter til den udstedende myndighed, når gyldighedsperioden udløber.

    Artikel 3

    1.   Konstateres det, at enhedsprisen ved den pågældende transaktion overstiger den pris, der er angivet i importdokumentet, men med mindre end 5 %, eller at den samlede værdi eller mængde af de produkter, der frembydes til import, overstiger den i importdokumentet angivne værdi eller mængde, men med mindre end 5 %, er dette dog ikke til hinder for, at de pågældende produkter overgår til fri omsætning.

    2.   Ansøgningerne om importdokumenter og selve dokumenterne er fortrolige. De er forbeholdt de kompetente myndigheder og ansøgeren.

    Artikel 4

    1.   Inden for de første ti dage i hver måned underretter medlemsstaterne Kommissionen om:

    a)

    nærmere enkeltheder om de mængder og værdier (i EUR), for hvilke der er udstedt importdokumenter i den foregående måned

    b)

    nærmere enkeltheder om importen i den måned, der går forud for den i litra a) omhandlede måned.

    Oplysningerne fra medlemsstaterne opdeles på vare, KN-kode og land.

    2.   Medlemsstaterne giver meddelelse om uregelmæssigheder eller tilfælde af svig, som de måtte opdage, og i påkommende tilfælde om grunden til, at de måtte afvise at udstede et importdokument.

    Artikel 5

    Alle meddelelser i den forbindelse indgives til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og formidles elektronisk via det integrerede net, der er etableret til dette formål, medmindre det af tvingende tekniske årsager midlertidigt er nødvendigt at benytte andre kommunikationsmidler.

    Artikel 6

    Udvalg

    1.   Kommissionen bistås af et udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har en repræsentant for Kommissionen som formand.

    2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF anvendelse.

    Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

    3.   Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

    Artikel 7

    Afsluttende bestemmelser

    Ændringer af tillæggene, som er nødvendige af hensyn til ændringer af bilag eller tillæg til aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan eller ændringer af fællesskabsreglerne vedrørende statistik, toldordninger, fælles importordninger eller importtilsyn, vedtages efter proceduren i artikel 6, stk. 2.

    Denne forordning træder i kraft på femtendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 29. april 2004.

    På Rådets vegne

    M. McDOWELL

    Formand


    (1)  EFT L 196 af 28.7.1999, s. 3.

    (2)  EFT L 342 af 31.12.1999, s. 37.

    (3)  EFT L 342 af 31.12.1999, s. 1.

    (4)  Se side 49 i denne EUT.

    (5)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

    (6)  Efter kriterierne i meddelelse fra Kommissionen vedrørende de kriterier for identifikation af stålvarer af sekundakvalitet fra tredjelande, som anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder (EFT C 180 af 11.7.1991, s. 4).


    Tillæg I

    Liste over produkter, der er undergivet dobbeltkontrol uden kvantitative lofter

    KASAKHSTAN

    ex 7211 23 30 (Taric-kode 7211233099)

    ex 7211 23 80 (Taric-kode 7211238099)

    ex 7211 29 00 (Taric-kode 7211290091)

    ex 7211 29 00 (Taric-kode 7211290099)

    ex 7211 90 00 (Taric-kode 7211900090)

    ex 7211 23 20 (Taric-kode 7211232090)

    ex 7225 19 10 (Taric-kode 7225191000)

    ex 7225 19 90 (Taric-kode 7225199000)

    ex 7226 19 10 (Taric-kode 7226191000)

    ex 7226 19 80 (Taric-kode 7226198010)

    ex 7226 19 80 (Taric-kode 7226198090)

    ex 7226 11 00 (Taric-kode 7226110090)


    Tillæg II

    EUROPEAN COMMUNITY SURVEILLANCE DOCUMENT

    Image

    Image

    EUROPEAN COMMUNITY SURVEILLANCE DOCUMENT

    Image

    Image

    DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB/TILSYNSDOKUMENT

    1.

    Modtager (navn, fuldstændig adresse, land, momsnummer)

    2.

    Udstedelsesnummer

    3.

    Sted og dato for indførsel

    4.

    Kompetent udstedende myndighed (navn, adresse og telefonnummer)

    5.

    Klarerer/repræsentant (hvis relevant) (navn, fuldstændig adresse)

    6.

    Oprindelsesland (og nomenklaturnummer)

    7.

    Afsendelsesland (og nomenklaturnummer)

    8.

    Sidste gyldighedsdato

    9.

    Varebeskrivelse

    10.

    Varekode (KN) og kategori

    11.

    Mængde udtrykt i kg (nettovægt) eller i supplerende enhed

    12.

    Cif-værdien i EUR ved EF's grænse

    13.

    Supplerende bemærkninger

    14.

    Den kompetente myndigheds påtegning

    Dato: ...

    Underskrift:

    Stempel

    15.

    AFSKRIVNINGER

    Den disponible mængde anføres i rubrik 1 i kolonne 17 og den afskrevne mængde i rubrik 2

    16.

    Nettomængde (nettomasse eller anden måleenhed med angivelse af enhed)

    17.

    I tal

    18.

    Den afskrevne mængde i bogstaver

    19.

    Tolddokument (art og nr.) eller »Partiallicens-nr.« og afskrivningsdato

    20.

    Den afskrivende myndigheds navn, medlemsstat, stempel og underskrift

    Eventuelt forlængelsesblad fastgøres her.


    Tillæg III

    Image

    Image

    EKSPORTDOKUMENT

    (stålprodukter)

    1.

    Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)

    2.

    Nr.

    3.

    År

    4.

    Varekategori

    5.

    Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)

    6.

    Oprindelsesland

    7.

    Bestemmelsesland

    8.

    Sted og dato for afskibningen - Transportmiddel

    9.

    Supplerende enkeltheder

    10.

    Varebeskrivelse — Fabrikant

    11.

    KN-kode

    12.

    Mængde (1)

    13.

    FOB-værdi (2)

    14.

    DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS ATTESTERING

    15.

    Kompetent myndighed (navn, fuldstændig adresse, land)

    Udfærdiget i ………………… den ………………………………………

    (Underskrift)

    (Stempel)


    (1)  Angiv nettovægt (kg) og tillige mængde i den relevante enhed, når der ikke er tale om nettovægt.

    (2)  I den valuta, der er angivet i salgskontrakten.


    Tillæg IV

    LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

    SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

    LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

    LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

    PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

    ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

    LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

    LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

    ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI

    VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

    ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

    AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

    LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

    LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

    LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

    LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

    ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

    SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

    LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

    FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

    BELGIQUE/BELGIË

    Service public fédéral »Économie, PME, classes moyennes et énergie«

    Administration du potentiel économique

    Politiques d'accès aux marchés, service »Licences«

    Rue Général Leman, 60

    B-1040 Bruxelles

    Télécopieur (32-2) 230 83 22

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie

    Bestuur Economisch Potentieel

    Markttoegangsbeleid, dienst Vergunningen

    Generaal Lemanstraat 60

    B-1040 Brussel

    Fax (32-2) 230 83 22

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    110 15 Praha 1

    Fax: (420-2) 24 21 21 33

    DANMARK

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Økonomi- og Erhvervsministeriet

    Vejlsøvej 29

    DK-8600 Silkeborg

    Fax: (45) 35 46 64 01

    DEUTSCHLAND

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

    (BAFA)

    Frankfurter Straße 29-35

    D-65760 Eschborn 1

    Fax: (+49-61) 969 42 26

    EESTI

    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

    Harju 11

    EE-15072 Tallinn

    Faks: +372-6313660

    ΕΛΛΑΔΑ

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών

    Κορνάρου 1

    EL-105 63 Αθήνα

    Φαξ: (30-210) 328 60 94

    ESPAÑA

    Ministerio de Economía

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Subdirección General de Productos Industriales

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Fax (34) 913 49 38 31

    FRANCE

    Bureau »Textile importations«

    Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes (DIGITIP)

    12, rue Villiot

    F-75572 Paris Cedex 12

    Télécopieur (33-1) 53 44 91 81

    IRELAND

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Import/Export Licensing, Block C

    Earlsfort Centre

    Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Fax (353-1) 631 25 62

    ITALIA

    Ministero delle Attività produttive

    Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

    Viale America 341

    I-00144 Roma

    Fax: +39-06-59 93 22 35/59 93 26 36

    ΚΥΠΡΟΣ

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    Υπηρεσία Εμπορίου

    Μονάδα 'Εκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

    Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6

    CY-1421 Λευκωσία

    Φαξ: (357-22) 37 51 20

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

    Brīvības iela 55

    LV-1519 Rīga

    Fakss: +371-728 08 82

    LIETUVA

    Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

    Gedimino pr. 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Faks. +370-52623974

    LUXEMBOURG

    Ministère des affaires étrangères

    Office des licences

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Télécopieur (352) 46 61 38

    MAGYARORSZÁG

    Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Fax: +36-1-3367302

    MALTA

    Divižjoni ghall-Kummerč

    Servizzi Kummerčjali

    Lascaris

    MT-Valletta CMR02

    Fax: +356-25 69 02 99

    NEDERLAND

    Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

    Postbus 30003, Engelse Kamp 2

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Fax (31-50) 523 23 41

    ÖSTERREICH

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Außenwirtschaftsadministration

    Abteilung C2/2

    Stubenring 1

    A-1011 Wien

    Fax: (+43-1) 711 00/83 86

    POLSKA

    Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki

    Społecznej

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-507 Warszawa

    Fax: +48-22-693 40 21/693 40 22

    PORTUGAL

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

    Especiais sobre o Consumo

    Rua Terreiro do Trigo

    Edificio da Alfândega de Lisboa

    P-1140-060 Lisboa

    Fax: (351-21) 881 42 61

    SLOVENIJA

    Ministrstvo za gospodarstvo

    Področje ekonomskih odnosov s tujino

    Kotnikova 5

    SI-1000 Ljubljana

    Faks +386-1-478 36 11

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo hospodárstva SR

    Odbor licencií

    Mierová 19

    827 15 Bratislava

    Fax: (421-2) 43 42 39 19

    SUOMI

    Tullihallitus

    PL 512

    FI-00101 Helsinki

    Faksi (358-20) 492 28 52

    SVERIGE

    Kommerskollegium

    Box 6803

    S-113 86 Stockholm

    Fax: (46-8) 30 67 59

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry

    Import Licensing Branch

    Queensway House - West Precinct

    Billingham TS23 2N

    United Kingdom

    Fax (44-164) 236 42 69


    Top