This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0728
2006/728/EC: Decision No 2/2006 of the Community/Switzerland Air Transport Committee of 18 October 2006 amending the Annex to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on Air Transport
2006/728/EF: Afgørelse nr. 2/2006 truffet af Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz af 18. oktober 2006 om ændring af bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart
2006/728/EF: Afgørelse nr. 2/2006 truffet af Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz af 18. oktober 2006 om ændring af bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart
EUT L 298 af 27.10.2006, p. 25–26
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUT L 142M af 5.6.2007, p. 410–411
(MT)
In force
27.10.2006 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 298/25 |
AFGØRELSE Nr. 2/2006 TRUFFET AF LUFTFARTSUDVALGET FÆLLESSKABET/SCHWEIZ
af 18. oktober 2006
om ændring af bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart
(2006/728/EF)
LUFTFARTSUDVALGET FÆLLESSKABET/SCHWEIZ HAR —
under henvisning til aftalen mellem det Europæiske Fællesskab og den Schweiziske Forbund om luftfart, i det følgende benævnt »aftalen«, særlig artikel 23, stk. 4 —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Efter punkt 5 (Luftfartssikkerhed) i bilaget til aftalen, som blev tilføjet ved artikel 1, stk. 1, i afgørelse nr. 1/2005 truffet af Luftfartsudvalget Fællesskabet/Schweiz den 12. juli 2005 (1), indsættes:
»6. Lufttrafikstyring«
2. Punkt 6 (»Andet«) i bilaget til aftalen bliver punkt 7.
Artikel 2
1. Efter den i artikel 1, stk. 1, anførte tilføjelse indsættes:
»Nr. 549/2004
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 549/2004 af 10. marts 2004 om rammerne for oprettelse af et fælles europæisk luftrum (»rammeforordningen«)
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 6, artikel 8, stk. 1, artikel 10, artikel 11 og artikel 12.
Uanset den horisontale tilpasning beskrevet i det første led i bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om luftfart, gælder henvisningerne til »medlemslandene« i rammeforordningens (EF) nr. 549/2004 artikel 5 og i bestemmelserne i afgørelse 1999/468/EF ikke for Schweiz.«
2. Efter den i artikel 2, stk. 1, anførte tilføjelse indsættes:
»Nr. 550/2004
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 550/2004 af 10. marts 2004 om udøvelse af luftfartstjenester i det fælles europæiske luftrum (»luftfartstjenesteforordningen«).
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 16, som ændret i det følgende.
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
a) |
I artikel 3 foretages følgende ændringer: I stk. 2 indsættes ordene »og Schweiz« efter ordet »Fællesskabet« |
b) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer: I stk. 1 og stk. 6 indsættes ordene »og Schweiz« efter ordet »Fællesskabet« |
c) |
I artikel 8 foretages følgende ændringer: I stk. 1 indsættes ordene »og Schweiz« efter ordet »Fællesskabet« |
d) |
I artikel 10 foretages følgende ændringer: I stk. 1 indsættes ordene »og Schweiz« efter ordet »Fællesskabet« |
e) |
Artikel 16, stk. 3, affattes således: »3. Kommissionen fremsender sin afgørelse til medlemsstaterne og underretter tjenesteudøveren herom, for så vidt denne er retligt berørt.«« |
3. Efter den i artikel 2, stk. 2, anførte tilføjelse indsættes:
»Nr. 551/2004
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 551/2004 af 10. marts 2004 om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum (»luftrumsforordningen«)
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 2, artikel 3, stk. 5, og artikel 10.«
4. Efter den i artikel 2, stk. 3, anførte tilføjelse indsættes:
»Nr. 552/2004
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 552/2004 af 10. marts 2004 om interoperabilitet i det fælles europæiske lufttrafikstyringsnet (»interoperabilitetsforordningen«).
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 4, artikel 7 og artikel 10, stk. 3.
Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:
a) |
I artikel 5 foretages følgende ændringer: I stk. 2 indsættes ordene »eller Schweiz« efter ordet »Fællesskabet« |
b) |
I artikel 7 foretages følgende ændringer: I stk. 4 indsættes ordene »eller Schweiz« efter ordet »Fællesskabet« |
c) |
I bilag III foretages følgende ændringer: I afsnit 3, andet og sidste led, indsættes ordene »eller Schweiz« efter ordet »Fællesskabet«« |
5. Efter den i artikel 2, stk. 4, anførte tilføjelse indsættes:
»Nr. 2096/2005
Kommissionens forordning (EF) nr. 2096/2005 af 20. december 2005 om fastsættelse af fælles krav til udøvelse af luftfartstjenester.
Kommissionen besidder i Schweiz den kompetence, som den er tildelt i henhold til artikel 9.«
6. Efter den i artikel 2, stk. 5, anførte tilføjelse indsættes:
»Nr. 2150/2005
Kommissionens forordning (EF) nr. 2150/2005 af 23. december 2005 om fastsættelse af fælles regler for fleksibel udnyttelse af luftrummet«
Artikel 3
1. I punkt 3 (Teknisk harmonisering) i bilaget til aftalen udgår følgende:
»Nr. 93/65
Rådets direktiv nr. 93/65/EØF af 19. juli 1993 om definition og anvendelse af kompatible tekniske specifikationer for erhvervelse af udstyr og systemer til regulering af lufttrafikken (air traffic management equipment and systems).
(Artikel 1-5 og 7-10)
Nr. 97/15
Kommissionens direktiv 97/15/EF af 25. marts 1997 om vedtagelse af Eurokontrol-standarder og om ændring af Rådets direktiv 93/65/EØF om definition og anvendelse af kompatible tekniske specifikationer for erhvervelse af udstyr og systemer til regulering af lufttrafikken (air traffic management equipment and systems)
(Artikel 1-4 og 6)«.
Artikel 4
Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og det schweiziske lovtidende. Den træder i kraft den første dag i den anden måned efter vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, 18. oktober 2006.
På det fælles udvalgs vegne
Daniel CALLEJA CRESPO
Leder af Fællesskabets delegation
Raymond CRON
Leder af den schweiziske delegation
(1) EUT L 210 af 12.8.2005, s. 46.