This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006A0520(01)
Agreement between the European Community and the government of Georgia on certain aspects of air services
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Georgiens regering om visse aspekter af lufttrafik
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Georgiens regering om visse aspekter af lufttrafik
EUT L 134 af 20.5.2006, p. 24–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(BG, RO, HR)
EUT L 294M af 25.10.2006, p. 85–92
(MT)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/357/oj
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Georgiens regering om visse aspekter af lufttrafik
EU-Tidende nr. L 134 af 20/05/2006 s. 0024 - 0031
Aftale mellem Det Europæiske Fællesskab og Georgiens regering om visse aspekter af lufttrafik DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB på den ene side, og GEORGIENS REGERING på den anden side (i det følgende benævnt "parterne"), SOM KONSTATERER, at der er indgået bilaterale lufttrafikaftaler mellem flere af Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Georgien, der indeholder bestemmelser, som er i strid med fællesskabsretten, SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab har enekompetence med hensyn til flere aspekter, der kan være omfattet af bilaterale lufttrafikaftaler mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande, SOM KONSTATERER, at luftfartsselskaber, der er etableret i en medlemsstat, i henhold til fællesskabsretten har ret til uden forskelsbehandling at få adgang til luftruter mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og tredjelande, SOM HENVISER til de aftaler mellem Det Europæiske Fællesskab og visse tredjelande, der giver statsborgere i de pågældende tredjelande mulighed for at erhverve ejendomsrettigheder i luftfartsselskaber, som der er udstedt licens til i overensstemmelse med fællesskabsretten, SOM ERKENDER, at visse bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Georgien, som strider mod fællesskabsretten, skal bringes i fuld overensstemmelse hermed for at tilvejebringe et forsvarligt retsgrundlag for lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Georgien og for at sikre kontinuiteten i denne lufttrafik, SOM KONSTATERER, at bestemmelser i de bilaterale lufttrafikaftaler mellem Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater og Georgien, som ikke er i strid med fællesskabsretten, ikke behøver at blive ændret eller erstattet, SOM KONSTATERER, at Det Europæiske Fællesskab ikke har til hensigt som led i disse forhandlinger at øge det samlede omfang af lufttrafikken mellem Det Europæiske Fællesskab og Georgien, at påvirke balancen mellem luftfartsselskaber fra Fællesskabet og luftfartsselskaber fra Georgien eller at forhandle ændringer af bestemmelserne i eksisterende bilaterale lufttrafikaftaler om trafikrettigheder, ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE: Artikel 1 Generelle bestemmelser 1. I denne aftale forstås ved "medlemsstater" Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater. 2. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til statsborgere i den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til statsborgere i Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater. 3. Når der i de enkelte aftaler, der er anført i bilag 1, henvises til luftfartsselskaber fra den medlemsstat, der er part i den pågældende aftale, skal dette forstås således, at der henvises til luftfartsselskaber, som er udpeget af den pågældende medlemsstat. 4. Tildeling af trafikrettigheder sker fortsat gennem bilaterale arrangementer. Artikel 2 En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber 1. Bestemmelserne i stk. 2 og 3 i denne artikel går forud for de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, punkt a) og b), med hensyn til den pågældende medlemsstats udpegning af et luftfartsselskab og Georgiens udstedelse af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet samt afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og tilladelser til luftfartsselskabet. 2. Når Georgien modtager en udpegning fra en medlemsstat, udsteder den de relevante godkendelser og tilladelser med det mindst mulige tidsforbrug til procedurer, forudsat: i) at luftfartsselskabet er etableret i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på den udpegende medlemsstats område og er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens ii) at den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", udøver og opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og at den relevante luftfartsmyndighed er entydigt identificeret i udpegningen, og iii) at luftfartsselskabet ejes og vil forblive ejet, direkte eller i kraft af en ejermajoritet, af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater eller af andre stater, der er anført i bilag III, og/eller statsborgere i disse andre stater, og at det til enhver tid kontrolleres effektivt af disse stater og/eller statsborgere. 3. Georgien kan afvise, tilbagekalde, suspendere eller begrænse godkendelserne eller tilladelserne til et luftfartsselskab, som en medlemsstat har udpeget, hvis i) luftfartsselskabet ikke er etableret i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på den udpegende medlemsstats område eller ikke er i besiddelse af en fællesskabsretligt gyldig licens, eller ii) den medlemsstat, der står for udstedelsen af "Air Operator's Certificate", ikke udøver eller opretholder en effektiv myndighedskontrol med luftfartsselskabet, og den relevante luftfartsmyndighed ikke er entydigt identificeret i udpegningen, eller iii) luftfartsselskabet ikke ejes og kontrolleres effektivt, direkte eller i kraft af en ejermajoritet, af medlemsstater og/eller statsborgere i medlemsstater eller af andre stater, der er anført i bilag III, og/eller statsborgere i disse stater. Georgien udøver sine rettigheder i henhold til dette stykke uden at forskelsbehandle luftfartsselskaber fra Fællesskabet på grundlag af nationalitet. Artikel 3 Rettigheder med hensyn til myndighedskontrol 1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i bilag II, punkt c). 2. Når en medlemsstat har udpeget et luftfartsselskab, som en anden medlemsstat udøver og opretholder myndighedskontrol med, gælder Georgiens rettigheder efter sikkerhedsbestemmelserne i aftalen mellem den medlemsstat, der har udpeget luftfartsselskabet, og Georgien også med hensyn til den pågældende anden medlemsstats vedtagelse, gennemførelse og opretholdelse af sikkerhedskrav og med hensyn til det pågældende luftfartsselskabs driftstilladelse. Artikel 4 Beskatning af flybrændstof 1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de tilsvarende bestemmelser i de artikler, der er anført i bilag II, punkt d). 2. Uanset eventuelle andre bestemmelser om det modsatte er intet i de aftaler, der er anført i bilag II, punkt d), til hinder for, at medlemsstaterne kan opkræve skatter, afgifter eller gebyrer på brændstof, der leveres på deres område til brug i et luftfartøj fra et luftfartsselskab udpeget af Georgien, som beflyver en rute mellem et punkt på den pågældende medlemsstats område og et andet punkt på denne eller en anden medlemsstats område. Artikel 5 Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab 1. Stk. 2 i denne artikel supplerer de artikler, der er anført i bilag II, punkt e). 2. De takster, som det eller de luftfartsselskab(er), der udpeges af Georgien i henhold til en aftale anført i bilag I, som indeholder en af de bestemmelser, der er anført i bilag II, punkt e), opkræver for transport, som udelukkende finder sted inden for Det Europæiske Fællesskabs område, er underlagt fællesskabsretten. Artikel 6 Bilag til aftalen Bilagene til denne aftale udgør en integrerende del deraf. Artikel 7 Revision eller ændring Parterne kan efter fælles overenskomst til enhver tid revidere eller ændre denne aftale. Artikel 8 Ikrafttræden og midlertidig anvendelse 1. Denne aftale træder i kraft, når parterne skriftligt har meddelt hinanden, at de har afsluttet de interne procedurer, som er nødvendige for, at aftalen kan træde i kraft. 2. Uanset stk. 1 er parterne enige om at anvende denne aftale midlertidigt fra den første dag i den første måned efter den dato, hvor parterne meddeler hinanden, at de nødvendige procedurer er afsluttet. 3. Aftaler og andre arrangementer mellem medlemsstaterne og Georgien, som på datoen for denne aftales undertegnelse endnu ikke var trådt i kraft, og som ikke finder midlertidig anvendelse, er anført i bilag I, punkt b). Denne aftale finder anvendelse på alle sådanne aftaler og arrangementer, fra de træder i kraft eller finder midlertidig anvendelse. Artikel 9 Ophør 1. Hvis en aftale, der er anført i bilag I, ophører, ophører samtidig alle bestemmelser i nærværende aftale vedrørende den pågældende aftale. 2. Hvis alle de aftaler, der er anført i bilag I, ophører, ophører nærværende aftale samtidig. TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale. Udfærdiget i Bruxelles den tredje maj to tusind og seks i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og georgisk. Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ Por el Gobierno de Georgia Za vládu Gruzie For Georgiens regering Für die Regierung von Georgien Gruusia valitsuse nimel Για την κυβέρνηση της Γεωργίας For the Government of Georgia Pour le gouvernement de la Géorgie Per il Governo della Georgia Gruzijas valdības vārdā Gruzijos Vyriausybės vardu Grúzia Kormánya részéről Għall-Gvern tal-Ġeorġja Voor de Regering van Georgië W imieniu Rządu Gruzji Pelo Governo da Geórgia Za vládu Gruzínska Za vlado Gruzije Georgian hallituksen puolesta För Georgiens regering +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- BILAG I Liste over aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 1 a) Lufttrafikaftaler mellem regeringen for Georgien og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse er indgået, undertegnet og/eller anvendes midlertidigt: - lufttransportaftale mellem den østrigske forbundsregering og regeringen for Georgien, undertegnet i Wien den 15. december 1997 (ikrafttrædelsesdato 1.10.2001), i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Østrig" - aftale mellem regeringen for Republikken Cypern og regeringen for Georgien vedrørende lufttrafik, undertegnet i Tbilisi den 30. juni 1997 (ikrafttrædelsesdato 5.11.1998), i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Cypern" - lufttransportaftale mellem Forbundsrepublikken Tyskland og Republikken Georgien, undertegnet i Bonn den 25. juni 1993 (ikrafttrædelsesdato 27.11.1994), i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Tyskland" - aftale mellem regeringen for Den Hellenske Republik og regeringen for Republikken Georgien vedrørende lufttransport, undertegnet i Tbilisi den 10. april 1997 (ikrafttrædelsesdato 27.5.1998), i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Grækenland" - aftale mellem regeringen for Irland og regeringen for Republikken Georgien vedrørende lufttransport, undertegnet i Dublin den 2. marts 1995 (ikrafttrædelsesdato 2.3.1995), i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Irland" - aftale mellem regeringen for Republikken Litauen og regeringen for Republikken Georgien vedrørende lufttrafik, undertegnet i Tbilisi den 12. april 1996 (ikrafttrædelsesdato 12.1.1999), i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Litauen" - aftale mellem Kongeriget Nederlandene og Republikken Georgien om lufttrafik mellem og ud over de to landes territorier, undertegnet i Wassenaar den 3. april 1995 (ikrafttrædelsesdato 1.5.1997), i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Nederlandene" - aftale mellem Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands regering og regeringen for Georgiens udøvende myndighed (regering) om lufttrafik, undertegnet i Tbilisi den 17. september 2003, i bilag II benævnt "aftalen Georgien-UK". Suppleret ved aftalememorandummet udfærdiget i Tbilisi den 17. september 2003 og ved det godkendte referat undertegnet i Tbilisi den 2. november 2004. b) Lufttrafikaftaler og andre arrangementer mellem Republikken Georgien og medlemsstater i Det Europæiske Fællesskab, der er paraferet eller undertegnet, men som på tidspunktet for denne aftales undertegnelse endnu ikke er trådt i kraft, og som ikke anvendes midlertidigt: - aftale mellem Belgiens regering og regeringen for Republikken Georgien om lufttransport, paraferet den 24. februar 1995, i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Belgien" - aftale mellem regeringen for Republikken Ungarn og regeringen for Republikken Georgien om lufttransport, paraferet den 29. juni 1995, i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Ungarn" - aftale mellem regeringen for Republikken Letland og regeringen for Georgien om civil lufttransport, undertegnet i Tblisi den 5. oktober 2005, i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Letland" - aftale mellem regeringen for Republikken Polen og regeringen for Republikken Georgien om civil lufttransport, paraferet i Warszawa den 26. april 1993, i bilag II benævnt "aftalen Georgien-Polen". -------------------------------------------------- BILAG II Liste over artikler i de i bilag I anførte aftaler, som der henvises til i denne aftales artikel 2-5 a) En medlemsstats udpegning af luftfartsselskaber: - Artikel 3 i aftalen Georgien-Østrig - Artikel 3 og 4 i aftalen Georgien-Belgien - Artikel 4 i aftalen Georgien-Cypern - Artikel 3 i aftalen Georgien-Tyskland - Artikel 3 i aftalen Georgien-Grækenland - Artikel 3 i aftalen Georgien-Ungarn - Artikel 3 i aftalen Georgien-Irland - Artikel 3 i aftalen Georgien-Letland - Artikel 3 i aftalen Georgien-Litauen - Artikel 4 i aftalen Georgien-Nederlandene - Artikel 3 i aftalen Georgien-Polen - Artikel 4 i aftalen Georgien-UK. b) Afvisning, tilbagekaldelse, suspension eller begrænsning af godkendelser og tilladelser: - Artikel 4 i aftalen Georgien-Østrig - Artikel 5 i aftalen Georgien-Belgien - Artikel 5 i aftalen Georgien-Cypern - Artikel 4 i aftalen Georgien-Tyskland - Artikel 4 i aftalen Georgien-Grækenland - Artikel 4 i aftalen Georgien-Ungarn - Artikel 3, stk. 5 og 6, i aftalen Georgien-Irland - Artikel 4 i aftalen Georgien-Letland - Artikel 4 i aftalen Georgien-Litauen - Artikel 5 i aftalen Georgien-Nederlandene - Artikel 4 i aftalen Georgien-Polen - Artikel 5 i aftalen Georgien-UK. c) Myndighedskontrol: - Artikel 7 i aftalen Georgien-Belgien. d) Beskatning af flybrændstof: - Artikel 7 i aftalen Georgien-Østrig - Artikel 10 i aftalen Georgien-Belgien - Artikel 7 i aftalen Georgien-Cypern - Artikel 6 i aftalen Georgien-Tyskland - Artikel 9 i aftalen Georgien-Grækenland - Artikel 9 i aftalen Georgien-Ungarn - Artikel 11 i aftalen Georgien-Irland - Artikel 6 i aftalen Georgien-Letland - Artikel 11 i aftalen Georgien-Litauen - Artikel 10 i aftalen Georgien-Nederlandene - Artikel 6 i aftalen Georgien-Polen - Artikel 8 i aftalen Georgien-UK. e) Takster for transport inden for Det Europæiske Fællesskab: - Artikel 11 i aftalen Georgien-Østrig - Artikel 13 i aftalen Georgien-Belgien - Artikel 17 i aftalen Georgien-Cypern - Artikel 10 i aftalen Georgien-Tyskland - Artikel 12 i aftalen Georgien-Grækenland - Artikel 8 i aftalen Georgien-Ungarn - Artikel 6 i aftalen Georgien-Irland - Artikel 11 i aftalen Georgien-Letland - Artikel 9 i aftalen Georgien-Litauen - Artikel 6 i aftalen Georgien-Nederlandene - Artikel 10 i aftalen Georgien-Polen - Artikel 7 i aftalen Georgien-UK. -------------------------------------------------- BILAG III Liste over andre stater, som der henvises til i denne aftales artikel 2 a) Republikken Island (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) b) Fyrstendømmet Liechtenstein (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) c) Kongeriget Norge (i medfør af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) d) Det Schweiziske Forbund (i medfør af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om lufttransport) --------------------------------------------------