EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018D1907

Rådets afgørelse (EU) 2018/1907 af 20. december 2018 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab

ST/7964/2018/INIT

EUT L 330 af 27.12.2018, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1907/oj

27.12.2018   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 330/1


RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2018/1907

af 20. december 2018

om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, artikel 100, stk. 2, og artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 6, andet afsnit, litra a), nr. v), og artikel 218, stk. 7,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til Europa-Parlamentets godkendelse (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med Rådets afgørelse (EU) 2018/966 (2) blev aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab (»aftalen«) undertegnet den 17. juli 2018.

(2)

Med henblik på at sikre, at ordningen vedrørende lettelse af eksporten af vinprodukter, der er fastlagt i henhold til aftalen, fungerer effektivt, bør Kommissionen bemyndiges til på Unionens vegne i henhold til aftalens artikel 2.29, stk. 3, midlertidigt at suspendere anerkendelsen af selvcertificeringen af vinprodukter, jf. aftalens artikel 2.28. Kommissionen bør også bemyndiges til på Unionens vegne at afslutte den nævnte midlertidige suspension, jf. aftalens artikel 2.29, stk. 4.

(3)

I overensstemmelse med traktatens artikel 218, stk. 7, bør Rådet bemyndige Kommissionen til på Unionens vegne at godkende visse begrænsede ændringer af aftalen. Kommissionen bør derfor bemyndiges til at godkende ændringer i henhold til aftalens artikel 10.14 for så vidt angår aftalens bilag 10, del 2, efter høring af det særlige udvalg, der er udpeget af Rådet i overensstemmelse med traktatens artikel 207, stk. 3. Denne bemyndigelse bør ikke gælde for ændringer af forpligtelser i medfør af aftalens bilag 10, del 2, afsnit A, punkt 4 (»Indkøb af jernbanerelaterede varer og tjenesteydelser) og punkt 5 (»Tjenesteydelser«). Kommissionen bør også være bemyndiget til at godkende ændringer af aftalens bilag 14-A og bilag 14-B.

(4)

I overensstemmelse med aftalens artikel 23.5 skal intet i aftalen fortolkes således, at det skaber rettigheder eller forpligtelser for personer, uden at dette berører rettigheder og forpligtelser i henhold til andre folkeretlige bestemmelser. Det er derfor ikke muligt at påberåbe sig aftalen direkte for Unionens eller medlemsstaternes retsinstanser.

(5)

Aftalen bør godkendes —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab godkendes herved.

Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

1.   Unionens afgørelse om i overensstemmelse med aftalens artikel 2.29, stk. 3, midlertidigt at suspendere anerkendelsen af selvcertificeringen af vinprodukter, jf. aftalens artikel 2.28, træffes af Kommissionen.

2.   Unionens afgørelse om i overensstemmelse med aftalens artikel 2.29, stk. 4, at ophæve den i nærværende artikels stk. 1 omhandlede midlertidige suspension træffes af Kommissionen.

Artikel 3

Med henblik på aftalens artikel 10.14 fastlægges den holdning, som Unionen skal indtage, om ændringer eller berigtigelser i forbindelse med forpligtelser i henhold til aftalens bilag 10, del 2, af Kommissionen efter høring af det særlige udvalg, der er udpeget af Rådet i overensstemmelse med traktatens artikel 207, stk. 3. Denne bemyndigelse gælder ikke for ændringer af forpligtelser i medfør af aftalens bilag 10, del 2, afsnit A, punkt 4 (»Indkøb af jernbanerelaterede varer og tjenesteydelser) og punkt 5 (»Tjenesteydelser«).

Artikel 4

Ændringer af bilag 14-A og bilag 14-B til aftalen gennem afgørelser truffet af Det Blandede Udvalg, som er nedsat ved aftalen, efter anbefaling fra Udvalget om Intellektuel Ejendom, som er nedsat ved aftalen, godkendes på Unionens vegne af Kommissionen. Kan de berørte parter ikke nå til enighed som følge af indsigelser vedrørende en geografisk betegnelse, træffer Kommissionen afgørelse efter proceduren i artikel 57, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (3).

Artikel 5

Formanden for Rådet foranstalter på Unionens vegne den notifikation, der er omhandlet i aftalens artikel 23.3 (4).

Artikel 6

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2018.

På Rådets vegne

E. KÖSTINGER

Formand


(1)  Godkendelse af 12. december 2018 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets afgørelse (EU) 2018/966 af 6. juli 2018 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Japan om et økonomisk partnerskab (EUT L 174 af 10.7.2018, s. 1).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 af 21. november 2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer (EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1).

(4)  Datoen for aftalens ikrafttræden offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende på foranledning af Generalsekretariatet for Rådet.


Top