This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1427
Commission Regulation (EC) No 1427/2004 of 9 August 2004 amending Regulation (EC) No 1622/2000 laying down certain detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes
Kommissionens forordning (EF) nr. 1427/2004 af 9. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder
Kommissionens forordning (EF) nr. 1427/2004 af 9. august 2004 om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder
EUT L 263 af 10.8.2004, p. 3–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(BG, RO)
EUT L 330M af 9.12.2008, p. 3–6
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 03/06/2008
10.8.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 263/3 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1427/2004
af 9. august 2004
om ændring af forordning (EF) nr. 1622/2000 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin, og om en EF-kodeks for ønologiske fremgangsmåder og behandlingsmetoder
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 46, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Ved akten vedrørende Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse blev punkt 4, litra d), i bilag IV til forordning (EF) nr. 1493/1999 ændret for at åbne mulighed for overhældning af vin på vinbærme eller presserester af druer eller presset aszú, hvor denne praksis anvendes traditionelt til fremstilling af »Tokaji fordítás« og »Tokaji máslás« i Tokaj-området i Ungarn, på betingelser, som skal fastsættes. Det er derfor nødvendigt yderligere at fastlægge disse betingelser og fastsætte en meddelelsesprocedure, hvis en medlemsstat agter at ændre dem. |
(2) |
Del A i bilag III til Kommissionens forordning (EF) nr. 1622/2000 (2) indeholder en liste over druesorter til fremstilling af druemost eller druemost i gæring, der kan anvendes til sammensætning af cuvée'en til fremstilling af aromatisk mousserende kvalitetsvin og mkvbd af aromatisk type. Listen bør ændres for at inddrage druesorter, der dyrkes i Tjekkiet, Ungarn og Slovakiet. |
(3) |
Grænseværdier for svovldioxidindholdet er fastsat i punkt 1 i del A i bilag V til forordning (EF) nr. 1493/1999. Undtagelser fra disse grænseværdier er anført i punkt 2 i del A i bilag V til nævnte forordning og i bilag XII til forordning (EF) nr. 1622/2000. Bilag XII til forordning (EF) nr. 1622/2000 bør ændres på grund af Tjekkiets og Slovakiets tiltrædelse. |
(4) |
Nogle franske bordvine med en geografisk betegnelse kan have et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på over 15 % vol og kan derfor have et indhold af flygtig syre, der er højere end grænseværdierne i del B i bilag V til forordning (EF) nr. 1493/1999, men dog mindre end 25 milliækvivalenter/l. Nogle græske kvbd har et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 13 % vol, hvilket giver dem ret til undtagelser med hensyn til det indhold af flygtig syre, der er fastsat i punkt 1 i del B i bilag V til forordning (EF) nr. 1493/1999. Disse vine bør optages på listen i bilag XIII til forordning (EF) nr. 1622/2000. Nævnte bilag bør ændres på grund af Tjekkiets, Cyperns, Ungarns, Slovakiets og Sloveniens tiltrædelse. |
(5) |
Bilag XVIII til forordning (EF) nr. 1622/2000 indeholder en liste over khvbd, hvor produkterne som omhandlet i punkt 2, litra b), i del J i bilag V til forordning (EF) nr. 1493/1999 kan optages. Nævnte liste bør ændres på grund af Cyperns tiltrædelse. |
(6) |
Forordning (EF) nr. 1622/2000 bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(7) |
På grund af kontrol og for at ændringerne af forordning (EF) nr. 1622/2000 kan anvendes fra datoen for ikrafttrædelsen af traktaten om Tjekkiets, Estlands, Cyperns, Letlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloveniens og Slovakiets tiltrædelse, bør forordningen anvendes fra den 1. maj 2004. |
(8) |
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 1622/2000 foretages følgende ændringer:
1) |
I afsnit II, kapitel I, indsættes som artikel 18a: »Artikel 18a Overhældning af vin på vinbærme eller presserester af druer eller presset aszú Overhældning af vin på vinbærme eller presserester af druer eller presset aszú som omhandlet i punkt 4, litra d), i bilag IV til forordning (EF) nr. 1493/1999 foretages som følger i overensstemmelse med de ungarske bestemmelser, der er i kraft pr. 1. maj 2004.
|
2) |
Del A i bilag III erstattes af bilaget til nærværende forordning. |
3) |
I første afsnit i bilag XII foretages følgende ændringer:
|
4) |
I bilag XIII foretages følgende ændringer:
|
5) |
I bilag XVIII, del B, foretages følgende ændringer:
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. maj 2004.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 9. august 2004.
På Kommissionens vegne
Franz FISCHLER
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1795/2003 (EUT L 262 af 14.10.2003, s. 13).
(2) EFT L 194 af 31.7.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1410/2003 (EUT L 201 af 8.8.2003, s. 9).
BILAG
»A. Liste over de druesorter, hvis druer kan anvendes til sammensætning af cuvée'en til fremstilling af aromatisk mousserende kvalitetsvin og mkvbd af aromatisk type
(Artikel 4 i denne forordning)
|
Aleatico N |
|
Ασύρτικο (Assyrtiko) |
|
Bourboulenc B |
|
Brachetto N |
|
Clairette B |
|
Colombard B |
|
Csaba gyöngye B |
|
Cserszegi fűszeres B |
|
Freisa N |
|
Gamay N |
|
Gewürztraminer Rs |
|
Girò N |
|
Γλυκερίθρα (Glykerythra) |
|
Huxelrebe |
|
Irsai Olivér B |
|
Macabeu B |
|
Alle Malvoise'erne |
|
Mauzac blanc og rosé |
|
Monica N |
|
Μοσχοφίλερο (Moschofilero) |
|
Müller-Thurgau B |
|
Alle Muscat'erne |
|
Nektár |
|
Pálava B |
|
Parellada B |
|
Perle B |
|
Piquepoul B |
|
Poulsard |
|
Prosecco |
|
Ροδίτης (Roditis) |
|
Scheurebe |
|
Torbato |
|
Zefír B« |