Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2004_237_R_0001_01

    Rådets forordning (EF) nr. 1245/2004 af 28. juni 2004 om indgåelse af protokollen om ændring af den fjerde protokol om betingelserne for det fiskeri, der er fastsat i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side
    Protokol om ændring af den fjerde protokol om betingelserne for det fiskeri, der er fastsat i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side

    EUT L 237 af 8.7.2004, p. 1–7 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 142M af 30.5.2006, p. 105–111 (MT)

    8.7.2004   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 237/1


    RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1245/2004

    af 28. juni 2004

    om indgåelse af protokollen om ændring af den fjerde protokol om betingelserne for det fiskeri, der er fastsat i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side

    RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1), og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I overensstemmelse med artikel 14 i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side (2) førte de to parter forhandlinger med henblik på at fastlægge ændringer til den fjerde protokol (3) vedrørende betingelserne for det fiskeri, der er fastsat i nævnte aftale.

    (2)

    Som resultat af disse forhandlinger blev der den 18. juni 2003 paraferet en protokol om ændring af den fjerde protokol om betingelserne for det fiskeri, der er fastsat i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side.

    (3)

    Ændringerne til den fjerde protokol følger retningslinjerne i Kommissionens meddelelse af 23. december 2002 om en integreret ramme for fiskeripartnerskabsaftaler med tredjelande.

    (4)

    Protokollen ændrer EF-fiskernes fiskerimuligheder i farvandene under Grønlands eksklusive økonomiske zone i perioden 1. januar 2004 til 31. december 2006.

    (5)

    Det er i Fællesskabets interesse at godkende protokollen om ændring af den fjerde protokol.

    (6)

    For at udnytte fiskerimulighederne optimalt er det nødvendigt, at Kommissionen konsulterer de berørte medlemsstater om muligheden for at overføre en medlemsstats uudnyttede fiskerimuligheder i fangståret til en anden medlemsstat, der anmoder herom. En sådan overførsel, der skal være af foreløbig karakter, bør ikke foregribe fremtidige fordelinger af fiskerimulighederne mellem medlemsstaterne og anfægter ikke de kompetencer, der er tillagt medlemsstaterne efter artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002 (4)

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    Protokollen om ændring af den fjerde protokol om betingelserne for det fiskeri, der er fastsat i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side, (»ændringsprotokol«) godkendes hermed på Fællesskabets vegne.

    Teksten til ændringsprotokollen er knyttet til denne forordning.

    Artikel 2

    Kommissionen kan indgå en administrativ aftale med den ansvarlige myndighed på Grønland om periodisk at justere licensafgifterne i overensstemmelse med den fjerde protokols artikel 11, stk. 5.

    Artikel 3

    1.   Når en medlemsstat ikke udnytter alle sine fiskerimuligheder i forbindelse med sine kvoter og licenser i farvandene under Grønlands eksklusive økonomiske zone, skal Kommissionen, uden at anfægte de kompetencer, der er tillagt medlemsstaterne efter artikel 20, stk. 5, i forordning (EF) nr. 2371/2002, konsultere medlemsstaterne som forberedelse til en optimal udnyttelse af fiskemulighederne og navnlig en eventuel overførsel fra den pågældende medlemsstat af de uudnyttede fiskerimuligheder til andre medlemsstater, der anmoder herom.

    2.   Overførslen af fiskerimulighederne fra en medlemsstat til en anden medlemsstat som fastsat i stk. 1 foregriber ikke fremtidige fordelinger af fiskerimulighederne mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med relativ stabilitet.

    Artikel 4

    Ejere af EF-fartøjer, der modtager en licens for et EF-fartøj, der har tilladelse til at fiske i farvandene under Grønlands eksklusive økonomiske zone, betaler en licensafgift i overensstemmelse med den fjerde protokols artikel 11, stk. 5.

    Reglerne for gennemførelse af nærværende artikel, herunder ansøgning om og udstedelse af licenser, er underlagt proceduren i artikel 30 i forordning (EF) nr. 2371/2002.

    Artikel 5

    Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne ændringsprotokollen med bindende virkning for Fællesskabet.

    Artikel 6

    Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Luxembourg, den 28. juni 2004.

    På Rådets vegne

    M. CULLEN

    Formand


    (1)  Udtalelse af 1. april 2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

    (2)  EFT L 29 af 1.2.1985, s. 9.

    (3)  EFT L 209 af 2.8.2001, s. 2.

    (4)  EFT L 358 af 31.12.2002, s. 59.


    PROTOKOL

    om ændring af den fjerde protokol om betingelserne for det fiskeri, der er fastsat i fiskeriaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side

    I forlængelse af mødet i Den Blandede Komité den 16.-18. juni 2003 ændres den fjerde protokol (1) som følger med virkning fra den 1. januar 2004:

    1)

    Artikel 1 affattes således:

    »Artikel 1

    1.   Denne protokol gælder for fiskeri i perioden 1. januar 2001 til 31. december 2006.

    2.   De i aftalens artikel 2 omhandlede kvoter fastsættes hvert år på grundlag af de foreliggende videnskabelige oplysninger. De beregnes som resten af Grønlands samlede tilladte fangstmængder efter fradrag af de mængder, der er omhandlet i aftalens artikel 7, stk. 1, og anført i artikel 2, men må ikke overstige følgende mængder:

    (t)

    Art

    Bestand vest for Grønland

    (NAFO 0/1)

    Bestand øst for Grønland

    (ICES XIV/V)

    Torsk

    p.m. (2)

     

    Rødfisk

    0 (3)

    25 500 (4)

    Hellefisk

    1 500 (5)

    9 000 (6)

    Rejer

    4 000

    5 675

    Helleflynder

    200 (7)

    1 000 (7)

    Lodde

     

     (8)

    Skolæst

    1 350

    2 000

    Snekrabbe

    1 000

     

    Bifangster

    2 000 (9)

     

    3.   Rejekvoten for farvandene øst for Grønland kan fiskes i farvandene vest for Grønland, hvis de enkelte selskaber har lavet ordninger for overførsel af kvoter mellem grønlandske redere og EF-redere. Det grønlandske landsstyre forpligter sig til at fremme sådanne ordninger. Kvoteoverførslerne i farvandene vest for Grønland må højst udgøre 2 000 tons pr. år. EF-fartøjerne fisker på samme betingelser som dem, der er fastlagt i de licenser, der udstedes til grønlandske redere.

    4.   Der vil blive givet tilladelser til forsøgsfiskeri for en prøveperiode på højst seks måneder i overensstemmelse med artikel 9 og bilag V.

    5.   Når parterne konkluderer, at forsøgstogterne har opnået positive resultater, vil det grønlandske landsstyre tildele 50 % af fiskerimulighederne for de nye arter til EF-flåden indtil udløbet af denne protokol. Dette ledsages af en tilsvarende forhøjelse af den finansielle godtgørelse som omhandlet i artikel 11, stk. 2.«

    2)

    Artikel 2 affattes således:

    »Artikel 2

    De mængder, der er omhandlet i aftalens artikel 7, stk. 1, fastsættes herved for hvert år således:

    (t)

    Art

    Bestand vest for Grønland

    (NAFO 0/1)

    Bestand øst for Grønland

    (ICES XIV/V)

    Torsk

    50 000 (10)

     

    Rødfisk

    2 500

    5 000

    Hellefisk

    4 700

    4 000

    Rejer

    25 000

    1 500

    3)

    Artikel 3 udgår.

    4)

    Artikel 9 affattes således:

    »Artikel 9

    Parterne fremmer forsøgsfiskeri bl.a. efter dybhavsarter, blæksprutter, muslinger og lodde (bestand vest for Grønland) i de grønlandske farvande. Med henblik herpå skal de holde samråd, når en af parterne anmoder herom, og træffe beslutning i hvert enkelt tilfælde om relevante arter, betingelser og andre parametre. Parterne gennemfører forsøgsfiskeriet i overensstemmelse med bilag V.«

    5)

    Artikel 11 affattes således:

    »Artikel 11

    1.   Den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalens artikel 6, fastsættes for denne protokols gyldighedsperiode til 42 820 000 EUR pr. år og udbetales én gang om året ved fangstårets begyndelse.

    2.   Andelen på 31 760 679 EUR af den finansielle godtgørelse anses for at være det beløb, der kompenserer for fiskerimulighederne. Dette beløb justeres i løbet af hvert fangstår, når en supplerende kvote tildeles Fællesskabet ud over de kvoter, der er fastsat i tabellen i artikel 1. Justeringen beregnes på grundlag af markedspriserne for de forskellige arter, som de supplerende kvoter tildeles for.

    3.   Grønland stiller 20 000 tons torskeækvivalenter til rådighed for Fællesskabet, som kan anvende dem til at opnå supplerende fangstmuligheder. Den i stk. 2 omhandlede justerede godtgørelse kan for op til 50 % bestå af disse torskeækvivalenter.

    4.   Proceduren for tildeling af supplerende fangstmuligheder efter aftalens artikel 8 er fastsat i bilag III.

    5.   Det finansielle bidrag, der følger af redernes direkte betaling for licenser, vil blive trukket fra Fællesskabets samlede godtgørelse som fastsat i artikel 11, stk. 1. Licensafgift pr. art og t, der tildeles fartøjer, fastsættes i overensstemmelse med bilag VI. De tekniske gennemførelsesbestemmelser for tildeling af fiskerilicenser fastlægges ved en administrativ aftale mellem parterne.

    6.   Grønland gennemfører budgetstøtte til fiskerisektoren for protokollens tre resterende år i overensstemmelse med de politiske tilsagn i den grønlandske landsstyreformands brev af 12. juni 2003 til Kommissionens formand Romano Prodi. Retningslinjerne for strategien og målsætningerne for reformen af den grønlandske fiskeripolitik som defineret og programmeret uafhængigt og autonomt af det grønlandske landsstyre såvel som de tekniske detaljer for definition, gennemførelse og kontrol af budgetstøtten til fiskerisektoren i Grønland fastlægges i en administrativ aftale mellem Grønland og Det Europæiske Fællesskab. Grønland afsætter 500 000 EUR til forøgelse af budgettet for Grønlands Naturinstitut.«

    6)

    Artikel 14 affattes således:

    »Artikel 14

    Senest den 30. juni 2005 vurderer parterne gennemførelsen af denne protokol med henblik på at forberede forhandlingerne om den næste aftale.«

    7)

    Bilag I udgår.

    8)

    Som bilag V indsættes:

    »BILAG V

    Nærmere oplysninger om gennemførelse af forsøgsfiskeri

    Det grønlandske landsstyre og Europa-Kommissionen træffer i fællesskab beslutning om udvælgelsen af EF-erhvervsdrivende, det mest passende tidspunkt såvel som ordningerne for gennemførelse af forsøgsfiskeri. For at lette fartøjernes forsøgsarbejde fremlægger det grønlandske landsstyre (via Grønlands Naturinstitut) eksisterende videnskabelige og andre grundlæggende oplysninger.

    Grønlands fiskerierhverv vil blive tæt inddraget (koordinering af og dialog om ordningerne for forsøgsfiskeri).

    Forsøgstogternes varighed: højst seks måneder og mindst tre måneder, medmindre parterne ændrer det efter fælles aftale.

    Udvælgelse af kandidater til gennemførelse af forsøgstogterne:

    Europa-Kommissionen meddeler de grønlandske myndigheder anmodningerne om licenser for forsøgsfiskeri. Et teknisk dossier med angivelse af:

    fartøjets tekniske karakteristika

    skibsofficerernes ekspertviden om fiskeri

    forslaget til tekniske parametre for forsøgstogtet (varighed, redskaber, forsøgsfarvande osv.)

    Det grønlandske landsstyre etablerer en teknisk dialog mellem det grønlandske landsstyres og Europa-Kommissionens administrationer og de pågældende skibsredere, hvis det finder det nødvendigt.

    Før togtets begyndelse forelægger rederne de grønlandske myndigheder og Europa-Kommissionen:

    en erklæring om de fangster, der allerede er om bord

    de tekniske karakteristika for det fiskegrej, der anvendes til togtet

    en forsikring om, at de overholder de grønlandske fiskeribestemmelser.

    Under togtet til havs skal rederne:

    sende Grønlands Naturinstitut, de grønlandske myndigheder og Europa-Kommissionen en ugentlig rapport om fangsterne pr. dag og træk, herunder en beskrivelse af togtets tekniske parametre (position, dybde, dato og klokkeslæt, fangster og andre bemærkninger eller kommentarer)

    meddele fartøjets position, fart og kurs via FOS

    sikre, at en grønlandsk videnskabelig observatør eller en observatør, som de grønlandske myndigheder har valgt, er om bord. Det er observatørens rolle at indsamle videnskabelige oplysninger fra fangsterne såvel som at udtage prøver af fangsterne. Observatøren behandles som en skibsofficer, og rederen skal dække observatørens leveomkostninger under hans ophold på fartøjet. Beslutningen om observatørens tid om bord, varigheden af hans ophold samt påmønstrings- og afmønstringshavn træffes efter aftale med de grønlandske myndigheder. Medmindre andet er aftalt mellem parterne, vil et fartøj aldrig blive tvunget til at anløbe havn mere end én gang hver anden måned

    lade fartøjerne inspicere, når de forlader grønlandske farvande, hvis de grønlandske myndigheder anmoder herom

    sikre, at de overholder de grønlandske fiskeribestemmelser.

    De fangster, inkl. bifangsterne, der tages under forsøgstogtet, tilhører rederen.

    De grønlandske myndigheder udpeger en kontaktperson, der er ansvarlig for løsning af eventuelle uforudsete problemer, der kan hæmme udviklingen af forsøgsfiskeriet.«

    9)

    Som bilag VI indsættes:

    »BILAG VI

    Licensafgifter

    Der gælder følgende satser (11):

    Art

    EUR pr. t

    Rødfisk

    52

    Hellefisk

    85

    Rejer

    74

    Helleflynder

    199

    Lodde

    7

    Skolæst

    10

    Snekrabbe

    122


    (1)  EFT L 209 af 2.8.2001, s. 2.

    (2)  Hvis bestanden genoprettes, må Fællesskabet fiske op til 31 000 tons med en tilsvarende forøgelse af den finansielle godtgørelse som omhandlet i artikel 11, stk. 2. Kan fiskes øst eller vest for Grønland.

    (3)  Fællesskabet kan anmode om en forøgelse af kvoten inden udgangen af november for det følgende år, dog højst op til 5 500 tons, med en tilsvarende forhøjelse af den finansielle godtgørelse som omhandlet i artikel 11, stk. 2.

    (4)  Kan fiskes øst eller vest for Grønland, dog højst 20 000 tons med flydetrawl. Bundtrawlfangster og flydetrawlfangster skal indberettes særskilt. Fællesskabet kan anmode om en forøgelse af kvoten inden udgangen af november for det følgende år, dog højst op til 47 320 tons, med en tilsvarende forhøjelse af den finansielle godtgørelse som omhandlet i artikel 11, stk. 2.

    (5)  500 tons kan fiskes enten nord eller syd for Grønland efter aftale med de grønlandske myndigheder.

    (6)  Dette tal kan revideres i lyset af aftalen om tildeling af fangstmuligheder til kystlandene. Fiskeriet skal forvaltes ved en begrænsning af antallet af fartøjer, der fisker på samme tid.

    (7)  Hvis EF-fartøjernes bifangster af helleflynder ved trawlfiskeri efter torsk og rødfisk overstiger EF-kvoterne for helleflynder, vil de grønlandske myndigheder søge en løsning, så EF's fiskeri efter torsk og rødfisk alligevel kan fortsætte, indtil kvoten af torsk og rødfisk er opbrugt.

    (8)  7,7 % af TAC for lodde for fangståret.

    (9)  Henviser til den kombinerede bifangst af torsk, havkat, rokke, lange og brosme. Bifangsterne af torsk må ikke overstige 100 tons. Kan fiskes øst eller vest for Grønland.

    (10)  Kan fiskes vest eller øst for Grønland.«

    (11)  Satserne kan tilpasses med jævne mellemrum ved en administrativ aftale mellem parterne under hensyn til markeds- og fiskerisituationen.«


    Top