Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 32001R1778

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1778/2001 af 7. september 2001 om en tilføjelse i bilaget til forordning (EF) nr. 1107/96 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (EØS-relevant tekst)

    EFT L 240 af 8.9.2001, p. 6–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Statut juridique du document En vigueur

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1778/oj

    32001R1778

    Kommissionens forordning (EF) nr. 1778/2001 af 7. september 2001 om en tilføjelse i bilaget til forordning (EF) nr. 1107/96 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 (EØS-relevant tekst)

    EF-Tidende nr. L 240 af 08/09/2001 s. 0006 - 0007


    Kommissionens forordning (EF) nr. 1778/2001

    af 7. september 2001

    om en tilføjelse i bilaget til forordning (EF) nr. 1107/96 om registrering af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser efter proceduren i artikel 17 i Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92

    (EØS-relevant tekst)

    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

    under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og levnedsmidler(1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2796/2000(2), særlig artikel 17, stk. 2, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1) For en betegnelse, som den italienske regering har givet underretning om i henhold til artikel 17 i forordning (EØF) nr. 2081/92, er der blevet anmodet om supplerende oplysninger for at sikre, at betegnelsen er i overensstemmelse med artikel 2 og 4 i nævnte forordning.

    (2) Efter gennemgangen af de supplerende oplysninger har Kommissionen to gange forelagt registreringsansøgningen til udtalelse i Den Videnskabelige Komité for Oprindelsesbetegnelser, Geografiske Betegnelser og Specificitetsattestering, som i begge tilfælde har afgivet en positiv udtalelse om registrering af betegnelsen.

    (3) Den til fremstillingen af produktet anvendte råvare kommer fra svin af kategorien tunge italienske svin. De opdrættes i produktionsområdet og gives et særligt foder, der fremstilles af lokale kornsorter og biprodukter fra den lokale ostefremstilling. Da der er tale om en traditionel betegnelse som omhandlet i artikel 2, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2081/92, skal man henholde sig til det traditionelle produktionsområde uanset dettes udstrækning. Det er derfor muligt at bekræfte, at den pågældende betegnelse betegner et landbrugsprodukt, der har oprindelse i et bestemt område, og hvis egenskaber eller andre kendetegn hovedsageligt kan tilskrives det geografiske miljø med dets naturbetingede og menneskelige faktorer, som fastsat i artikel 2, stk. 3, og artikel 2, stk. 2, litra a), andet led, i nævnte forordning.

    (4) Den betegnelse, der ansøges om registrering af, er ikke et navn på et landbrugsprodukt eller et levnedsmiddel, der, selv om det henviser til det sted eller område, hvor landbrugsproduktet eller levnedsmidlet først blev fremstillet eller markedsført, er blevet fællesbetegnelsen for et landbrugsprodukt eller et levnedsmiddel. Den kan derfor ikke anses for at være en betegnelse, der er blevet en artsbetegnelse, som omhandlet i artikel 3, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2081/92.

    (5) Den betegnelse, der er ansøgt om registrering af, er beskyttet ved bilaterale aftaler indgået mellem Italien på den ene side og henholdsvis Tyskland, Østrig, Frankrig og Spanien på den anden.

    (6) Det følger heraf, at ansøgningen om registrering af denne betegnelse er i overensstemmelse med nævnte artikler. Det er derfor nødvendigt at registrere den og at tilføje den i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 1107/96(3), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1347/2001(4).

    (7) Det udvalg, der er omhandlet i artikel 15 i forordning (EØF) nr. 2081/92, har ikke afgivet udtalelse inden for den af formanden fastsatte frist. I overensstemmelse med artikel 5, stk. 4, i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(5), har Kommissionen derfor forelagt Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes, og underrettet Europa-Parlamentet herom. Da Rådet ved udløbet af den frist på tre måneder, der er fastsat i artikel 15, stk. 4, i forordning (EF) nr. 2081/92, ikke har truffet nogen afgørelse, vedtages de foreslåede foranstaltninger af Kommissionen -

    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

    Artikel 1

    Den betegnelse, der er anført i bilaget til nærværende forordning, tilføjes i bilaget til forordning (EF) nr. 1107/96.

    Artikel 2

    Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 7. september 2001.

    På Kommissionens vegne

    Franz Fischler

    Medlem af Kommissionen

    (1) EFT L 208 af 24.7.1992, s. 1.

    (2) EFT L 324 af 21.12.2000, s. 26.

    (3) EFT L 148 af 21.6.1996, s. 1.

    (4) EFT L 182 af 5.7.2001, s. 3.

    (5) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

    BILAG

    A. LANDBRUGSPRODUKTER I TRAKTATENS BILAG I TIL KONSUM

    Kødprodukter

    ITALIEN

    - Salamini italiani alla cacciatora (BOB)

    Haut