This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0426(08)
Extract of a winding-up measure decided under Article 9 of Directive 2001/24/EC of the European Parliament and of the Council on the reorganisation and winding-up of credit institutions
Uddrag af en afgørelse om en likvidationsforanstaltning truffet i henhold til artikel 9 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF om sanering og likvidation af kreditinstitutter
Uddrag af en afgørelse om en likvidationsforanstaltning truffet i henhold til artikel 9 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF om sanering og likvidation af kreditinstitutter
EUT C 106 af 26.4.2008, p. 28–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.4.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 106/28 |
Uddrag af en afgørelse om en likvidationsforanstaltning truffet i henhold til artikel 9 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF om sanering og likvidation af kreditinstitutter
(2008/C 106/10)
Ved dom af 26. oktober 2007 afsagt af underretten i Luxembourg, der holdt retsmøde i handelssager, er dommen om afvikling af Bank of Credit and Commerce International SA (i det følgende benævnt »BCCI SA«), med hovedsæde i 2a, Kalchesbruck, L-1852 Luxembourg, blevet suppleret ved medtagelse af følgende afsnit:
»Der vil ikke blive betalt morarenter til de kreditorer, som har modtaget en eller flere udbyttebetalinger på et senere tidspunkt end andre kreditorer.
Under likvidationen skal de foreløbige udbytter, der ikke er blevet udbetalt, opbevares af likvidatorerne, og renteafkastet af disse beløb skal tilfalde kreditormassen.
Der vil ikke blive betalt morarenter til de kreditorer, hvis krav er blevet endeligt anerkendt, og som har modtaget betaling på et senere tidspunkt end andre kreditorer.
— |
som følge af deres forsømmelighed eller et forhold, som ligger uden for deres kontrol, har de ikke givet likvidatorerne de nødvendige elementer for en effektiv udbetaling og har dermed ikke sat disse i stand til at fordele de foreløbige udbytter, som de var berettiget til |
— |
som følge af juridiske hindringer på grund af en fremmed lovgivning vedrørende betaling i dollars eller som følge af et problem med identifikation af kreditorerne |
— |
når fordelingen af de foreløbige udbytter er blevet tilbageholdt af likvidatorerne af BCCI SA på grund af eksistensen af disse kreditorers gæld over for andre enheder i BCCI-gruppen. |
For så vidt angår de indeståender, der forvaltes:
Værdipapirer, direkte indtægter og likvide midler, der er modtaget på disse værdipapirdepoter, og som der ikke er eller ikke længere bliver gjort krav på, skal efter afsigelsen af denne dom, efter fradrag af omkostninger, overdrages af likvidatorerne til Caisse des consignations, som stiller dem til rådighed for ejerne, der underrettes af likvidatorerne ved anbefalet brev med modtagelsesbevis sendt til deres sidst kendte adresse.
Renterne af disse direkte indtægter og likvide midler skal således i princippet tilbageføres til indskyderne ved betaling til Caisse de Consignations.
BCCI er imidlertid berettiget til at få refusion af udgifter i forbindelse med opbevaringen af disse tilgodehavender såvel før som efter indledningen af likvidationsproceduren ved modregning med de renter, som disse samme aktiver har kastet af sig.«.
Jacques DELVAUX, Yvette HAMILIUS
Likvidatorer for BCCI SA