EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/087E/02

PROTOKOL
Tirsdag, den 18. november 2003

EUT C 87E af 7.4.2004, p. 19–69 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

7.4.2004   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 87/19


PROTOKOL

(2004/C 87 E/02)

AFVIKLING AF MØDET

FORSÆDE: Pat COX

formand

1.   Åbning af mødet

Formanden åbnede mødet kl. 9.05.

2.   Meddelelse fra formanden

Formanden fordømte i sin meddelelse kraftigt bombeattentatet den 12. november 2003 i Nassiriya med 19 italienske og 8 irakiske ofre og mange sårede.

Han meddelte, at han på Parlamentets vegne allerede havde givet udtryk for sin sympati over for ofrenes familier, Den Italienske Republiks præsident, Ciampi, premierminister Berlusconi, forsvarsminister Martino, politiet og de væbnede styrker samt det italienske folk.

Parlamentet iagttog et minuts stilhed til minde om ofrene.

3.   Debat om tilfælde af krænkelse af menneskerettighederne, demokratiet og retsstatsprincippet (meddelelse om indgivne beslutningsforslag)

Følgende medlemmer eller grupper havde fremsat anmodning om afholdelse af en sådan debat i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 50, ledsaget af følgende beslutningsforslag:

I.

SRI LANKA

John Walls Cushnahan, Geoffrey Van Orden, Thomas Mann, Philip Charles Bradbourn og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen om Sri Lanka (B5-0490/2003)

Margrietus J. van den Berg og Maria Carrilho for PSE-Gruppen om situationen i Sri Lanka (B5-0492/2003)

Gerard Collins for UEN-Gruppen om truslen mod fredsprocessen i Sri Lanka (B5-0495/2003)

Ole Andreasen for ELDR-Gruppen om den politiske situation i Sri Lanka (B5-0498/2003)

Reinhold Messner og Jean Lambert for Verts/ALE-Gruppen om fredsprocessen i Sri Lanka (B5-0505/2003)

Luigi Vinci for GUE/NGL-Gruppen om den politiske situation i Sri Lanka (B5-0510/2003)

II.

ACEH

Margrietus J. van den Berg og Linda McAvan for PSE-Gruppen om situationen i den indonesiske provins Atjeh (Aceh) (B5-0491/2003)

Ulla Margrethe Sandbæk for EDD-Gruppen om situationen i Aceh (B5-0495/2003)

Ole Andreasen for ELDR-Gruppen om Indonesien/Aceh (B5-0497/2003)

John Bowis, Charles Tannock og Bernd Posselt for PPE-DE-Gruppen om situationen i den indonesiske provins Aceh (B5-0501/2003)

Matti Wuori, Nelly Maes og Patricia McKenna for Verts/ALE-Gruppen om situationen i den indonesiske provins Aceh (B5-0507/2003)

Giuseppe Di Lello Finuoli for GUE/NGL-Gruppen om Indonesien/Aceh (B5-0508/2003)

III.

VIETNAM: RELIGIONSFRIHED

Margrietus J. van den Berg for PSE-Gruppen om religionsfrihed i Vietnam (B5-0493/2003)

Bastiaan Belder for EDD-Gruppen om religionsfrihed i Vietnam (B5-0494/2003)

Anne André-Léonard for ELDR-Gruppen om manglende religionsfrihed i Vietnam (B5-0499/2003)

Hartmut Nassauer, Bernd Posselt og Thomas Mann for PPE-DE-Gruppen om religionsfrihed i Vietnam (B5-0502/2003)

Roberta Angelilli for UEN-Gruppen om religionsfrihed i Vietnam (B5-0503/2003)

Patricia McKenna, Marie Anne Isler Béguin og Monica Frassoni for Verts/ALE-Gruppen om manglende religionsfrihed i Vietnam og den forsætlige nedlæggelse af Vietnams Forenede Buddistiske Kirke (UBCV) (B5-0506/2003)

Jonas Sjöstedt for GUE/NGL-Gruppen om menneskerettighederne i Vietnam (B5-0509/2003)

Taletiden fordeltes i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 120.

4.   Lovgivnings- og arbejdsprogram for 2004 — Eurostat (redegørelse efterfulgt af forhandling)

Redegørelse fra Kommissionen: Lovgivnings- og arbejdsprogram for 2004

Mundtlig forespørgsel af María Antonia Avilés Perea for PPE-DE-Gruppen, til Kommissionen, om Eurostat (B5-0415/2003)

Romano Prodi (formand for Kommissionen) indledte med at tilslutte sig meddelelsen fra Parlamentets formand. Han afgav derefter redegørelsen og besvarede den mundtlige forespørgsel.

Roberto Antonione (formand for Rådet) tog ordet.

Talere: Hans-Gert Poettering for PPE-DE-Gruppen, Enrique Barón Crespo for PSE-Gruppen, Nicholas Clegg for ELDR-Gruppen, Freddy Blak for GUE/NGL-Gruppen, Monica Frassoni for Verts/ALE-Gruppen, Mogens N.J. Camre for UEN-Gruppen, Jens-Peter Bonde for EDD-Gruppen, Marco Pannella løsgænger, og Françoise Grossetête.

FORSÆDE: Gerhard SCHMID

næstformand

Talere: Johannes (Hannes) Swoboda, Ole B. Sørensen, Theodorus J.J. Bouwman, Roberta Angelilli, Jeffrey William Titford, Francesco Enrico Speroni, James E.M. Elles og Helmut Kuhne.

FORSÆDE: José PACHECO PEREIRA

næstformand

Talere: Jan Mulder, Nelly Maes, Georges Berthu, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Margrietus J. van den Berg, Giovanni Procacci, María Antonia Avilés Perea, Pervenche Berès, Joseph Daul, Anna Terrón i Cusí, Hartmut Nassauer, Manuel Medina Ortega, Jonathan Evans, Christa Prets, Arie M. Oostlander, Herbert Bösch, Diemut R. Theato, Paulo Casaca, Hubert Pirker, Proinsias De Rossa, Othmar Karas, Konstantinos Hatzidakis, Gabriele Stauner, Christopher Heaton-Harris, Generoso Andria, Juan José Bayona de Perogordo og Romano Prodi.

FORSÆDE: Pat COX

formand

Talere: Hans-Gert Poettering om Romano Prodis indlæg, Enrique Barón Crespo, Daniel Marc Cohn-Bendit for Verts/ALE-Gruppen, Graham R. Watson for ELDR-Gruppen, Francis Wurtz for GUE/NGL-Gruppen, og Cristiana Muscardini for UEN-Gruppen til indlægget af Hans-Gert Poettering.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 17.11.2003, punkt 17.

AFSTEMNINGSTID

Resultaterne af afstemningerne som helhed (ændringsforslag, særskilte afstemninger, opdelte afstemninger osv.) fremgår af bilag 1, som er vedlagt protokollen.

5.   Fælles markedsordning for humle * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EØF) nr. 1696/71 om den fælles markedsordning for humle [KOM(2003) 0562 — C5-0460/2003 — 2003/0216(CNS)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter.

Ordfører: Joseph Daul (A5-0380/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 1)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0487)

6.   EF's tiltrædelse af den internationale plantebeskyttelseskonvention * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af EF's tiltrædelse af den internationale plantebeskyttelseskonvention, som revideret og godkendt ved resolution 12/97 på FAO-konferencens 29. møde i november 1997 [KOM(2003) 0470 — C5-0392/2003 — 2003/0178(CNS)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter.

Ordfører: Joseph Daul (A5-0379/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 2)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0488)

7.   Højaktive strålekilder * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets direktiv om kontrol med lukkede højaktive strålekilder [KOM(2003) 18 — C5-0019/2003 — 2003/0005(CNS)] — Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik.

Ordfører: Françoise Grossetête (A5-0363/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 3)

KOMMISSIONENS FORSLAG, ÆNDRINGSFORSLAG og FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0489)

8.   Skiltning ved grænseovergangssteder * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)

Betænkning: Initiativ fra Den Hellenske Republik med henblik på vedtagelse af Rådets beslutning om fastsættelse af mindstekrav i forbindelse med skiltning ved grænseovergangssteder [8830/2003 — C5-0253/2003 — 2003/0815(CNS)] — Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender.

Ordfører: Gérard M.J. Deprez (A5-0366/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 4)

INITIATIV FRA DEN HELLENSKE REPUBLIK, ÆNDRINGSFORSLAG og FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0490)

9.   Falske euromønter * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets beslutning om analyse og samarbejde vedrørende falske euromønter [13203/2003 — C5-0471/2003 — 2003/0158(CNS)] — Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender.

Ordfører: Gerhard Schmid (A5-0377/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 5)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0491)

10.   Ansættelse af tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber i forbindelse med udvidelsen * (forretningsordenens artikel 110 a) (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om indførelse af særlige og midlertidige foranstaltninger for ansættelse af tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber i anledning af Cyperns, Estlands, Ungarns, Letlands, Litauens, Maltas, Polens, Den Tjekkiske Republiks, Slovakiets og Sloveniens tiltrædelse [KOM(2003) 0351 — C5-0287/2003 — 2003/0123(CNS)] — Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked.

Ordfører: Manuel Medina Ortega (A5-0382/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 6)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget ved en enkelt afstemning (P5_TA(2003)0492)

11.   Fællesskabets støtte inden for transeuropæiske net ***I (afstemning)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF nr. 2236/95/EF om generelle regler for Fællesskabets støtte inden for transeuropæiske net [KOM(2003) 220 — C5-0199/2003 — 2003/0086(COD)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.

Ordfører: Imelda Mary Read (A5-0374/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 7)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt (P5_TA(2003)0493)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P5_TA(2003)0493)

12.   Paneuropæiske e-forvaltningstjenester ***I (afstemning)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om interoperabel levering af paneuropæiske e-forvaltningstjenester til offentlige myndigheder, virksomheder og borgere (Idabc) [KOM(2003) 406 — C5-0310/2003 — 2003/0147(COD)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.

Ordfører: Imelda Mary Read (A5-0375/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 8)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Godkendt som ændret (P5_TA(2003)0494)

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Vedtaget (P5_TA(2003)0494)

13.   Dieselolie, der anvendes som brændstof til erhvervsformål * (afstemning)

Betænkning: Forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 92/81/EØF og direktiv 92/82/EØF med henblik på indførelse af en særlig afgiftsordning for dieselolie, der anvendes som brændstof til erhvervsformål, og med henblik på tilnærmelse af punktafgifterne på benzin og dieselolie [KOM(2002) 410 — C5-0409/2002 — 2002/0191(CNS)] — Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål.

Ordfører: Piia-Noora Kauppi (A5-0383/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 9)

KOMMISSIONENS FORSLAG

Forkastet

I henhold til forretningsordenens artikel 68, stk. 3, henvistes spørgsmålet til fornyet behandling i det kompetente udvalg.

Indlæg til afstemningen:

Piia-Noora Kauppi, ordfører, havde anmodet om først at få sat forslaget om forkastelse af Kommissionens forslag under afstemning, som fremsat af det korresponderende udvalg i den lovgivningsmæssige beslutning. Robert Goebbels havde støttet denne anmodning. Formanden havde svaret, at han ikke kunne efterkomme denne anmodning, da der ikke var fremsat noget ændringsforslag om forkastelse, og afstemningen om ændringsforslagene havde prioritet. Robert Goebbels havde præciseret, at ECON med stort flertal havde stemt for forkastelse. Ordføreren havde derefter stillet et mundtligt ændringsforslag om forkastelse af Kommissionens forslag. Da flere end 32 medlemmer havde gjort indsigelse, var dette forslag ikke blevet taget i betragtning. Johannes (Hans) Blokland havde derefter spurgt, hvad der var sket med det forslag om forkastelse, der var blevet vedtaget i udvalget. Formanden havde svaret, at plenarforsamlingen under alle omstændigheder ikke havde fået forelagt noget ændringsforslag af denne art, og at han derfor i henhold til forretningsordenen (artikel 130, stk. 1) skulle sætte ændringsforslagene under afstemning inden teksten til forslaget.

Loyola de Palacio (næstformand i Kommissionen) tog efter forkastelsen af Kommissionens forslag ordet for at præcisere Kommissionens holdning.

14.   Investering i forskning (afstemning)

Betænkning: Kommissionens meddelelse — Investering i forskning: en handlingsplan for Europa [KOM(2003) 226 — C5-0381/2003 — 2003/2148(INI)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.

Ordfører: Rolf Linkohr (A5-0389/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 10)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P5_TA(2003)0495)

15.   EU's lovpakke for telesektoren (afstemning)

Betænkning: Kommissionens ottende rapport om gennemførelsen af EU's lovpakke for telesektoren [KOM(2002) 695 — 2003/2090(INI)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.

Ordfører: Nicholas Clegg (A5-0376/2003)

(Simpelt flertal påkrævet)

(Afstemningen som helhed: bilag 1, punkt 11)

FORSLAG TIL BESLUTNING

Vedtaget (P5_TA(2003)0496)

16.   Stemmeforklaringer

Skriftlige stemmeforklaringer:

De skriftlige stemmeforklaringer, jf. forretningsordenens artikel 137, stk. 3, var indeholdt i det fuldstændige forhandlingsreferat fra mødet.

17.   Stemmerettelser

Følgende medlemmer havde meddelt stemmerettelser:

Betænkning Daul — A5-0379/2003

en enkelt afstemning

for: James (Jim) Fitzsimons, Christian Foldberg Rovsing, Joan Colom i Naval, Ria G.H.C. Oomen-Ruijten

Betænkning Linkohr — A5-0389/2003

punkt 28

imod: Isabelle Caullery, Nicole Thomas-Mauro

Betænkning Clegg — A5-0376/2003

beslutning (som helhed)

for: Robert J.E. Evans, Bernard Poignant

AFSTEMNINGSTIDEN AFSLUTTET

(Mødet udsat kl. 12.55 og genoptaget kl. 15.05)

FORSÆDE: Giorgos DIMITRAKOPOULOS

næstformand

18.   Godkendelse af protokollen fra foregående møde

Talere: Ioannis Patakis, som kom med en præcisering til sit indlæg om attentatet i Irak (punkt 10), og Efstratios Korakas, som præciserede, at hans indlæg om situationen i de baltiske lande (punkt 10) på ingen måde havde noget at gøre med indlægget af Charles Tannock.

Protokollen fra det foregående møde godkendtes.

19.   Bedre sikring af skibe og havnefaciliteter *** I (forhandling)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om bedre sikring af skibe og havnefaciliteter [KOM(2003) 229 — C5-0218/2003 — 2003/0089(COD)] — Udvalget om Regionalpolitik, Transport og Turisme.

Ordfører: Rosa Miguélez Ramos (A5-0385/2003).

Loyola de Palacio (næstformand i Kommissionen) tog ordet.

Rosa Miguélez Ramos forelagde sin betænkning.

Talere: Marcelino Oreja Arburúa (ordfører for udtalelse fra LIBE), Christos Folias (ordfører for udtalelse fra ITRE), Georg Jarzembowski for PPE-DE-Gruppen, Bernard Poignant for PSE-Gruppen, Herman Vermeer for ELDR-Gruppen, Josu Ortuondo Larrea for Verts/ALE-Gruppen, Dominique F.C. Souchet løsgænger, Efstratios Korakas for GUE/NGL-Gruppen, Konstantinos Hatzidakis, Samuli Pohjamo, Françoise Grossetête, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya, Sérgio Marques, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Piia-Noora Kauppi og Loyola de Palacio.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 19.11.2003, punkt 8.

20.   Markedsadgang for havnetjenester ***III (forhandling)

Betænkning: Forligsudvalgets fælles udkast til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om markedsadgang for havnetjenester [PE-CONS 3670/2003 — C5-0461/2003 — 2001/0047(COD)].

Ordfører: Georg Jarzembowski (A5-0364/2003)

Georg Jarzembowski forelagde sin betænkning.

Loyola de Palacio (næstformand i Kommissionen) tog ordet.

FORSÆDE: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA

næstformand

Talere: Konstantinos Hatzidakis for PPE-DE-Gruppen, Wilhelm Ernst Piecyk for PSE-Gruppen, Herman Vermeer for ELDR-Gruppen, Erik Meijer for GUE/NGL-Gruppen, Theodorus J.J. Bouwman for Verts/ALE-Gruppen, Alain Esclopé for EDD-Gruppen, Koenraad Dillen løsgænger, Gilles Savary, Dirk Sterckx, Sylviane H. Ainardi, Nelly Maes, Rijk van Dam, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya, Jan Marinus Wiersma, Samuli Pohjamo, Helmuth Markov, Jan Dhaene, Bent Hindrup Andersen, Brigitte Langenhagen, Juan de Dios Izquierdo Collado, Freddy Blak, Josu Ortuondo Larrea, Peter Pex, Anne E.M. Van Lancker, Ilda Figueiredo, Bart Staes, Marianne L.P. Thyssen, Mark Francis Watts, Arlette Laguiller, Inger Schörling, Luigi Cocilovo, Proinsias De Rossa, Miet Smet og Loyola de Palacio

FORSÆDE: Alonso José PUERTA

næstformand

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 20.11.2003, punkt 8.

21.   Spørgetid (spørgsmål til Kommissionen)

Parlamentet behandlede en række spørgsmål til Kommissionen (B5-0414/2003).

Første del

Spørgsmål 33 af John Purvis: International lovgivning for skibe og havnesikkerhed.

Poul Nielson (medlem af Kommissionen) besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af John Purvis.

Spørgsmål 34 af Marialiese Flemming: Liberalisering af vandforsyningen.

Poul Nielson besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Marialiese Flemming.

Spørgsmål 35 af Ewa Hedkvist Petersen: Menneskehandel.

António Vitorino (medlem af Kommissionen) besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Ewa Hedkvist Petersen.

Anden del

Spørgsmål 36 af Richard Corbett: Konkurrencepolitik i diamantsektoren.

Mario Monti (medlem af Kommissionen) besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Richard Corbett.

Spørgsmål nr. 37 bortfaldt, da spørgeren ikke var til stede.

Spørgsmål 38 af Claude Moraes: Genopbygning af Irak.

Poul Nielson besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Claude Moraes og Camilo Nogueira Román.

Spørgsmål 39 af John Walls Cushnahan: Anvendelsen af associeringsaftalen EF-Israel.

Spørgsmål 40 af Ulla Margrethe Sandbæk: Anvendelsen af associeringsaftalen EF-Israel.

Spørgsmål 41 af Luisa Morgantini: Anvendelsen af associeringsaftalen EF-Israel.

Spørgsmål 42 af Jacques F. Poos: Gennemførelse af associeringsaftalen mellem EU og Israel.

Spørgsmål 43 af Jan Dhaene: Gennemførelse af associeringsaftalen mellem EU og Israel.

Spørgsmål 44 af Johanna L.A. Boogerd-Quaak: Gennemførelse af associeringsaftalen EF-Israel.

Spørgsmål 45 af Bartho Pronk: Anvendelse af associeringsaftalen EF-Israel.

Poul Nielson besvarede spørgsmålene samt tillægsspørgssmål af John Walls Cushnahan, Ulla Margrethe Sandbæk, Luisa Morgantini, Jacques F. Poos, Jan Dhaene, Johanna L.A. Boogerd-Quaak og Bartho Pronk.

Spørgsmål 46 af Patricia McKenna: Eftergivelse af gæld for lavindkomstlande.

Poul Nielson besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Patricia McKenna.

Spørgsmål 47 af Glenys Kinnock: Kapacitetsforøgelse.

Poul Nielson besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Glenys Kinnock.

Bill Newton Dunn tog ordet om afviklingen af spørgetiden.

Spørgsmål 48 af Bernd Posselt: Abort og befolkningsprogrammer.

Poul Nielson besvarede spørgsmålet samt tillægsspørgsmål af Bernd Posselt, Piia-Noora Kauppi og Paul Rübig.

Spørgsmål 49 af Christos Zacharakis: Brud på den demokratiske procedure ved kommunalvalgene i Albanien.

Poul Nielson besvarede spørgsmålet.

Christos Zacharakis tog ordet.

Avril Doyle tog ordet om afviklingen af spørgetiden og mere specifikt om den kendsgerning, at spørgsmålene i tredje del ikke blev besvaret mundtligt. Formanden svarede, at spørgetiden blev afviklet i henhold til forretningsordenen og almindelig praksis.

Spørgsmål, der på grund af tidnød ikke var blevet besvaret, ville blive besvaret skriftligt.

Formanden erklærede spørgetiden til Kommissionen for afsluttet.

(Mødet udsat kl. 19.05 og genoptaget kl. 21.00)

FORSÆDE: Renzo IMBENI

næstformand

22.   Kræftscreening * (forhandling)

Betænkning: Forslag til Rådets henstilling om kræftscreening [KOM(2003) 230 — C5-0322/2003 — 2003/0093(CNS)] — Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik.

Ordfører: Antonio Mussa (A5-0381/2003)

David Byrne (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Antonio Mussa forelagde sin betænkning.

Talere: Karin Jöns (ordfører for udtalelse fra FEMM), Ria G.H.C. Oomen-Ruijten for PPE-DE-Gruppen, Catherine Stihler for PSE-Gruppen, Frédérique Ries for ELDR-Gruppen, Didier Rod for Verts/ALE-Gruppen, John Bowis, Minerva Melpomeni Malliori, Proinsias De Rossa og David Byrne.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 19.11.2003, punkt 11.

23.   Net- og informationssikkerhed ***I (forhandling)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af et europæisk agentur for net- og informationssikkerhed [KOM(2003) 63 — C5-0058/2003 — 2003/0032(COD)] — Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi.

Ordfører: Reino Paasilinna (A5-0353/2003)

Erkki Liikanen (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Massimo Baldini (formand for Rådet) tog ordet.

Reino Paasilinna forelagde sin betænkning.

Talere: Charlotte Cederschiöld (ordfører for udtalelse fra LIBE), W.G. van Velzen for PPE-DE-Gruppen, Erika Mann for PSE-Gruppen, Elly Plooij-van Gorsel for ELDR-Gruppen, Malcolm Harbour, Neena Gill, Erkki Liikanen, W.G. van Velzen for at anmode Rådet om at besvare det spørgsmål, han havde stillet, og Massimo Baldini, der gav et bekræftende svar.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 19.11.2003, punkt 9.

24.   Overførsel af affald ***I (forhandling)

Betænkning: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om overførsel af affald [KOM(2003) 379 — C5-0365/2003 — 2003/0139(COD)] — Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik.

Ordfører: Johannes (Hans) Blokland (A5-0391/2003)

Margot Wallström (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Johannes (Hans) Blokland forelagde sin betænkning.

Talere: María del Pilar Ayuso González for PPE-DE-Gruppen, Proinsias De Rossa for PSE-Gruppen, Alexander de Roo for Verts/ALE-Gruppen, Avril Doyle, Patricia McKenna, Piia-Noora Kauppi og Margot Wallström.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 19.11.2003, punkt 15.

25.   Strategi for jordbundsbeskyttelse (forhandling)

Betænkning: Kommissionens meddelelse: Mod en tematisk strategi for jordbundsbeskyttelse [KOM(2002) 179 — C5-0328/2002 — 2002/2172(COS)] — Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik.

Ordfører: Cristina Gutiérrez-Cortines (A5-0354/2003)

Cristina Gutiérrez-Cortines forelagde sin betænkning.

Margot Wallström (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Talere: Rijk van Dam (ordfører for udtalelse fra RETT), Patricia McKenna for Verts/ALE-Gruppen, og Jean-Louis Bernié.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 19.11.2003, punkt 17.

26.   Risiko for større uheld med farlige stoffer ***III (forhandling)

Betænkning: Forligsudvalgets fælles udkast til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af Rådets direktiv 96/82/EF om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer [PE-CONS 3665/2003 — C5-0435/2003 — 2001/0257(COD)].

Ordfører: Giorgio Lisi (A5-0365/2003)

Giorgio Lisi forelagde sin betænkning.

Margot Wallström (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Christine De Veyrac for PPE-DE-Gruppen tog ordet.

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 19.11.2003, punkt 7.

27.   Identifikation og registrering af får og geder * (forhandling)

Betænkning: Forslag til Rådets forordning om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af år og geder og om ændring af forordning (EØF) nr. 3508/92 [KOM(2002) 729 — C5-0027/2003 — 2002/0297(CNS)] — Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter.

Ordfører: Gordon J. Adam (A5-0386/2003)

David Byrne (medlem af Kommissionen) tog ordet.

Gordon J. Adam forelagde sin betænkning.

Talere: Neil Parish for PPE-DE-Gruppen, María Rodríguez Ramos for PSE-Gruppen, Elspeth Attwooll for ELDR-Gruppen, Eurig Wyn for Verts/ALE-Gruppen, Encarnación Redondo Jiménez, Jonathan Evans, James Nicholson, Avril Doyle, David Byrne og Gordon J. Adam

Formanden erklærede forhandlingen for afsluttet.

Afstemning: Protokollen af 19.11.2003, punkt 12.

28.   Dagsorden for næste møde

Dagsordenen for mødet den følgende dag var fastsat »Dagsorden« PE 337.907/OJME).

29.   Hævelse af mødet

Formanden hævede mødet kl. 23.55.

Julian Priestley

generalsekretær

James L.C. Provan

næstformand


TILSTEDEVÆRELSESLISTE

Følgende skrev under:

Aaltonen, Abitbol, Adam, Nuala Ahern, Ainardi, Alavanos, Almeida Garrett, Alyssandrakis, Andersen, Andersson, Andreasen, André-Léonard, Andrews, Andria, Angelilli, Aparicio Sánchez, Arvidsson, Atkins, Attwooll, Auroi, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Bakopoulos, Balfe, Baltas, Banotti, Barón Crespo, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Bébéar, Berend, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Bergaz Conesa, Berger, Berlato, Bernié, Berthu, Beysen, Bigliardo, Blak, Blokland, Bodrato, Böge, Bösch, von Boetticher, Bonde, Boogerd-Quaak, Booth, Bordes, Borghezio, Boudjenah, Boumediene-Thiery, Bourlanges, Bouwman, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Breyer, Brunetta, Buitenweg, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Butel, Callanan, Calò, Camisón Asensio, Campos, Camre, Cappato, Cardoso, Carlotti, Carnero González, Carraro, Casaca, Cashman, Caudron, Caullery, Cauquil, Cederschiöld, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Chichester, Claeys, Clegg, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Collins, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Cornillet, Corrie, Raffaele Costa, Coûteaux, Cox, Crowley, Cushnahan, van Dam, Dary, Daul, Davies, De Clercq, Decourrière, Dehousse, De Keyser, Dell'Alba, Della Vedova, De Mita, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deva, De Veyrac, Dhaene, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Di Pietro, Doorn, Dover, Doyle, Dührkop Dührkop, Duff, Duhamel, Dupuis, Dybkjær, Ebner, Echerer, El Khadraoui, Elles, Eriksson, Esclopé, Ettl, Jonathan Evans, Robert J.E. Evans, Färm, Fatuzzo, Fava, Ferber, Fernández Martín, Ferrández Lezaun, Ferreira, Ferrer, Ferri, Fiebiger, Figueiredo, Fiori, Fitzsimons, Flautre, Flemming, Flesch, Florenz, Folias, Ford, Formentini, Foster, Fourtou, Frahm, Fraisse, Frassoni, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gahrton, Galeote Quecedo, Garaud, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garot, Garriga Polledo, Gasòliba i Böhm, de Gaulle, Gawronski, Gemelli, Ghilardotti, Gill, Gillig, Gil-Robles Gil-Delgado, Glante, Glase, Gobbo, Goebbels, Goepel, Gollnisch, Gomolka, Goodwill, Gorostiaga Atxalandabaso, Gouveia, Graefe zu Baringdorf, Graça Moura, Gröner, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Hager, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedkvist Petersen, Helmer, Hernández Mollar, Herranz García, Herzog, Honeyball, Hortefeux, Howitt, Hudghton, Hughes, Huhne, van Hulten, Hume, Hyland, Iivari, Ilgenfritz, Imbeni, Inglewood, Isler Béguin, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jarzembowski, Jean-Pierre, Jeggle, Jensen, Jöns, Jové Peres, Junker, Karamanou, Karas, Karlsson, Kastler, Katiforis, Kaufmann, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Keßler, Khanbhai, Kindermann, Glenys Kinnock, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Konrad, Korakas, Korhola, Koukiadis, Koulourianos, Krarup, Kratsa-Tsagaropoulou, Kreissl-Dörfler, Kronberger, Kuhne, Kuntz, Lage, Lagendijk, Laguiller, Lalumière, Lamassoure, Lambert, Lang, Lange, Langen, Langenhagen, Lannoye, de La Perriere, Laschet, Lavarra, Lechner, Lehne, Leinen, Liese, Linkohr, Lipietz, Lisi, Lombardo, Ludford, Lulling, Lund, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McCartin, MacCormick, McKenna, McMillan-Scott, McNally, Maes, Malliori, Manders, Manisco, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Marchiani, Marinho, Marini, Marinos, Markov, Marques, Marset Campos, Martens, David W. Martin, Hans-Peter Martin, Hugues Martin, Martínez Martínez, Mastorakis, Mathieu, Matikainen-Kallström, Mauro, Hans-Peter Mayer, Xaver Mayer, Mayol i Raynal, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Mennea, Mennitti, Menrad, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Modrow, Mombaur, Monsonís Domingo, Montfort, Moraes, Morgan, Morgantini, Morillon, Müller, Mulder, Murphy, Muscardini, Musotto, Mussa, Musumeci, Myller, Naïr, Napoletano, Napolitano, Naranjo Escobar, Nassauer, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, Nisticò, Nobilia, Nogueira Román, Nordmann, Ojeda Sanz, Olsson, Ó Neachtain, Onesta, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Ortuondo Larrea, Paasilinna, Pacheco Pereira, Paciotti, Pack, Pannella, Parish, Pasqua, Pastorelli, Patakis, Patrie, Paulsen, Pérez Álvarez, Perry, Pesälä, Pex, Piecyk, Piétrasanta, Pirker, Pittella, Plooij-van Gorsel, Podestà, Poettering, Pohjamo, Poignant, Pomés Ruiz, Poos, Posselt, Prets, Procacci, Pronk, Provan, Puerta, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Rapkay, Raschhofer, Raymond, Read, Redondo Jiménez, Ribeiro e Castro, Ries, Riis-Jørgensen, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rocard, Rod, Rodríguez Ramos, de Roo, Roth-Behrendt, Rothley, Roure, Rovsing, Rübig, Rühle, Ruffolo, Sacconi, Sacrédeus, Saint-Josse, Sakellariou, Salafranca Sánchez-Neyra, Sandberg-Fries, Sandbæk, Sanders-ten Holte, Santer, Santini, dos Santos, Sartori, Sauquillo Pérez del Arco, Savary, Scallon, Scarbonchi, Schaffner, Scheele, Schierhuber, Schleicher, Gerhard Schmid, Olle Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schörling, Ilka Schröder, Jürgen Schröder, Schroedter, Schulz, Schwaiger, Segni, Seppänen, Sichrovsky, Sjöstedt, Skinner, Smet, Soares, Sörensen, Sommer, Sornosa Martínez, Souchet, Souladakis, Sousa Pinto, Speroni, Staes, Stauner, Stenmarck, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stirbois, Stockmann, Stockton, Sturdy, Sudre, Sumberg, Suominen, Swiebel, Swoboda, Sylla, Sørensen, Tajani, Tannock, Terrón i Cusí, Theato, Theorin, Thomas-Mauro, Thorning-Schmidt, Thors, Thyssen, Titford, Titley, Torres Marques, Trakatellis, Trentin, Turchi, Turco, Turmes, Twinn, Uca, Vachetta, Väyrynen, Vairinhos, Valdivielso de Cué, Vallvé, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varaut, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, van Velzen, Vermeer, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vinci, Virrankoski, Vlasto, Volcic, Wachtmeister, Walter, Watson, Watts, Weiler, Wenzel-Perillo, Whitehead, Wiersma, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Wuori, Wurtz, Wyn, Wynn, Zabell, Zacharakis, Zappalà, Zimeray, Zimmerling, Zissener, Zorba, Zrihen.

Observatører

Bagó Zoltán, Balsai István, Bastys Mindaugas, Bekasovs Martijans, Beneš Miroslav, Beňová Monika, Bielan Adam, Bonnici Josef, Christodoulidis Doros, Chronowski Andrzej, Chrzanowski Zbigniew, Ciemniak Grażyna, Cilevičs Boriss, Cybulski Zygmunt, Demetriou Panayiotis, Didžiokas Gintaras, Ékes József, Figel' Jan, Filipek Krzysztof, Frendo Michael, Gałażewski Andrzej, Gawłowski Andrzej, Giertych Maciej, Grabowska Genowefa, Gruber Attila, Grzebisz-Nowicka Zofia, Grzyb Andrzej, Gyürk András, Heriban Jozef, Holáň Vilém, Ilves Toomas Hendrik, Jaskiernia Jerzy, Kalisz Ryszard, Kāposts Andis, Kelemen András, Klich Bogdan, Kłopotek Eugeniusz, Klukowski Wacław, Konečná Kateřina, Kósa Kovács Magda, Kowalska Bronisława, Kozlík Sergej, Kreitzberg Peeter, Kriščiūnas Kęstutis, Kroupa Daniel, Kuzmickas Kęstutis, Kvietkauskas Vytautas, Laar Mart, Landsbergis Vytautas, Lepper Andrzej, Libicki Marcin, Lisak Janusz, Litwiniec Bogusław, Lydeka Arminas, Łyżwiński Stanisław, Macierewicz Antoni, Maldeikis Eugenijus, Mallotová Helena, Maštálka Jiří, Őry Csaba, Palečková Alena, Pasternak Agnieszka, Pęczak Andrzej, Pieniążek Jerzy, Pīks Rihards, Plokšto Artur, Podgórski Bogdan, Protasiewicz Jacek, Pusz Sylwia, Reiljan Janno, Rouček Libor, Rutkowski Krzysztof, Sefzig Luděk, Ševc Jozef, Siekierski Czesław, Smoleń Robert, Smorawiński Jerzy, Surján László, Szczygło Aleksander, Tabajdi Csaba, Tomczak Witold, Vaculík Josef, Valys Antanas, Vareikis Egidijus, Vastagh Pál, Vella George, Vėsaitė Birutė, Widuch Marek, Wikiński Marek, Wiśniowska Genowefa, Wittbrodt Edmund, Wojciechowski Janusz, Żenkiewicz Marian, Žiak Rudolf.


BILAG I

AFSTEMNINGSRESULTATER

Tegnforklaring

+

vedtaget

-

forkastet

bortfaldt

R

taget tilbage

AN (..., ..., ...)

AN, (for, imod, hverken/eller)

VE (..., ..., ...)

elektronisk afstemning (for, imod, hverken/eller)

div

opdelt afstemning

vs

særskilt afstemning

æf

ændringsforslag

AC

kompromisændringsforslag

PC

tilsvarende tekstdel

S

tekstdel udgår

=

identiske ændringsforslag

§

punkt/stk.

art

artikel

cons

betragtning/punkt

PR

beslutningsforslag

PRC

fælles beslutningsforslag

SEC

hemmelig afstemning

1.   Fælles markedsordning for humle *

Betænkning: DAUL (A5-0380/2003)

Angående

AN, osv

resultat

AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

2.   EF's tiltrædelse af den internationale plantebeskyttelseskonvention *

Betænkning: DAUL (A5-0379/2003)

Angående

AN, osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

AN

+

482, 3, 16

3.   Højaktive strålekilder *

Betænkning: GROSSETÊTE (A5-0363/2003)

Angående

AN. osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

4.   Skiltning ved grænseovergangssteder *

Betænkning: DEPREZ (A5-0366/2003)

Angående

AN, osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

5.   Falske euromønter

Betænkning: SCHMID (A5-0377/2003)

Angående

AN, osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

6.   Ansættelse af tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber i forbindelse med udvidelsen *

Betænkning: MEDINA ORTEGA (A5-0382/2003)

Angående

AN, osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

enkelt afstemning

 

+

 

7.   Fællesskabets støtte inden for transeuropæiske net ***I

Betænkning: READ (A5-0374/2003)

Angående

æf nr.

fra

AN osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

afstemning: forslag til forordning

 

+

 

afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

8.   Paneuropæiske e-forvaltningstjenester ***I

Betænkning: READ (A5-0375/2003)

Angående

æf nr.

fra

AN, osv

resultat

AN/VE — bemærkninger

æf fra det korresponderende udvalg — afstemning under et

1-5

korr. udv.

 

+

 

afstemning: ændret forslag

 

+

 

afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

+

 

9.   Dieselolie, der anvendes som brændstof til erhvervsformål *

Betænkning: KAUPPI (A5-0383/2003)

Angående

æf nr.

fra

AN, osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

art 8 d

(direktiv 92/81/CEE)

6

ELDR

 

-

 

7

ELDR

 

-

 

art 5a, §§ 1 og 2

(direktiv 92/82/CEE)

8

ELDR

 

-

 

17

Verts/ALE

 

-

 

resten af art 5 a

(direktiv 92/82/CEE)

9

ELDR

 

-

 

10

ELDR

 

-

 

11

ELDR

 

-

 

bilag

12

ELDR

 

-

 

cons 1

1 S

ELDR

 

-

 

cons 11

13

Verts/ALE

 

-

 

efter cons 11

2

ELDR

 

-

 

cons14

14

Verts/ALE

 

-

 

efter cons14

15

Verts/ALE

 

-

 

cons 15

16

Verts/ALE

 

-

 

cons 16

3

ELDR

 

-

 

cons 18

4

ELDR

 

-

 

cons 19

5

ELDR

 

-

 

afstemning: ændret forslag

 

-

 

afstemning: lovgivningsmæssig beslutning

 

 

henvisning til fornyet udvalgs- behandling (forretnings-ordenens art 68, § 3)

10.   Investering i forskning

Betænkning: LINKOHR (A5-0389/2003)

Angående

æf nr.

fra

AN, osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

§ 5

 

originaltekst

div

 

 

1

+

 

2

+

 

§ 9

 

originaltekst

vs

+

 

efter § 9

1

PSE

VE

+

311, 193, 2

§ 26

 

originaltekst

vs

+

 

§ 27

 

originaltekst

vs

+

 

§ 28

 

originaltekst

AN

+

379, 131, 2

afstemning: beslutning (som helhed)

 

+

 

Anmodning om AN,

Verts/ALE § 28

Anmodning om særskilt afstemning

Verts/ALE §§ 9, 26, 27

Anmodning om opdelt afstemning

Verts/ALE

§ 5

1. del: indtil: »... og teknik«

2. del: resten

11.   EU's lovpakke for telesektoren

Betænkning: CLEGG (A5-0376/2003)

Angående

æf nr.

fra

AN, osv.

resultat

AN/VE — bemærkninger

afstemning: beslutning (som helhed)

AN

+

429, 31, 36

Anmodning om AN,

PPE-DE endelig afstemning


BILAG II

RESULTAT AF AFSTEMNINGERNE VED NAVNEOPRÅB

Betænkning af Daul A5-0379/2003

Beslutning

Ja-stemmer: 482

EDD: Abitbol, Andersen, Bernié, Blokland, Bonde, Butel, Coûteaux, van Dam, Esclopé, Kuntz, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Sandbæk

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Boogerd-Quaak, Busk, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krarup, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Morgantini, Naïr, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schröder Ilka, Seppänen, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Berthu, Beysen, Gorostiaga Atxalandabaso, Hager, de La Perriere, Mennea, Souchet, Varaut

PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Inglewood, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Keppelhoff-Wiechert, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Mantovani, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rübig, Sacrédeus, Santer, Santini, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Stauner, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lavarra, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Pittella, Poignant, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Roth-Behrendt, Rothley, Roure, Ruffolo, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Savary, Scheele, Schmid Gerhard, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Van Lancker, Volcic, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Caullery, Collins, Crowley, Hyland, Marchiani, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni, Thomas-Mauro, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori, Wyn

Nej-stemmer: 3

EDD: Booth, Titford

UEN: Camre

Hverken eller: 16

NI: Borghezio, Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gobbo, Gollnisch, Lang, Pannella, Speroni, Stirbois, Turco

2.   Betænkning af Linkohr A5-0389/2003

Punkt 28

Ja-stemmer: 379

EDD: Bernié, Blokland, Butel, van Dam, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Busk, Clegg, Davies, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooij-van Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson

NI: Beysen, Borghezio, Gobbo, Hager, Mennea, Speroni

PPE-DE: Almeida Garrett, Andria, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Balfe, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Costa Raffaele, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Inglewood, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lisi, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Mantovani, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stauner, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Bösch, Bowe, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Cerdeira Morterero, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, De Rossa, Dührkop Dührkop, Duhamel, Ettl, Evans Robert J.E., Färm, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Kuhne, Lage, Lalumière, Lavarra, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Pittella, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Roth-Behrendt, Rothley, Ruffolo, Sakellariou, Sandberg-Fries, dos Santos, Scheele, Schmid Gerhard, Skinner, Soares, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Volcic, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Wynn, Zimeray, Zorba

UEN: Angelilli, Berlato, Bigliardo, Caullery, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Thomas-Mauro, Turchi

Nej-stemmer: 131

EDD: Abitbol, Andersen, Bonde, Booth, Coûteaux, Kuntz, Sandbæk, Titford

ELDR: Boogerd-Quaak

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Alyssandrakis, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Blak, Bordes, Boudjenah, Caudron, Cauquil, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Figueiredo, Frahm, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Kaufmann, Korakas, Koulourianos, Krarup, Laguiller, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Morgantini, Naïr, Patakis, Puerta, Scarbonchi, Schröder Ilka, Seppänen, Uca, Vachetta, Vinci, Wurtz

NI: Cappato, Claeys, Dell'Alba, Della Vedova, Dillen, Dupuis, Garaud, de Gaulle, Gollnisch, Gorostiaga Atxalandabaso, Lang, de La Perriere, Pannella, Stirbois, Turco, Varaut

PSE: Berger, Carraro, Dehousse, De Keyser, Désir, El Khadraoui, Fava, Ghilardotti, Imbeni, Kreissl-Dörfler, Martin Hans-Peter, Napoletano, Poignant, Roure, Sacconi, Savary, Sousa Pinto, Van Lancker, Zrihen

UEN: Andrews, Camre, Collins, Crowley, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Queiró, Ribeiro e Castro, Segni

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori, Wyn

Hverken eller: 2

NI: Berthu, Souchet

3.   Betænkning af Clegg A5-0376/2003

Beslutning

Ja-stemmer: 429

EDD: Andersen, Blokland, Bonde, van Dam, Kuntz, Sandbæk

ELDR: Andreasen, André-Léonard, Attwooll, Boogerd-Quaak, Busk, Clegg, De Clercq, Duff, Dybkjær, Flesch, Formentini, Gasòliba i Böhm, Huhne, Jensen, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Monsonís Domingo, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Nordmann, Olsson, Paulsen, Pesälä, Plooijvan Gorsel, Pohjamo, Procacci, Ries, Riis-Jørgensen, Sanders-ten Holte, Schmidt, Sterckx, Sørensen, Thors, Väyrynen, Vallvé, Van Hecke, Vermeer, Virrankoski, Watson

GUE/NGL: Blak

NI: Berthu, Beysen, Borghezio, Cappato, Dell'Alba, Della Vedova, Dupuis, Gobbo, Hager, Mennea, Pannella, Souchet, Speroni, Turco

PPE-DE: Almeida Garrett, Arvidsson, Atkins, Averoff, Avilés Perea, Ayuso González, Banotti, Bartolozzi, Bastos, Bayona de Perogordo, Beazley, Berend, Bodrato, Böge, von Boetticher, Bourlanges, Bowis, Bradbourn, Bremmer, Callanan, Camisón Asensio, Cardoso, Cederschiöld, Chichester, Cocilovo, Coelho, Cornillet, Corrie, Cushnahan, Daul, De Mita, Deprez, De Sarnez, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Doorn, Dover, Doyle, Ebner, Elles, Evans Jonathan, Ferber, Fernández Martín, Ferrer, Fiori, Flemming, Florenz, Folias, Foster, Fourtou, Friedrich, Gahler, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García-Orcoyen Tormo, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gemelli, Gil-Robles Gil-Delgado, Glase, Goepel, Gomolka, Goodwill, Gouveia, Grönfeldt Bergman, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Hansenne, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hermange, Hernández Mollar, Inglewood, Jarzembowski, Jeggle, Karas, Kastler, Kauppi, Keppelhoff-Wiechert, Kirkhope, Klamt, Klaß, Knolle, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Lamassoure, Langen, Langenhagen, Laschet, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, Maat, McCartin, Mann Thomas, Mantovani, Marinos, Marques, Martens, Martin Hugues, Matikainen-Kallström, Mayer Hans-Peter, Mayer Xaver, Méndez de Vigo, Mennitti, Menrad, Mombaur, Montfort, Musotto, Naranjo Escobar, Nassauer, Niebler, Nisticò, Ojeda Sanz, Oomen-Ruijten, Oostlander, Oreja Arburúa, Pacheco Pereira, Pack, Parish, Pastorelli, Pérez Álvarez, Perry, Pex, Pirker, Podestà, Poettering, Posselt, Pronk, Provan, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Redondo Jiménez, Ripoll y Martínez de Bedoya, Rovsing, Rübig, Sacrédeus, Salafranca Sánchez-Neyra, Santer, Santini, Scallon, Schaffner, Schierhuber, Schleicher, Schmitt, Schnellhardt, Schröder Jürgen, Schwaiger, Smet, Sommer, Stauner, Stenmarck, Stenzel, Stevenson, Sturdy, Sudre, Suominen, Tajani, Tannock, Theato, Thyssen, Trakatellis, Twinn, Valdivielso de Cué, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, van Velzen, de Veyrinas, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Wachtmeister, Wenzel-Perillo, Wijkman, von Wogau, Wuermeling, Zacharakis, Zappalà, Zimmerling, Zissener

PSE: Adam, Andersson, Aparicio Sánchez, Baltas, Barón Crespo, Berenguer Fuster, Berès, van den Berg, Berger, Bösch, Bowe, van den Burg, Campos, Carlotti, Carnero González, Carraro, Carrilho, Casaca, Cashman, Cercas, Ceyhun, Colom i Naval, Corbett, Corbey, Dehousse, De Keyser, De Rossa, Désir, Dührkop Dührkop, Duhamel, El Khadraoui, Ettl, Fava, Ferreira, Ford, Fruteau, Garot, Ghilardotti, Gill, Gillig, Glante, Goebbels, Guy-Quint, Haug, Hazan, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, van Hulten, Hume, Imbeni, Izquierdo Collado, Izquierdo Rojo, Jöns, Karamanou, Karlsson, Katiforis, Keßler, Kindermann, Kinnock, Koukiadis, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lage, Lalumière, Lavarra, Linkohr, Lund, McAvan, McCarthy, McNally, Malliori, Mann Erika, Marinho, Martin David W., Martin Hans-Peter, Martínez Martínez, Mastorakis, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Miller, Miranda de Lage, Moraes, Morgan, Müller, Murphy, Myller, Napoletano, Napolitano, Pittella, Poos, Prets, Rapkay, Read, Rocard, Roth-Behrendt, Rothley, Roure, Sacconi, Sakellariou, Sandberg-Fries, Scheele, Schmid Gerhard, Skinner, Sornosa Martínez, Souladakis, Stihler, Stockmann, Swiebel, Swoboda, Terrón i Cusí, Theorin, Thorning-Schmidt, Titley, Torres Marques, Trentin, Vairinhos, Van Lancker, Watts, Weiler, Whitehead, Wiersma, Zimeray, Zorba, Zrihen

UEN: Andrews, Angelilli, Berlato, Bigliardo, Collins, Crowley, Muscardini, Mussa, Musumeci, Nobilia, Segni, Turchi

Verts/ALE: Aaltonen, Auroi, Boumediene-Thiery, Bouwman, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Dhaene, Echerer, Flautre, Frassoni, Gahrton, Graefe zu Baringdorf, Hudghton, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Lannoye, Lipietz, MacCormick, McKenna, Maes, Mayol i Raynal, Onesta, Ortuondo Larrea, Piétrasanta, Rod, de Roo, Rühle, Schörling, Schroedter, Sörensen, Staes, Turmes, Wuori, Wyn

Nej-stemmer: 31

EDD: Abitbol, Bernié, Booth, Butel, Coûteaux, Esclopé, Mathieu, Raymond, Saint-Josse, Titford

GUE/NGL: Alyssandrakis, Bordes, Cauquil, Figueiredo, Fraisse, Herzog, Jové Peres, Korakas, Krarup, Laguiller, Morgantini, Naïr, Patakis, Scarbonchi, Vachetta

NI: Claeys, Dillen, de Gaulle, Gollnisch, Lang, Stirbois

Hverken eller: 36

GUE/NGL: Ainardi, Alavanos, Bakopoulos, Bergaz Conesa, Boudjenah, Caudron, Dary, Di Lello Finuoli, Eriksson, Fiebiger, Frahm, Kaufmann, Koulourianos, Manisco, Markov, Marset Campos, Meijer, Modrow, Puerta, Schröder Ilka, Seppänen, Uca, Vinci, Wurtz

NI: Garaud, Gorostiaga Atxalandabaso, de La Perriere, Varaut

UEN: Camre, Caullery, Fitzsimons, Hyland, Marchiani, Queiró, Ribeiro e Castro, Thomas-Mauro


VEDTAGNE TEKSTER

 

P5_TA(2003)0487

Fælles markedsordning for humle *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om ændring af forordning (EØF) nr. 1696/71 om den fælles markedsordning for humle (KOM(2003) 562 — C5-0460/2003 — 2003/0216(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2003) 562) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 37, stk. 2, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0460/2003),

der henviser til forretningsordenens artikel 67 og artikel 158, stk. 1,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A5-0380/2003),

1.

godkender Kommissionens forslag;

2.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

3.

anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

4.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P5_TA(2003)0488

EF's tiltrædelse af den internationale plantebeskyttelseskonvention *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af EF's tiltrædelse af den internationale plantebeskyttelseskonvention, som revideret og godkendt ved resolution 12/97 på FAO-konferencens 29. møde i november 1997 (KOM(2003) 470 — C5-0392/2003 — 2003/0178(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til forslag til Rådets afgørelse (KOM(2003) 470) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 37, stk. 2, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0392/2003),

der henviser til forretningsordenens artikel 67, artikel 97, stk. 7, og artikel 158, stk.1,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter (A5-0379/2003),

1.

godkender forslaget til Rådets afgørelse;

2.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter samt FAO's direktør.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P5_TA(2003)0489

Højaktive strålekilder *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets direktiv om kontrol med lukkede højaktive strålekilder (KOM(2003) 18 — C5-0019/2003 — 2003/0005(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2003) 18) (1),

der henviser til Euratom-traktatens artikel 31, stk. 2, og artikel 32, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0019/2003),

der henviser til forretningsordenens artikel 67,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Miljø- og Sundhedsanliggender og Forbrugerpolitik (A5-0363/2003),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. Euratom-traktatens artikel 119, stk. 2;

3.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.

anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

KOMMISSIONENS FORSLAG

ÆNDRINGER

Ændring 1

Artikel 2, litra a

a)

Højaktiv strålekilde eller strålekilde: en lukket strålekilde, som indeholder et radionuklid, hvis aktivitet på fremstillingstidspunktet eller tidspunktet for den første markedsføring er lig med eller over det aktivitetsniveau, der angives i bilag I.

a)

Højaktiv strålekilde eller strålekilde: en lukket strålekilde, som indeholder et radionuklid, hvis aktivitet på fremstillingstidspunktet eller tidspunktet for den første markedsføring er lig med eller over det aktivitetsniveau, der angives i bilag I , dvs. når dosishastigheden på 1 meters afstand er på over 1 mSv/h .

Ændring 2

Artikel 3, stk. 2, litra a

a)

at der er truffet dispositioner for sikker behandling af højaktive strålekilder, herunder strålekilder, som er taget ud af brug

a)

at der især fra leverandørens side er truffet dispositioner for sikker behandling af højaktive strålekilder, herunder strålekilder, som er taget ud af brug

Ændring 3

Artikel 3, stk. 2, litra b

b)

at der er truffet beslutning om finansieringsforanstaltninger med henblik på en sikker behandling af de højaktive strålekilder, når de er taget ud af brug

b)

at der især fra leverandørens side er truffet beslutning om finansieringsforanstaltninger med henblik på en sikker behandling af de højaktive strålekilder, når de er taget ud af brug

Ændring 4

Artikel 4, stk. 1 a (nyt)

 

Denne ordning omfatter desuden eventuelle bevægelser mellem medlemsstaterne og bevægelser i forbindelse med kilders overførsel til og fra Den Europæiske Union. I sådanne tilfælde sørger medlemsstaterne for et godt samarbejde mellem de kompetente myndigheder.

Ændring 5

Artikel 15

Medlemsstaterne fastsætter sanktioner for overtrædelse af nationale bestemmelser, der vedtages på grundlag af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de håndhæves. Sanktionerne skal være effektive, rimelige og præventive. Medlemsstaterne giver senest på det i artikel 16, stk. 1, angivne tidspunkt Kommissionen meddelelse om sanktionsbestemmelserne og underretter den straks om eventuelle ændringer af dem.

Medlemsstaterne fastsætter sanktioner for overtrædelse af nationale bestemmelser, der vedtages på grundlag af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de håndhæves. Sanktionerne skal være effektive, rimelige og præventive og så vidt muligt harmoniserede mellem medlemsstaterne . Medlemsstaterne giver senest på det i artikel 16, stk. 1, angivne tidspunkt Kommissionen meddelelse om sanktionsbestemmelserne og underretter den straks om eventuelle ændringer af dem.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P5_TA(2003)0490

Skiltning ved grænseovergangssteder *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Den Hellenske Republiks initiativ med henblik på vedtagelse af Rådets beslutning om fastsættelse af mindstekrav i forbindelse med skiltning ved grænseovergangssteder (8830/2003 — C5-0253/2003 — 2003/0815(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Den Hellenske Republiks initiativ (8830/2003) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 62, nr. 2, litra a),

der henviser til EF-traktatens artikel 67, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0253/2003),

der henviser til forretningsordenens artikel 67,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0366/2003),

1.

godkender Den Hellenske Republiks initiativ som ændret;

2.

opfordrer Rådet til at ændre teksten i overensstemmelse hermed;

3.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Den Hellenske Republiks initiativ i væsentlig grad;

5.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen samt til Den Hellenske Republiks regering.

DEN HELLENSKE REPUBLIKS INITIATIV

ÆNDRINGER

Ændring 1

Artikel 2, led 1

Den Europæiske Unions symbol med bogstaverne »EU« , »EEA« og »CH« inden for kransen af stjerner og ordet »CITIZENS« under kransen af stjerner som vist i bilag 1 .

Den Europæiske Unions symbol med bogstaverne »EU« inden for kransen af stjerner.

Ændring 2

Artikel 2, led 2

Ordene »ALL NATIONALITIES« som vist i bilag II .

Betegnelsen »NON-EU«.

Ændring 3

Artikel 2, stk. 1 a (nyt)

 

I alle romansksprogede lande anvendes betegnelserne »UE« og »NON-UE«.

Ændring 4

Artikel 2, stk. 1 b (nyt)

 

Betegnelserne kan derudover skrives med bogstaver fra andre alfabeter på steder, hvor medlemsstaterne finder det hensigtsmæssigt.

Ændring 5

Artikel 3, stk. 1

EU-borgere, statsborgere i stater, der er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, og statsborgere i Schweiz skal som hovedregel benytte banen med skiltning som i bilag I . Alle andre tredjelandsstatsborgere skal benytte banen med skiltning som i bilag II .

EU-borgere, statsborgere i stater, der er part i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, og statsborgere i Schweiz skal som hovedregel benytte banen med skiltningen »EU«. De kan også benytte banen med skiltningen »NONEU«. Alle andre tredjelandsstatsborgere skal benytte banen med skiltningen »NON-EU« .

Ændring 6

Artikel 4

Ved grænseovergangssteder på land kan medlemsstaterne adskille lastbiltrafikken i forskellige baner til hhv. lette og tunge køretøjer ved at bruge den i bilag III viste skiltning.

Ved grænseovergangssteder på land og i havne kan medlemsstaterne adskille lastbiltrafikken i forskellige baner til hhv. lette og tunge køretøjer ved at bruge den i bilag III viste skiltning.

Ændring 7

Artikel 4, stk. 1 a (nyt)

 

Medlemsstaterne kan variere angivelserne på disse skilte, når det er hensigtsmæssigt på grund af lokale omstændigheder.


(1)  EUT C 125 af 27.5.2003, s. 6.

P5_TA(2003)0491

Falske euromønter *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets afgørelse om analyse og samarbejde vedrørende falske euromønter (13203/2003 — C5-0471/2003 — 2003/0158(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Rådets forslag (13203/2003) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 308, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0471/2003),

der henviser til Kommissionens oprindelige forslag (KOM(2003) 426) (1)

der henviser til forretningsordenens artikel 67,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Friheder og Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A5-0377/2003),

1.

godkender Rådets forslag;

2.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

3.

understreger, at Parlamentet i medfør af EF-traktatens artikel 10 om loyalt samarbejde mellem institutionerne og medlemsstaterne ligeledes burde have været hørt om den retsakt, der henvises til i afgørelsen, og at en simpel orientering om basisteksten forringer Parlamentets rolle i beslutningsprocessen;

4.

anmoder derfor om at blive hørt om Kommissionens oprindelige forslag;

5.

anmoder om, at samrådsproceduren i henhold til fælleserklæringen af 4. marts 1975 indledes, hvis Rådet ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

6.

anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

7.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P5_TA(2003)0492

Ansættelse af tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber i forbindelse med udvidelsen *

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Rådets forordning om indførelse af særlige og midlertidige foranstaltninger for ansættelse af tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber i anledning af Cyperns, Estlands, Ungarns, Letlands, Litauens, Maltas, Polens, Den Tjekkiske Republiks, Slovakiets og Sloveniens tiltrædelse (KOM(2003) 351 — C5-0287/2003 — 2003/0123(CNS))

(Høringsprocedure)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (KOM(2003) 351) (1),

der henviser til EF-traktatens artikel 283, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C5-0287/2003),

der henviser til forretningsordenens artikel 67,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked (A5-0382/2003),

1.

godkender Kommissionens forslag;

2.

opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

3.

anmoder Rådet om at høre Parlamentet på ny, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad;

4.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P5_TA(2003)0493

Fællesskabets støtte inden for transeuropæiske net ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2236/95/EF om generelle regler for Fællesskabets støtte inden for transeuropæiske net (KOM(2003) 220 — C5-0199/2003 — 2003/0086(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2003) 220) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 156, stk. 1, (C5-0199/2003),

der henviser til forretningsordenens artikel 67,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi (A5-0374/2003),

1.

godkender Kommissionens forslag;

2.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre sit forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P5_TA(2003)0494

Paneuropæiske e-forvaltningstjenester ***I

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om interoperabel levering af paneuropæiske e-forvaltningstjenester til offentlige myndigheder, virksomheder og borgere (Idabc) (KOM(2003) 406 — C5-0310/2003 — 2003/0147(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2003) 406) (1),

der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 156, stk. 1 (C5-0310/2003),

der henviser til forretningsordenens artikel 67,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi og udtalelse fra Budgetudvalget (A5-0375/2003),

1.

godkender Kommissionens forslag som ændret;

2.

anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

3.

mener, at finansieringsoversigten i Kommissionens forslag er forenelig med loftet over udgiftsområde 3 i de finansielle overslag og ikke begrænser andre politikker;

4.

pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.


(1)  Endnu ikke offentliggjort i EUT.

P5_TC1-COD(2003)0147

Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 18. november 2003 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. .../2003/EF om interoperabel levering af paneuropæiske e -forvaltningstjenester til offentlige myndigheder, virksomheder og borgere (Idabc)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 156, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3),

efter proceduren i traktatens artikel 251 (4), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I overensstemmelse med traktatens artikel 154 bidrager Fællesskabet til oprettelse og udvikling af transeuropæiske net med henblik på at medvirke til virkeliggørelsen af målene i traktatens artikel 14 og 158 og for at give unionsborgerne, de erhvervsdrivende og de regionale og lokale administrative enheder mulighed for fuldt ud at udnytte de fordele, som etableringen af et område uden indre grænser medfører.

(2)

Fremme af virksomhedernes og borgernes mobilitet på tværs af de europæiske grænser bidrager direkte til at fjerne hindringer for de fri varebevægelser, den fri bevægelighed for personer, tjenesteydelser og kapital samt den fri etablering for statsborgere fra en medlemsstat på en anden medlemsstats område.

(3)

I henhold til traktatens artikel 157 sørger Fællesskabet og medlemsstaterne for, at de nødvendige betingelser for udviklingen af fællesskabsindustriens konkurrenceevne er til stede.

(4)

Europa-Parlamentet og Rådet vedtog ved beslutning nr. 1719/1999/EF (5) og afgørelse nr. 1720/1999/EF (6) en række aktioner, horisontale foranstaltninger og retningslinjer, herunder fastlæggelse af projekter af fælles interesse, med hensyn til transeuropæiske net til elektronisk dataudveksling mellem administrationer (Ida). Da beslutningen og afgørelsen kun gælder til den 31. december 2004, er det nødvendigt at opstille rammer for opfølgningen af Ida-programmet, der blev indført ved beslutningen og afgørelsen.

(5)

Idabc-programmet, der er opfølgningen af Ida-programmet, vil bygge på de gode resultater fra de tidligere programmer, som har gjort det grænseoverskridende samarbejde mellem offentlige myndigheder mere effektivt.

(6)

Der bør ved etableringen og gennemførelsen af Idabc-programmet tages behørigt hensyn til de resultater, der er opnået med Ida-programmet, og det skal være muligt at fuldføre de aktioner, der allerede er iværksat.

(7)

Det er sandsynligt, at arbejde, der afsluttes inden for rammerne af Idabc-programmet, vil danne grundlag for det videre arbejde, efter at programmet er udløbet. Dette sammenholdt med den hurtige teknologiske udvikling betyder, at programmet skal kunne tilpasses den fremtidige udvikling.

(8)

I konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Lissabon i marts 2000 blev det sat som mål, at Den Europæiske Union inden 2010 skal blive verdens mest konkurrencedygtige, dynamiske og videnbaserede økonomi, der giver mulighed for en bæredygtig økonomisk vækst med flere og bedre beskæftigelsesmuligheder og større social sammenhørighed.

(9)

Det Europæiske Råd henviste på sit møde i Bruxelles i marts 2003 til, at det er vigtigt at knytte Europa tættere sammen og at styrke det indre marked, og det understregede, at elektronisk kommunikation er en effektiv drivkraft for vækst, konkurrenceevne og jobskabelse i Den Europæiske Union, og at der må gøres en indsats for at konsolidere denne styrke og bidrage til at nå de mål, der blev opstillet i Lissabon; det er til dette formål nødvendigt for medlemsstaternes offentlige myndigheder og Fællesskabets institutioner at have adgang til og kunne udveksle og behandle stadigt stigende informationsmængder på elektronisk vis (»telematiknet«).

(10)

Fjernelsen af hindringer for elektronisk kommunikation mellem offentlige myndigheder på alle niveauer samt med virksomheder og borgere bidrager til at forbedre det europæiske erhvervsmiljø, reducere de administrative byrder og begrænse bureaukratiet. Det kan ligeledes tilskynde virksomheder og borgere i Den Europæiske Union til at udnytte fordelene ved informationssamfundet og til at kommunikere elektronisk med de offentlige myndigheder.

(11)

En forbedret levering af e-forvaltningstjenester giver virksomheder og borgere mulighed for at kommunikere aktivt med de offentlige myndigheder uden at være i besiddelse af særlig it-viden, f.eks. e-integration (e-inclusion), eller uden at det kræver forudgående viden om en offentlig myndigheds interne organisation.

(12)

Anvendelsen af transeuropæiske telematiknet til dataudveksling mellem offentlige myndigheder skal ikke betragtes som en målsætning i sig selv, men som et middel til at opnå interoperabel information og interaktive e-forvaltningstjenester på paneuropæisk niveau, som udnytter fordelene ved et samarbejde mellem de offentlige myndigheder på tværs af de europæiske grænser og udvider disse fordele til både borgere og virksomheder.

(13)

De paneuropæiske e-forvaltningstjenester giver offentlige myndigheder, virksomheder og borgere mulighed for bedre at kommunikere aktivt med offentlige myndigheder på tværs af grænserne. Leveringen af disse tjenester kræver praktiske, effektive og interoperable informations- og kommunikationssystemer mellem offentlige myndigheder samt interoperable administrative front office- og back-office-procedurer med henblik på en sikker udveksling, forståelse og behandling af information i den offentlige sektor på tværs af de europæiske grænser.

(14)

Det er vigtigt, at de nationale bestræbelser til støtte for e-forvaltning tager behørigt hensyn til prioriteterne inden for Den Europæiske Union.

(15)

Det er ligeledes vigtigt at maksimere anvendelsen af standarder, offentligt tilgængelige specifikationer eller åbne specifikationer for dataudveksling og tjenesteintegration for at sikre en fuldt integreret interoperabilitet og således øge fordelene ved de paneuropæiske e-forvaltningstjenester og de underliggende transeuropæiske telematiknet.

(16)

Det påhviler både Fællesskabet og medlemsstaterne at etablere paneuropæiske e-forvaltningstjenester og de underliggende telematiknet, som Fællesskabet bruger eller drager fordel af.

(17)

Det er vigtigt at sikre et tæt samarbejde mellem medlemsstaterne og Fællesskabet samt i givet fald med fællesskabsinstitutionerne og de berørte parter.

(18)

Aktioner på fællesskabsniveau bør stimulere en god udvikling af e-forvaltningstjenester på paneuropæisk niveau og de tilsvarende forpligtelser på nationalt, regionalt og lokalt niveau under behørig hensyntagen til Fællesskabets sproglige mangfoldighed.

(19)

Der sikres en gensidig inspiration i forhold til nationale, regionale og lokale initiativer og levering af e-forvaltningstjenester inden for medlemsstaterne.

(20)

Handlingsplanen for eEurope 2005, som Det Europæiske Råd tilsluttede sig på sit møde i Sevilla i juni 2002, især kapitlet om e-forvaltning, understreger betydningen af Ida-programmet med henblik på at fremme etableringen af paneuropæiske e-forvaltningstjenester til støtte for grænseoverskridende aktiviteter, hvilket således supplerer og danner rammerne for initiativer vedrørende e-forvaltning på nationalt, regionalt og lokalt niveau.

(21)

For at udnytte Fællesskabets finansielle ressourcer effektivt er det nødvendigt med en rimelig fordeling af udgifterne til de paneuropæiske e-forvaltningstjenester og de underliggende telematiknet mellem medlemsstaterne og Fællesskabet.

(22)

Der kan bedst opnås produktivitet, lydhørhed og fleksibilitet i etableringen og driften af paneuropæiske e-forvaltningstjenester og de underliggende telematiknet ved at anlægge en markedsorienteret indfaldsvinkel, således at leverandører udvælges på et konkurrencemæssigt grundlag i et miljø med flere udbydere, samtidig med at man i givet fald sikrer foranstaltningernes operationelle og finansielle bæredygtighed.

(23)

De paneuropæiske e-forvaltningstjenester bør udvikles inden for rammerne af specifikke projekter af fælles interesse, mens de nødvendige horisontale foranstaltninger bør iværksættes for at støtte en interoperabel levering af disse tjenester ved at etablere eller fremme infrastrukturtjenester til støtte for paneuropæiske telematiknet.

(24)

Idabc-programmet bør derfor også være åbent for landene i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og kandidatlandene, og der bør opfordres til samarbejde med andre tredjelande. Internationale enheder kan for egen regning deltage i gennemførelsen af projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger.

(25)

For at sikre en sund forvaltning af Den Europæiske Unions finansielle ressourcer og undgå, at der anskaffes unødvendigt udstyr, at undersøgelser gentages og at der anvendes forskellige fremgangsmåder, bør det være muligt at anvende infrastrukturtjenester, der er udviklet i forbindelse med Ida- eller Idabc-programmet, inden for rammerne af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik og politisamarbejdet og det retlige samarbejde i kriminalsager i overensstemmelse med afsnit V og VI i traktaten om Den Europæiske Union.

(26)

Målet, som er at etablere paneuropæiske e-forvaltningstjenester, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af aktionens omfang eller virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne afgørelse ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(27)

I denne afgørelse fastlægges der for hele programmets varighed en finansieringsramme, der som omhandlet i punkt 33 i den interinstitutionelle aftale af 6. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forbedring af budgetproceduren (7) udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden inden for rammerne af den årlige budgetprocedure —

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Formål

1.   Med denne afgørelse etableres et program for interoperabel levering af paneuropæiske e-forvaltningstjenester til offentlige myndigheder, virksomheder og borgere (herefter kaldet »Idabc-programmet«), der har til formål at fremme etableringen af paneuropæiske e-forvaltningstjenester og udviklingen af de underliggende interoperable telematiknet.

2.   Formålene med denne afgørelse er:

a)

at muliggøre en praktisk, effektiv og sikker dataudveksling mellem offentlige myndigheder på nationalt, regionalt eller lokalt plan samt mellem sådanne myndigheder og Fællesskabets institutioner eller i givet fald andre enheder, således at medlemsstaterne og Fællesskabet inden for deres respektive kompetenceområder kan gennemføre Fællesskabets politikker og aktiviter, jf. traktatens artikel 3 og 4

b)

at føre fordelene ved dataudvekslingen som anført under litra a) videre til virksomheder og borgere

c)

at fremme kommunikationen mellem Fællesskabets institutioner, støtte Fællesskabets beslutningsprocedure og udvikle de nødvendige strategiske rammer på paneuropæisk niveau

d)

at fremme borgernes og virksomhedernes deltagelse i opbygningen af Den Europæiske Union

e)

at opnå interoperabilitet, både inden for og på tværs af forskellige administrative sektorer og i givet fald med virksomheder og borgere

f)

at samle net, jf. litra a), b) og c), under en fælles telematikgrænseflade

g)

at give medlemsstaternes offentlige myndigheder og Fællesskabet væsentlige fordele i form af rationaliserede transaktionsprocedurer, hurtigere gennemførelsesmetoder samt mere sikkerhed, effektivitet, åbenhed, servicekultur og lydhørhed

h)

at fremme udbredelsen af god praksis og opfordre til udviklingen af innovative telematikløsninger i offentlige myndigheder.

Artikel 2

Definitioner

I denne afgørelse forstås ved:

a)

»telematiknet«: et omfattende datakommunikationssystem, der består såvel af den fysiske infrastruktur og de fysiske forbindelser som af de tilknyttede tjeneste- og applikationslag, der gør det muligt at udveksle information elektronisk mellem og inden for offentlige myndigheder samt mellem offentlige myndigheder og virksomheder og borgere

b)

»paneuropæiske e-forvaltningstjenester«: informative og interaktive tjenester i den offentlige sektor, der leveres af offentlige myndigheder til offentlige myndigheder, virksomheder, herunder deres erhvervssammenslutninger, og borgere, herunder deres interesseorganisationer, ved hjælp af interoperable transeuropæiske telematiknet

c)

»projekt af fælles interesse«: projekt som angivet i bilag I, som iværksættes eller videreføres i henhold til denne afgørelse, og som vedrører etablering eller fremme af paneuropæiske e-forvaltningstjenester

d)

»infrastrukturtjenester«: tjenester, der ydes for at opfylde generiske projektkrav, og som omfatter teknologiske løsninger og softwareapplikationer, herunder en europæiske interoperabel ramme, sikkerhed, middleware og netværkstjenester. Infrastrukturtjenester understøtter leveringen af paneuropæiske e-forvaltningstjenester

e)

»horisontal foranstaltning«: aktion som angivet i bilag II, som iværksættes eller videreføres i henhold til denne afgørelse, og som vedrører etablering eller fremme af infrastrukturtjenester, strategiske aktiviteter eller støtteaktiviteter

f)

»interoperabilitet«: den evne, som informations- og kommunikationsteknologiske systemer og de forretningsprocesser, som de understøtter, har til at dele og udveksle information og viden.

Artikel 3

Prioritering

Der skal med henblik på at etablere det i artikel 8, stk. 1, nævnte arbejdsprogram gives prioritet til de projekter af fælles interesse og de horisontale foranstaltninger, der gennem etablering eller fremme af paneuropæiske e-forvaltningstjenester og de underliggende telematiknet:

a)

bidrager til formålene med e-Europe-initiativet og de tilknyttede aktionsplaner, særlig med hensyn til e-forvaltning, som skal virke til fordel for de berørte virksomheder og borgere

b)

bidrager direkte til at fjerne eller mindske hindringerne for de fri varebevægelser og den fri bevægelighed for personer, tjenester og kapital

c)

bidrager direkte til en velfungerende Økonomisk og Monetær Union

d)

støtter oprettelsen af et europæisk område med frihed, sikkerhed og retfærdighed

e)

fremmer det interinstitutionelle samarbejde mellem Fællesskabets institutioner og mellem disse og de nationale, regionale og lokale offentlige myndigheder, herunder de nationale og regionale parlamenter

f)

bidrager til at beskytte Fællesskabets og medlemsstaternes finansielle interesser eller til at bekæmpe svig

g)

fremmer anvendelsen af gældende fællesskabsret efter udvidelsen af Den Europæiske Union

h)

fremmer konkurrenceevnen i Fællesskabet, navnlig de små og mellemstore virksomheders konkurrenceevne, samt iværksætterkulturen og innovation eller

i)

støtter unionsborgerskabet og deltagelsen i Den Europæiske Unions politiske beslutningsprocesser, f.eks. ved høring af de relevante berørte parter.

Artikel 4

Projekter af fælles interesse

For at nå de mål, der er fastsat i artikel 1, gennemfører Fællesskabet i samarbejde med medlemsstaterne og i overensstemmelse med gennemførelsesprincipperne i artikel 6 og 7 projekter af fælles interesse som omhandlet i bilag I og specificeret i det i artikel 8, stk. 1, nævnte arbejdsprogram.

Projekter af fælles interesse anvender så vidt muligt infrastrukturtjenester og leverer det input, der er nødvendigt for udviklingen af disse tjenester i overensstemmelse med projektkravene.

Artikel 5

Horisontale foranstaltninger

1.   For at nå de mål, der er fastsat i artikel 1, og som støtte til projekter af fælles interesse gennemfører Fællesskabet i samarbejde med medlemsstaterne og i overensstemmelse med gennemførelsesprincipperne i artikel 6 og 7 horisontale foranstaltninger som omhandlet i bilag II og specificeret i det i artikel 8, stk. 1, nævnte arbejdsprogram.

2.   De horisontale foranstaltninger skal gå ud på at levere, opretholde og fremme infrastrukturtjenester til offentlige myndigheder i Den Europæiske Union på grundlag af en vedligeholdelses- og adgangspolitik, der defineres inden for rammerne af Idabc-programmet. De skal ligeledes gå ud på at etablere strategiske aktiviteter og støtteaktiviteter til at fremme de paneuropæiske e-forvaltningstjenester, udføre strategiske analyser af den relevante udvikling på området i Den Europæiske Union og i medlemsstaterne samt sikre programmets forvaltning og udbredelsen af god praksis.

3.   For at være i stand til at identificere de horisontale foranstaltninger, der skal iværksættes, etablerer Fællesskabet en beskrivelse af infrastrukturtjenester. Denne beskrivelse omfatter aspekter som den nødvendige styring, organisation, ansvar og omkostningsfordeling samt den strategi, der skal anvendes med henblik på udvikling og gennemførelse af infrastrukturtjenester. Denne strategi tager udgangspunkt i en analyse af projektkravene. Beskrivelsen revideres årligt.

Artikel 6

Gennemførelsesprincipper

1.   Gennemførelsen af projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger sker i overensstemmelse med principperne i stk. 2-10.

2.   Denne afgørelse udgør retsgrundlaget for gennemførelsen af horisontale foranstaltninger.

3.   Gennemførelsen af et projekt kræver et sektorspecifikt retsgrundlag. I denne afgørelse anses et projekt for at opfylde dette krav, når det støtter leveringen af paneuropæiske e-forvaltningstjenester til offentlige myndigheder, virksomheder eller borgere i forbindelse med gennemførelsen af et sektorspecifikt retsgrundlag eller ethvert andet relevant retsgrundlag.

Dette stykke finder ikke anvendelse på projekter af fælles interesse, der støtter leveringen af e-forvaltningstjenester mellem Fællesskabets institutioner og agenturer.

4.   Det er ikke nødvendigt, at alle medlemsstater deltager i et projekt til støtte for paneuropæiske e-forvaltningstjenester, der leveres af offentlige myndigheder til virksomheder, herunder deres erhvervssammenslutninger, eller af offentlige myndigheder til borgere, herunder deres interesseorganisationer.

5.   Projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger omfatter alle aktioner, der er nødvendige for at oprette eller forbedre de paneuropæiske e-forvaltningstjenester, herunder nedsættelse af arbejdsgrupper bestående af eksperter fra medlemsstaterne og Fællesskabet samt i givet fald anskaffelse af varer og tjenester for Fællesskabet.

6.   Projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger omfatter om nødvendigt en forberedelsesfase. De omfatter en feasibilityfase, en udviklings- og valideringsfase samt en gennemførelsesfase, der iværksættes i overensstemmelse med artikel 7.

Dette stykke finder ikke anvendelse på strategiske aktiviteter og støtteaktiviteter som defineret i del B i bilag II.

7.   Definitionen og gennemførelsen af hvert projekt af fælles interesse eller af hver horisontal foranstaltning tager i givet fald udgangspunkt i de passende resultater fra andre relevante fællesskabsaktiviteter eller aktiviteter i medlemsstaterne, navnlig Fællesskabets programmer for forskning og teknologisk udvikling og andre fællesskabsprogrammer, f.eks. eTEN, eContent og Modinis.

8.   De tekniske specifikationer for projekter af fælles interesse eller for horisontale foranstaltninger udarbejdes under henvisning til europæiske standarder, offentligt tilgængelige specifikationer eller åbne specifikationer for dataudveksling og tjenesteintegration og skal i givet fald være i overensstemmelse med infrastrukturtjenester med henblik på at sikre interoperabilitet mellem systemer på nationalt plan og på fællesskabsplan inden for og på tværs af administrative sektorer samt i forhold til virksomheder og borgere.

9.   Projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger tager om nødvendigt behørigt hensyn til den europæiske interoperabilitetsramme, som Idabc-programmet tilvejebringer, opretholder og fremmer.

10.   Hvert projekt af fælles interesse eller hver horisontal foranstaltning revideres senest et år efter gennemførelsesfasens afslutning.

For projekter af fælles interesse foretages revisionen i samarbejde med medlemsstaterne i overensstemmelse med reglerne for den sektorielle politik, og den fremlægges for det relevante sektorudvalg.

For horisontale foranstaltninger foretages revisionen i det i artikel 11, stk. 1, nævnte udvalg.

Revisionen omfatter en costbenefitanalyse.

Artikel 7

Supplerende principper

1.   Ud over principperne i artikel 6 finder principperne i stk. 2-8 anvendelse.

2.   Forberedelsesfasen fører til udarbejdelsen af en forberedelsesrapport, der indeholder en fastlæggelse af målene, omfanget og en begrundelse for projektet af fælles interesse eller den horisontale foranstaltning, herunder navnlig de forventede udgifter og det forventede udbytte, samt til, at deltagerne gennem en passende høringsprocedure engagerer sig i og forstår projektet, herunder gennem en angivelse af det kompetente udvalg til opfølgning af projektets eller foranstaltningens gennemførelse.

3.   Feasibilityfasen fører til fastlæggelse af en global gennemførelsesplan, som dækker udviklings- og gennemførelsesfaserne og omfatter de oplysninger, der er indeholdt i forberedelsesrapporten, samt:

a)

en beskrivelse af den planlagte organisatoriske udvikling og i givet fald en omstrukturering af arbejdsprocedurerne

b)

mål, funktionaliteter, deltagere og teknisk fremgangsmåde

c)

foranstaltninger til fremme af den flersprogede kommunikation

d)

rollefordelingen mellem Fællesskabet og medlemsstaterne

e)

en udspecificering af de forventede udgifter og en beskrivelse af det forventede udbytte, der omfatter vurderingskriterier for måling af dette udbytte efter gennemførelsesfasen og en detaljeret analyse af forrentningen af investeret kapital samt de etaper, der skal gennemføres

f)

et skema, der udarbejdes ved afslutningen af forberedelsesfasen, og som fastlægger en rimelig fordeling mellem Fællesskabet og medlemsstaterne samt i givet fald andre enheder af udgifterne til drift og vedligeholdelse af de paneuropæiske e-forvaltningstjenester og infrastrukturtjenester.

4.   Under udviklings- og valideringsfasen udvikles, afprøves, evalueres og overvåges den foreslåede løsning i mindre målestok, hvis det skønnes relevant, og resultaterne bruges til at justere den globale gennemførelsesplan tilsvarende.

5.   Under gennemførelsesfasen etableres de fuldt ud funktionelle tjenester i overensstemmelse med den globale gennemførelsesplan.

6.   Forberedelsesrapporten og den globale gennemførelsesplan etableres ved hjælp af de metoder, der er udarbejdet som støtteaktivitet inden for rammerne af Idabc-programmet.

7.   Iværksættelsen og gennemførelsen af et projekt af fælles interesse, definitionen af dets faser og etableringen af forberedelsesrapporter og globale gennemførelsesplaner forestås og kontrolleres af Kommissionen i overensstemmelse med den relevante sektorielle udvalgsprocedure.

Hvis der ikke gælder en sektoriel udvalgsprocedure, nedsætter Fællesskabet og medlemsstaterne ekspertudvalg til at gennemgå alle relevante spørgsmål.

Kommissionen forelægger sektorudvalgenes og i givet fald ekspertgruppernes konklusioner for det i artikel 11, stk. 1, nævnte udvalg.

8.   Iværksættelsen og gennemførelsen af en horisontal foranstaltning, definitionen af dens faser og udarbejdelsen af forberedelsesrapporter og globale gennemførelsesplaner forestås og kontrolleres af Kommissionen efter proceduren i artikel 11, stk. 2.

Artikel 8

Gennemførelsesprocedure

1.   Kommissionen udarbejder et arbejdsprogram for hele denne afgørelses gyldighedsperiode for gennemførelsen af projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger.

Kommissionen godkender arbejdsprogrammet og enhver ændring heraf efter proceduren i artikel 11, stk. 2.

2.   For hvert projekt af fælles interesse og for hver horisontal foranstaltning indeholder det i stk. 1 nævnte arbejdsprogram i givet fald:

a)

en beskrivelse af målene, omfanget, en begrundelse, de potentielle målgrupper og funktionaliteter samt den tekniske fremgangsmåde

b)

en udspecificering af afholdte udgifter og gennemførte etaper, samt de forventede udgifter og det forventede udbytte og de etaper, der skal gennemføres

c)

en specifikation af de infrastrukturtjenester, der skal anvendes.

Artikel 9

Budgetbestemmelser

1.   Proceduren i artikel 11, stk. 2, finder med forbehold af artikel 8 anvendelse i forbindelse med forelæggelsen af budgettet for hvert projekt af fælles interesse eller hver horisontal foranstaltning, der under hensyntagen til de gældende budgetregler dækker arbejdsprogrammets fulde længde.

2.   Budgettet frigives på grundlag af gennemførelsen af specifikke etaper efter den procedure, som for projekter af fælles interesse finder anvendelse på det relevante sektorudvalg, eller som for horisontale foranstaltninger finder anvendelse på det i artikel 11, stk. 1, nævnte udvalg. For igangsættelsen af forberedelsesfasen er etapemålet indførelsen af projektet af fælles interesse eller af den horisontale foranstaltning, der skal iværksættes, i arbejdsprogrammet. For igangsættelsen af feasibilityfasen er etapemålet udarbejdelsen af forberedelsesrapporten. For igangsættelsen af den efterfølgende udviklings- og valideringsfase er etapemålet fastlæggelsen af den globale gennemførelsesplan. De etaper, der skal gennemføres i løbet af udviklings- og valideringsfasen samt gennemførelsesfasen, integreres i arbejdsprogrammet i overensstemmelse med artikel 8.

3.   Proceduren i artikel 11, stk. 2, finder ligeledes anvendelse på forslag til enhver årlig budgetstigning på over 100 000 EUR pr. projekt af fælles interesse eller horisontal foranstaltning.

4.   Programmet gennemføres på grundlag af reglerne om offentlige indkøb. De tekniske specifikationer for indkaldelse af bud skal for kontraktværdier på over 1 000 000 EUR defineres i samarbejde med medlemsstaterne i det relevante sektorudvalg eller det i artikel 11, stk. 1, nævnte udvalg.

Artikel 10

Fællesskabets finansielle bidrag

1.   I forbindelse med gennemførelsen af projekter af fælles interesse og af horisontale foranstaltninger afholder Fællesskabet udgifter i forhold til sine egne interesser.

2.   Fællesskabets finansielle bidrag til de enkelte projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger fastsættes i overensstemmelse med stk. 3-7.

3.   For at et projekt af fælles interesse eller en horisontal foranstaltning kan modtage et finansielt bidrag fra Fællesskabet, skal der fremlægges konkrete planer for finansieringen af vedligeholdelses- og driftsudgifterne efter gennemførelsesfasen med en tydelig angivelse af rollefordelingen mellem Fællesskabet, medlemsstaterne eller andre enheder.

4.   I forberedelses- og feasibilityfaserne kan Fællesskabets bidrag dække alle udgifter til de nødvendige undersøgelser.

5.   I udviklings- og valideringsfasen samt i gennemførelsesfasen dækker Fællesskabet udgifterne til de opgaver, som tildeles det i den globale gennemførelsesplan for det pågældende projekt af fælles interesse eller den pågældende horisontale foranstaltning.

6.   Fællesskabets finansiering af et projekt af fælles interesse eller en horisontal foranstaltning vedrørende leveringen og vedligeholdelsen af infrastrukturtjenester ophører i princippet efter en maksimumperiode på fire år at regne fra forbedelsesfasens indledning.

7.   Bevillingerne i henhold til denne afgørelse ydes ikke til projekter af fælles interesse eller horisontale foranstaltninger eller faser af projekter af fælles interesse eller af horisontale foranstaltninger, der støttes af andre fællesskabstilskud.

8.   En række mekanismer med henblik på at sikre infrastrukturtjenesternes finansielle og operationelle bæredygtighed defineres og vedtages om nødvendigt senest den ... (8) efter proceduren i artikel 11, stk. 2.

Artikel 11

Udvalg

1.   Kommissionen bistås af et udvalg, der benævnes »Udvalget for Telematik mellem Administrationerne«(TAC-udvalget).

2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen  (9), jf. dennes artikel 8. Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.

3.   TAC-udvalget vedtager selv sin forretningsorden.

4.   Kommissionen aflægger årligt beretning til TAC-udvalget om gennemførelsen af denne afgørelse.

Artikel 12

Evaluering

1.   Kommissionen foretager i samarbejde med medlemsstaterne en midtvejsevaluering af gennemførelsen af denne afgørelse efterfulgt af en endelig evaluering ved programmets afslutning.

2.   Evalueringen fastlår, hvilke fremskridt der er gjort, og den aktuelle status med hensyn til de projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger, som er angivet i henholdsvis bilag I og II.

Ved evalueringen undersøges også fordelene for Fællesskabet af de paneuropæiske e-forvaltningstjenester og infrastrukturtjenesterne med hensyn til udbygningen af de fælles politikker og det institutionelle samarbejde for så vidt angår offentlige myndigheder, virksomheder og borgere set i forhold til de udgifter, Fællesskabet har haft, og der udpeges områder, hvor der vil kunne opnås forbedringer, ligesom det kontrolleres, at der er synergi med andre fællesskabsaktiviteter til fremme af paneuropæiske e-forvaltningstjenester og infrastrukturtjenester.

3.   Kommissionen sender Europa-Parlamentet og Rådet resultaterne af den kvantitative og kvalitative evaluering sammen med passende forslag til ændring af afgørelsen. Resultaterne må ikke fremsendes senere end tidspunktet for fremlæggelsen af budgetforslaget for henholdsvis 2008 og 2010.

Artikel 13

Internationalt samarbejde

1.   Landene i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og kandidatlandene kan deltage i Idabcprogrammet inden for rammerne af deres respektive aftaler med Fællesskabet.

2.   Der tilskyndes til samarbejde med andre tredjelande med hensyn til gennemførelsen af projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger, herunder med offentlige myndigheder i Middelhavslandene, Balkanlandene og de østeuropæiske lande. Der lægges særlig vægt på det internationale samarbejde til støtte for udviklingen og det økonomiske samarbejde. De hermed forbundne udgifter er ikke dækket af Idabcprogrammet.

3.   Internationale organisationer eller andre internationale enheder kan for egen regning deltage i gennemførelsen af projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger.

Artikel 14

Andre net

1.   Med hensyn til etablering eller forbedring af alle andre net, som ikke er projekter af fælles interesse eller horisontale foranstaltninger (herefter kaldet »andre net«), sikrer medlemsstaterne og Fællesskabet i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i fællesskabslovgivningen om etablering af sådanne net, at stk. 2-6 overholdes.

2.   Infrastrukturtjenester, der leveres af Fællesskabet i henhold til denne afgørelse, kan anvendes af andre net, jf. dog stk. 3 og 4.

3.   Definitionen og gennemførelsen af hvert af de andre net tager i givet fald udgangspunkt i de passende resultater fra andre relevante fællesskabsaktiviteter, navnlig Fællesskabets programmer for forskning og teknologisk udvikling og andre fællesskabsprogrammer, f.eks. eTEN, eContent og Modinis.

4.   De tekniske specifikationer for hvert af de andre net udarbejdes under henvisning til europæiske standarder, offentligt tilgængelige specifikationer eller i givet fald åbne specifikationer for dataudveksling og tjenesteintegration med henblik på at sikre interoperabilitet mellem systemer på nationalt plan og på fællesskabsplan inden for og på tværs af administrative sektorer samt i forhold til virksomheder og borgere.

5.   Kommissionen forelægger senest den 31. oktober 2005 og derefter hvert år det i artikel 11, stk. 1, nævnte udvalg en rapport om gennemførelsen af stk. 1-6 i denne artikel. Kommissionen redegør i rapporten for relevante brugerkrav eller for andre forhold, som forhindrer andre net i at udnytte infrastrukturtjenester, jf. stk. 2, ligesom den i rapporten undersøger muligheden for at forbedre infrastrukturtjenesterne, således at deres anvendelsesmuligheder udvides.

6.   De infrastrukturtjenester, der i fællesskabsregi er udviklet i forbindelse med Ida- eller Idabc-programmet, kan anvendes af Rådet med henblik på etablering eller forbedring af aktiviteter inden for rammerne af den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik og politisamarbejdet og det retlige samarbejde i kriminalsager i overensstemmelse med afsnit V og VI i traktaten om Den Europæiske Union.

Der træffes beslutning om anvendelse af sådanne infrastrukturtjenester og de finansieres i overensstemmelse med afsnit V og VI i traktaten om Den Europæiske Union.

Artikel 15

Finansieringsramme

1.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af fællesskabsaktionen i henhold til denne afgørelse fastlægges for perioden fra 1. januar 2005 til 31. december 2006til 59,1 mio. EUR.

2.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af fællesskabsaktionen i henhold til denne afgørelse fastlægges for perioden fra 1. januar 2007 til 31. december 2009til 89,6 mio. EUR, forudsat at det er foreneligt med de kommende finansielle overslag .

3.   De årlige bevillinger for perioden fra 2007 til 2009 godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af de finansielle overslag.

Artikel 16

Ikrafttræden

Denne afgørelse træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende og anvendes fra den 1. januar 2005 til den 31. december 2009.

Udfærdiget i

På Europa-Parlamentets vegne

formand

På Rådets vegne

formand


(1)  EUT C ...

(2)  EUT C ...

(3)  EUT C ...

(4)  Europa-Parlamentets holdning af 18.11.2003.

(5)  EFT L 203 af 3.8.1999, s. 1. Ændret ved beslutning nr. 2046/2002/EF (EFT L 316 af 20.11.2002, s. 4).

(6)  EFT L 203 af 3.8.1999, s. 9. Ændret ved afgørelse nr. 2045/2002/EF (EFT L 316 af 20.11.2002, s. 1).

(7)  EFT C 172 af 18.6.1999, s. 1. Ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 2003/429/EF (EUT L 147 af 14.6.2003, s. 25).

(8)  To år efter denne afgørelses ikrafttræden.

(9)  EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.

BILAG I

PROJEKTER AF FÆLLES INTERESSE

Projekter af fælles interesse inden for rammerne af Idabc-programmet er navnlig projekter inden for følgende områder:

A.   GENERELT

1.

Fællesskabspolitikker og -aktiviteter (jf. afsnit B), interinstitutionel dataudveksling (jf. afsnit C), internationalt samarbejde (jf. afsnit D) og andre net (jf. afsnit E).

2.

Aktiviteter til fremme af velfungerende europæiske agenturer og organer samt til støtte for den retlige ramme, som opstår ved oprettelsen af europæiske agenturer.

3.

Politikker, der vedrører fri bevægelighed for personer, navnlig til støtte for leveringen af ens tjenester til borgere og virksomheder i de forskellige medlemsstater.

4.

Aktioner, som inden for rammerne af Fællesskabets politikker og aktiviteter samt under uforudsete omstændigheder er påkrævet for at støtte Fællesskabets og medlemsstaternes virke.

B.   FÆLLESSKABSPOLITIKKER OG -AKTIVITETER

1.

Den økonomiske og monetære politik.

2.

Konsolidering af gældende fællesskabsret efter udvidelsen af Den Europæiske Union.

3.

Regional- og samhørighedspolitikker, navnlig med henblik på at fremme indsamlingen, forvaltningen og formidlingen af information vedrørende gennemførelsen af regional- og samhørighedspolitikkerne for de centrale og regionale offentlige myndigheder.

4.

Fællesskabsfinansiering, navnlig med henblik på at etablere en grænseflade til Kommissionens eksisterende databaser for at lette de europæiske organisationers og navnlig de små og mellemstore virksomheders adgang til Fællesskabets finansieringskilder.

5.

Statistik, navnlig med hensyn til indsamling og formidling af statistiske oplysninger, og statistik til støtte for e-forvaltning med henblik på at evaluere interoperabiliteten mellem systemer og deres effektivitet og således vurdere, om de er vellykkede.

6.

Offentliggørelse af officielle dokumenter og forvaltning af officielle informationstjenester.

7.

Landbrugs- og fiskerisektorerne, navnlig vedrørende støtte til forvaltningen af markederne for landbrugsprodukter og landbrugsstrukturer, en mere effektiv økonomisk forvaltning og dataudveksling om landbrugsregnskaber mellem nationale instanser og Kommissionen samt bekæmpelse af svig.

8.

Industrien og servicesektoren, navnlig vedrørende dataudvekslingen mellem offentlige myndigheder, der varetager spørgsmål vedrørende erhvervslivets konkurrenceevne, og mellem sådanne offentlige myndigheder og branchesammenslutninger.

9.

Konkurrencepolitikken, navnlig gennem indførelse af forbedret elektronisk dataudveksling med de nationale myndigheder for at fremme informations- og høringsprocedurer.

10.

Uddannelse, kultur og det audiovisuelle område, navnlig med hensyn til dataudvekslingen vedrørende indholdet på åbne net samt til fremme af udviklingen og fri bevægelighed for nye audiovisuelle tjenester og informationstjenester.

11.

Transportsektoren, navnlig til støtte af dataudveksling om førere, køretøjer, skibe og speditører.

12.

Turisme, miljø, forbrugerbeskyttelse og folkesundhed samt offentlige indkøb.

13.

Forskningspolitikken, navnlig med henblik på at fremme indsamlingen, forvaltningen og formidlingen af information vedrørende gennemførelsen af koordinerede forskningspolitikker for de nationale myndigheder.

14.

Bidrag til formålene med e-Europe-initiativet og de tilknyttede aktionsplaner, særlig med hensyn til e-forvaltning og sikkerhed, som skal virke til fordel for de berørte virksomheder og borgere.

15.

Immigrationspolitikken, navnlig gennem indførelse af forbedret elektronisk dataudveksling med de nationale offentlige myndigheder for at fremme informations- og høringsprocedurerne.

16.

Samarbejde mellem de retslige myndigheder.

17.

Informationssystemer, der giver de nationale parlamenter og civilsamfundet mulighed for at deltage i lovgivningsprocessen.

18.

Opfølgning af gennemførelsen af fællesskabslovgivningen i medlemsstaterne og dataudveksling mellem medlemsstaterne og fællesskabsinstitutionerne.

C.   INTERINSTITUTIONEL DATAUDVEKSLING

Interinstitutionel dataudveksling, navnlig:

1.

til støtte for Fællesskabets beslutningsproces og Parlamentets forespørgsler

2.

med henblik på indførelse af de nødvendige telematiske forbindelser mellem Kommissionen, Europa-Parlamentet, Rådet (herunder webstedet for formandskabet for Den Europæiske Union, medlemsstaternes faste repræsentationer og samarbejdende nationale ministerier) og andre fællesskabsinstitutioner

3.

til fremme af flersprogetheden i den interinstitutionelle dataudveksling, forskellige midler til bedre styring af oversættelsesprocessen og bedre oversættelsesværktøjer, udvikling og deling af flersprogede ressourcer samt tilrettelæggelse af delt adgang til sådanne ressourcer

4.

til dokumentdeling mellem de europæiske agenturer og organer og fællesskabsinstitutionerne.

D.   INTERNATIONALT SAMARBEJDE

Udvidelse af projekter af fælles interesse til tredjelande, herunder kandidatlandene, og internationale organisationer, hvor der lægges særlig vægt på initiativer til udvikling og økonomisk samarbejde.

E.   ANDRE NET

Projekter af fælles interesse, der tidligere blev finansieret inden for rammerne af Ida-programmet, og som nu har egen fællesskabsfinansiering, falder alligevel ind under betegnelsen »andre net«, jf. artikel 14 i denne afgørelse.

BILAG II

HORISONTALE FORANSTALTNINGER

Horisontale foranstaltninger inden for rammerne af Idabc-programmet er navnlig:

A.   LEVERING OG VEDLIGEHOLDELSE AF INFRASTRUKTURTJENESTER

1.

Horisontale foranstaltninger, der iværksættes for at etablere og vedligeholde softwareapplikationer som nøglefærdige værktøjer til opfyldelse af de offentlige myndigheders almindelige driftsbehov i forbindelse med levering af paneuropæiske e-forvaltningstjenester, f.eks.:

a)

en portal til levering af paneuropæiske, flersprogede online-oplysninger og interaktive tjenester til virksomheder og borgere

b)

et enkelt adgangspunkt til f.eks. retlige online-informationstjenester i medlemsstaterne

c)

interaktiv applikation til indsamling af de berørte parters meninger og erfaringer om spørgsmål af almen interesse og om, hvorledes Fællesskabets politikker fungerer

d)

fælles specifikationer og infrastrukturtjenester til fremme af elektronisk indkøb i Europa

e)

maskinoversættelsessystemer og andre sprogværktøjer, herunder ordbøger, begrebsordbøger og klassifikationssystemer til støtte for flersprogethed

f)

applikationer til støtte for samarbejde mellem offentlige myndigheder

g)

applikationer til støtte for flerkanal-tilgang til tjenester

h)

undersøgelser af værktøjer, der bygger på software med åben kildekode, og aktioner til fremme af udvekslingen af erfaringer mellem offentlige myndigheder og af deres anvendelse af relevante løsninger.

2.

Horisontale foranstaltninger, der iværksættes for at levere og vedligeholde teknologiske løsninger som tjenester, der leverer specifikke ikt-relaterede funktioner, lige fra kommunikation til definerede standarder. Teknologiske løsninger omfatter netværkstjenester, middleware og retningslinjer, f.eks. med henblik på:

a)

en sikker og pålidelig kommunikation for dataudveksling mellem offentlige myndigheder

b)

et sikkert og pålideligt system til administration af datastrømme, der er forbundet med forskellige arbejdsprocesser

c)

fælles telekommunikationsgrænseflader til transeuropæiske applikationer

d)

fælles værktøjssæt til administration af flersprogede samarbejdswebsteder og -portaler

e)

platformakkreditering med henblik på behandling af klassificeret information

f)

etablering og gennemførelse af en autentificeringspolitik for net og projekter af fælles interesse

g)

sikkerhedsundersøgelser og risikoanalyser til støtte for net eller andre infrastrukturtjenester

h)

mekanismer til at skabe tillid mellem certificeringsmyndigheder og således tillade anvendelsen af elektroniske certifikater på tværs af de europæiske grænser

i)

infrastrukturtjenester vedrørende offentlige krypteringsnøgler

j)

en fælles ramme for deling og udveksling af information og viden mellem europæiske offentlige myndigheder og med virksomheder og borgere, inklusive arkitekturretningslinjer

k)

applikationsudvikling baseret på en specifikation af XML-vokabularer, XML-skemaer og tilknyttede XML-produkter til støtte for dataudvekslingen i net

l)

funktionelle og ikke-funktionelle modelkrav for administration af elektroniske registre hos offentlige myndigheder

m)

en metadata-ramme for offentlig sektor-information i paneuropæiske applikationer

n)

sammenligning mellem åbne udvekslingsstandarder med henblik på etablering af en politik for åbne formater.

B.   STRATEGISKE AKTIVITETER OG STØTTEAKTIVITETER

1.

Strategiske aktiviteter til støtte for evaluering og fremme af paneuropæiske e-forvaltningstjenester, f.eks.:

a)

analyse af strategier vedrørende paneuropæisk e-forvaltning og informationsteknologi

b)

afholdelse af oplysningsarrangementer med inddragelse af de berørte parter

c)

foranstaltninger til fremme af etableringen af paneuropæiske e-forvaltningstjenester, hvor der lægges særlig vægt på tjenester til borgere og virksomheder.

2.

Støtteaktiviteter, der iværksættes med henblik på programforvaltning til overvågning og forbedring af programmets effektivitet, f.eks.:

a)

kvalitetssikring og -kontrol til forbedring af specifikationen af projektets mål og af dets gennemførelse og resultater

b)

programevaluering og costbenefitanalyse af projekter af fælles interesse og horisontale foranstaltninger.

3.

Støtteaktiviteter, der iværksættes med henblik på udbredelsen af god praksis i anvendelsen af informationsteknologi til offentlige myndigheder, f.eks.:

a)

rapporter, websteder, konferencer og generelt initiativer, der henvender sig til offentligheden

b)

overvågning, analyse og webstedsformidling af initiativer og god praksis vedrørende e-forvaltningsaktioner på medlemsstats- og fællesskabsniveau samt på internationalt niveau

c)

fremme af udbredelsen af god praksis vedrørende offentlige myndigheders anvendelse af f.eks. software med åben kildekode.

P5_TA(2003)0495

Investering i forskning

Europa-Parlamentets beslutning om Kommissionens meddelelse om investering i forskning: en handlingsplan for Europa (KOM(2003) 226 — 2003/2148(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens meddelelse om investering i forskning: en handlingsplan for Europa (KOM(2003) 226),

der henviser til forslag til beslutning af:

a)

Antonio Mussa om afgiftsfrihed for støtte til den videnskabelige og teknologiske forskning (B5-0538/2002),

b)

Antonio Mussa m.fl. om gradvis forøgelse af ressourcerne til forskning og teknologisk udvikling for at nå målet på 3% af BNP (B5-0017/2003),

c)

Salvador Garriga Polledo om oprettelse af et europæisk forskningsråd (B5-0408/2003),

der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23.-24. marts 2000 i Lissabon og Det Europæiske Råd den 15.-16. marts 2002 i Barcelona,

der henviser til sine beslutninger af 15. marts 2000 om Det Europæiske Råds ekstraordinære møde den 23. og 24. marts 2000 i Lissabon (1) og af 20. marts 2002 om resultaterne af Det Europæiske Råds møde i Barcelona den 15. og 16. marts 2002 (2),

der henviser til sin beslutning af 23. oktober 2003 om Kommissionens grønbog om en iværksætterkultur i Europa (3), Kommissionens meddelelse »Europæisk charter for små virksomheder — årlig gennemførelsesrapport«, Kommissionens meddelelse »At tænke småt i et stadigt større Europa« og Kommissionens meddelelse »Innovationspolitikken — en opdatering af EU's tilgang til Lissabon-strategien«,

der henviser til sin beslutning af 23. oktober 2003 om Kommissionens meddelelse »Industripolitik i et udvidet Europa« (4),

der henviser til Kommissionens meddelelse »Mere forskning i Europa Mod 3 % af BNP« (KOM(2002) 499), Kommissionens meddelelse »Det europæiske forskningsrum: et nyt afsæt — styrke, omlægge, åbne nye perspektiver« (KOM(2002) 565) og Kommissionens meddelelse »Universiteternes rolle i det europæiske vidensamfund« KOM(2003) 58),

der henviser til rapporten fra en uafhængig ekspertgruppe til Kommissionen »Raising EU R&D Intensity: Improving the Effectiveness of the Mix of Public Support — Mechanisms for Private Sector Research« (5),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1513/2002/EF af 27. juni 2002 om Det Europæiske Fællesskabs sjette rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration som bidrag til realiseringen af det europæiske forskningsrum og til innovation (2002-2006) (6),

der henviser til forretningsordenens artikel 47, stk. 2, og artikel 163,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi og udtalelse fra Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked (A5-0389/2003),

A.

er overbevist om, at det er afgørende med en betydelig forhøjelse af udgifterne til forskning og udvikling (F&U), hvis Europa skal bevare sin konkurrenceevne og skal kunne hævde sig,

B.

der er overbevist om, at den europæiske forskningspolitik i højere grad bør støtte grundforskningen,

C.

der henviser til den beslutning, som Det Europæiske Råd traf i Barcelona, om at forhøje udgifterne til F&U med 3% inden 2010,

D.

der henviser til, at EU's F&U-udgifter skal stige med 8% på årsbasis, hvis dette mål skal nås, og at de eksisterende finansielle midler samtidig skal udnyttes mere effektivt;

E.

der henviser til Sapir-rapporten »An Agenda for a Growing Europe« (7),

F.

der henviser til, at først og fremmest de private investeringer i F&U bør øges, hvis Unionen skal udvikle sig til det mest konkurrencedygtige og mest dynamiske videnbaserede økonomiske område i verden, således som Det Europæiske Råd vedtog i Lissabon,

G.

der henviser til, at det stadig ikke i tilstrækkelig grad er lykkedes at integrere kvinder i den videnskabelige forskning, hverken på universiteter eller i virksomheder,

1.

tilslutter sig de henstillinger, som Kommissionen fremsatte i sin meddelelse;

2.

mener, at videnskab og teknologi i det mindste siden renæssancen har været en del af Europas identitet;

3.

kræver, at medlemsstaterne forhøjer deres forskningsudgifter til 3% af deres BNP inden 2010;

4.

stiller sig kritisk over for, at Rådet ikke har fulgt sine erklæringer op med handlinger, og at medlemsstaterne ikke gør en indsats eller kun en ringe indsats for at øge deres udgifter til F&U, og at visse medlemsstater endog mindsker deres udgifter til forskning;

5.

opfordrer Rådet til at tage Kommissionens forslag alvorligt, således at Europa igen kommer til at indtage en førende position inden for alle relevante områder af videnskab og teknik, og kræver derfor, at tanken om en konkurrenceorienteret forskning integreres endnu mere end hidtil i det europæiske forskningslandskab;

6.

mener, at begrebet vidensamfund ikke kun skal måles i forhold til forskningsudgifternes størrelse men også i forhold til den almene videnskabelige uddannelse;

7.

opfordrer derfor medlemsstaterne og de private investorer til at øge deres udgifter til F&U, således at de offentlige stigningsprocenter udgør 6 % og de private 9%, hvorved det gennemsnit på 8% opnås, som er nødvendigt for i alt at nå op på 3% af BNP inden 2010;

8.

opfordrer til, at det europæiske rammeprogram for forskning også forhøjes i denne forbindelse, og kræver derfor en forhøjelse på 30 mia. EUR for det syvende rammeprogram for forskning for hele programmets løbetid, således at der også kan tages hensyn til udvidelsen til 25 eller flere medlemsstater;

9.

kræver endvidere, at de nationale F&U-programmer afstemmes bedre med hinanden, og at der i samarbejdet med EU-programmer etableres visionære »teknologisammenslutninger« (f.eks. ITER), hvor man kan tage fat på et begrænset antal store og ambitiøse temaer på europæisk plan; mener, at teknologisammenslutningerne samt aktiviteterne i medfør af EF-traktatens artikel 169 skal gennemføres på en sådan måde, at flest mulige interesserede parter får mulighed for at deltage uanset organisationsformen;

10.

kræver, at begreberne »ekspertisenet« og »integrerede projekter« som et led i det sjette rammeprogram på forskningsområdet afstemmes bedre efter den grundlæggende tanke for det europæiske forskningsrum, og at der især foretages ændringer med hensyn til projekternes størrelse, både hvad angår antallet af projektpartnere og den pågældende finansieringsvolumen;

11.

understreger betydningen af et øget samarbejde mellem medlemsstater og tiltrædelseslande, hvad angår forskningspolitik og forskningsinvesteringer; henviser til, at der allerede nu finder et tæt og positivt samarbejde sted mellem enkelte medlemsstater inden for luft- og rumfartsteknologi;

12.

mener, at det stadigvæk er nødvendigt med en omfattende indsats, således at der i fremtiden vil være et tilstrækkeligt antal videnskabsmænd, ingeniører og eksperter, og opfordrer derfor til, at medlemsstaterne lægger større vægt på den videnskabeligt-tekniske uddannelse, og at EU yderligere øger sit bidrag til videnskabsmænds, ingeniørers og eksperters mobilitet, således at der i sidste instans reelt opstår et europæisk forskningsrum;

13.

henviser til, at en konkurrencedygtig aflønning, som er i overensstemmelse med forskernes uddannelse, sociale sikkerhed, karriereplanlægning og familiens interesser også er vigtige aspekter i denne sammenhæng, hvortil kommer både finansiel støtte til medfølgende familie, lettelse af de bureaukratiske procedurer (for visum, tilladelser), ægtefællens beskæftigelsesmuligheder samt adgang til børnepasningsfaciliteter og skoler;

14.

understreger nødvendigheden af løbende at fremme den humane kapital; opfordrer til, at der udarbejdes et retligt grundlag, der kan garantere en fleksibel og praksisorienteret beskæftigelse for forskere og deres mobilitet i EU;

15.

gør opmærksom på, at uafhængigt af den fortsatte udvandring af færdigtuddannede forskere vil den demografiske udvikling og de faldende tal for nye studerende inden for naturfagene betyde en yderligere skærpelse af situationen, hvad nye forskere angår; opfordrer endvidere til at indføre lempelser for forskere ved indrejse og ved udøvelsen af deres virke;

16.

er af den opfattelse, at bestemte befolkningsgrupper i højere grad skal opmuntres til at deltage i forskningen; understreger, at dette især gælder kvinder, som på trods af alle bestræbelser i de senere år ikke i væsentlig grad har kunnet øge deres tilstedeværelse inden for forskningen;

17.

kræver, at EU også som et yderligere middel til at tage den globale konkurrence op åbner sine døre for videnskabsmænd, ingeniører og eksperter fra hele verden, herunder for egne statsborgere, der i nogle år har haft ophold i et andet land;

18.

støtter etableringen af regionale net af SMV'er og opfordrer medlemsstaterne og Kommissionen til at prioritere støtte til sådanne initiativer;

19.

glæder sig over, at mange regioner i Europa i mellemtiden har erkendt betydningen af videnskab og teknik og opfordrer EU til at fremme konkurrence mellem regionerne med et levedygtigt videnskabeligt grundlag;

20.

erkender, at mange store virksomheder gør en omfattende indsats for at drive F&U af egne midler, men beklager, at dette endnu ikke gør sig gældende for alle store virksomheder;

21.

opfordrer disse sidstnævnte virksomheder til at investere mere i fremtiden end hidtil og at udmønte det i en øget opbygning af egne F&U-afdelinger;

22.

mener, at Europa har en særlig styrke — først og fremmest i forhold til USA — i SMV'ernes meget høje bidrag til den økonomiske indsats og beskæftigelsen;

23.

mener derimod, at Europas svaghed er de små og mellemstore virksomheders manglende deltagelse i forskningen, og mener, at det forsømte først og fremmest bør indhentes her, da SMV'er hyppigt er særdeles innovative;

24.

er af den faste overbevisning, at de private virksomheders større bidrag til F&U ikke kun er afhængig af de midler, der stilles til rådighed, men også og først og fremmest af et snævrere samarbejde mellem virksomheder, først og fremmest SMV'er, og offentlige og private forskningsinstitutter;

25.

minder om, at de europæiske økonomier modtager vigtige impulser fra den praktisk orienterede forskning, og om, at det målrettede samarbejde mellem forskning og erhvervsliv skal støttes; fremhæver, at der i denne sammenhæng navnlig skal lægges vægt på samarbejdet med små og mellemstore virksomheder;

26.

opfordrer medlemsstaterne til at udvikle bæredygtige modeller for et retsligt samarbejde mellem forskningsinstitutioner og erhvervslivet;

27.

kræver, at der ved håndhævelsen af den intellektuelle ejendomsret i offentlige institutioner og offentlig-private partnerskaber tages øget hensyn til de private virksomheders erhvervsinteresser;

28.

understreger, at beskyttelse af den intellektuelle ejendomsret spiller en stor rolle i denne forbindelse, da en positiv økonomisk udnyttelse af ophavsretten sikrer en tilbagestrømning af kapital og medvirker til en kontinuerlig udvikling af forskningsaktiviteter;

29.

fremhæver navnlig, at man hurtigt og billigt skal kunne disponere over beskyttelse af den intellektuelle ejendomsret, og at indførelse af et EF-patent og den planlagte omstrukturering af patentordningen for computerbaserede opfindelser er væsentlige skridt i denne retning;

30.

er af den opfattelse, at hovedvægten inden for offentlig finansiering i tiltagende grad bør lægges over på SMV'er, og kræver i den forbindelse nye ubureaukratiske støtteinstrumenter;

31.

minder om, at SMV'er i reglen ikke råder over store personalereserver, og at de i tiltagende grad støder på vanskeligheder i forbindelse med privat finansiering og derfor er henvist til en hurtig og ubureaukratisk adgang til forskningsstøtte;

32.

minder om, at mange små og mellemstore virksomheder, der engagerer sig på forskningsfølsomme områder, står over for store vanskeligheder, når de skal skaffe kapital, og om, at situationen på baggrund af Basel II næppe kan siges at være forbedret;

33.

tilskynder til en markedsbaseret forskningsstøtte sammen med privat finansiering for SMV'er, men fremgangsmåderne for offentlig støtte, uanset om der er tale om skattelettelse eller direkte støtte, må ikke have nogen indflydelse på, hvilke støtteformer der vedtages eller den tildelte støttes omfang; mener, at det skal stå medlemsstaterne frit for at udforme deres politik således, at Fællesskabets konkurrencebestemmelser er neutrale i forhold til ordningerne;

34.

foreslår, at medlemsstaterne ud over en direkte forskningsstøtte overvejer skatteincitamenter i forbindelse med en privat forskningsindsats, i hvilken forbindelse hovedvægten igen bør lægges på SMV'er;

35.

understreger, at statslige finansieringsinstrumenter udgør en vigtig del af den økonomiske støtte til forskningen, men at fornuftige forskningstiltag først og fremmest skal ske via hensigtsmæssige skatteretlige bestemmelser og forskningsvenlige rammebetingelser;

36.

mener, at en lang række retlige bestemmelser snarere bremser end letter forskningsvirksomheden; opfordrer til, at det undersøges, på hvilke områder bureaukrati og bureaukratiske hindringer, der hæmmer innovations- og forskningstiltag, kan reduceres, og anmoder om forslag til reducering af sådanne hindringer;

37.

mener, at de positive resultater og værdien af forskningen bør underkastes en vurdering; gør opmærksom på, at ikke enhver forskningsindsats har den forventede positive effekt på de europæiske økonomier; henstiller derfor, at der oprettes et system på europæisk plan, hvorved der kan udvikles målestokke for forskningens effektivitet og succes og foretages en vurdering heraf;

38.

minder om sit forslag til en europæisk forskningsstiftelse, som det fremsatte i forbindelse med opløsningen af Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab (8), og som skulle medvirke til at tiltrække private midler til forskningen, således som det er tilfældet i USA, hvor privat støtte til forskningen spiller en langt større rolle end i Europa;

39.

kræver, at der nedsættes et europæisk forskningsråd, der skal have til opgave at styrke den position, som den europæiske grundforskning på højt niveau har på verdensplan ved at tilbyde den langsigtet finansiering; finder, at der bør sikres tilstrækkelige midler til det europæiske forskningsråd som et supplement til de eksisterende forskningsmidler; organet bør:

a)

primært være et organ, der tilvejebringer midler, fremfor at være et rådgivende organ,

b)

følge en »bottom-up«-procedure med henblik på fremme af forslag om finansiering,

c)

dække alle forskningsområder, herunder naturvidenskaberne og teknologi, humaniora og samfundsvidenskab, og anvende en fleksibel strategi,

d)

basere sine afgørelser på videnskabelige kriterier og gennemføre en konsekvent og gennemskuelig »peer review«-procedure i forbindelse hermed,

e)

være ansvarlig over for sine støttegivere, men være selvstændig i sit arbejde og ledes af højt anerkendte videnskabsmænd,

f)

lægge vægt på finansiering af den akademiske forskning i henhold til »bottom-up«-proceduren;

40.

går ind for et snævrere samarbejde med bankerne, især Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Bank for Økonomisk Genopbygning og Udvikling, for at finansiere en markedsorienteret udvikling;

41.

opfordrer medlemsstaterne og Kommissionen til i højere grad at udnytte strukturfondene til F&U;

42.

finder det i betragtning af globaliseringen af forskningen tvingende nødvendigt, at det internationale videnskabeligt-tekniske samarbejde øges især på virksomhedsplan og især inden for SMV'er;

43.

mener, at det ikke er et spørgsmål om at fremsætte nye forslag, men at det drejer sig om hurtigt at omsætte allerede eksisterende forslag i praksis;

44.

kræver, at medlemsstaterne og Kommissionen også sikrer, at SMV'er og universiteter inddrages i de regionale planer med henblik på at fremme forskning og innovation og, om nødvendigt, stille yderligere ressourcer til rådighed;

45.

kræver, at F&U-programmernes innovative resultater øges ved at fremme og støtte forskningsprojekternes innovative indhold, men understreger dog, at Fællesskabets F&U-rammelovgivning bør gøres betydeligt klarere;

46.

anser det for væsentligt, at Kommissionen udarbejder mere omfattende og præcis information om de forskellige former for offentlig støtte, som ikke indebærer konkurrenceforvridning;

47.

glæder sig over Kommissionens indsats for at kontrollere og afklare Fællesskabets ordninger for offentlig støtte til F&U og for at lade statsstøtten være rettet mod horisontale mål;

48.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til medlemsstaternes og tiltrædelseslandenes regeringer og parlamenter.


(1)  EFT C 377 af 29.12.2000, s. 164.

(2)  EUT C 47 E af 27.2.2003, s. 629.

(3)  P5_TA(2003)0463.

(4)  P5_TA(2003)0464.

(5)  Generaldirektoratet for forskning, 2003.

(6)  EFT L 232 af 29.8.2002, s. 1.

(7)  Rapport fra en højtstående studiegruppe, Kommissionen, juli 2003.

(8)  Europa-Parlamentets beslutning af 2. oktober 2001 om fastsættelse af de flerårige tekniske retningslinjer for Kul- og Stålforskningsfondens forskningsprogram (EFT C 87 E af 11.4.2002, s. 51).

P5-TA(2003)0496

EU's lovpakke for telesektoren

Europa-Parlamentets beslutning om Kommissionens ottende rapport om gennemførelsen af EU's lovpakke for telesektoren (KOM(2002) 695 — 2003/2090(INI))

Europa-Parlamentet,

der henviser til Kommissionens rapport (KOM(2002) 695),

der henviser til Kommissionens meddelelse til Rådet, Europa-Parlamentet, Det Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om elektronisk kommunikation: Vejen til videnøkonomien (KOM(2003) 65),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet) (1),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet) (2),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (rammedirektivet) (3),

der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (forsyningspligtdirektivet) (4),

der henviser til konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Lissabon den 23.-24. marts 2000 (SN 100/1/00),

der henviser til forretningsordenens artikel 47, stk. 2 og artikel 163,

der henviser til betænkning fra Udvalget om Industripolitik, Eksterne Økonomiske Forbindelser, Forskning og Energi og udtalelse fra Udvalget om Retlige Anliggender og det Indre Marked (A5-0376/2003),

A.

der henviser til, at de lande, som ikke gennemfører de nye rammebestemmelser, går glip af en enestående lejlighed til at fastsætte normerne for et marked i udvikling,

B.

der henviser til, at vedtagelsen af rammebestemmelserne for telesektoren er et vigtigt incitament for den europæiske konkurrencedygtighed,

C.

der henviser til, at de fortsatte bestræbelser på at skabe et fuldt konkurrencedygtigt åbent marked medfører varige fordele for forbrugeren og økonomien gennem fremme af investeringer, innovation og kvaliteten af tjenester, der leveres til lavere priser,

D.

der henviser til, at manglende gennemførelse af de nye rammebestemmelser i lovgivningen til tiden underminerer målene på Lissabon-dagsordenen, som alle medlemsstaterne underskrev i 2001,

E.

der henviser til, at de »gamle« problemer i sektoren, som f.eks. internationale roamingtakster, mobiltermineringstakster og nummerportabilitet, endnu ikke er blevet løst, og at der derudover også er opstået nye problemer som f.eks. forsinkelser i udbredelsen af 3G-tjenester, men især med hensyn til udviklingen af nye tjenester og applikationer på 3G-området,

F.

der henviser til, at enhver forsinkelse i gennemførelsen af de nye rammebestemmelser vil sinke konkurrenceudviklingen og dens fordele for forbrugerne,

G.

der henviser til, at enhver forsinkelse i gennemførelsen af de nye rammebestemmelser vil betyde, at de nationale tilsynsmyndigheder ikke får de nødvendige retslige beføjelser til at indsamle oplysninger fra teleoperatørerne med henblik på markedsanalyser,

H.

der henviser til, at enhver forsinkelse i overtrædelsesprocedurerne mod de medlemsstater, som ikke gennemfører den nye lovpakke i den nationale lovgivning, vil være til stor skade for markedsudviklingen,

I.

der henviser til, at de etablerede operatører ifølge en række rapporter fortsat dominerer nogle segmenter af telekommunikationsmarkedet i EU,

J.

der henviser til, at kvaliteten af de telekommunikationstjenester, der tilbydes forbrugerne, stadig kan forbedres væsentligt, navnlig mobilnummerportabilitet, udbuddet af teletjenester, kundeservice og ventetider i forbindelse med tilslutning,

K.

der henviser til, at telekommunikationsoperatørerne har pligt til at tage hensyn til handicappede brugeres interesser, for så vidt angår valg, pris og kvalitetsfordele ved telekommunikationstjenester og adgangen hertil, og at myndighederne skal høre repræsentanter for de handicappede i forbindelse med deres vurdering af leveringen af tjenester,

L.

der henviser til, at eventuelle lovgivningsmæssige forpligtelser for operatører skal være rimelige og proportionale og kun bør pålægges efter en grundig analyse af det pågældende marked og cost-benefit-forholdet i forbindelse med reguleringsforanstaltningen, især under hensyntagen til udviklingen af en bæredygtig infrastrukturkonkurrence,

M.

der henviser til, at ti nye medlemsstater tiltræder EU i maj 2004,

N.

der henviser til, at tiltrædelseslandene har forpligtet sig til fuld liberalisering af deres markeder og gennemførelse af den nye lovpakke efter deres tiltrædelse,

O.

der henviser til, at der er mangel på pålidelige og tilgængelige data om markederne i tiltrædelseslandene,

P.

der henviser til, at den rolle, som De Europæiske Tilsynsmyndigheders Gruppe (ERG) spiller, er af afgørende betydning med hensyn til at sikre et ensartet lovgivningsmiljø overalt i EU,

Q.

der henviser til, at samspillet mellem Kommissionen og ERG er altafgørende for en vellykket gennemførelse af telelovgivningen,

R.

der henviser til, at det i sidste ende er Kommissionens ansvar at sikre, at EU-lovgivningen anvendes både effektivt og konsekvent,

S.

der henviser til, at medlemsstaterne har gjort fremskridt med hensyn til vedtagelsen af forsyningspligtdirektivet,

1.

bifalder Kommissionens iværksættelse af procedurer mod de medlemsstater, som ikke havde gennemført den nye lovpakke i den nationale lovgivning, så snart perioden på to måneder for underretning af Kommissionen var udløbet;

2.

kræver, at overtrædelsesprocedurerne mod disse medlemsstater afsluttes så hurtigt som muligt;

3.

opfordrer Kommissionen til i sine foranstaltninger over for de medlemsstater, som ikke har gennemført det nye direktiv rettidigt, ikke at nøjes med at iværksætte traktatbrudsprocedurer mod disse medlemsstater, men også at gøre brug af det brede spektrum af instrumenter, som står til dens rådighed, som f.eks. offentliggørelse af dokumenter og benchmark-undersøgelser; opfordrer Kommissionen til at drøfte indholdet af dette bredere spektrum af instrumenter med Parlamentet;

4.

opfordrer indtrængende Kommissionen og de nationale tilsynsinstanser i ERG til endelig at finde en løsning på de »gamle« problemer, som f.eks. internationale roamingtakster, mobiltermineringstakster og nummerportabilitet, og derefter tage nye spørgsmål op som f.eks. fælles dominans og behov for samarbejde om udviklingen af 3G-applikationer og -tjenester med henblik på at sikre konkurrencen i denne sektor;

5.

understreger betydningen af en konsekvent og sikker lovgivningsmæssig ramme i hele det udvidede EU for at skabe incitamenter for nye operatører inden for telesektoren; opfordrer medlemsstaterne og deres nationale tilsynsmyndigheder til at prioritere ensartet behandling af markedsdeltagerne på grundlag af klare konkurrenceretlige principper; opfordrer de nationale tilsynsmyndigheder til at opretholde et proportionalt og rimeligt konkurrenceretligt pres på markederne;

6.

opfordrer Kommissionen til at klarlægge eventuelle direkte følger af den nye lovgivningsrammes centrale bestemmelser, herunder de proceduremæssige og materielle bestemmelser, således at de interesserede parter har klarhed over, i hvilken grad disse er pålidelige, og hvorvidt de rettigheder, de råder over, er effektive;

7.

opfordrer de nationale tilsynsmyndigheder til at reagere, når kortsigtede prisnedsættelser fra de etablerede operatørers side hæmmer udviklingen af konkurrencedygtige markedsvilkår på lang sigt;

8.

opfordrer de nationale tilsynsmyndigheder til at fremlægge klar dokumentation som begrundelse for enhver lovgivningsmæssig forpligtelse, som de pålægger, herunder en analyse af virkningerne af det foreslåede lovindgreb på både lang og kort sigt;

9.

minder om, at facilitetsbaseret konkurrence, hvor leverandørerne af tjenesterne investerer i deres egen infrastruktur, generelt giver bedre resultater for forbrugerne og danner grundlag for en bæredygtig konkurrence; understreger, at vægt på adgangsbaseret konkurrence, f.eks. videresalg, ubundtet adgang til abonnentledninger, bitstrømsadgang, derfor ikke bør betragtes som et mål i sig selv, men som et middel til opnåelse af en mere omfattende facilitetsbaseret konkurrence i telekommunikationssektoren;

10.

minder de nationale tilsynsmyndigheder om, at de kun bør pålægge detailmarkedet relevante forpligtelser, hvis de pålagte forpligtelser på engrosplan ikke er tilstrækkelige til at skabe konkurrence på detailplan (artikel 17 i forsyningspligtdirektivet), og mener, at overholdelsen af dette reguleringsprincip nøje bør overvåges af ERG og Kommissionen;

11.

opfordrer Kommissionen til at sikre, at leverandørspecifikke standarder ikke udvikler sig til kontrolordninger, som er til hinder for interoperabilitet og hermed for udbredelsen af tjenester på det indre marked;

12.

bemærker, at den nye rammelovgivning indeholder bestemmelser om, at den gamle rammelovgivning kan videreføres, så længe der ikke er konkurrencebaserede markedsvilkår, hvilket især vil være relevant for tiltrædelseslandene; understreger imidlertid, at de nationale tilsynsmyndigheder i tiltrædelseslandene har brug for omfattende bistand, for at overgangen fra en rammelovgivning til en anden kan ske så hurtigt som muligt;

13.

opfordrer Kommissionen til at indsamle oplysninger om, hvordan situationen er i tiltrædelseslandene samt om, hvor parate de er til at gennemføre den nye rammelovgivning, og at holde Parlamentet fuldt informeret herom; Kommissionen bør også fastlægge, hvilken teknisk bistand der vil blive gjort tilgængelig for at lette gennemførelsen i tilfælde, hvor det er usandsynligt, at landene kan opfylde kravene;

14.

understreger som anført i betragtning 15 i Kommissionens henstilling 2003/311/EF af 11. februar 2003 om relevante produkt- og tjenestemarkeder (5), at nye og fremspirende markeder, hvor en stærk markedsstilling eventuelt skyldes et forspring på markedet, principielt ikke bør gøres til genstand for forhåndsregulering, selv om det ikke altid er let at nå til enighed om en klar definition på, hvad fremspirende markeder er;

15.

understreger, at ERG bør forblive 100% uafhængig, og at ministerier ikke bør være medlem af gruppen;

16.

understreger, at de nationale tilsynsmyndigheder bør være fuldstændigt uafhængige og råde over passende ressourcer og de nødvendige beføjelser til at udføre deres opgaver, ligesom de bør være i stand til at spille en proaktiv rolle i stimuleringen af konkurrencen inden for sektoren;

17.

opfordrer Kommissionen til at påtage sig en fremsynet og særdeles aktiv rolle med hensyn til den måde, hvorpå ERG fortolker deres reguleringsopgaver;

18.

glæder sig over ERG's bestræbelser på at høre aktørerne;

19.

glæder sig over det arbejde, som gennemføres af EU's INCOM-gruppe (Inclusive Communication Group), med hensyn til at forelægge henstillinger til, hvorledes bestemmelserne i telekommunikationslovgivningen skal være i overensstemmelse med adgangsbestemmelserne for handicappede forbrugere, og opfordrer til, at sådanne henstillinger indeholder klare og ambitiøse mål og tidsfrister for gennemførelsen samt effektive kontrolinstrumenter;

20.

opfordrer indtrængende ERG til at tage yderligere skridt til at inddrage alle aktører på en så fuldstændig og gennemskuelig måde som muligt;

21.

fastholder, at alle medlemsstater bør evaluere deres retlige procedurer for at sikre en hurtig, effektiv og professionel behandling af sager, der indbringes for dem af klagere eller nationale tilsynsmyndigheder i henhold til den nye rammelovgivning;

22.

bemærker, at ERG's og Gruppen af Uafhængige Regulatørers (IRG) medlemmer og opgaver i omfattende grad overlapper hinanden; finder det væsentligt, at man undgår enhver form for dobbeltarbejde i forbindelse med de få administrative ressourcer; henstiller i den forbindelse, at der opnås enighed om en gradvis fusion af ERG og IRG;

23.

understreger betydningen af, at ankesager i forbindelse med de nationale tilsynsmyndigheders afgørelser afgøres hurtigt; anmoder alle medlemsstater om at sikre, at de råder over effektive konfliktløsningsprocedurer; påpeger, at Kommissionen bør overvåge tidsplanerne for konfliktløsning og sammenligne resultaterne med målene i de kommende rapporter om gennemførelsen af lovgivningen;

24.

mener, at medlemsstaternes domstole for at fremme en konsekvent retspraksis i en kompleks, teknologisk baseret sektor bør opmuntres til at samarbejde gennem udveksling af erfaringer og oplysninger i forbindelse med sager; anmoder Kommissionen om at overveje foranstaltninger, herunder muligheden for et informationsnet vedrørende sager inden for området;

25.

minder alle parter om, at »justice delayed is justice denied« på telekommunikationsområdet, og understreger vigtigheden af en hurtig adgang til behandling ved domstolene og en hurtig afgørelse i retssagerne;

26.

bemærker, at der er sket rimelige fremskridt i medlemsstaterne, for så vidt angår indførelsen af hovedprincipperne i forsyningspligtdirektivet;

27.

er fortsat bekymret over, at der er uoverensstemmelser med hensyn til finansieringen af forsyningspligtydelser;

28.

fastholder, at finansiering af forsyningspligtydelser bør være fuldt ud berettiget og ikke-diskriminerende og tildeles via en gennemskuelig udbudsprocedure, ikke mindst for at opmuntre de operatører, som har de mest velegnede teknologiske løsninger, til at levere forsyningspligtydelser;

29.

minder de nationale tilsynsmyndigheder om, at centrale finansieringsordninger for forsyningspligt skal være tilgængelige for alle operatører, ikke kun de etablerede, og at mobilnetværksoperatører og alle andre relevante operatører i en række regioner skal have mulighed for at afgive bud på levering af forsyningspligtydelser; henleder opmærksomheden på, at det nye direktivs anvendelsesområde udtrykkeligt omfatter alle elektroniske tjenester;

30.

er skuffet over den langsommelige indførelse i visse medlemsstater af obligatoriske bestemmelser inden for den nye ramme til fremme af adgang for handicappede og dårligt stillede brugere og af foranstaltninger for at sikre gennemskuelige takster;

31.

opfordrer Kommissionen til at sikre, at sektorspecifik regulering kun finder anvendelse i stedet for konkurrencelovgivningen, når de kriterier, der er fastlagt i Kommissionens ovennævnte henstilling, er opfyldt;

32.

understreger betydningen af nummerportabilitet som værende en forbrugervenlig og markedsåbnende foranstaltning inden for mobilsektoren; bemærker, at nogle medlemsstater kun i forholdsvis lille udstrækning har omsat de pågældende bestemmelser; anmoder de nationale tilsynsmyndigheder om at sikre, at unødvendige forsinkelser eller udgifter i forbindelse med overførsler ikke anvendes til at forhindre forbrugeren i at udøve denne ret;

33.

glæder sig over aktørernes og Kommissionens omfattende indsats i arbejdsgruppen om normer for lokalisering af den, der foretager opkald (caller location standards) inden for mobiltelefoni; håber, at gruppen kan nå til enighed med de nationale tilsynsmyndigheder og operatører snarest muligt, således at forbrugerne hurtigt kan nyde godt af fordelene,

34.

opfordrer Kommissionen til at lægge pres på telekommunikationsoperatørerne, især de etablerede operatører, for at få dem til at oprette net, der letter forbrugernes og virksomhedernes anvendelse af den fælles europæiske kode »3883«;

35.

minder de nationale tilsynsmyndigheder om bestemmelsen i forsyningspligtdirektivet vedrørende takstgennemskuelighed og takstoffentliggørelse og mindre erhvervskunders adgang til sammenlignelige oplysninger; mener, at i særdeleshed retten til en gratis, specificeret oversigt over samtalerne skal opretholdes; opfordrer alle nationale tilsynsmyndigheder til at indføre bestemmelser herom hurtigst muligt;

36.

billiger Kommissionens tidligere beslutning om hurtigst muligt at opmuntre til liberalisering af de faste kredsløb, hvor et konkurrencemæssigt udbud er hensigtsmæssigt, som en første beslutning under den nye sektorspecifikke lovgivning;

37.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen.


(1)  EFT L 108 af 24.4.2002, s. 7.

(2)  EFT L 108 af 24.4.2002, s. 21.

(3)  EFT L 108 af 24.4.2002, s. 33.

(4)  EFT L 108 af 24.4.2002, s. 51.

(5)  EUT L 114 af 8.5.2003, s. 45.


Top