EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0296
Council Regulation (EU) No 296/2011 of 25 March 2011 amending Regulation (EU) No 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya
Rådets forordning (EU) nr. 296/2011 af 25. marts 2011 om ændring af forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
Rådets forordning (EU) nr. 296/2011 af 25. marts 2011 om ændring af forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
EUT L 80 af 26.3.2011, p. 2–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2016; stiltiende ophævelse ved 32016R0044
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32011R0204 | erstatning | artikel 3 | 26/03/2011 | |
Modifies | 32011R0204 | tilføjelse | artikel 4 BI | 26/03/2011 | |
Modifies | 32011R0204 | erstatning | artikel 6.2 | 26/03/2011 | |
Modifies | 32011R0204 | erstatning | artikel 6.1 | 26/03/2011 | |
Modifies | 32011R0204 | erstatning | artikel 12 | 26/03/2011 | |
Modifies | 32011R0204 | tilføjelse | artikel 8 BI | 26/03/2011 | |
Modifies | 32011R0204 | ændring | artikel 13.1 A | 26/03/2011 | |
Modifies | 32011R0204 | tilføjelse | artikel 6 BI | 26/03/2011 | |
Modifies | 32011R0204 | tilføjelse | artikel 4 TR | 26/03/2011 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016R0044 | 20/01/2016 |
26.3.2011 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 80/2 |
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 296/2011
af 25. marts 2011
om ændring af forordning (EU) nr. 204/2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse 2011/178/FUSP af 23. marts 2011 om ændring af afgørelse 2011/137/FUSP om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (1),
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Afgørelse 2011/178/CFSP fastsætter blandt andet yderligere restriktive foranstaltninger over for Libyen, herunder et forbud mod flyvninger i det libyske luftrum, et forbud mod libyske luftfartøjer i Unionens luftrum og yderligere bestemmelser vedrørende de foranstaltninger, der blev indført ved Rådets afgørelse 2011/137/FUSP af 28. februar 2011 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Libyen (2), herunder en bestemmelse for at sikre, at disse foranstaltninger ikke påvirker humanitære aktioner i Libyen. |
(2) |
Da nogle af foranstaltningerne falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er lovgivningsmæssige tiltag på EU-plan nødvendige for at kunne gennemføre dem, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender dem på samme måde. |
(3) |
Rådets forordning (EU) nr. 204/2011 (3) bør ændres i overensstemmelse hermed. |
(4) |
For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) nr. 204/2011 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 3 affattes således: »Artikel 3 1. Det er forbudt:
2. Uanset stk. 1 finder de forbud, der er omhandlet heri, ikke anvendelse på ydelse af teknisk bistand, finansieringsbistand og finansiel bistand vedrørende ikke-dødbringende militærudstyr, der udelukkende er bestemt til humanitære formål eller beskyttelsesformål, eller på salg og levering af våben og tilknyttet materiel som godkendt på forhånd af Sanktionskomitéen. 3. Uanset stk. 1 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen i bilag IV, tillade ydelse af teknisk bistand, finansieringsbistand og finansiel bistand i tilknytning til udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse på sådanne betingelser, som de skønner hensigtsmæssige efter at have konstateret, at det pågældende udstyr udelukkende er bestemt til humanitære formål eller beskyttelsesformål. 4. Uanset stk. 1 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen i bilag IV, tillade ydelse af teknisk bistand, finansieringsbistand og finansiel bistand i tilknytning til de varer og den teknologi, der er opført på den fælles liste over militært udstyr, eller i tilknytning til udstyr, som kan bruges til intern undertrykkelse, til personer, enheder og organer, hvis den kompetente myndighed skønner, at en sådan tilladelse er nødvendig for at beskytte civile og civilt befolkede områder i Libyen, som trues af angreb, forudsat at den pågældende medlemsstat, i tilfælde vedrørende levering af bistand relateret til varer eller teknologi opført på den fælles liste over militært udstyr, har givet FN's Generalsekretær forudgående meddelelse herom. 5. Stk. 1 finder ikke anvendelse på beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og hjelme, der midlertidigt eksporteres til Libyen af FN-personel, personale fra Unionen eller dens medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale, udelukkende til deres personlige brug. |
2) |
Følgende artikler indsættes: »Artikel 4a 1. Det er forbudt for alle luftfartøjer eller luftfartsselskaber, der er registrerede i Libyen eller ejes eller drives af libyske statsborgere eller enheder, at:
medmindre den pågældende flyvning på forhånd er blevet godkendt af Sanktionskomitéen, eller der er tale om nødlanding. 2. Bevidst eller forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddet i stk. 1, er forbudt. Artikel 4b 1. Det er forbudt for alle luftfartøjer og luftfartsselskaber i Unionen, eller som ejes eller drives af unionsborgere eller af enheder, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning, at:
2. Stk. 1 finder ikke anvendelse på flyvninger:
3. Bevidst eller forsætlig deltagelse i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå forbuddet i stk. 1, er forbudt.« |
3) |
Artikel 6, stk. 1 og 2, affattes således: »1. Bilag II omfatter fysiske og juridiske personer, enheder og organer, som er optaget på listen af FN's Sikkerhedsråd eller Sanktionskomitéen i overensstemmelse med punkt 22 i UNSCR 1970 (2011) eller punkt 19, 22 eller 23 i UNSCR 1973 (2011). 2. Bilag III indeholder fysiske og juridiske personer, enheder og organer, som ikke er omfattet af bilag II, men som i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, litra b), i afgørelse 2011/137/FUSP er blevet identificeret af Rådet som værende personer, der er involveret i eller medvirkende til at beordre, kontrollere eller på anden måde styre de alvorlige menneskerettighedskrænkelser i Libyen, herunder ved i strid med folkeretten at være involveret i eller medvirkende til at planlægge, styre, beordre eller gennemføre angreb, herunder luftbombardementer, mod civilbefolkningen og -faciliteter, eller som værende personer, enheder eller organer, der er libyske myndigheder, eller som værende personer, enheder eller organer, der har krænket eller bidraget til at krænke bestemmelserne i UNSCR 1970 (2011) eller UNSCR 1973 (2011) eller i denne forordning, eller som værende personer, enheder eller organer, der handler på vegne af eller på ordre af nogen af ovennævnte, eller enheder eller organer, der ejes eller kontrolleres af dem, eller af personer, enheder eller organer opført i bilag II.« |
4) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 6a For så vidt angår personer, enheder og organer, der ikke er udpegede i bilag II og III, hvori en person eller enhed eller et organ, der er udpeget i disse bilag har en andel, forhindrer forpligtelsen til at indefryse den udpegede persons eller enheds eller det udpegede organs pengemidler og økonomiske ressourcer ikke sådanne ikke-udpegede personer, enheder eller organer i fortsat at drive lovlig virksomhed, for så vidt som denne virksomhed ikke indebærer at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed for en udpeget person eller enhed eller et udpeget organ.« |
5) |
Følgende artikel indsættes: »Artikel 8a Uanset artikel 5 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen i bilag IV, tillade frigivelse af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, som tilhører personer, enheder eller organer, der er opført i bilag III, eller rådighedsstillelse af visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til personer, enheder eller organer, der er opført i bilag III, på betingelser, som de finder hensigtsmæssige, såfremt de finder det nødvendigt til humanitære formål, såsom at levere eller at lette levering af bistand, herunder beholdninger af lægemidler og medicinsk udstyr, fødevarer, levering af elektricitet, humanitære hjælpearbejdere og relateret bistand eller evakueringer fra Libyen. Den berørte medlemsstat underretter de andre medlemsstater og Kommissionen om tilladelser, der gives i henhold til denne artikel.« |
6) |
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 Der ydes ikke kompensation, herunder erstatning eller nogen anden tilsvarende kompensation, såsom modregning eller erstatning i henhold til garanti i forbindelse med kontrakter eller transaktioner, hvis gennemførelse direkte eller indirekte helt eller delvis er blevet påvirket af foranstaltninger truffet i medfør af UNSCR 1970 (2011) eller UNSCR 1973 (2011), herunder foranstaltninger truffet af Unionen eller af enhver medlemsstat i overensstemmelse med, som krævet i eller i forbindelse med gennemførelsen af de relevante afgørelser fra FN's Sikkerhedsråd eller foranstaltninger, der er omfattet af denne forordning, til de libyske myndigheder eller til nogen person eller enhed eller noget organ, som rejser fordringer på deres vegne eller til deres fordel. Fysiske og juridiske personer, enheder eller organer, ifalder ikke erstatningsansvar for handlinger foretaget af dem i god tro til implementering af forpligtelserne fastsat i denne forordning.« |
7) |
I artikel 13, stk. 1, litra a), erstattes henvisningen til artikel 4 med en henvisning til artikel 5. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. marts 2011.
På Rådets vegne
MARTONYI J.
Formand
(1) EUT L 78 af 24.3.2011, s. 24.
(2) EUT L 58 af 3.3.2011, s. 53.
(3) EUT L 58 af 3.3.2011, s. 1.
(4) EUT C 69 af 18.3.2010, s. 19.«