Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1272R(04)

    Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention ( EUT L 349 af 29.12.2009 )

    EUT L 249 af 23.9.2010, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1272/corrigendum/2010-09-23/oj

    23.9.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 249/6


    Berigtigelse til Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 af 11. december 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår opkøb og salg af landbrugsprodukter ved offentlig intervention

    ( Den Europæiske Unions Tidende L 349 af 29. december 2009 )

    Side 10, artikel 17, stk. 1, fjerde afsnit:

    I stedet for:

    »For oksekød skal buddene indeholde den tilbudte pris, der fastsættes i henhold til artikel 16, stk. 5, litra a), og artikel 19, stk. 2, andet afsnit, udtrykt pr. 100 kg produkter af kvalitet R3.«

    læses:

    »For oksekød skal buddene indeholde den tilbudte pris, der fastsættes i henhold til artikel 16, stk. 6, litra a), og artikel 19, stk. 2, andet afsnit, udtrykt pr. 100 kg produkter af kvalitet R3.«

    Side 11, artikel 22, stk. 1:

    I stedet for:

    »Får interventionsorganerne tilbudt større mængder oksekød, end de er i stand til straks at overtage, kan de begrænse opkøbene til de mængder, de kan overtage på deres område eller i et af deres interventionsområder, jf. artikel 16, stk. 5, andet afsnit.«

    læses:

    »Får interventionsorganerne tilbudt større mængder oksekød, end de er i stand til straks at overtage, kan de begrænse opkøbene til de mængder, de kan overtage på deres område eller i et af deres interventionsområder, jf. artikel 16, stk. 6, andet afsnit.«

    Side 13, artikel 28, stk. 1, første afsnit, første punktum:

    I stedet for:

    »Smør pakkes og leveres i blokke på mindst 25 kg netto i overensstemmelse med kravene i bilag IV, del IV.«

    læses:

    »Smør pakkes og leveres i blokke på mindst 25 kg netto.«

    Side 13, artikel 28, stk. 2, indledningen:

    I stedet for:

    »Skummetmælkspulveret emballeres i sække med en nettovægt på 25 kg, der opfylder betingelserne i bilag V, del II og III, og som bærer følgende angivelser, eventuelt omsat til kode:«

    læses:

    »Skummetmælkspulveret emballeres i sække med en nettovægt på 25 kg, der opfylder betingelserne i bilag V, del V, og som bærer følgende angivelser, eventuelt omsat til kode:«.

    Side 38, bilag I, del X, punkt 2:

    I stedet for:

    »2.   Beregning af fradraget

    Fradraget, der udtrykt i euro skal anvendes på referenceprisen, beregnes efter følgende formel:

    11 (P – 0,40)

    Formula

    Formula«

    læses:

    »2.   Beregning af fradraget

    Fradraget, der udtrykt i euro skal anvendes på referenceprisen, beregnes efter følgende formel:

    11 (P – 0,40)«.

    Side 38, bilag I, del X, fodnote 6, litra d) og e):

    I stedet for:

    »d)

    forskel udtrykt i procentpoint mellem den fjerkræfordøjelige energi i sorghum med et tanninindhold på 1,0 % og i sorghum med samme tanninindhold som standardkvaliteten (0,30 %).

    e)

    fradrag svarende til et tanninindhold på 1 % i tørstoffet ud over 0,30 %«

    læses:

    »d)

    forskel udtrykt i procentpoint mellem den fjerkræfordøjelige energi i sorghum med et tanninindhold på 1,0 % og i sorghum med et tanninindhold svarende til standardkvaliteten (0,30 %)

    Formula

    e)

    fradrag svarende til et tanninindhold på 1 % i tørstoffet og på over 0,30 %

    Formula«

    Side 44, bilag III, del I, punkt 3, litra a), første punktum:

    I stedet for:

    »eventuelt præsenteres efter opskæring i fjerdinger for den pågældendes regning i overensstemmelse med del V i dette bilag.«

    læses:

    »eventuelt præsenteres efter opskæring i fjerdinger for den pågældendes regning i overensstemmelse med del VI i dette bilag.«

    Side 57, bilag III, del XI, punkt 1:

    I stedet for:

    »1.

    Interventionsorganerne sikrer sig, at det i denne forordning omhandlede kød indlagres og oplagres på en sådan måde, at det er lettilgængeligt og i overensstemmelse med del IV, afsnit VI, første afsnit, i denne forordning.«

    læses:

    »1.

    Interventionsorganerne sikrer sig, at det i denne forordning omhandlede kød indlagres og oplagres på en sådan måde, at det er lettilgængeligt og i overensstemmelse med del IV, afsnit VI, første afsnit, i dette bilag.«

    Side 59, bilag IV, del I, punkt 1:

    I stedet for:

    »1.

    Interventionsorganet opkøber kun smør, der opfylder kravene i artikel 10, stk. 1, litra e), første afsnit, i forordning (EF) nr. 1234/2007, punkt 3, 4, 5 og 6, i denne del og artikel 28, stk. 1, i nærværende forordning.«

    læses:

    »1.

    Interventionsorganet opkøber kun smør, der opfylder kravene i artikel 10, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 1234/2007, punkt 3 til 7 i denne del og artikel 28, stk. 1, i nærværende forordning.«

    Side 59, bilag IV, del I, punkt 7:

    I stedet for:

    »7.

    Hvis produktionsmedlemsstaten har foretaget den kontrol, der er omhandlet i punkt 3 i denne del, skal attesten også indeholde resultaterne af denne kontrol og en bekræftelse på, at der er tale om smør, som opfylder kravene i artikel 10, stk. 1, litra e), første afsnit, i forordning (EF) nr. 1234/2007. I så fald skal den emballage, der er nævnt i del VI, punkt 6, i dette bilag, være forseglet med en nummereret etiket udstedt af produktionsmedlemsstatens ansvarlige organ. Etikettens nummer skal være anført i attesten.«

    læses:

    »7.

    Hvis produktionsmedlemsstaten har foretaget den kontrol, der er omhandlet i punkt 3 i denne del, skal attesten også indeholde resultaterne af denne kontrol og en bekræftelse på, at der er tale om smør, som opfylder kravene i artikel 10, stk. 1, litra e), i forordning (EF) nr. 1234/2007. I så fald skal den emballage, der er nævnt i artikel 28, stk. 1, i nærværende forordning, være forseglet med en nummereret etiket udstedt af produktionsmedlemsstatens ansvarlige organ. Etikettens nummer skal være anført i attesten.«

    Side 61, bilag IV, del IV, andet afsnit:

    I stedet for:

    »Som referencemetoder anvendes de metoder, der er fastsat i forordning (EF) nr. 213/2001 (»EFT L 37 af 7.2.2001, s. 1«) og (EF) nr. 273/2008 (»EUT L 88 af 29.3.2008, s. 1«).«

    læses:

    »Som referencemetoder anvendes de metoder, der er fastsat i forordning (EF) nr. 273/2008 (»EUT L 88 af 29.3.2008, s. 1«).«

    Side 62, bilag IV, del V, punkt 2, andet afsnit:

    I stedet for:

    »Hver prøve bedømmes enkeltvis i overensstemmelse med bilag IV til forordning (EF) nr. 278/2008. Det er ikke tilladt at foretage genudtagning af prøver eller gentagen vurdering.«

    læses:

    »Hver prøve bedømmes enkeltvis i overensstemmelse med bilag IV til forordning (EF) nr. 273/2008. Det er ikke tilladt at foretage genudtagning af prøver eller gentagen vurdering.«

    Side 64, bilag V, del I, punkt 1:

    I stedet for:

    »1.

    Interventionsorganerne opkøber kun skummetmælkspulver, der opfylder kravene i artikel 10, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 1234/2007, i punkt 2 til 5 i dette bilag og i artikel 28, stk. 2.«

    læses:

    »1.

    Interventionsorganerne opkøber kun skummetmælkspulver, der opfylder kravene i artikel 10, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 1234/2007, punkt 3 til 6 i denne del og artikel 28, stk. 2, i nærværende forordning.«

    På side 64, bilag V, del I, bringes de sidste to afsnit på linje med første afsnit i punkt 6 og læses som andet og tredje afsnit i dette punkt, og punkt 6, tredje afsnit, første punktum, ændres som følger:

    I stedet for:

    »Har produktionsmedlemsstaten foretaget den i punkt 2 omhandlede kontrol, skal attesten også indeholde resultaterne af kontrollen samt en bekræftelse på, at der er tale om skummetmælkspulver som omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 1234/2007.«

    læses:

    »Har produktionsmedlemsstaten foretaget den i punkt 3 omhandlede kontrol, skal attesten også indeholde resultaterne af kontrollen samt en bekræftelse på, at der er tale om skummetmælkspulver som omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 1234/2007.«

    Side 65, bilag V, del IV, tabellen, fodnote 2:

    Denne berigtigelse vedrører ikke den danske udgave.


    Top