This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0365
2007/365/EC: Commission Decision of 25 May 2007 on emergency measures to prevent the introduction into and the spread within the Community of Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) (notified under document number C(2007) 2161)
2007/365/EF: Kommissionens beslutning af 25. maj 2007 om hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) (meddelt under nummer K(2007) 2161)
2007/365/EF: Kommissionens beslutning af 25. maj 2007 om hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) (meddelt under nummer K(2007) 2161)
EUT L 139 af 31.5.2007, p. 24–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; ophævet ved 32018D0490
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32008D0776 | erstatning | artikel 1.B) | DATEFF | |
Modified by | 32010D0467 | erstatning | bilag I nummer 2 litra (d) | 17/08/2010 | |
Modified by | 32010D0467 | erstatning | artikel 5 | 17/08/2010 | |
Modified by | 32010D0467 | erstatning | artikel 6 | 17/08/2010 | |
Modified by | 32010D0467 | erstatning | artikel 1 litra (b) | 17/08/2010 | |
Modified by | 32010D0467 | erstatning | bilag II nummer 2 | 17/08/2010 | |
Repealed by | 32018D0490 | 01/10/2018 |
31.5.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 139/24 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 25. maj 2007
om hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)
(meddelt under nummer K(2007) 2161)
(2007/365/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, tredje punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I direktiv 2000/29/EF er det fastsat, at hvis en medlemsstat mener, at der fare for, at en skadegører, der ikke er opført i direktivets bilag I eller II, indslæbes i eller spredes på dens område, kan den midlertidigt træffe de yderligere foranstaltninger, der er nødvendige for at beskytte sig mod den pågældende skadegører. |
(2) |
Da Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) (herefter benævnt »skadegøreren«) forekommer i den sydlige del af Den Iberiske Halvø, underrettede Spanien den 27. juni 2006 Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, at landet den 6. juni 2006 havde vedtaget yderligere officielle foranstaltninger for at hindre yderligere indslæbning i og spredning inden for dets område af skadegøreren. |
(3) |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) er ikke opført i bilag I eller II til direktiv 2000/29/EF. I en rapport med en vurdering af skadegørerrisikoen baseret på de foreliggende begrænsede videnskabelige oplysninger er det imidlertid dokumenteret, at skadegøreren forvolder alvorlige skader på træer og er årsag til en væsentlig dødelighed blandt visse arter af palmefamilien (Palmae), idet den kun angriber planter med en diameter nederst på stammen på over 5 cm (herefter benævnt »modtagelige planter«). De modtagelige planter findes i store dele af Europa, især i de sydlige egne, hvor de plantes i stort antal til prydformål, og hvor de er af stor betydning for miljøet. |
(4) |
Det er derfor nødvendigt at træffe hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af skadegøreren. |
(5) |
Disse hasteforanstaltninger bør gælde for indslæbning og spredning af skadegøreren, fastlæggelse af afgrænsede områder i Fællesskabet, hvor skadegøreren forekommer, samt import, produktion og flytning af og kontrol med modtagelige planter i Fællesskabet. Der bør gennemføres en undersøgelse af alle planter af Palmae i medlemsstaterne for at fastlægge, om skadegøreren forekommer eller fortsat ikke forekommer, med henblik på at indsamle flere videnskabelige oplysninger om planternes modtagelighed. |
(6) |
Resultaterne af foranstaltningerne bør tages op til revision senest den 31. marts 2008 under hensyntagen til erfaringerne fra den første vækstsæson, der har været omfattet af hasteforanstaltningerne. |
(7) |
Medlemsstaterne bør om nødvendigt tilpasse deres lovgivning for at efterkomme denne beslutning. |
(8) |
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Plantesundhed — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Definitioner
I denne beslutning forstås ved:
a) |
»skadegøreren«: Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
b) |
»modtagelige planter«: planter, bortset fra frugt og frø, af Areca catechu, Arenga pinnata, Borassus flabellifer, Calamus merillii, Caryota maxima, Caryota cumingii, Cocos nucifera, Corypha gebanga, Corypha elata, Elaeis guineensis, Livistona decipiens, Metroxylon sagu, Oreodoxa regia, Phoenix canariensis, Phoenix dactylifera, Phoenix theophrasti, Phoenix sylvestris, Sabal umbraculifera, Trachycarpus fortunei og Washingtonia spp. med en diameter nederst på stammen på over 5 cm |
c) |
»produktionssted«: produktionsstedet som defineret i FAO’s International Standard for Phytosanitary Measures No 5 (2). |
Artikel 2
Hasteforanstaltninger mod skadegøreren
Det er forbudt at indføre og sprede skadegøreren i Fællesskabet.
Artikel 3
Import af modtagelige planter
Modtagelige planter må kun føres ind i Fællesskabet, hvis
a) |
de opfylder de i bilag I, punkt 1, fastsatte importkrav |
b) |
de, når de føres ind i Fællesskabet, af det officielle ansvarlige organ undersøges for forekomst af skadegøreren i henhold til artikel 13a, stk. 1, i direktiv 2000/29/EF og ikke viser tegn på skadegøreren. |
Artikel 4
Flytning af modtagelige planter inden for Fællesskabet
Modtagelige planter, der har oprindelse i Fællesskabet eller importeres til Fællesskabet i henhold til artikel 3, må kun flyttes inden for Fællesskabet, hvis de opfylder betingelserne i bilag I, punkt 2.
Artikel 5
Undersøgelser og indberetning
1. Medlemsstaterne gennemfører officielle årlige undersøgelser for forekomst eller tegn på angreb af skadegøreren på planter af Palmae på deres område.
Resultaterne af disse undersøgelser fremlægges senest den 28. februar hvert år sammen med listen over de i artikel 6 omhandlede afgrænsede områder for Kommissionen og de øvrige medlemsstater, jf. dog artikel 16, stk. 2, i direktiv 2000/29/EF.
2. Formodet eller bekræftet forekomst af skadegøreren indberettes straks til de officielle ansvarlige organer.
Artikel 6
Fastlæggelse af afgrænsede områder
Hvis resultaterne af undersøgelser gennemført i henhold til artikel 5, stk. 1, eller indberetninger foretaget i henhold til artikel 5, stk. 2, bekræfter forekomst af skadegøreren i et område, eller hvis det på anden vis bekræftes, at skadegøreren forekommer, fastlægger medlemsstaterne nærmere afgrænsede områder og træffer officielle foranstaltninger, jf. henholdsvis punkt 1 og 2 i bilag II.
Artikel 7
Overholdelse
Om nødvendigt tilpasser medlemsstaterne de foranstaltninger, de har vedtaget for at beskytte sig mod indslæbning og spredning af skadegøreren, for at bringe dem i overensstemmelse med denne beslutning. De underretter straks Kommissionen om foranstaltningerne.
Artikel 8
Revision
Denne beslutning tages op til revision senest den 31. marts 2008.
Artikel 9
Adressater
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 25. maj 2007.
På Kommissionens vegne
Markos KYPRIANOU
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens direktiv 2006/35/EF (EUT L 88 af 25.3.2006, s. 9).
(2) Glossary of Phytosanitary Terms — Reference Standard ISPM No 5, Sekretariatet for den internationale plantebeskyttelseskonvention, Rom.
BILAG I
Hasteforanstaltninger omhandlet i denne beslutnings artikel 3 og 4
1. Specifikke importkrav
Uden at del A, punkt 17, i bilag III og del A, kapitel I, punkt 37, i bilag IV til direktiv 2000/29/EF tilsidesættes, skal modtagelige planter med oprindelse i tredjelande ledsages af et certifikat som nævnt i artikel 13, stk. 1, i samme direktiv, hvori det i rubrikken »Supplerende erklæring« er angivet, at de modtagelige planter, herunder planter indsamlet på deres naturlige levesteder:
a) |
i hele deres levetid kun har været dyrket i et land, hvor skadegøreren ikke vides at forekomme, eller |
b) |
i hele deres levetid kun har været dyrket i et skadegørerfrit område, der er fastlagt af den nationale plantebeskyttelsesmyndighed i oprindelseslandet i overensstemmelse med relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, idet navnet på det skadegørerfri område skal være angivet i rubrikken »Oprindelsessted«, eller |
c) |
i mindst et år forud for eksporten har været dyrket på et produktionssted:
|
2. Betingelser for flytning
Modtagelige planter, der har oprindelse i Fællesskabet eller importeres til Fællesskabet i henhold til artikel 3, må kun flyttes inden for Fællesskabet, hvis de ledsages af et plantepas udfærdiget og udstedt i overensstemmelse med Kommissionens direktiv 92/105/EØF (1), og samtidig skal planterne opfylde følgende betingelser:
a) |
de har i hele deres levetid kun været dyrket i en medlemsstat eller et tredjeland, hvor skadegøreren ikke vides at forekomme, eller |
b) |
de har i hele deres levetid kun været dyrket på et produktionssted i et skadegørerfrit område, der er fastlagt af det officielle ansvarlige organ i en medlemsstat eller af den nationale plantebeskyttelsesmyndighed i et tredjeland i overensstemmelse med relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger, eller |
c) |
de har været dyrket på et produktionssted i en medlemsstat i to år forud for flytningen, og i denne periode
|
eller
d) |
hvis de er importeret i henhold til punkt 1, litra c), i dette bilag, har de siden indførslen i Fællesskabet i mindst et år forud for flytningen været dyrket på et produktionssted i en medlemsstat, og i denne periode
|
(1) EFT L 4 af 8.1.1993, s. 22. Ændret ved direktiv 2005/17/EF (EUT L 57 af 3.3.2005, s. 23).
BILAG II
Hasteforanstaltninger omhandlet i denne beslutnings artikel 6
1. Fastlæggelse af afgrænsede områder
a) |
De i artikel 6 omhandlede afgrænsede områder skal omfatte følgende:
Hvis flere stødpudezoner overlapper hinanden eller geografisk ligger tæt på hinanden, fastlægges et større afgrænset område, som omfatter de relevante afgrænsede områder og områderne mellem disse. |
b) |
Den nøjagtige afgrænsning af de zoner, der er nævnt i litra a), fastlægges ud fra sunde videnskabelige principper, skadegørerens biologi, angrebets omfang, tidspunktet på året og fordelingen af de modtagelige planter i den pågældende medlemsstat. |
c) |
Bekræftes forekomst af skadegøreren uden for den angrebne zone, ændres de afgrænsede områder i overensstemmelse hermed. |
d) |
Påvises skadegøreren ikke ved gennemførelsen af de i artikel 5, stk. 1, omhandlede årlige undersøgelser i et afgrænset område i en periode på tre år, ophører dette område med at eksistere, ligesom de i punkt 2 i dette bilag omhandlede foranstaltninger ikke længere vil være påkrævet. |
2. Foranstaltninger i de afgrænsede områder
De i artikel 6 omhandlede officielle foranstaltninger, som skal træffes i de afgrænsede områder, skal som et minimum omfatte følgende:
a) |
passende foranstaltninger til udryddelse af skadegøreren |
b) |
intensiv overvågning af skadegørerens forekomst ved hjælp af passende kontrolforanstaltninger. |