Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981D0608

    81/608/EØF: Rådets afgørelse af 13. juli 1981 om indgåelse af konvention om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav

    EFT L 227 af 12.8.1981, p. 21–21 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1981/608/oj

    Related international agreement

    31981D0608

    81/608/EØF: Rådets afgørelse af 13. juli 1981 om indgåelse af konvention om det fremtidige multilaterale samarbejde vedrørende fiskeriet i det nordøstlige Atlanterhav

    EF-Tidende nr. L 227 af 12/08/1981 s. 0021 - 0021
    den finske specialudgave: kapitel 11 bind 10 s. 0019
    den spanske specialudgave: Kapitel 04 bind 1 s. 0167
    den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 10 s. 0019
    den portugisiske specialudgave: Kapitel 04 bind 1 s. 0167


    ++++

    RAADETS AFGOERELSE

    af 13 . juli 1981

    om indgaaelse af konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedroerende fiskeriet i det nordoestlige Atlanterhav

    ( 81/608/EOEF )

    RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -

    under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 43 ,

    under henvisning til forslag fra Kommissionen ,

    under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 1 ) , og

    ud fra foelgende betragtninger :

    Den bedst mulige bevarelse og den bedst mulige udnyttelse af fiskeressourcerne i de dele af det nord-oestlige Atlanterhav , som ligger uden for kyststaternes jurisdiktion , kraever internationalt samarbejde og samraad ;

    til dette formaal og med henblik paa afloesning for konventionen om fiskeriet i det nordoestlige Atlanterhav af 24 . januar 1959 er der blevet foert forhandlinger med deltagelse af Faellesskabet om en ny multilateral konvention om fiskeriet i det nordoestlige Atlanterhav ;

    som resultat af disse forhandlinger har Det forenede Kongeriges regering i sin egenskab af depositarregering aabnet den nye konvention for undertegnelse fra den 18 . november 1980 til den 28 . februar 1981 ;

    fiskere fra Faellesskabet driver fiskeri i de dele af konventionens omraade , som ligger uden for kyststaternes fiskerijurisdiktion , hvorfor det er i Faellesskabets interesse at deltage i det internationale samarbejde om bevarelse og udnyttelse af de paagaeldende ressourcer ved at tiltraede den ny konvention -

    TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE :

    Artikel 1

    Konventionen om det fremtidige multilaterale samarbejde vedroerende fiskeriet i det nordoestlige Atlanterhav godkendes paa Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs vegne .

    Aftalens tekst er knyttet til denne afgoerelse .

    Artikel 2

    Raadets formand deponerer godkendelsesdokumentet hos regeringen for Det forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland i overensstemmelse med konventionens artikel 20 ( 2 )

    Udfaerdiget i Bruxelles , den 13 . juli 1981 .

    Paa Raadets vegne

    Lord CARRINGTON

    Formand

    ( 1 ) EFT nr . C 90 af 21 . 4 . 1981 , s . 113 .

    ( 2 ) Konventionens ikrafttraedelsesdato for Faellesskabets vedkommende offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa foranledning af generalsekretariatet for Raadet .

    OVERSAETTELSE

    KONVENTION

    om det fremtidige multilaterale samarbejde vedroerende fiskeriet i det nordoestlige Atlanterhav

    DE KONTRAHERENDE PARTER -

    SOM HAR KONSTATERET , at kyststaterne i det nordoestlige Atlanterhav i overensstemmelse med folkerettens principper herom har udvidet deres jurisdiktion over de biologiske ressourcer i de tilstoedende farvande til graenser , som hoejst ligger 200 soemil fra de basislinjer , fra hvilke soeterritoriets udstraekning maales , og at kyststaterne inden for disse omraader udoever deres hoejhedsret med henblik paa at udforske , udnytte , bevare og disponere over disse ressourcer ,

    SOM TAGER arbejdet vedroerende fiskeri paa De forenede Nationers tredje havretskonference i betragtning ,

    SOM OENSKER at fremme bevarelsen og den bedst mulige udnyttelse af fiskeressourcerne i det nordoestlige Atlanterhav inden for rammer , der passer til ordningen med kyststaternes udvidede fiskerijurisdiktion , og som derfor oensker at fremme det internationale samarbejde og internationale konsultationer vedroerende de omtalte ressourcer ,

    SOM ER AF DEN OPFATTELSE , at konventionen angaaende fiskeriet i det nordoestlige Atlanterhav af 24 . januar 1959 derfor boer erstattes -

    ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :

    Artikel 1

    1 . Det omraade , for hvilket denne konvention gaelder , i det foelgende benaevnt " konventionsomraadet " , omfatter alle farvande beliggende :

    a ) inden for de dele af Atlanterhavet og det nordlige Ishav med tilstoedende farvande , der ligger nord for 36 * nordlig bredde og mellem 42 * vestlig laengde og 51 * oestlig laengde , med undtagelse af :

    i ) de omraader af Oestersoeen og Baelterne , der ligger syd og oest for linjer trukket fra Hasenoere til Gnibens spids , fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen , og

    ii ) Middelhavet med tilstoedende farvande indtil skaeringspunktet mellem 36 * nordlig bredde og 5 * 36' vestlig laengde ;

    b ) inden for den del af Atlanterhavet , der ligger nord for 59 * bredde og mellem 44 * og 42 * vestlig laengde .

    2 . Denne konvention gaelder for alle fiskeressourcer inden for konventionsomraadet med undtagelse af havpattedyr , standdyr , dvs . organismer , som paa det tidspunkt , de er fangstklare , enten er ubevaegelige paa eller under havbunden eller ude af stand til at bevaege sig uden vedvarende fysisk kontakt med havbunden eller undergrunden , samt , i det omfang de er genstand for andre internationale aftaler , udpraeget vandrende arter og anadrome bestande .

    Artikel 2

    Ingen bestemmelse i denne konvention kan anses at paavirke nogen af de kontraherende parters rettigheder , krav eller synspunkter med hensyn til graenserne for eller omfanget af deres fiskerijurisdiktion .

    Artikel 3

    1 . Med henblik paa anvendelsen af denne konvention er de kontraherende parter enige om at nedsaette og opretholde en kommission for fiskeriet i det nordoestlige Atlanterhav , i det foelgende benaevnt " kommissionen " .

    2 . Kommissionen har status som juridisk person og besidder i forhold til andre internationale organisationer og paa de kontraherende parters omraader den rets - og handleevne , der er noedvendig , for at den kan udfoere sine opgaver og opfylde sit formaal .

    3 . Hver kontraherende part udnaevner hoejst to repraesentanter til kommissionen ; disse kan ved ethvert af kommissionens moeder vaere ledsaget af sagkyndige og raadgivere .

    4 . Kommissionen vaelger selv sin formand og hoejst to naestformaend .

    5 . Kommissionens kontor har hjemsted i London .

    6 . Medmindre kommissionen traeffer anden bestemmelse , holder den moede én gang om aaret i London paa et tidspunkt , den selv fastsaetter ; paa anmodning , der fremsaettes af en kontraherende part med tilslutning fra tre andre kontraherende parter , skal formanden dog saa hurtigt som muligt indkalde til moede paa det tidspunkt og det sted , han traeffer bestemmelse om .

    7 . Kommissionen udnaevner sin egen sekretaer og andet personale , som den maatte finde fornoedent .

    8 . Kommissionen kan med henblik paa at udfoere sine opgaver og opfylde sine forpligtelser nedsaette saadanne udvalg og andre hjaelpeorganer , som den finder oenskeligt .

    9 . Hver kontraherende part har én stemme i kommissionen . Kommissionen traeffer sine afgoerelser med simpelt flertal eller , hvis der i denne konvention udtrykkeligt stilles krav om kvalificeret flertal , med et flertal paa to tredjedele af de stemmer , som for eller imod et anliggende afgives af alle de kontraherende parter , der er til stede ; det forudsaettes , at ingen afstemning kan finde sted , medmindre det beslutningsdygtige antal , dvs . to tredjedele af de kontraherende parter , er til stede . Opstaar der stemmelighed i et anliggende , som skal afgoeres ved simpelt flertal , betragtes forslaget som forkastet .

    10 . Med forbehold af bestemmelserne i denne artikel vedtager kommissionen selv sin forretningsorden , herunder bestemmelser om valg af formand og naestformaend samt om mandaternes varighed .

    11 . Referater af kommissionens forhandlinger skal saa hurtigt som muligt fremsendes til de kontraherende parter paa engelsk og fransk .

    Artikel 4

    1 . Kommissionen udfoerer sine opgaver med det formaal at bevare fiskeressourcerne i konventionsomraadet og at udnytte disse bedst muligt , og den benytter sig af de bedst egnede videnskabelige oplysninger , som den kan fremskaffe .

    2 . Kommissionen fungerer som forum for konsultationer og udveksling af oplysninger om den foreliggende situation for fiskeressourcerne i konventionsomraadet og om forvaltningspolitikken , herunder undersoegelser af denne politiks samlede virkninger for fiskeressourcerne .

    Artikel 5

    1 . Kommissionen fremsaetter om noedvendigt henstillinger vedroerende fiskeri uden for de omraader , der henhoerer under de kontraherende parters fiskerijurisdiktion , Saadanne henstillinger vedtages med kvalificeret flertal .

    2 . Kommissionen skal under udfoerelsen af sine opgaver i henhold til stk . 1 tilstraebe , at der bliver overensstemmelse mellem :

    a ) enhver henstilling , som angaar en fiskebestand eller en gruppe af fiskebestande , der forekommer baade inden for og uden for et omraade , hvor en kontraherende part udoever fiskerijurisdiktion , eller enhver henstilling , der som foelge af arternes indbyrdes afhaengighed kan faa betydning for en fiskebestand eller en gruppe af fiskebestande , som helt eller delvis forekommer i et omraade , hvor en kontraherende part udoever fiskerijurisdiktion , og

    b ) enhver foranstaltning eller beslutning , som af denne kontraherende part traeffes med henblik paa forvaltningen og bevarelsen af den paagaeldende fiskebestand eller gruppe af fiskebestande , og som vedroerer fiskeriet i det omraade , hvor naevnte part udoever fiskerijurisdiktion .

    Vedkommende kontraherende part og kommissionen skal som foelge heraf arbejde for , at saadanne henstillinger , foranstaltninger og beslutninger samordnes .

    3 . Med henblik paa anvendelsen af stk . 2 skal alle kontraherende parter holde kommissionen underrettet om deres foranstaltninger og beslutninger .

    Artikel 6

    1 . Kommissionen kan fremsaette henstillinger vedroerende fiskeri i et omraade , der henhoerer under en kontraherende parts fiskerijurisdiktion , forudsat at den paagaeldende kontraherende part anmoder herom og stemmer for vedtagelse af henstillingen .

    2 . Kommissionen kan fremsaette vejledende udtalelser vedroerende det i stk . 1 omhandlede fiskeri , hvis den paagaeldende kontraherende part anmoder herom .

    Artikel 7

    Under udfoerelsen af de i artikel 5 og 6 fastsatte opgaver kan kommissionen blandt andet droefte foranstaltninger med henblik paa :

    a ) fastsaettelse af regler for fangstredskaber og tilbehoer , herunder fiskenettenes maskestoerrelse ,

    b ) fastsaettelse af regler for mindstemaalene for fisk , som maa beholdes om bord , landes , frembydes eller udbydes til salg ,

    c ) fastsaettelse af fredningsperioder og oprettelse af fredede omraader ,

    d ) forbedring og foroegelse af fiskeressourcerne , som kan omfatte kunstig forplantning , omplantning af organismer og omplantning af yngel ,

    e ) fastsaettelse af samlede tilladte fangstmaengder og fordeling heraf paa de kontraherende parter ,

    f ) fastsaettelse af regler for omfanget af fiskeriindsatsen og fordeling heraf pa de kontraherende parter .

    Artikel 8

    1 . Kommissionen kan med kvalificeret flertal fremsaette henstillinger vedroerende kontrolforanstaltninger i forbindelse med fiskeri uden for omraader , der henhoerer under de kontraherende parters fiskerijurisdiktion , med det formaal at sikre gennemfoerelsen af denne konvention og af enhver henstilling vedtaget i henhold hertil .

    2 . Kommissionen kan ogsaa fremsaette henstillinger vedroerende kontrolforanstaltninger i forbindelse med fiskeri i et omraade , der henhoerer under en kontraherende parts fiskerijurisdiktion , forudsat at den paagaeldende kontraherende part anmoder herom og stemmer for vedtagelse af henstillingen .

    3 . Henstillinger , der vedtages i henhold til denne artikel , kan omfatte andre bestemmelser om disses ophoer end de i artikel 13 fastsatte .

    Artikel 9

    1 . Kommissionen kan med kvalificeret flertal fremsaette henstillinger vedroerende indsamling af statistiske oplysninger i forbindelse med fiskeri uden for omraader , der henhoerer under de kontraherende parters fiskerijurisdiktion .

    2 . Kommissionen kan ogsaa fremsaette henstillinger vedroerende indsamling af statistiske oplysninger i forbindelse med fiskeri i et omraade , der henhoerer under en kontraherende parts fiskerijurisdiktion , forudsat at den paagaeldende kontraherende part stemmer for vedtagelse af henstillingen .

    Artikel 10

    Naar kommissionen vedtager henstillingen , skal den bestemme , hvorvidt og i bekraeftende fald paa hvilke betingelser disse henstillinger gaelder for fiskeri , der udelukkende gennemfoeres med henblik paa videnskabelige undersoegelser , som foretages i overensstemmelse med folkerettens grundsaetninger og regler i saa henseende .

    Artikel 11

    1 . Kommissionen giver uden unoedig forsinkelse de kontraherende parter meddelelse om de henstillinger , som den vedtager i henhold til denne konvention .

    2 . Kommissionen kan offentliggoere eller paa anden maade udsende beretninger om sin virksomhed og andre oplysninger vedroerende fiskeriet i konventionsomraadet .

    Artikel 12

    1 . En henstilling er bindende for de kontraherende parter med forbehold af bestemmelserne i denne artikel og traeder i kraft paa en dato , der fastsaettes af kommissionen , men som tidligst maa ligge 30 dage efter udloebet af den eller de indsigelsesfrister , der er fastsat i denne artikel .

    2 . a ) Enhver kontraherende part kan inden for en frist paa 50 dage fra datoen for meddelelse om en henstilling , der er vedtaget i henhold til artikel 5 , stk . 1 , artikel 8 , stk . 1 , eller artikel 9 , stk . 1 , goere indsigelse herimod . Fremsaettes en saadan indsigelse , kan enhver anden kontraherende part paa tilsvarende maade goere indsigelse inden for en frist paa 40 dage fra modtagelse af meddelelsen om den paagaeldende indsigelse . Fremsaettes der indsigelse inden for denne tillaegsperiode paa 40 dage , indroemmes de oevrige kontraherende parter en endelig frist paa 40 dage fra modtagelse af meddelelsen om sidstnaevnte indsigelse , inden for hvilken de kan fremsaette indsigelser .

    b ) En henstilling er ikke bindende for en kontraherende part , som har gjort indsigelse herimod .

    c ) Hvis tre eller flere kontraherende parter har gjort indsigelse mod en henstilling , er den ikke bindende for nogen kontraherende part .

    d ) Bortset fra tilfaelde , hvor en henstilling ikke er bindende for nogen kontraherende part i henhold til bestemmelsen i litra c ) , kan en kontraherende part , som har gjort indsigelse mod en henstilling , til enhver tid frafalde denne indsigelse , og henstillingen bliver herefter bindende for den paagaeldende part i loebet af 70 dage eller fra den dato , som kommissionen har fastsat i henhold til stk . 1 , hvis denne dato falder senere .

    e ) Hvis en henstilling ikke er bindende for nogen kontraherende part , kan to eller flere kontraherende parter dog til enhver tid indbyrdes aftale , at de vil efterkomme den ; i saa fald skal de straks give kommissionen meddelelse herom .

    3 . Er der tale om en henstilling , som er vedtaget i henhold til artikel 6 , stk . 1 , artikel 8 , stk . 2 , eller artikel 9 , stk . 2 , kan kun den kontraherende part , der udoever fiskerijurisdiktion i det paagaeldende omraade , goere indsigelse herimod , og dette inden for en frist paa 60 dage efter datoen for meddelelse om henstillingen ; i saa fald bliver henstillingen ikke bindende for nogen kontraherende part .

    4 . Kommissionen giver de kontraherende parter meddelelse om fremsaettelse og tilbagekaldelse af indsigelser straks efter modtagelsen heraf samt om ikrafttraedelsesdatoen for henstillinger og om den dato , paa hvilken aftaler indgaaet i henhold til stk . 2 , litra e ) , faar virkning .

    Artikel 13

    1 . a ) Efter udloebet af et aar fra ikrafttraedelsesdatoen for en henstilling , som er vedtaget i henhold til artikel 5 , stk . 1 , artikel 8 , stk . 1 , eller artikel 9 , stk . 1 , kan enhver af de kontraherende parter give kommissionen meddelelse om , at den tilbagekalder sin godkendelse af henstillingen , og hvis denne meddelelse ikke traekkes tilbage , ophoerer henstillingen med at vaere bindende for den paagaeldende kontraherende part efter udloebet af et aar regnet fra datoen for meddelelsen .

    b ) En henstilling , som er ophoert med at vaere bindende for en kontraherende part , ophoerer med at vaere bindende for enhver anden kontraherende part 30 dage efter den dato , paa hvilken sidstnaevnte part giver kommissionen meddelelse om , at den tilbagekalder sin godkendelse af henstillingen .

    2 . Er der tale om en henstilling , som er vedtaget i henhold til artikel 6 , stk . 1 , artikel 8 , stk . 2 , eller artikel 9 , stk . 2 , kan kun den kontraherende part , der udoever fiskerijurisdiktion i det paagaeldende omraade , give kommissionen meddelelse om , at den tilbagekalder sin godkendelse af henstillingen ; i saa fald ophoerer henstillingen med at vaere bindende for enhver kontraherende part efter udloebet af en periode paa 90 dage regnet fra datoen for meddelelsen .

    3 . Kommissionen giver de kontraherende parter underretning om enhver meddelelse i henhold til denne artikel straks efter modtagelsen heraf .

    Artikel 14

    1 . Med henblik paa at loese de i artikel 4 , 5 og 6 omhandlede opgaver bedst muligt skal kommissionen indhente oplysninger og vejledning fra Det internationale Havundersoegelsesraad . Naevnte oplysninger og vejledning skal indhentes i anliggender , der staar i forbindelse med kommissionens virksomhed , og som er omfattet af raadets kompetence , herunder oplysninger og vejledning vedroerende de paagaeldende fiskearters biologi og populationsdynamik , den foreliggende situation for fiskebestandene , virkningen af fiskeri paa disse bestande samt foranstaltningerne til deres bevarelse og forvaltning .

    2 . For at lette Det internationale Havundersoegelsesraads arbejde i forbindelse med tilvejebringelse af oplysninger og vejledning for kommissionen skal denne i samarbejde med raadet soege at gennemfoere ordninger , som sikrer , at forskningsarbejder med henblik herpaa , herunder faelles forskninsopgaver , fremmes og gennemfoeres effektivt uden unoedig forsinkelse .

    3 . Kommissionen kan indgaa samarbejdsordninger med enhver anden international organisation , der har beslaegtede formaal .

    Artikel 15

    1 . Med forbehold af de kontraherende parters rettigheder med hensyn til farvande under deres fiskerijurisdiktion skal de kontraherende parter traeffe saadanne foranstaltninger , herunder anvendelse af passende sanktioner for overtraedelse , som er noedvendige for at gennemfoere bestemmelserne i denne konvention og for at ivaerksaette de henstillinger , der er bindende i henhold til artikel 12 .

    2 . Hver kontraherende part fremsender hvert aar til kommissionen en redegoerelse vedroerende de foranstaltninger , som den har truffet i henhold til stk . 1 .

    Artikel 16

    1 . Hver kontraherende part skal underrette kommissionen om de lovgivningsmaessige foranstaltninger , den har truffet , og om enhver aftale , den har indgaaet , i det omfang disse foranstaltninger og aftaler vedroerer bevarelse og udnyttelse af fiskeressourcerne i konventionsomraadet .

    2 . Hver kontraherende part skal paa anmodning af kommissionen tilvejebringe foreliggende videnskabelige og statistiske oplysninger , som er noedvendige for konventionens gennemfoerelse , samt saadanne supplerende oplysninger , som maatte vaere noedvendige i henhold til artikel 9 .

    Artikel 17

    1 . Hver kontraherende part afholder udgifterne for sin egen delegation i forbindelse med moeder , til hvilke der indkaldes i henhold til denne konvention .

    2 . Kommissionen vedtager paa sit foerste moede budgettet for det foerste finansaar . Paa dette moede kan kommissionen ogsaa , hvis det skoennes hensigtsmaessigt , vedtage et budget for det andet finansaar .

    3 . Paa hvert aarsmoede vedtager kommissionen budgettet for det foelgende finansaar og et foreloebigt budgetforslag for det naestfoelgende finansaar . Budgetforslaget og det foreloebige budgetforslag skal af kommissionens formand forelaegges de kontraherende parter senest 40 dage foer det moede i kommissionen , hvor de skal behandles .

    4 . Kommissionen fastsaetter i henhold til foelgende fordelingsnoegle de beloeb , hvormed de kontraherende parter skal bidrage til det aarlige budget :

    a ) en tredjedel af budgettet fordeles ligeligt paa de kontraherende parter ,

    b ) to tredjedele af budgettet fordeles paa de kontraherende parter i forhold til deres nominelle fangster i konventionsomraadet paa grundlag af Det internationale Havundersoegelsesraads definitive fangststatistikker for det kalenderaar , der udloeber tidligst 24 og senest 18 maaneder foer regnskabsaarets begyndelse .

    c ) dog saaledes , at det aarlige bidrag for kontraherende parter med en befolkning paa under 300 000 indbyggere begraenses til hoejst 5 % af det samlede budget . Naar naevnte bidrag begraenses paa denne maade , fordeles den resterende del af budgettet paa de oevrige kontraherende parter i overensstemmelse med litra a ) og b ) . Denne regel gaelder for kommissionens fem foerste regnskabsaar , og derefter tages den aarligt op til overvejelse af kommissionen , som kan aendre den ved en beslutning , der vedtages med et flertal paa tre fjerdedele af alle kontraherende parter .

    5 . Kommissionen giver hver kontraherende part meddelelse om det bidrag , som den paagaeldende part skal yde i henhold til stk . 4 , og om den af kommissionen fastsatte dato , inden hvilken bidraget skal vaere indbetalt .

    6 . Bidraget fra en kontraherende part , som har tiltraadt konventionen i loebet af et finansaar , skal for dette aar vaere en andel af de aarlige bidrag beregnet i overensstemmelse med stk . 4 , der fastsaettes i forhold til antallet af tilbagevaerende fulde maaneder i aaret .

    7 . Bidragene betales i valutaen i det land , hvor kommissionen har sit hjemsted .

    8 . En kontraherende part , som ikke inden den af kommissionen fastsatte dato har betalt sine bidrag for to aar , mister retten til at afgive stemme og fremsaette indsigelser i henhold til denne konvention , indtil vedkommende part har opfyldt sine forpligtelser , medmindre kommissionen paa anmodning af den paagaeldende kontraherende part traeffer anden bestemmelse .

    9 . Kommissionen vedtager regler for sine finansielle dispositioner .

    Artikel 18

    Kommissionen kan med kvalificeret flertal opdele konventionsomraadet i regioner og aendre disses graenser og antal , forudsat at hver kontraherende part , som udoever fiskerijurisdiktion i nogen del af det beroerte omraade , stemmer for vedtagelse af beslutningen .

    Artikel 19

    1 . Enhver kontraherende part kan fremsaette forslag til aendring af denne konvention . Ethvert aendringsforlag sendes til sekretaeren senest 90 dage foer det moede , paa hvilket den kontraherende part foreslaar det behandlet . Sekretaeren sender straks aendringsforslaget til de kontraherende parter .

    2 . AEndringsforslag vedtages med et flertal paa tre fjerdedele af samtlige kontraherende parter . Ordlyden af det vedtagne forslag fremsendes af kommissionen til depositaren , som straks videresender det til de kontraherende parter .

    3 . En aendring faar virkning i forhold til de kontraherende parter 120 dage efter datoen for depositarens meddelelse om , at den fra tre fjerdedele af samtlige kontraherende parter har modtaget skriftlig meddelelse om godkendelse ; denne virkning indtraeder dog ikke , saafremt en anden kontraherende part over for depositarregeringen goer indsigelse mod aendringen inden 90 dage efter datoen for depositarens meddelelse om saadan modtagelse af godkendelse ; i dette tilfaelde faar aendringen ingen virkning for nogen af de kontraherende parter . En kontraherende part , som har gjort indsigelse mod en aendring , kan til enhver tid frafalde sin indsigelse . Hvis alle indsigelser mod en aendring frafaldes , faar aendringen virkning i forhold til de kontraherende parter 120 dage efter datoen for depositarens meddelelse om sin modtagelse af den sidste frafaldserklaering .

    4 . En part , som ratificerer , anerkender , godkender eller tiltraeder denne konvention , efter at et aendringsforlag er vedtaget i overensstemmelse med stk . 2 , anses at have godkendt den paagaeldende .

    5 . Depositaren giver straks de kontraherende parter meddelelse dels om sin modtagelse af meddelelser vedroerende godkendelse af aendringsforlag og vedroerende indsigelser eller frafald af indsigelser , dels om ikraftraeden af aendringer .

    Artikel 20

    1 . Denne konvention er aaben for undertegnelse i perioden 18 . november 1980 til 28 . februar 1981 af foelgende parter : Bulgarien , Cuba , Danmark for saa vidt angaar Faeroeerne , Det europaeiske oekonomiske Faelleskab , Finland , Den tyske demokratiske Republik , Island , Norge , Polen , Portugal , Spanien , Sverige og Unionen af socialistiske Sovjetrepublikker . Den skal ratificeres , anerkendes eller godkendes saa hurtigt som muligt ; ratifikations - , anerkendelses - eller godkendelsesdokumenterne deponeres hos regeringen for Det forenede Kongerige Storbritanien og Nordirland , som i denne konvention benaevnes " depositaren " .

    2 . Denne konvention traeder i kraft , naar mindst syv signatarer har deponeret deres ratifikations - , anerkendelses - eller godkendelsesdokumenter , forudsat at der heriblandt er mindst tre signatarer , som udoever fiskerijurisdiktion i konventionsomraadet . Er konventionen imidlertid ikke traadt i kraft et aar efter den dato , paa hvilken den blev aabnet for undertegnelse , men har mindst fem signatarer deponeret deres tarifikations - , anerkendelses - eller godkendelsesdokumenter , herunder mindst tre signatarer , som udoever fiskerijurisdiktion i konventionsomraadet , kan disse signatarer ved en saerlig protokol indbyrdes traeffe aftale om den dato , paa hvilken konventionen skal traede i kraft ; i saa fald vil konventionen for parter , som herefter ratificerer , anerkender eller godkender den , traede i kraft paa datoen for deponeringen af deres ratifikations - , anerkendelses - eller godkendelsesdokument .

    3 . De i stk . 1 naevnte parter , som ikke har undertegnet konventionen , kan tiltraede denne paa et hvilket som helst tidspunkt efter dens ikrafttraeden i henhold til stk . 2 .

    4 . Enhver stat , som ikke er naevnt i stk . 1 , undtagen Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs medlemsstater , kan tiltraede denne konvention paa et hvilket som helst tidspunkt efter dens ikrafttraeden i henhold til stk . 2 , forudsat at en ansoegning om den paagaeldende stats tiltraedelse godkendes af tre fjerdedele af alle kontraherende parter .

    En ansoegning om tiltraedelse skal indgives skriftligt til depositaren , som giver alle kontraherende parter meddelelse herom . Ansoegningen er godkendt , hvis tre fjerdedele af alle de parter , for hvilke konventionen allerede er traadt i kraft paa datoen for denne meddelelse , inden 90 dage fra naevnte dato har givet depositaren meddelelse om deres godkendelse af ansoegningen .

    Depositaren giver den stat , der ansoeger om tiltraedelse , og alle kontraherende parter meddelelse om resultatet af ansoegningen .

    5 . Tiltraedelse sker ved deponering af et tiltraedelsesdokument hos depositaren og faar virkning fra datoen for dennes modtagelse heraf . Fra naevnte dato er enhver part , der tiltraeder denne konvention , bundet af de henstillinger , der paa tiltraedelsestidspunktet er bindende for alle de oevrige kontraherende parter , samt af enhver anden henstilling , som paa dette tidspunkt er bindende for en eller flere af de kontraherende parter , og som den tiltraedende part ikke udtrykkeligt udelukker i sit tiltraedelsesdokument .

    6 . Depositaren underretter alle signatarer og alle tiltraedende parter om de ratifikations - , anerkendelses - , godkendelses - og tiltraedelsesdokumenter , der deponeres , og giver signatarerne meddelelse om , fra hvilken dato og for hvilke parter denne konvention traeder i kraft .

    7 . Depositaren indkalder til kommissionens foerste moede saa hurtigt som muligt efter denne konventions ikrafttraeden og underretter alle kontraherende parter om den foreloebige dagsorden .

    Artikel 21

    Efter forloebet af to aar fra den dato , paa hvilken denne konvention er traadt i kraft med hensyn til en kontraherende part , kan den paagaeldende part til enhver tid opsige konventionen ved en skriftlig meddelelse stilet til depositaren . Enhver saadan opsigelse faar virkning tolv maaneder efter datoen for dens modtagelse og meddeles de kontraherende parter af depositaren .

    Artikel 22

    Denne konvention , hvis engelske og franske tekst har samme gyldighed , deponeres hos regeringen for Det forenede kongerige Storbritanien og Nordirland . Depositaren fremsender behoerigt bekraeftede genparter til alle signatarer og tiltraedende parter og lader konventionen registrere i overensstemmelse med artikel 102 i De forenede Nationers Pagt .

    Top