This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31977R3026
Council Regulation (EEC) No 3026/77 of 28 November 1977 on the conclusion of the Supplementary Protocol to the Association Agreement between the European Economic Community and Turkey consequent on the accession of new Member States to the Community
Rådets forordning (EØF) nr. 3026/77 af 28. november 1977 om afslutning af den supplerende protokol til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet som følge af nye medlemsstaters tiltrædelse af Fællesskabet
Rådets forordning (EØF) nr. 3026/77 af 28. november 1977 om afslutning af den supplerende protokol til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet som følge af nye medlemsstaters tiltrædelse af Fællesskabet
EFT L 361 af 31.12.1977, p. 1–1
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1977/3026/oj
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Corrected by | 31977R3026R(01) | (HU) |
Rådets forordning (EØF) nr. 3026/77 af 28. november 1977 om afslutning af den supplerende protokol til associeringsaftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet som følge af nye medlemsstaters tiltrædelse af Fællesskabet
EF-Tidende nr. L 361 af 31/12/1977 s. 0001 - 0001
den finske specialudgave: kapitel 11 bind 4 s. 0003
den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 9 s. 0162
den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 4 s. 0003
den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 7 s. 0091
den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 7 s. 0091
++++ RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 3026/77 af 28 . november 1977 om afslutning af den supplerende protokol til associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet som foelge af nye medlemsstaters tiltraedelse af Faellesskabet RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 238 , under henvisning til traktaten vedroerende nye medlemsstaters tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Det europaeiske Atomenergifaellesskab , undertegnet den 22 . januar 1972 , saerlig artikel 108 i den akt , som er knyttet dertil , under henvisning til henstilling fra Kommissionen , under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 1 ) , og ud fra foelgende betragtning : Der boer paa grund af nye medlemsstaters tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab afsluttes en supplerende protokol om fastsaettelse af visse bestemmelser vedroerende associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Paa Faellesskabets vegne afsluttes og godkendes den supplerende protokol til associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , som foelge af nye medlemsstaters tiltraedelse af Faellesskabet , samt de som bilag til slutakten knyttede erklaeringer . Teksten til protokollen og slutakten er bilagt denne forordning . Artikel 2 Formanden for Raadet meddeler den anden kontraherende part , at de for protokollens ikrafttraeden noedvendige procedurer er blevet fulgt for saa vidt angaar Faellesskabet ( 2 ) . Artikel 3 Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles , den 28 . november 1977 . Paa Raadets vegne L . OUTERS Formand ( 1 ) EFT nr . C 108 af 10 . 12 . 1973 , s . 65 . ( 2 ) Datoen for protokollens ikraefttraeden vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende . SUPPLERENDE PROTOKOL til associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet som foelge af nye medlemsstaters tiltraedelse af Faellesskabet HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE , PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND , PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK , PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK , HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE , hvis stater , herefter benaevnt " oprindelige medlemsstater " , er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DANMARK , PRAESIDENTEN FOR IRLAND , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND , hvis stater , herefter benaevnt " nye medlemsstater " , er tiltraedende parter i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og som alle er kontraherende parter i traktaten vedroerende kongeriget Danmarks , Irlands og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirlands tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Det europaeiske Atomenergifaellesskab , undertegnet i Bruxelles den 22 . januar 1972 og herefter benaevnt tiltraedelsestraktaten , og RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER , paa den ene side , og PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET , paa den anden side , HAR VEDTAGET ved faelles overenskomst at fastsaette tilpasningerne til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , herefter benaevnt associeringsaftalen , herunder tillaegsprotokollen og finansprotokollen , som er noedvendiggjort ved at kongeriget Danmark , Irland og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland har tiltraadt Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , OG HAR MED DETTE MAAL FOR OEJE udpeget som befuldmaegtigede : HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE : Hr . Renaat VAN ELSLANDE , udenrigsminister ; formand for Raadet for De europaeiske Faellesskaber ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DANMARK : Hr . Niels ERSBOELL , ambassadoer , fast repraesentant ; PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND : Hr . U . LEBSANFT , ambassadoer , fast repraesentant ; Hr . Otto SCHLECHT , statssekretaer i Oekonomiministeriet ; PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK : Hr . de LIPKOWSKI , statssekretaer i Udenrigsministeriet ; PRAESIDENTEN FOR IRLAND : Hr . J . KEATING , industri - og handelsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK : Hr . Mario PEDINI , understatssekretaer i Udenrigsministeriet ; HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG : Hr . Jean DONDELINGER , ambassadoer , fast repraesentant ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE : HR . L . BRINKHORST , statssekretaer i Udenrigsministeriet ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND Hr . DAVIES , kansler for hertugdoemmet Lancaster ; RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER : Hr . Renaat VAN ELSLANDE , formand for Raadet , sir Christopher SOAMES , naestformand for Kommissionen ; PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET : Hr . Uemit Halûk BAYUELKEN , udenrigsminister ; SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og behoerig form , ER BLEVET ENIGE om foelgende bestemmelser : Artikel 1 Kongeriget Danmark , Irland og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland bliver parter i associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet saavel som i de erklaeringer der er knyttet til den slutakt , der undertegnedes i Ankara den 12 . september 1963 , og i de erklaeringer , der er knyttet til den slutakt , der undertegnedes i Bruxelles den 23 . november 1970 . AFSNIT I Tilpasningsforanstaltninger Artikel 2 Teksterne til associeringsaftalen , herunder de protokoller , som udgoer en integrerende del heraf , samt de i artikel 1 naevnte erklaeringer , der er affattet paa engelsk og dansk og anfoert i bilaget til denne protokol , er gyldige paa samme betingelser som originalteksterne . Artikel 3 Artikel 12 , stk . 4 , i tillaegsprotokollen erstattes af foelgende bestemmelser : " 4 . Associeringsraadet kan desuden i loebet af overgangsperioden beslutte , at den tilladelse , som i stk . 3 er indroemmet Tyrkiet , i stedet for en genindfoerelse , forhoejelse eller indfoerelse af told , kan omfatte muligheden for at indfoere kvantitative restriktioner paa betingelse af , at der over for Faellesskabet aabnes et kontingent , der svarer til mindst 60 % af indfoerslerne af den paagaeldende vare fra Faellesskabet i loebet af det foregaaende aar . Vaerdien af de i 1967 indfoerte varer , som beroeres af disse kvantitative restriktioner , og som hidroerer fra Faellesskabet , skal afskrives paa den samlede vaerdi af de i stk . 3 , foerste afsnit , naevnte indfoersler . Associeringsraadet fastlaegger retningslinjerne for disse foranstaltninger og betingelserne for deres ophaevelse . 5 . Uanset bestemmelserne i stk . 4 og for den periode , i hvilken Tyrkiet anvender en procentsats for konsolideret liberalisering , der i overensstemmelse med artikel 22 , stk . 2 og 3 er fastsat til 40 % , finder foelgende regler anvendelse : Saafremt Associeringsraadet ikke inden for en tidsfrist paa 6 maaneder at regne fra det tidspunkt , hvor ansoegningen foreligger i medfoer af stk . 4 , har truffet afgoerelse , kan Tyrkiet , efter at have underrettet Associeringsraadet herom og tidligst 1 aar efter at ansoegningen foreligger , indfoere kvantitative restriktioner , der opfylder de i stk . 4 fastsatte betingelser . Disse samlede kvantitative restiktioner maa ikke udgoere en importvaerdi , som er hoejere end 5 % af indfoerslerne i 1967 fra Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning . Importvaerdien for 1967 , der er paavirket af disse kvantitative restriktioner og udregnet paa grundlag af in * erne fra Faellesskabet i dets oprindelige ud * kning , skal afskrives paa den i stk . 3 , foerste afsnit , naevnte vaerdi . Saafremt disse restriktioner beroerer varer , som er tilfoejet listen i forbindelse med en forhoejelse af den konsoliderede liberaliseringssats i overensstemmelse med artikel 22 , stk . 4 , beregnes importvaerdien dog paa grundlag af indfoerslerne i 1967 fra de oprindelige medlemsstater og fra de nye medlemsstater . Tyrkiet skal i medfoer af artikel 22 , stk . 4 , samtidig tilfoere nye varer paa listen over konsolideret liberalisering saaledes at vaerdien af indfoerslerne fra Faellesskabet af samtlige varer , som er opfoert paa listen , ikke nedsaettes . Der kan foretages konsultationer i Associeringsraadet om den gradvise ophaevelse af de kvantitative restriktioner , som indfoeres af Tyrkiet i medfoer af dette stykke . 6 . Associeringsraadet kan fravige stk . 1 , 3 , 4 og 5 . " Artikel 4 1 . Ved anvendelsen af artikel 12 , artikel 22 , stk . 2 og 5 , og artikel 25 i tillaegsprotokollen beregnes maengden af de indfoersler , der skal tages i betragtning , ved i indfoerslerne fra Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning at tilfoeje de indfoersler , som Tyrkiet foretager fra de nye medlemsstater i den paagaeldende periode . Ved anvendelsen af artikel 22 , stk . 2 , i tillaegsprotokollen gaelder denne regel dog kun for de forhoejelser af den konsoliderede liberaliseringssats , som Tyrkiet skal gennemfoere fra den 1 . januar 1976 . 2 . Ved denne protokols ikrafttraeden kan Tyrkiet i overensstemmelse med artikel 22 , stk . 4 , i tillaegsprotokollen foretage aendringer i den meddelte liberaliseringsliste paa betingelse af : - at disse aendringer ikke beroerer mere end 10 % af vaerdien af indfoerslerne fra Faellesskabet i 1967 af varer , som er opfoert paa liberaliseringslisten , - at vaerdien af indfoerslerne af Faellesskabet af alle varer , som er opfoert paa liberaliseringslisten , stadig udregnet paa grundlag af tallene fra 1967 , ikke nedsaettes , - at der for de varer , som fjernes fra liberaliseringslisten , aabnes kontingenter , som svarer til mindst 60 % af indfoerslerne af disse varer fra Faellesskabet i loebet af det foregaaende aar , uanset at Tyrkiet paa disse varer kan anvende artikel 22 , stk . 5 , i tillaegsprotokollen . Vaerdien af de indfoersler fra Faellesskabet , som beroeres af disse aendringer , skal afskrives paa den samlede vaerdi af de i artikel 12 , stk . 3 , 1 . afsnit , i tillaegsprotokollen naevnte indfoersler . Tyrkiet meddeler Associeringsraadet de foranstaltninger , som traeffes i overensstemmelse med ovennaevnte bestemmelser . Artikel 5 Artikel 29 , stk . 1 , i associeringsaftalen affattes saaledes : " Aftalen gaelder paa den ene side paa de betingelser , der er fastsat i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , for de europaeiske omraader : kongeriget Belgien , kongeriget Danmark , forbundsrepublikken Tyskland , Den franske Republik , Irland , Den italienske Republik , storhertugdoemmet Luxembourg , kongeriget Nederlandene og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland samt for europaeiske omraader , for hvilke en medlemsstat varetager udenrigsanliggender og , paa den anden side for republikken Tyrkiets omraade . " Artikel 6 De i artikel 35 , stk . 3 , i tillaegsprotokollen fastsatte periodiske undersoegelser fremskyndes med 1 aar . Artikel 7 Det aarlige omfang af toldkontigenter , der er fastsat til fordel for Tyrkiet i den eneste artikel , stk . 1 , i bilag nr . 1 og i artikel 1 , stk . 2 , i bilag nr . 2 til tillaegsprotokollen , forhoejes til : Raffinerede olieprodukter ( pos . 27.10 , 27.11 , 27.12 , ex 27.13 B , 27.14 C i den faelles toldtarif ) : ... 340 000 tons ; garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger ( pos . 55.05 i den faelles toldtarif ) : ... 390 tons ; andre vaevede stoffer af bomuld ( pos . 55.09 i den faelles toldtarif ) : ... 1 390 tons . Artikel 8 Beloebet paa 195 millioner regningsenheder , der er fastsat i artikel 3 , stk . 2 , i finansprotokollen af 23 . november 1970 erstattes af et beloeb paa 242 millioner regningsenheder . AFSNIT II Overgangsforanstaltninger Artikel 9 1 . De nedsaettelser af toldsatser og afgifter med tilsvarende virkning , der er fastsat i medfoer af associeringsaftalen , finder fra denne protokols ikrafttraeden anvendelse i de nye medlemsstater i det fastsatte omfang og i overensstemmelse med de fatsatte tidsplaner . De satser , der fremkommer ved gennemfoerelsen af disse nedsaettelser , for saa vidt angaar bilagene nr . 2 og 6 i tillaegsprotokollen , kan dog i intet tilfaelde vaere lavere end dem , der af de nye medlemsstater anvendes over for Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning . 2 . Uanset stk . 1 kan toldsatser , der er lig med de satser , der anvendes over for medlemsstaterne , bortset fra Det forenede Kongerige , anvendes af Irland over for Tyrkiet indtil den 31 . december 1975 for de i bilag I anfoerte produkter . 3 . De satser , som de nye medlemsstater gaar ud fra over for Tyrkiet ved nedsaettelserne i overensstemmelse med stk . 1 , er de satser , som de til enhver tid anvender over for tredjelande . 4 . Uanset de foregaaende stykker kan de nye medlemsstater , saafremt anvendelsen af disse bestemmelser maatte foere til toldbevaegelser , der midlertidigt fjerner sig fra tilnaermelsen til sluttolden , opretholde deres toldsatser indtil det tidspunkt , hvor niveauet for disse satser er naaet inden for rammerne af tilnaermelsen mod sluttolden , eller de kan i givet fald anvende den told , der foelger af en senere tilnaermelse , saa snart denne tilnaermelse naar eller overstiger dette niveau . Artikel 10 De nye medlemsstater tilpasser deres finanstold eller denne tolds fiskale element , for saa vidt angaar de i bilag II naevnte varer , til den told , der er fastsat i medfoer af associeringsaftalen , idet de giver Tyrkiet samme behandling som de oevrige medlemsstater . Artikel 9 findet anvendelse paa denne tolds beskyttende element . Artikel 11 1 . Over for de nye medlemsstater formindsker Tyrkiet den forskel , der forekommer mellem den told og de afgifter med tilsvarende virkning , som det anvender over for tredjelande og dem , som det i medfoer af associeringsaftalen anvender over for Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning i foelgende takt og med 20 % ad gangen : - den foerste tilnaermelse finder sted ved denne protokols ikrafttraeden ; - de fire foelgende tilnaermelser finder sted den 1 . januar 1974 , den 1 . januar 1975 , den 1 . januar 1976 og den 1 . juli 1977 . 2 . Saafremt denne protokol traeder i kraft efter den 1 . januar 1974 anvender Tyrkiet over for de nye medlemsstater det tilnaermelsesniveau , som paa tidspunktet for ikrafttraedelsen foelger af den i stk . 1 naevnte tidsplan . 3 . I tilfaelde af en aendring af tidsplanen eller rytmen , der er fastsat for afskaffelsen af den told og de afgifter med tilsvarende virkning , der anvendes af de nye medlemsstater over for Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning , traeffer Associeringsraadet de noedvendige foranstaltninger for at tage hensyn til denne aendring . 4 . Associeringsraadet kan vedtage egnede foranstaltninger med henblik paa at tilvejebringe overensstemmelse mellem de nedsaettelser , som Tyrkiet skal anvende over for de nye medlemsstater , og de frister , der er fastsat i medfoer af tillaegsprotokollen . Artikel 12 Varer , der er opnaaet i Tyrkiet , og til hvis fremstilling er medgaet varer , som er indfoert fra en af de oprindelige medlemsstater eller fra en ny medlemsstat , og som ikke var i fri omsaetning i Tyrkiet , nyder ligeledes fordel af den praeferenceordning , der er fastsat ved tillaegsprotokollen . De naevnte varers adgang til en ny medlemsstat eller til en af de oprindelige medlemsstater under begunstigelse af disse bestemmelser , kan dog goeres betinget af , at der opkraeves told i Tyrkiet , lige saa laenge som der i samhandelen mellem medlemsstaterne og Tyrkiet anvendes told og afgifter med tilsvarende virkning , der er forskellige fra dem , der finder anvendelse i samhandelen mellem de oprindelige medlemsstater og de nye medlemsstater . Artikel 3 i tillaegsprotokollen finder anvendelse . Artikel 13 1 . De af Irland anvendte importordninger for de i bilag III anfoerte varer , fjernes over for Tyrkiet senest henholdsvis den 1 . juli 1975 eller den 1 . januar 1985 ifoelge retningslinjer , der skal fastlaegges af Associeringsraadet . 2 . Indtil den 31 . december 1974 kan indfoerslerne til Det forenede Kongerige fra Tyrkiet af de i bilag IV anfoerte varer , begraenses til foelgende aarlige kontingenter : - kontingenter 1973 : 306 tons , - kontingenter 1974 : 368 tons . Artikel 14 I loebet af en periode , der udloeber den 1 . juli 1977 , fordeles de toldkontingenter , der er fastsat i artikel 1 , stk . 2 , i bilag 2 til tillaegsprotokollen paa foelgende maade : Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger ( pos . 55.05 i den faelles toldtarif ) : - for Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning : 300 tons , - for Danmark : 40 tons , - for Irland : 10 tons , - for Det forenede Kongerige : 40 tons . Andre vaevede bomuldsstoffer ( pos . 55.09 i den faelles toldtarif ) : - for Faellesskabet i dets oprindelige udstraekning : 1 000 tons , - for Danmark : 20 tons , - for Irland : 10 tons , - for Det forenede Kongerige : 360 tons . Artikel 15 1 . I loebet af den i artikel 14 naevnte periode beregnes den i artikel 4 , stk . 3 , i bilag 6 til tillaegsprotokollen omhandlede mindstepris i de nye medlemsstater under hensyntagen til incidensen af de toldsatser , som disse medlemsstater til enhver tid anvender over for tredjelande . 2 . I loebet af samme periode beregnes de i bilag 6 til tillaegsprotokollen naevnte afgifter , variable og faste elementer i de nye medlemsstater under hensyntagen til de toldsatser , som disse medlemsstater til enhver tid anvender over for tredjelande . AFSNIT III Afsluttende bestemmelser Artikel 16 Denne protokol og dens bilag udgoer en integrerende del af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet . Artikel 17 1 . Denne protokol ratificeres af signatarstaterne i overensstemmelse med de respektive forfatningsmaessige bestemmelser og faar for Faellesskabets vedkommende gyldighed ved en afgoerelse der traeffes af Raadet for De europaeiske Faellesskaber i overensstemmelse med bestemmelserne i traktaten om oprettelsen af Faellesskabet , og som meddeles de oevrige kontraherende parter . Ratifikationsdokumenterne og akten om meddelelse af afslutningen udveksles i Bruxelles . 2 . Denne protokol traeder i kraft den foerste dag i den maaned , som foelger efter datoen for udvekslingen af de i stk . 1 omtalte dokumenter . Artikel 18 Denne protokol er affattet i to eksemplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og tyrkisk , idet hver tekst har samme gyldighed . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne supplerende protokol . Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Ergaenzungsprotokoll gesetzt . In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Supplementary Protocol . En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole complémentaire . In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo complementare . Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Aanvullend Protocol hebben gesteld . *... Udfaerdiget i Ankara , den tredivte juni nitten hundrede og treoghalvfjerds . Geschehen zu Ankara am dreissigsten Juni neunzehnhundertdreiundsiebzig . Done at Ankara on this thirtieth day of June , one thousand nine hundred and seventy-three . Fait à Ankara , le trente juin mil neuf cent soixante-treize . Fatto a Ankara , addì trenta giugno millenovecentosettantatré . Gedaan te Ankara , de dertigste juni negentienhonderddrieënzeventig . *... Pour Sa Majesté le roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen For Hendes Majestaet Dronningen af Danmark Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland Pour le président de la République française For the President of Ireland Per il presidente della Repubblica italiana Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland For Raadet for De europaeiske Faellesskaber Im Namen des Rates der Europaeisken Gemeinschaften For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per il Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad der Europese Gemeenschappen *... BILAG I Liste over de i artikel 9 , stk . 2 , omhandlede varer * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * KAPITEL 50 * 50.04 * Garn af natursilke ( undtagen garn af schappesilke og bourettesilke ) , ikke i detailsalgsoplaegninger * * 50.05 * Garn af schappesilke , ikke i detailsalgsoplaegninger * * 50.06 * Garn af bourettesilke , ikke i detailsalgsoplaegninger * * 50.07 * Garn af natursilke , i detailsalgsoplaegninger * * 50.08 * Fishgut ; imiteret catgut af natursilke * * 50.09 * Vaevet stof af natursilke ( undtagen af bourettesilke ) * * 50.10 * Vaevet stof af bourettesilke * KAPITEL 51 * 51.01 * Garn af endeloese kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * * ex A . Af syntetiske fibre , undtagen enkelttraadet polytetrafluorethylen * * * B . Af regenererede fibre : * * * II . I andre tilfaelde * * 51.02 * Monofilamenter , strimler ( kunstige straa o . lign . ) og imiteret catgut af kemofibermateriale * * 51.03 * Garn af endeloese kemofibre , i detailsalgsoplaegninger * * 51.04 * Vaevet stof af endeloese kemofibre ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) * KAPITEL 52 * * Tekstilvarer i forbindelse med metal * KAPITEL 53 * 53.06 * Garn af kartet uld ( kartegarn ) , ikke i detailsalgsoplaegninger * * 53.07 * Garn af kaemmet uld ( kamgarn ) ikke i detailsalgsoplaegninger * * 53.08 * Garn af fine dyrehaar ( kartede eller kaemmede ) , ikke i detailsalgsoplaegninger * * 53.09 * Garn af hestehaar eller andre grove dyrehaar , ikke i detailsalgsoplaegninger * * 53.10 * Garn af uld , hestehaar eller andre dyrehaar ( fine eller grove ) , i detailsalgsoplaegninger * * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * KAPITEL 53 ( fortsat ) * 53.11 * Vaevet stof af uld eller fine dyrehaar * * 53.12 * Vaevet stof af andre grove dyrehaar end hestehaar * * 53.13 * Vaevet stof af hestehaar * KAPITEL 54 * 54.03 * Garn af hoer eller ramie , ikke i detailsalgsoplaegninger * * 54.04 * Garn af hoer eller ramie , i detailsalgsoplaegninger * * 54.05 * Vaevet stof af hoer eller ramie * KAPITEL 55 * 55.06 * Garn af bomuld , i detailsalgsoplaegninger * * 55.07 * Drejervaevet stof af bomuld * * 55.08 * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld * KAPITEL 56 * 56.01 * Korte kemofibre , ikke kartede , kaemmede eller paa anden maade beredte til spinding * * 56.02 * Baand ( tow ) til fremstilling af korte kemofibre * * 56.03 * Affald af kemofibre ( herunder garnaffald og opkradsede klude ) , ikke kartet , kaemmet eller paa anden maade beredt til spinding * * 56.04 * Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kaemmede eller paa anden maade beredt til spinding * * 56.05 * Garn af korte kemofibre eller affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * * 56.06 * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , i detailsalgsoplaegninger * * 56.07 * Vaevet stof af korte kemofibre eller af affald af kemofibre * KAPITEL 57 * 57.05 * Garn af hamp * * 57.07 * Garn af andre vegetabilske tekstilfibre * * 57.08 * Papirgarn * * 57.09 * Vaevet stof af kamp * * ex 57.11 * Vaevet stof af andre vegetabilske tekstilfibre , undtagen vaevet stof af kokosfibre * * 57.12 * Vaevet stof af papirgarn * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * KAPITEL 58 * 58.01 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , knyttede , ogsaa konfektionerede : * * * ex A . Af uld eller fine dyrehaar , fremstillet i haanden * * * B . Af natursilke , syntetiske kemofibre , garn henhoerende under pos . 52.01 eller af metaltraad * * * ex C . Af andre tekstilmaterialer , bortset fra jute og kokos * * ex 58.02 * Andre gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , ogsaa konfektionerede , undtagen gulvtaepper af jute eller kokosfibre ; kelim - og sumachtaepper og lignede taepper , ogsaa konfektionerede * * 58.03 * Haandvaevede tapisserier ( af typerne : Gobelin , Flandern , Aubusson , Beauvais o.lign . ) og haandbroderede tapisserier ( med gobelinsting , korssting etc . ) , ogsaa konfektionerede * * 58.04 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer ( bortset fra varer henhoerende under pos . 55.08 og 58.05 ) * * 58.05 * Vaevede baand ( bortset fra varer henhoerende under pos . 58.06 ) og baand bestaaende af sammenlimede parallelle garner eller fibre * * 58.06 * Vaevede etiketter , emblemer o . lign . , ikke broderede , i loebende laengder eller tilskaarne stykker * * 58.07 * Chenillegarn ; overspundet garn ( bortset fra garn henhoerende under pos . 52.01 og overspundet garn af hestehaar ) ; agramaner , possement og lignende arbejder i loebende laengder ; kvaster , pomponer o.lign . * * 58.08 * Tyl og knyttede netstoffer , umoenstrede * * 58.09 * Tyl og knyttede netstoffer , moenstrede ; haand - eller maskinfremstillede blonder og kniplinger , i loebende laengder , strimler eller motiver * * 58.10 * Broderier , i loebende laengder , strimler eller motiver * KAPITEL 59 * 59.01 * Vat og varer deraf ; flok , stoev og nopper af tekstilmaterialer : * * * A . Vat og varer deraf * * * B . Flok , stoev og nopper : * * * I . Af kemofibermateriale * * 59.02 * Filt og varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket * * 59.03 * Fiberdug samt varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket * * ex 59.04 * Sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa flettet , undtagen garn af kokosfibre til fremstilling af gulvtaepper , maatter og lignende varer * * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * KAPITEL 59 ( fortsat ) * 59.05 * Knyttede netstoffer af sejlgarn , reb og tovvaerk , ogsaa i tilskaarne stykker eller konfektionerede ; faerdige fiskenet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk * * 59.06 * Andre varer fremstillet af garn , sejlgarn , reb og tovvaerk ( bortset fra tekstilstoffer og varer deraf ) * * 59.07 * Tekstilstoffer , overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser , af den art , der anvendes til fremstilling af bogbind , etuier m.v . ; kalkerlaerred ; praepareret malerlaerred ; buckram og lignende tekstilstoffer til fremstilling af hatte m.v . * * 59.08 * Tekstilstoffer , impraegneret , overtrukket eller lamineret med cellulosederivater eller anden plast * * 59.09 * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket med olie eller med olieholdige praeparater * * 59.10 * Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse , ogsaa i tilskaarne stykker ; gulvbelaegningsmateriale bestaaende af tekstilunderlag med anden belaegning end linoleumsmasse , ogsaa i tilskaarne stykker * * 59.11 * Tektilstoffer ( bortset fra trikotages of ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi * * 59.12 * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket paa anden maade ; malede teaterkulisser , malede atelierbagtaepper o.lign . * * 59.13 * Elastiske tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) bestaaende af tekstil i forbindelse med gummitraade * * 59.14 * Vaeger af tekstil , vaevede , flettede eller strikkede , til lamper , ovne , taendere , lys o.lign . ; gloedenet og gloedestroemper samt roerformede emner til fremstilling deraf * * 59.15 * Brandslanger og lignende slanger af tekstil , ogsaa med foring , armering og armaturer af andre materialer * * 59.16 * Driv - og transportremme af tekstil , ogsaa forstaerket med metal eller andet materiale * * ex 59.17 * Tekstilstoffer og artikler af tekstil , til teknisk brug , undtagen af syntetiske fibre ( polyfluorethylen ) bleget , impraegneret , ogsaa impraegneret eller overtrukket med olie * KAPITEL 60 * 60.01 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret * * 60.02 * Handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * * 60.03 * Stroemper , understroemper , sokker , ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * * 60.04 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * KAPITEL 60 ( fortsat ) * 60.05 * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * * 60.06 * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder knaebeskyttere og elastikstroemper ) * KAPITEL 61 * 61.01 * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge * * 61.02 * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern * * 61.03 * Underbeklaedningsgenstande til maend og drenge ( herunder flipper , skjortebryster og manchetter ) * * 61.04 * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern * * 61.05 * Lommetoerklaeder * * 61.06 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o . lign . * * 61.07 * Slips og halsbind * * 61.08 * Kraver , manchetter , opslag , underbluser , veste , jabots og lignende tilbehoer og besaetningsartikler til beklaedningsgenstande til kvinder og piger * * 61.09 * Korsetter , * ofteholdere , brystholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand og lign . ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske * * 61.10 * Handsker , vanter , luffer , stroemper og sokker , ikke af trikotage * * 61.11 * Konfektioneret tilbehoer til beklaedningsgenstande ( f.eks . aermeblade , skulderpuder , baelter , aermeskaanere og lommer ) * KAPITEL 62 * 62.01 * Plaider og lignende taepper * * 62.02 * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstile * * * 62.03 * Saekke og poser til emballage : * * * B . Af andre tekstilmaterialer : * * * ex I . Brugte varer , bortset fra kokos * * * ex II . Andre varer af bomuld * * 62.04 * Presenninger , sejl , markiser , telte og lejrudstyr * * ex 62.05 * Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder snitmoenstre ) , bortset fra varer af jute eller kokos * * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * KAPITEL 63 * ex 63.01 * Beklaedningsgenstande og tilbehoer dertil , plaider og lignende taepper , husholdnings - og boligudstyr ( bortset fra varer henhoerende under pos . 58.01-58.03 ) , af tekstil , samt fodtoej og hovedbeklaedning , uanset materialets art - alt for saa vidt varerne viser tydelige tegn paa slid og fremkommer uemballerede eller i baller , saekke og lignende emballage , bortset fra jute eller kokos * KAPITEL 64 * 64.01 * Fodtoej med ydersaal og overdel af gummi eller plast * * 64.02 * Fodtoej med ydersaal af laeder eller kunstlaeder ; fodtoej ( bortset fra fodtoej henhoerende under pos . 64.01 ) med ydersaal af gummi eller plast * * 64.03 * Fodtoej af trae eller med ydersaal af trae eller kork * * 64.04 * Fodtoej med ydersaal af andre materialer * * 64.05 * Dele til fodtoej ( herunder indlaegssaaler og haelepuder ) af andet materiale end metal * * 64.06 * Gamacher , viklers , skinnebenbeskyttere og lignende artikler samt dele dertil * BILAG II Liste over de i artikel 10 omhandlede varer 1 . Varer , paa hvilke Irland opkraever finanstold Pos . i den irske toldtarif * Varebeskrivelse * 20.07 * Frugt - og groensagsafter ( herunder druesaft ) , ugaerede , ogsaa tilsat sukker , men ikke tilsat alkohol : * * ( A ) Tilberedt til konsum som drikkevarer uden fortynding * 22.01 * Vand , mineralvand og vand tilsat kulsyre ; is og sne : * * ( A ) Mineralvand , naturligt eller kunstigt , og vand tilsat kulsyre * 22.02 * Limonader , ogsaa kulsyreholdige , og andre ikke alkoholholdige drikkevarer , undtagen frugt - og groensagssafter henhoerende under pos . 20.07 * 22.03 * Oel * 22.05 * Vin af friske druer ; druesaft , hvis gaering er standset ved tilsatning af alkohol * 22.06 * Vermouth og anden vin af friske druer , tilsat aromastoffer * 22.07 * Andre gaerede drikkevarer ( f.eks . frugtvin , aeblecider , rosincider og mjoed ) : * * ( C ) AEblecider eller aeblesaft og paerecider eller paeresaft * 22.08 * Ethanol ( ethylalkohol ) , ikke denatureret , med en styrkegrad paa 140 * og derover ; * * denatureret ethanol ( ethylalkohol ) , uanset alkoholindholdet * 22.09 * Ethanol ( ethylalkohol ) , ikke denatureret , som ikke henhoerer under pos . 22.08 ; akvavit , likoer og andre alkoholholdige drikkevarer ; sammensatte alkoholholdige tilberedninger ( saakaldte koncentrerede ekstrakter ) til fremstilling af drikkevarer * 23.05 * Vinbaerme ; raa vinsten : * * ( B ) Andre varer end vinbaerme , toerret eller presset og filtreret , og raa vinsten * 24.01 * Tobak , raa eller ufabrikeret ; tobaksaffald : * * ( A ) Tobak , raa eller ufabrikeret * 24.02 * Tobaksvarer ; ekstrakter af tobak : * * ( A ) Tobaksvarer * 27.07 * Olier og andre produkter fremstillet ved destillation af hoejtemperaturtjaere fra stenkul samt lignende produkter naevnt i bestemmelse 2 til naervaerende kapitel : * * ( A ) Lette olier * * ( C ) Andre varer : * * ( 1 ) Olier af carbonhydrider * Pos . i den irske toldtarif * Varebeskrivelse * 27.09 * Jordolie og raa olier hidroerende fra bituminoese mineraler : * * ( A ) Lette olier * * ( B ) Andre varer : * * ( 1 ) Olier af carbonhydrider * 27.10 * Olier udvundet af jordolie eller af raa olier hidroerende fra bituminoese mineraler ; praeparater , ikke andetsteds naevnt , indeholdende 70 vaegtprocent og derover af saadanne olier som karaktergivende bestanddel : * * ( A ) Lette olier * * ( D ) ( 2 ) Andre varer : * * ( a ) Olier af carbonhydrider * 29.01 * Carbonhydrider : * * ( A ) Lette olier * * ( C ) Andre varer : * * ( 1 ) Olier af carbonhydrider * 33.06 * Parfumer , kosmetik og toiletmidler : * * ( A ) Parfumer : * * ( 1 ) Parfumer indeholdende alkohol * 36.06 * Taendstikker ( undtagen bengalske taendstikker ) * 36.08 * Andre braendbare produkter : * * ( A ) Lette olier * 38.07 * Terpentinolie og andre oploesningsmidler af terpener udvundet ved destillation eller anden behandling af naaletrae ( f.eks . balsam - , trae - og sulfatterpentin ) ; raa dipenten ; raa cymen ; pine-oil : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 38.08 * Colophonium og harpikssyrer samt derivater deraf ( undtagen harpiksestere henhoerende under pos . 39.05 ) ; harpiksessens ( pinolin ) og harpiksolier : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 38.09 * Traetjaere ; traetjaereolier ( undtagen oploesnings - og fortyndingsmidler henhoerende under pos . 38.18 ) ; traecreosot ; raa methanol ; acetono * : * * ( B ) Olier af carbonhydrider * 38.18 * Blandede oploesnings - og fortyndingsmidler til lak o.lign . : * * ( A ) Lette olier * * ( B ) Andre olier af carbonhydrider * 38.19 * Produkter og restprodukter fra kemiske og naerstaaende industrier ( herunder blandinger af naturprodukter ) , ikke andetsteds tariferet : * * ( A ) Lette olier * * ( B ) Andre olier af carbonhydrider * Pos . i den irske toldtarif * Varebeskrivelse * 40.09 * Roer og slanger af bloedgummi : * * ( A ) Slanger til motorkoeretoejer henhoerende under kapitel 87 , belagt med told * 40.10 * Driv - og transportremme af bloedgummi : * * ( A ) Drivremme til maskiner henhoerende under pos . 84.06 ( A ) og 84.08 ( A ) * 40.11 * Daek , ringe , udskiftelige slidbaner til daek samt slanger og faelgbaand af bloedgummi til hjul af enhver art : * * ( A ) Til koeretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 , 87.03 , 87.07 , 87.08 , 87.09 og 87.14 ( A ) eller til selvkoerende maskiner henhoerende under pos . 84.22 ( D ) eller 84.23 : * * ( 1 ) Daek og ringe * * ( 2 ) Slanger * * ( 4 ) Andre varer * 70.09 * Glasspejle , ogsaa indrammede ( herunder bakspejle ) : * * ( B ) Andre varer * * ( 1 ) Til motorkoeretoejer * 70.14 * Belysningsartikler af glas ; refleksglas ; optiske artikler af glas , hverken optisk bearbejdet eller af optisk glas : * * ( A ) Belysningsartikler af glas : * * ( 2 ) Andre varer end apparater og tilbehoer til lysstofbelysning * * ( b ) Til indvendig belysning i motorkoeretoejer * * ( B ) Refleksglas og optiske artikler af glas , hverken optisk bearbejdet eller af glas ; * * ( 1 ) Til motorkoeretoejer * 73.25 * Snoet traad , kabler , tovvaerk , flettede baand , stropper o . lign . , af jern - og staaltraad ( undtagen isoleret traad m.v . til elektrisk brug ) : * * ( A ) Dele til motorkoeretoejer * 73.29 * Kaeder og dele dertil , af jern og staal : * * ( A ) Transmissionskaeder og andre dele og tilbehoer til motorkoeretoejer * 73.35 * Fjedre og blade til fjedre , af jern og staal : * * ( D ) Andre varer : * * ( 1 ) Dele til motorkoeretoejer * 83.01 * Noeglelaase , kombinationslaase og elektriske laase ( herunder spaender og taskeboejler med saadanne laase ) og dele dertil , af uaedle metaller ; noegler til de naevnte laase , af uaedle metaller : * * ( A ) Noegelaase , kombinationslaase og elektriske laase samt noegler dertil : * * ( 2 ) Laase og tilhoerende noegler til motorkoeretoejer * Pos . i den irske toldtarif * Varebeskrivelse * 83.02 * Beslag og lignende tilbehoer , af uaedle metaller , til moebler , doere , trapper , vinduer , rullegardiner , vognmagerarbejder , sadelmagerarbejder , kufferter , kister o.lign . ( herunder automatiske doerlukkere ) ; knager og knageraekker , hyldeknaegte o . lign . , af uaedle metaller : * * ( A ) Beslag til motorkoeretoejer * 84.06 * Forbraendingsmotorer med stempel : * * ( A ) Til motorkoeretoejer * 84.08 * Andre kraftmaskiner og motorer : * * ( A ) Til motorkoeretoejer * 84.10 * Vaeskepumper ( herunder motorpumper og turbopumper ) , ogsaa med maalere ; vaeskeelevatorer ( paternostervaerker med spande , vandsnegle , baandelevatorer m.v . ) : * * ( A ) Pumper til motorkoeretoejer : * * ( 2 ) Andre end hydrauliske * * ( C ) Dele til pumper : * * ( 1A ) Dele til pumper henhoerende under underpos . ( A ) ( 2 ) under denne position * 84.11 * Luftpumper , vakuumpumper og luft - og gaskompressorer ( herunder motor - og turbopumper , motor - og turbokompressorer samt fristempelgeneratorer til gasturbiner ) ; ventilatorer , blaesere o.lign . : * * ( A ) Til motorkoeretoejer * 84.18 * Centrifuger ; maskiner og apparater til filtrering og rensning af vaesker og gasser ( herunder ikke filtrertragte , maelkesier o . lign . ) : * * ( A ) Til motorkoeretoejer * 84.21 * Mekaniske apparater ( ogsaa haanddrevne ) til spredning og udsproejtning af vaesker og pulvere ; ildslukningsapparater , ogsaa med ladning ; sproejtepistoler og lignende redskaber ; dampstrale - og sandstraaleblaesere og lignende maskiner : * * ( A ) Vindspejlvaskere til motorkoeretoejer * 84.22 * Maskiner og apparater til loeftning , lastning , losning og flytning ( f.eks . elevatorer , hejsevaerker , spil , kraner , donkrafte , taljer , transportoerer og tovbaner ) , bortset fra maskiner og apparater henhoerende under pos . 84.23 : * * ( A ) Til motorkoeretoejer : * * ( 1 ) Transportable donkrafte til motorkoeretoejer * * ( 3 ) Kraner og spil til redningskoeretoejer * 84.59 * Maskiner , apparater og mekaniske redskaber , der ikke henhoerer under nogen anden position i dette kapitel : * * ( C ) Andre varer : * * ( 2 ) Dele til motorkoeretoejer * 84.61 * Haner , ventiler og lignende tilbehoer til roerledninger , kedler , beholdere o.lign . ( herunder trykreguleringsventiler og termostatregulerede ventiler ) : * * ( B ) Dele til motorkoeretoejer * Pos . i den irske toldtarif * Varebeskrivelse * 84.63 * Transmissionsaksler , krumtappe , lejehuse , aksellejer , tandhjul , tandhjulsudvekslinger , friktionsgear , regulerbare gear , svinghjul , remskiver , taljeblokke , koblinger med eller uden bevaegelige dele : * * ( B ) Dele til motorkoeretoejer : * * ( 2 ) Andre dele end kraftudtagsanordninger for motorkoeretoejer til godsbefordring * 85.01 * Elektriske generatorer , motorer , omformere ( roterende eller statiske ) , transformatorer , ensrettere , ensretterapparater og induktionsspoler : * * ( A ) Motorer : * * ( 1 ) I motorkoeretoejer * * ( D ) Statiske omformere ( ensrettere osv . ) * * ( 1 ) Til motorkoeretoejer * 85.02 * Elektromagneter ; permanente magneter og ikke magnetiserede emner dertil ; elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner , spaendebakker ; skruestikker og lignende emneholdere ; elektromagnetiske klokoblinger og andre elektromagnetiske koblinger ; elektromagnetiske bremser ; elektromagnetiske baeremagneter : * * ( A ) Til motorkoeretoejer * 85.04 * Elektriske akkumulatorer : * * ( B ) Andre akkumulatorer : * * ( 1 ) Til motorkoeretoejer * 85.08 * Elektrisk start - og taendingsudstyr til forbraendingsmotorer ( herunder taendmagneter , magnetomaskiner , traendspoler , startmotorer , taendroer og startgloederoer ) ; jaevnstroems - og vekselstroemsgeneratorer samt returstroemsrelaeer til brug i forbindelse med forbraendingsmotorer : * * ( C ) Andre varer end startgloederoer og dele dertil : * * ( 1 ) Til motorkoeretoejer * 85.09 * Elektrisk lys - og signaludstyr , elektriske vindspejlviskere og defrostere , til cykler og motorkoeretoejer : * * ( A ) Til motorkoeretoejer * 85.15 * Sendere og modtagere til radiotelegrafi og radiotelefoni ; sendere og modtagere til radiofoni og fjernsyn ( herunder modtagere kombineret med lydoptagere eller lydgengivere ) ; fjernsynskameraer ; radionavigeringsapparater , radarapparater og radiofjernbetjeningsapparater : * * ( B ) Sendere , modtagere og kombinerede sendere/modtagere , udelukkende fremstillet eller indrettet til motorkoeretoejer * * ( D ) Dele : * * ( 2 ) Kun til varer henhoerende under underpos . ( B ) under denne position * 85.18 * Elektriske kondensatorer , faste eller variable : * * ( A ) Til taendingssystemer i motorkoeretoejer * Pos . i den irske toldtarif * Varebeskrivelse * 85.19 * Elektriske apparater til at slutte eller afbryde elektriske kredsloeb , til beskyttelse af elektriske kredsloeb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsloeb ( f.eks . afbrydere , relaeer , sikringer , overspaendingsafledere , overspaendingsbeskyttere , stikpropper , lampeholdere og forgreningsdaaser ) ; faste og variable modstande ( herunder potentiometre ) , bortset fra varmelegemer ; trykte kredsloeb ; fordelings - og kontroltavler ( undtagen telefonborde ) : * * ( A ) Til motorkoeretoejer * 85.26 * Isolationsdele til elektriske maskiner , apparater og materiel , for saa vidt delene , bortset fra istoebte simple samledele af metal , bestaar helt af isolerende materiale ( herunder ikke isolatorer henhoerende under pos . 85.25 ) : * * ( C ) Til motorkoeretoejer * 87.01 * Traktorer ( bortset fra saadanne , der henhoerer under pos . 87.07 ) , ogsaa forsynet med spil eller kraftoverfoering : * * ( D ) Andre traktorer end landbrugstraktorer , traktorer paa larvebaand , traktorer med et eller to hjul * 87.02 * Automobiler til person - og godsbefordring ( herunder sportsautomobiler og trolleybusser ) : * * ( A ) Personbiler , hyrevogne og sportsautomobiler * * ( B ) Omnibusser * 87.03 * Automobiler til specielle formaal ( f.eks . brandbiler , stigevogne , sneplove , gadefejevogne , vandingsvogne , kranvogne , projektoervogne , vaerkstedsvogne og vogne med radiologisk udstyr ) , bortset fra automobiler henhoerende under pos . 87.02 : * * ( B ) Andre end brandbiler , stigevogne og gadefejevogne * 87.04 * Chassiser med motor til koeretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 eller 87.03 : * * ( B ) Andre end chassiser til koeretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 og 87.03 , der kan indfoeres toldfrit * 87.05 * Karrosserier og foererhuse til koeretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 eller 87.03 : * * ( B ) Andre end karrosserier og foererhuse til koeretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 og 87.03 , der kan indfoeres toldfrit * 87.06 * Dele og tilbehoer til koeretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 eller 87.03 : * * ( E ) Andre dele * 87.08 * Tanks og andre pansrede kompvogne , ogsaa udstyret med vaaben ; dele til saadanne koeretoejer * 87.09 * Motorcykler og cykler med hjaelpemotor , ogsaa med sidevogn ; sidevogne til motorcykler og cykler * 87.12 * Dele og tilbehoer til koeretoejer henhoerende under pos . 87.09 , 87.10 og 87.11 : * * ( A ) Til koeretoejer henhoerende under pos . 87.09 * Pos . i den irske toldtarif * Varebeskrivelse * 90.23 * Densitometre , areometre , flydevaegte og lignende instrumenter ; termometre , pyrometre , barometre , hygrometre og psycrometre , ogsaa registrerende ; kombinationer af disse instrumenter : * * ( A ) Termometre til anvendelse som dele i motorkoeretoejer * 90.24 * Instrumenter og apparater til maaling , kontrollering og automatisk regulering af stroemningshastighed , dybde , tryk og andre variable stoerrelser i vaesker og gasser eller til automatisk temperaturregulering ( f.eks . manometre , termostater , vaeskestandstandsmaalere , gennemstroemningsmaalere , varmemaalere og automatiske traekregulatorer til ovne ) , bortset fra varer henhoerende under pos . 90.14 : * * ( A ) Instrumenter og apparater til anvendelse som dele i motorkoeretoejer ( f.eks . braendstofmaalere , olietryksmaalere ) * 90.27 * Omdrejningstaellere , produktionstaellere , taksametre , kilometertaellere , skridttaellere o . lign . , hastighedsmaalere , ogsaa magnetiske , og takometre , bortset fra varer henhoerende under pos . 90.14 ; stroboskoper : * * ( A ) Kilometertaellere , skridttaellere , omdrejningstaellere og hastighedsmaalere til anvendelse som dele i motorkoeretoejer ; taksametre * 90.28 * Elektriske og elektroniske instrumenter og apparater til maaling , afproevning , kontrollering , analysering og automatisk regulering : * * ( A ) Instrumenter og apparater til anvendelse som dele i motorkoeretoejer * 90.29 * Dele og tilbehoer af den art , der saedvanligvis anvendes til en eller flere af de under pos . 90.23 , 90.24 , 90.26 , 90.27 eller 90.28 hoerende varer : * * ( B ) Dele til varer henhoerende under pos . 90.23 ( A ) , 90.24 ( A ) , 90.27 ( A ) og 90.28 ( A ) * 92.11 * Grammofoner , dikteremaskiner og andre lydoptagere og lydgengivere ( herunder plade - og baandspillere med eller uden tonehoved ) ; magnetiske billed - og lydoptagere og billed - og lydgengivere til fjernsyn : * * ( A ) ( 1 ) Lydoptagere og lydgengivere til motorkoeretoejer , som ifoelge kapitel 87 er belagt med told * 2 . Varer , paa hvilke Det forenede Kongerige opkraever finanstold Pos . i Det forenede Kongeriges toldtarif * Varebeskrivelse * 22.03 * Oel : * * ( A ) Af alle sorter ( bortset fra " mum " , " spruce " , moerk oel , " Berliner Weissbier " samt andre lignende tilberedninger med en oprindelig styrke paa 1 200 * eller derover * 22.05 * Vin af friske druer ; druesaft , hvis gaering er standset ved tilsaetning af alkohol * Pos . i Det forenede Kongeriges toldtarif * Varebeskrivelse * 22.06 * Vermouth og anden vin af friske druer , tilsat aromastoffer * 22.07 * Andre gaerede drikkevarer ( f.eks . frugtvin , aeblecider , rosincider og mjoed ) : * * ( A ) Oel * ( 1 ) Af alle sorter ( bortset fra " mum " , " spruce " , moerk oel , " Berliner Weissbier " samt andre lignende tilberedninger med en oprindelig styrke paa 1 200 * eller derover * * ( B ) Vin * 22.08 * Ethanol ( ethylalkohol ) , ikke denatureret , med en styrkegrad paa 140 * og derover ; denatureret ethanol ( ethylalkohol ) , uanset alkoholindholdet * 22.09 * Ethanol ( ethylalkohol ) , ikke denatureret , som ikke henhoerer under pos . 22.08 ; akvavit , likoer og andre alkoholholdige drikkevarer ; sammensatte alkoholholdige tilberedninger ( saakaldte koncentrerede ekstrakter ) til fremstilling af drikkevarer : * * ( A ) Likoerer , cordials , blandinger og andre tilberedninger , i flasker , som toldangives saaledes , at det fremgaar , at styrken ikke skal konstateres * * ( B ) Anden spiritus ( herunder alkoholholdige drikkevarer , der har karakter af spiritus , og likoerer ) * 23.05 * Vinbaerme ; raa vinsten : * * ( A ) Vinbaerme * 24.01 * Tobak , raa eller ufabrikeret ; tobaksaffald * 24.02 * Tobaksvarer ; ekstrakter af tobak : * * ( A ) Tobaksvarer * 27.06 * Stenkulstjaere , brunkulstjaere , toervetjaere og andre mineraltjaerer , ogsaa delvis destillerede , samt tjaere fremstillet ved blanding af beg med creosotolie eller andre destillationsprodukter fra stenkulstjaere : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 27.07 * Olier og andre produkter fremstillet ved destillation af hoejtemperaturjaere fra stenkul samt olier og andre produkter udvundet ved andre processer ( benzen , creosotolie , kresylsyre og solvent nafta ) : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 27.09 * Jordolie og raa olier hidroerende fra bituminoese mineraler : * * ( B ) Andre olier udvundet af fast eller halvfast jordolie * 27.10 * Olier udvundet af jordolie eller raa olier hidroerende fra bituminoese mineraler ; praeparater , ikke andetsteds naevnt , indeholdende 70 vaegtprocent og derover af saadanne olier som karakterigivende bestanddel : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * * ( B ) Andre varer : * * ( 1 ) Med indhold af lette olier * Pos . i Det forenede Kongeriges toldtarif * Varebeskrivelse * 27.12 * Vaselin : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 27.14 * Kunstig asfaltbitumen , jordoliekoks og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidroerende fra bituminoese mineraler : * * ( B ) Olier af carbonhydrider * 27.16 * Bituminoese blandinger paa basis af naturlig asfalt , naturlig bitumen , kunstig asfaltbitumen , mineraltjaere eller mineraltjaerebeg ( f.eks . asfaltmastiet og " cut backs " ) : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 29.01 * Carbonhydrider : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 32.09 * Lakker , klare eller pigmenterede ; koldtvandsfarver , ogsaa til farvning af laeder ; anden maling ; pigmenter revne i linolie , mineralterpentin , terpentinolie , fernis eller lignende ved tilvirkning af maling anvendte produkter ; praegefolie ; farvestoffer formet eller pakket til detailsag : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 33.06 * Parfumer , kosmetik og toiletmidler : * * ( A ) Parfumer indeholdende alkohol * 34.03 * Tilberedte smoeremidler samt praeparater af den art , der anvendes til olie - eller fedtbehandling af tekstilvarer , laeder eller andre materialer , med undtagelse af produkter indeholdende 70 vaegtprocent eller derover af olier udvundet af jordolie eller af ra olier hidroerende fra bituminoese materialer : * * ( B ) Andre varer , der ikke indeholder 50 vaegtprocent eller derover af siloxan : * * ( 1 ) Med indhold af lette olier * 36.05 * Pyrotekniske artikler ( fyrvaerkeriartikler , taagesignaler , livredningsraketter og lignende artikler ) : * * ( A ) Bengalske taendstikker * 36.06 * Taendstikker ( undtagen bengalske taendstikker ) * 36.08 * Andre braendbare produkter : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * * ( C ) Antaendelsesmateriale indeholdende tung olie * 38.07 * Terpentinolie og andre oploesningsmidler af terpener udvundet ved destillation eller anden behandling af naletrae ( f.eks . balsam - , trae - og sulfatterpentin ) ; raa dipenten ; raa cymen ; pine-oil : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 38.08 * Colophonium og harpikssyrer samt derivater deraf ( undtagen harpiksestere henhoerende under pos . 39.05 ) ; harpiksessens ( pinolin ) og harpiksolier : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 38.14 * Praeparater til modvirkning af bankning , oxydation , korrosion eller harpiksdannelse , viskositetsforhoejende praeparater og lignende tilberedte additiver til mineralolier : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * Pos . i Det forenede Kongeriges toldtarif * Varebeskrivelse * 38.18 * Blandede oploesnings - og fortyndingsmidler til lak o . lign . : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * * ( B ) Andre varer : * * ( 1 ) Produkter , i hvis fremstilling eller forarbejdning indgaar en eller flere bestanddele , som ikke har mistet deres karakter , og som , hvis de blev indfoert saerskilt , ville blive henfoert under kapitel 28 og 29 og ved fuld sats vaere belagt med en importafgift paa 17,5 % eller derover af bestanddelenes vaerdi : * * ( a ) Med indhold af lette olier * * ( 2 ) I andre tilfaelde : * * ( a ) Med indhold af lette olier * 38.19 * Produkter og restprodukter fra kemiske og naerstaaende industrier ( herunder blandinger af naturprodukter ) , ikke andetsteds tariferet : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 39.02 * Polymerisations - og copolymerisationsprodukter ( f.eks . polyethylen , polytetrahalogenethylen , polyisobutylen , polystyren , polyvinylchlorid , polyvinylacetat , polyvinylchloracetat og andre polyvinylderivater , polyacrylsyrederivater og polymethacrylsyrederivater , cumaronindenharpikser ) : * * ( A ) Olier af carbonhydrider * 98.10 * Cigar - og cigarettaendere , gastaendere og lignende taendere ( herunder kemiske og elektriske taendere ) samt dele dertil ( undtagen fyrsten og vaeger ) : * * ( A ) Transportable cigar - og cigarettaendere og gastaendere med mekaniske , kemiske , elektriske eller lignende anordninger , bestemt til at tilvejebringe et antaendelsesmiddel i form af gnist , flamme eller paa anden maade , samt dele dertil : * * ( 1 ) Transportable taendere udelukkende beregnet til antaendelse af bygas , komplette eller ukomplette , ( herunder roerlegemer til elektriske taendere og faste eller fjederrammer til fyrstenstaendere ) * * ( 2 ) Andre transportable cigar - og cigarettaendere og gastaendere , komplette eller ukomplette ( herunder hylstre ) * BILAG III Liste over varer , der er omfattet af artikel 13 , stk . 1 Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * * 1 . Tidspunkt : 1 . juli 1975 * ex 60.03 , ex 60.04 * - Stroemper * ex 73.35 * - Fjedre til motorkoeretoejer * ex 85.08 D * - Taendroer og dele dertil af metal * ex 96.01 , ex 96.02 * - Koste og boerster * * 2 . Tidspunkt : 1 . januar 1985 * * - Privatbiler * * - Motorkoeretoejer til erhvervsbrug * BILAG IV Liste over de i artikel 13 , stk . 2 , omhandlede varer Pos . i Det forenede Kongeriges toldtarif * Varebeskrivelse * ex 55.08 * Haandklaedefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 55.09 * Andre vaevede stoffer af bomuld med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 58.04 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 59.13 * Elastiske tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) bestaaende af tekstil i forbindelse med gummitraade med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 61.01 * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 61.02 * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 61.03 * Underbeklaedningsgenstande til maend og drenge med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 61.04 * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 61.05 * Lommetoerklaedet med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 61.06 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer og lignende med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 62.02 * Sengelinned , daekketoej , haandklaeder , vaskeklude og viskestykker ; gardiner og andre boligtekstiler med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * ex 62.05 * Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder snitmoenstre ) med indhold af bomuld paa over 50 vaegtprocent * AFTALE om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet ( underskrevet i Ankara , den 12 . september 1963 ) PRAEAMBEL HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE , PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND , PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK , PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK , HENDES KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGINDEN AF LUXEMBOURG , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE , samt RAADET FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB paa den ene side , og PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET paa den anden side , SOM ER BESLUTTET paa at oprette stadig snaevrere band mellem det tyrkiske folk og de folkeslag , der er forenet i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ; SOM HAR TIL FORSAET at sikre en stadig forbedring af levevilkarene i Tyrkiet og i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab gennem hurtigere oekonomiske fremskridt og en harmonisk udvikling af samhandelen , samt at mindske forskellen mellem Tyrkiets oekonomi og oekonomien inden for Faellesskabets medlemsstater ; I BETRAGTNING AF de saerlige problemer som udviklingen i den tyrkiske oekonomi frem byder , og noedvendigheden af at tildele Tyrkiet oekonomisk stoette i en naermere astsat periode ; SOM ERKENDER , at den stoette som Det europaeiske oekonomiske Faellesskab har bidraget med til det tyrkiske folks bestraebelser paa at forbedre sin levestandard , senere vil lette Tyrkiets optagelse i Faellesskabet ; SOM HAR SAT SIG FOR at vaerne om freden og friheden ved i faellesskab at viderefoere det ideal , som har foert til traktaten om oprettelsen af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ; HAR VEDTAGET i henhold til artikel 238 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab at indga en aftale om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , og har med henblik herpa som befuldmaegtigede udpeget : HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE : Hr . Paul-Henri SPAAK , vice-premierminister og udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND : Hr . Gerhard SCHROEDER , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK : Hr . Maurice COUVE de MURVILLE , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK : Hr . Emilio COLOMBO , finansminister ; HENDES KONGELIGE HOEJHED STORHER * UGINDEN AF LUXEMBOURG : Hr . Eugène SCHAUS , regeringens vicepraesident og ude * gsminister ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE : Hr . Joseph M . A . H . LUNS , udenrigsminister ; RAADET FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB : Hr . Joseph M . A . H . LUNS , fungerende formand for Raadet for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og udenrigsminister for Nederlandene ; PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET : Hr . Feridun Cemal ERKIN , udenrigsminister SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og behoerig form . ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER : AFSNIT I PRINCIPPERNE Artikel 1 Ved denne aftale oprettes en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet . Artikel 2 1 . Aftalen har til formaal at fremme en stadig og afbalanceret styrkelse af de oekonomiske og handelsmaessige forbindelser mellem parterne , under fuldt hensyn til noedvendigheden af at sikre en hurtigere udvikling af Tyrkiets oekonomi og en hoejnelse af beskaeftigelsesniveauet og livsvilkaarene for det tyrkiske folk . 2 . For at virkeliggoere de i foranstaaende stykke naevnte malsaetninger skal der ske en gradvis oprettelse af en toldunion under de betingelser og paa de vilkaar , som er angivet i artiklerne 3 , 4 og 5 . 3 . Associeringen omfatter : a ) en indledende fase ; b ) en overgangsperiode ; c ) en endelig fase . Artikel 3 1 . I loebet af den indledende fase skal Tyrkiet med stoette fra Faellesskabet styrke sin oekonomi med det formaal at kunne opfylde de forpligtelser , som vil paahvile landet i overgangsperioden og den endelige fase . Gennemfoerelsesbestemmelserne vedroerende denne indledende fase , og isaer vedroerende stoetten fra Faellesskabet , fastlaegges i den midlertidige protokol og i Finansprotokollen , der begge er optaget som bilag til aftalen . 2 . Den indledende fase har en varighed paa fem aar , medmindre der sker forlaengelse i henhold til de vilkaar , der er fastsat i den midlertidige protokol . Gennemgang til overgangsperioden sker paa de betingelser og vilkaar , som er opstillet i artikel 1 i den midlertidige protokol . Artikel 4 1 . I loebet af overgangsperioden skal de kontraherende parter , paa grundlag af gensidige og afbalancerede forpligtelser , sikre : - den gradvise oprettelse af en toldunion mellem Tyrkiet og Faellesskabet ; - tilnaermelse af Tyrkiets oekonomiske politik til Faellesskabets , for at sikre , at associeringen fungerer tilfredsstillende , samt for at udvikle de faelles foranstaltninger , der er noedvendige til at naa dette maal . 2 . Varigheden af denne periode maa ikke overstige tolv aar , med forbehold af de undtagelser , som kan fastsaettes ved faelles aftale . Disse undtagelser boer ikke vaere til hinder for gennemfoerelsen af en faelles toldunion inden for rimelig tid . Artikel 5 Den endelige fase bygger paa toldunionen og indebaerer styrkelse af samordningen af de kontraherende parters oekonomiske politik . Artikel 6 For at sikre gennemfoerelsen og den gradvise udvikling af associeringsordningen moedes de kontraherende parter i et Associeringsraad , som handler inden for graenserne af de befoejelser , som er blevet det tillagt ved aftalen . Artikel 7 De kontraherende parter traeffer alle almindelige eller saerlige foranstaltninger , som er egnede til at sikre opfyldelsen af de forpligtelser , der foelger af aftalen . De afholder sig fra at traeffe foranstaltninger , der vil kunne bringe virkeliggoerelsen af aftalens maalsaetning i fare . ANDEN DEL IVAERKSAETTELSE AF OVERGANGSPERIODEN Artikel 8 Til virkeliggoerelse af de i artikel 4 fastsatte maal bestemmer Associeringsraadet , inden overgangsperiodens begyndelse og i overensstemmelse med den i artikel 1 i den midlertidige protokol fastsatte fremgangsmaade , betingelserne , formerne og tempoet for ivaerksaettelsen af egnede foranstaltninger inden for de omraader , der er omhandlet i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , og som skal tages i betragtning , saerligt de i denne del anfoerte , saavel som enhver beskyttelsesklausul , som maatte vise sig paakraevet . Artikel 9 De kontraherende parter erkender , at inden for denne aftales anvendelsesomraade og med forbehold af de saerlige bestemmelser , som kan indfoeres i medfoer af artikel 8 , er al forskelsbehandling , der udoeves paa grundlag af nationalitet , forbudt i henhold til det i artikel 7 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab anfoerte princip . Kapitel 1 Toldunionen Artikel 10 1 . Den i artikel 2 , stk . 2 i aftalen omhandlede toldunion omfatter den samlede vareudveksling . 2 . Toldunionen omfatter : - forbud , medlemsstaterne af Faellesskabet og Tyrkiet imellem , mod told , afgifter med tilsvarende virkning som told og kvantitative restriktioner ved ind - og udfoersel , saavel som mod alle andre foranstaltninger med tilsvarende virkning , der tilsigter at sikre den nationale produktion en beskyttelse , der strider mod denne aftales maal ; - anvendelse af Faellesskabets faelles toldtarif paa Tyrkiets forbindelser med tredjelande , saavel som tilnaermelse til de oevrige ordninger , der anvendes af Faellesskabet paa udenrigshandel . Kapitel 2 Landbruget Artikel 11 1 . Associeringsordningen omfatter landbrug og udveksling af landbrugsvarer i henhold til saerlige bestemmelser , der fastsaettes under hensyntagen til Faellesskabets faelles landbrugspolitik . 2 . Som landbrugsvarer forstaas varer , der er opfoert paa listen i bilag II til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , som nu suppleret i medfoer af artikel 38 , stk . 3 i naevnte traktat . Kapitel 3 Andre bestemmelser af oekonomisk art Artikel 12 De kontraherende parter enes om , paa grundlag af artiklerne 48 , 49 og 50 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , gradvist indbyrdes at gennemfoere arbejdskraftens frie bevaegelighed . Artikel 13 De kontraherende parter enes om , paa grundlag af artiklerne 52 til 56 og 58 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , indbyrdes at ophaeve de restriktioner , som begraenser etableringsfriheden . Artikel 14 De kontraherende parter enes om , paa grundlag af artiklerne 55 , 56 og 58 til 65 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , indbyrdes at ophaeve de restriktioner , som begraenser den frie udveksling af tjenesteydelser . Artikel 15 Vilkarene for og den naermere udformning af udstraekning af bestemmelserne i traktaten om oprettelse af Faellesskabet vedroerende transport , samt af gennemfoerelsesbestemmelserne hertil til ogsaa at omfatte Tyrkiet , fastlaegges under hensyn til Tyrkiets geografiske beliggenhed . Artikel 16 De kontraherende parter erkender , at de principper , der er fastlagt i konkurrencereglerne , de fiskale bestemmelser og i bestemmelserne om tilnaermelse af lovgivningerne , som findes i afsnit I i tredje del af traktaten om oprettelse af Faellesskabet , finder anvendelse under associeringen . Artikel 17 Hver stat , der deltager i aftalen , skal foere en oekonomisk politik , som er noedvendig for at sikre ligevaegt paa landets globale betalingsbalance , og for at bevare tilliden til dens valuta , samtidig med at den sikrer en varig og afbalanceret oekonomisk ekspansion og et stabilt prisniveau . Konjunkturpolitik og isaer finans - og pengepolitik anvendes til at naa disse maal . Artikel 18 Hver stat , der deltager i aftalen foerer en vekselkurspolitik , som goer det muligt at sikre virkeliggoerelsen af associeringsordningens maal . Artikel 19 Medlemsstaterne af Faellesskabet og Tyrkiet tillader betalinger eller overfoersler vedroerende udveksling af varer , tjenesteydelser og kapital saavel som overfoersel af kapital og loenninger i det lands valuta , hvor kreditor eller de begunstigede er bosiddende , i det omfang den fri bevaegelighed for varer , personer , tjenesteydelser og kapital er gennemfoert mellem dem i medfoer af aftalen . Artikel 20 De kontraherende parter konsulterer hinanden med henblik paa at lette kapitalbevaegelserne mellem medlemsstaterne i Faellesskabet og Tyrkiet til fremme af virkeliggoerelsen af aftalens maal . De bestraeber sig paa at undersoege alle midler til fremme af investeringer i Tyrkiet af kapital , der stammer fra lande i Faellesskabet , og som vil kunne bidrage til udvikling af den tyrkiske oekonomi . Personer , bosiddende i hver medlemsstat nyder alle fordele , isaer i valutamaessig og fiskal henseende , med hensyn til behandling af fremmed kapital , som Tyrkiet indroemmer en anden medlemsstat eller et tredjeland . Artikel 21 De kontraherende parter enes om at udarbejde en konsultationsprocedure , som goer det muligt at sikre samordningen af deres handelspolitik over for tredjelande og hensynet til deres indbyrdes interesser paa dette omraade , blandt andet i tilfaelde af tredjelandes senere tiltraedelse af eller associering til Faellesskabet . TREDJE DEL ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel 22 1 . Til virkeliggoerelse af de i aftalen fastlagte maal og i de tilfaelde den opregner , er Associeringsraadet beslutningsdygtigt . Hver af de to kontraherende parter er forpligtet til at traeffe saadanne foranstaltninger , som gennemfoerelsen af de trufne afgoerelser noedvendiggoer . Associeringsraadet kan ligeledes udforme noedvendige henstillinger . 2 . Associeringsraadet foretager periodisk en undersoegelse af resultaterne af associeringsordningen under hensyn til aftalens maal . I den forberedende fase begraenses disse undersoegelser dog til en udveksling af synspunkter . 3 . Fra begyndelsen af overgangsperioden traeffer Associeringsraadet , i tilfaelde af at en faelles handling fra de kontraherende parters side viser sig noedvendig , de beslutninger , som er egnede til ved ivaerksaettelse af associeringsordningen at naa et af maalene i associeringsaftalen , uden at denne udtrykkeligt har overdraget det de befoejelser , der er paakraevet til dette formaal . Artikel 23 Associeringsraadet bestaar dels af medlemmer af medlemsstaternes regeringer , af Raadet og af Kommissionen for Faellesskabet , dels af medlemmer af den tyrkiske regering . Associeringsraadets medlemmer kan lade sig repraesentere paa de betingelser , som er opstillet i forretningsordenen . Associeringsraadet udtaler sig med enstemmighed . Artikel 24 Formandsposten for Associeringsraadet beklaedes for en periode paa seks maaneder af en repraesentant for Faellesskabet og af en repraesentant for Tyrkiet paa skift . Varigheden af formandskabets foerste turnus kan forkortes ved Associeringsraadets beslutning . Associeringsraadet fastsaetter sin forretningsorden . Det kan ved beslutning nedsaette ethvert udvalg til at bistaa sig ved udfoerelsen af dets opgaver , saerligt et udvalg til sikring af den kontinuitet i samarbejdet , som er noedvendig for aftalens gode funktion . Associeringsraadet fastlaegger disse udvalgs opgaver og kompetenceomraader . Artikel 25 1 . Hver af de kontraherende parter kan forelaegge Associeringsraadet enhver uoverensstemmelse vedroerende aftalens anvendelse eller fortolkning samt vedroerende Faellesskabet , en medlemsstat af Faellesskabet eller Tyrkiet . 2 . Associeringsraadet kan afgoere uoverensstemmelsen ved beslutning ; det kan endvidere beslutte at indbringe uoverensstemmelsen for De europaeiske Faellesskabers Domstol eller for enhver anden eksisterende doemmende myndighed . 3 . Hver part er forpligtet til at traeffe saadanne foranstaltninger , som afgoerelsens eller dommens gennemfoerelse noedvendiggoer . 4 . Associeringsraadet fastsaetter i overensstemmelse med artikel 8 i aftalen de naermere regler for en voldgiftsprocedure eller enhver anden retslig procedure , som de kontraherende parter kan paaberaabe sig i overgangsperioden og den afsluttende fase i tilfaelde af , at uoverensstemmelsen ikke har kunnet afgoeres i henhold til stk . 2 i denne artikel . Artikel 26 Bestemmelserne i denne aftale finder ikke anvendelse paa varer , der er omfattet af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab . Artikel 27 Associeringsraadet traeffer alle noedvendige foranstaltninger for at lette samarbejdet og de noedvendige forbindelser med Europa-Parlamentet , Det oekonomiske og sociale Udvalg og Faellesskabets oevrige institutioner paa den ene side og det tyrkiske parlament og de tilsvarende institutioner i Tyrkiet paa den anden side . Disse forbindelser begraenses dog i den indledende fase til forbindelser mellem Europa-Parlamentet og det tyrkiske parlament . Artikel 28 Naar aftalens funktion har gjort det muligt at forudse Tyrkiets fuldstaendige overtagelse af de forpligtelser , der hidhoerer fra traktaten om oprettelse af Faellesskabet , undersoeger de kontraherende parter muligheden for Tyrkiets optagelse i Faellesskabet . Artikel 29 1 . Aftalen finder paa den ene side anvendelse paa kongeriget Belgiens , forbundsrepublikken Tysklands , Den franske Republiks , Den italienske Republiks , storhertugdoemmet Luxembourgs og kongeriget Nederlandenes europaeiske omraader og paa den anden side paa republikken Tyrkiets omraade . 2 . Den finder ligeledes anvendelse paa de transke oversoeiske departementer , for saa vidt angaar de omraader i aftalen , der svarer til dem , der er anfoert i stk . 2 , foerste led i artikel 227 i traktaten om oprettelse af Faellesskabet . Betingelserne for anvendelse paa disse departementer af aftalens bestemmelser angaaende andre end de ovennaevnte omraader fastsaettes senere ved aftale mellem de kontraherende parter . Artikel 30 De protokoller , som de kontraherende parter efter overenskomst har knyttet til denne aftale , udgoer integrerende dele heraf . Artikel 31 Signatarstaterne ratificerer aftalen i overensstemmelse med deres respektive forfatningsmaessige regler herom , medens Faellesskabet indgaar den med bindende virkning ved en afgoerelse i Raadet , der traeffes i henhold til bestemmelserne i traktaten om oprettelse af Faellesskabet , og meddeles aftalens parter . Ratifikationsinstrumenterne og notifikationsdokumenterne vedroerende aftalens indgaaelse som ovenfor anfoert udveksles i Bruxelles . Artikel 32 Aftalen traeder i kraft den foerste dag i den anden maaned , der foelger efter den i artikel 31 omhandlede udveksling af ratifikationsinstrumenter og notifikationsdokumenter . Artikel 33 Aftalen udfaerdiges i to eksemplarer paa fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og tyrkisk , hver af disse tekster har samme gyldighed . PROTOKOL Nr . 1 Midlertidig protokol DE KONTRAHERENDE PARTER , SOM ER SIG BEVIDST , at udfoerelsen af tobak , toerrede druer , toerrede figner og noedder saerlig i den indledende fase er af stor betydning for den tyrkiske oekonomi ; SOM OENSKER at vedtage den i artikel 3 i associeringsaftalen omhandlede midlertidige protokol ; ER BLEVET ENIGE OM foelgende bestemmelser : Artikel 1 1 . Fire aar efter aftalens ikrafttraeden undersoeger Associeringsraadet , om det under hensyntagen til Tyrkiets oekonomiske situation er muligt i form af en tillaegsprotokol at vedtage bestemmelserne for vilkaarene , retningslinjerne og tempoet for gennemfoerelsen af den i aftalens artikel 4 omhandlede overgangsperiode . Tillaegsprotokollen undertegnes af de kontraherende parter og traeder i kraft efter gennemfoerelsen af de forfatningsmaessige procedurer , der kraeves af hver af dem . 2 . Saafremt tillaegsprotokollen ved udgangen af det femte aar ikke har kunnet vedtages , indledes paany den i artikel 1 fastsatte procedure efter en af Associeringsraadet fastsat tidsfrist , som ikke kan overstige tre aar . 3 . Bestemmelserne i denne protokol forbliver gaeldende indtil tillaegsprotokollens ikrafttraeden og senest til udgangen af det tiende aar . Dog forlaenges den midlertidige protokol for et tidsrum paa hoejst et aar i tilfaelde af , at tillaegsprotokollen vedtages , men ikke har kunnet traede i kraft ved udgangen af det tiende aar . Associeringsraadet traeffer afgoerelse om en videre ordning for den indledende fase , som finder anvendelse fra udgangen af det tiende aar , i tilfaelde af at tillaegsprotokollen ikke har kunnet vedtages ved udgangen af det niende aar . Artikel 2 Fra denne protokols ikrafttraeden aabner Faellesskabets medlemsstater foelgende aarlige toldkontingenter for deres indfoersler med oprindelse i Tyrkiet : a ) 24.01 - Tobak , raa eller uforarbejdet ; tobaksaffald Den belgisk-luxembourgske oekonomiske Union : 1 250 tons forbundsrepublikken Tyskland : 6 600 tons Frankrig : 2 550 tons Italien : 1 500 tons Nederlandene : 600 tons Inden for graenserne af disse toldkontingenter anvender hver medlemsstat en toldsats , der svarer til den , som den anvender for indfoersler af samme varer inden for rammerne af associeringsaftalen , der er undertegnet af Faellesskabet den 9 . juli 1961 . b ) ex 08.04 - Toerrede druer ( i pakninger af vaegt paa 15 kg eller derunder ) Den belgisk-luxembourgske oekonomiske Union : 3 250 tons forbundsrepublikken Tyskland : 9 750 tons Frankrig : 2 800 tons Italien : 7 700 tons Nederlandene : 6 500 tons Inden for graenserne af disse toldkontingenter anvender hver medlemsstat en toldsats , der svarer til den , som den anvender for indfoersler af samme varer inden for rammerne af associeringsaftalen , der er undertegnet af Faellesskabet den 9 . juli 1961 . c ) ex 08.03 - Toerrede figner ( i pakninger af vaegt paa 15 kg eller derunder ) Den belgisk-luxembourgske oekonomiske Union : 840 tons forbundsrepublikken Tyskland : 5 000 tons Frankrig : 7 000 tons Nederlandene : 160 tons Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender hver medlemsstat indtil den endelige tilnaermelse af Faellesskabets medlemsstaters nationale toldsatser til den faelles toldtarif for toerrede figner en toldsats , der svarer til basistoldsatsen i medfoer af artikel 14 , stk . 1 i traktaten om oprettelse af Faellesskabet , nedsat med halvdelen af de nedsaettelser , som Faellesskabets medlemsstater yder hinanden indbyrdes . I tilfaelde af , at bestemmelserne i den midlertidige protokol endnu er i kraft paa tidspunktet for den endelige tilnaermelse af medlemsstaternes toldsatser til den faelles toldtarif for toerrede figner , traeffer Faellesskabet de noedvendige toldmaessige foranstaltninger til bevarelse af de handelsmaessige fordele , som Tyrkiet begunstiges af , og som svarer til de fordele , som det er blevet sikret i medfoer af foregaaende led og under hensyn til bestemmelserne i artikel 3 . d ) ex 08.05 - Noedder , friske eller toerrede , ogsaa afskallede Den belgisk-luxembourgske oekonomiske Union : 540 tons forbundsrepublikken Tyskland : 14 500 tons Frankrig : 1 250 tons Nederlandene : 710 tons Inden for rammerne af dette toldkontingent anvender Faellesskabets medlemsstater en toldsats paa 2,5 % ad valorem . Desuden gennemfoerer Faellesskabets medlemsstater for denne vare fra aftalens ikrafttraeden en fuldstaendig fjernelse af told inden for Faellesskabet og fuldstaendig anvendelse af den faelles toldtarif . Artikel 3 Fra tidspunktet for den endelige tilnaermelse af Faellesskabets medlemsstaters nationale toldsatser til den faelles toldtarif for de i artikel 2 omhandlede varer aabner Faellesskabet hvert aar til fordel for Tyrkiet toldkontingenter for en maengde , der svarer til summen af de indtil nuvaerende tidspunkt aabnede nationale toldkontingenter . Denne fremgangsmaade anvendes med forbehold af bestemmelser , som maatte vedtages af Associeringsraadet i medfoer af artikel 4 for det foelgende kalenderaar . For saa vidt angaar noedder finder denne fremgangsmaade dog foerst anvendelse , naar tilpasningen af Faellesskabets medlemsstaters nationale toldsatser til den faelles toldtarif for de tre oevrige varer er gennemfoert . Artikel 4 Fra det andet aar , som foelger efter aftalens ikrafttraeden , kan Associeringsraadet vedtage at foroege maengden af de i artiklerne 2 og 3 omhandlede toldkontingenter . Saafremt Associeringsraadet ikke traeffer anden afgoerelse , bestaar disse forhoejelser fortsat . Ingen forhoejelse faar virkning foer begyndelsen af det foelgende kalenderaar . Artikel 5 I tilfaelde af at datoen for aftalens ikrafttraeden ikke falder sammen med begyndelsen af kalenderaaret , aabner Faellesskabets medlemsstater i tidsrummet fra datoen for aftalens ikrafttraeden til begyndelsen af det foelgende kalenderaar toldkontingenter , der svarer til en tolvtedel af de i artikel 2 naevnte maengder for hver maaned mellem datoen for aftalens ikrafttraeden og begyndelsen af det foelgende kalenderaar . Associeringsraadet kan dog ved aftalens ikrafttraeden traeffe afgoerelse om foroegelse af omfanget af de toldkontingenter , som fremkommer ved anvendelse af foregaaende afsnit for at tage hensyn til den saesonmaessige karakter af udfoerslerne af de paagaeldende varer . Artikel 6 Ved udgangen af det tredje aar regnet fra aftalens ikrafttraeden kan Associeringsraadet traeffe afgoerelse om foranstaltninger , der vil kunne begunstige afsaetningen af andre end de i artikel 2 omhandlede varer paa Faellesskabets marked . Artikel 7 Ved gennemfoerelsen af den faelles landbrugspolitik for tobak , noedder eller toerrede figner traeffer Faellesskabet de eventuelt noedvendige foranstaltninger til opretholdelse af Tyrkiets muligheder for udfoersler , der svarer til dem , som sikres i medfoer af denne protokol , under hensyn til den for den faelles landbrugspolitik fastsatte ordning . Artikel 8 I tilfaelde af , at Faellesskabet aabner toldkontingenter for de i artikel 2 i denne protokol omhandlede varer , begunstiges Tyrkiet ikke mindre , for saa vidt angaar niveauet for de toldsatser , der anvendes inden for rammerne af disse toldkontingenter , end et land , som ikke er part i aftalen . Artikel 9 Tyrkiet bestraeber sig paa at udstraekke til alle Faellesskabets medlemsstater den mest gunstige behandling , som det indroemmer et eller flere af dem . Artikel 10 Enhver af de kontraherende parter kan fra den indledende fase indbringe alle vanskelipheder angaaende etableringsret , tjenesteydelser , transport og konkurrence for Associeringsraadet . I paakommende tilfaelde kan Associeringsraadet rette alle passende henstillinger til de kontraherende parter for at fjerne disse vanskeligheder . Artikel 11 Denne protokol bilaegges aftalen . PROTOKOL Nr . 2 Finansprotokol DE KONTRAHERENDE PARTER , SOM DET LIGGER PAA SINDE at fremme en hurtigere udvikling i den tyrkiske oekonomi med henblik paa at naa de i associeringsaftalen omhandlede maal , ER BLEVET ENIGE om foelgende bestemmelser : Artikel 1 Anmodninger om finansiering af investeringsprojekter , der bidrager til fremgang i den tyrkiske oekonomis produktivitet , som fremmer udviklingen til opnaaelse af aftalens maal , og som indgaar i den tyrkiske udviklingsplan , kan fremsaettes af staten og tyrkiske virksomheder til Den europaeiske Investeringsbank , som oplyser dem om behandlingen af deres anmodninger . Artikel 2 De imoedekomne anmodninger finansieres ved hjaelp af laan . Det samlede beloeb for disse laan kan udgoere indtil 175 millioner regningsenheder og kan investeres i loebet af de fem aar , som foelger aftalens ikrafttraeden . Artikel 3 Anmodninger om finansiering , der hidroerer fra tyrkiske virksomheder , kan kun imoedekommes med den tyrkiske regerings billigelse . Artikel 4 1 . Laanene ydes paa grundlag af de oekonomiske egenskaber , ved de projekter de kal finansiere . 2 . Lan , isaer til investeringer hvis rentabilitet er tvivlsom eller fjerntliggende , kan tildeles saerlige betingelser i form af nedsatte rentesatser , forlaengede tilbagebetalingsfrister , afdragsfrie perioder og i paakommende tilfaelde andre saerlige regler for tilbagebetaling , som vil kunne lette Tyrkiets afvikling af disse laan . 3 . Naar et laan er ydet til en virksomhed eller sammenslutning , der ikke er den tyrkiske stat , er laaneydelsen afhaengig af den tyrkiske stats garanti . Artikel 5 1 . Banken kan goere laaneydelsen afhaengig af licitationsafholdelse eller indhentning af tilbud . Deltagelse i disse licitationer og denne indhentning af tilbud er ud fra synspunktet om lige konkurrencevilkaar aaben for alle fysiske eller juridiske personer , der er statsborgere i Tyrkiet eller i Faellesskabets medlemsstater . 2 . Laanene kan anvendes til daekning af saavel importudgifter som indenlandske udgifter , der er noedvendige for gennemfoerelse af de godkendte investeringsprojekter . 3 . Banken paaser , at midlerne anvendes paa den mest hensigtsmaessige maade og i overensstemmelse med aftalens maal . Artikel 6 Tyrkiet forpligter sig til at give de debitorer , der modtager disse laan , adgang til at erhverve den noedvendige valuta til tilbagebetaling af kapital og renter . Artikel 7 Den hjaelp , der inden for rammerne af denne protokol ydes til gennemfoerelse af visse projekter , kan tage form af deltagelse i finansieringer isaer fra tredjelande , internationale finansorganisationer eller myndigheder og kredit - og udviklingsinstitutioner i Tyrkiet eller i Faellesskabets medlemsstater . Artikel 8 Den ydede hjaelp til Tyrkiets oekonomiske og sociale udvikling under de i aftalen og denne protokol angivne betingelser udgoer en indsats , der supplerer den af den tyrkiske stat foretagne . Artikel 9 Denne protokol bilaegges aftalen . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale . Udfaerdiget i Ankara , den tolvte september nittenhundrede og treogtres . For Hans Majestaet belgiernes konge For praesidenten for forbundsrepublikken Tyskland For praesidenten for Den franske Republik For praesidenten for Den italienske Republik For Hendes kongelige Hoejhed storhertuginden af Luxembourg For Hendes Majestaet dronningen af Nederlandene SLUTAKT De befuldmaegtigede for Hans Majestaet belgiernes Konge , praesidenten for forbundsrepublikken Tyskland , praesidenten for Den franske Republik , praesidenten for Den italienske Republik , Hendes kongelige Hoejhed storhertuginden af Luxembourg , Hendes Majestaet dronningen af Nederlandene og Raadet for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab paa den ene side , og for Praesidenten for republikken Tyrkiet paa den anden side , forsamlet i Ankara , den tolvte september nitten hundrede og treogtres , for at undertegne aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , har vedtaget foelgende tekster : Aftale om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , samt de nedenfor anfoerte protokoller : Protokol nr . 1 midlertidig protokol Protokol nr . 2 : finansprotokol De befuldmaegtigede har endvidere : - vedtaget de nedenfor anfoerte erklaeringer , der er knyttet til denne akt som bilag : 1 . Hensigtserklaering vedroerende toerrede druer under henvisning til artikel 2 i den midlertidige protokol , 2 . Fortolkende erklaering vedroerende vaerdien af den regningsenhed , der er omhandlet i artikel 2 i finansprotokollen , 3 . Fortolkende erklaering vedroerende definition af begrebet " kontraherende parter " , der er naevnt i associeringsaftalen , - og taget de erklaeringer fra regeringen for forbundsrepublikken Tyskland til efterretning , som er anfoert nedenfor og knyttet til denne akt som bilag : 1 . Erklaering vedroerende begrebet " tyske statsborgere " , 2 . Erklaering vedroerende aftalens anvendelse paa Berlin . De befuldmaegtigede er enige om , at de erklaeringer , der er knyttet som bilag til denne akt , for saa vidt det er noedvendigt , og paa samme betingelser som aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , undergives de fremgangsmaader , der er noedvendige for at sikre deres gyldighed . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne slutakt . Udfaerdiget i Ankara , den tolvte september nitten hundrede og treogtres . For Hans Majestaet belgiernes konge , For Praesidenten for forbundsrepublikken Tyskland , For praesidenten for Den franske Republik , For praesidenten for Den italienske Republik , For Hendes kongelige Hoejhed storhertuginden af Luxembourg , For Hendes Majestaet dronningen af Nederlandene , Hensigtserklaering vedroerende toerrede druer under henvisning til Artikel 2 i den midlertidige Protokol Faellesskabet erklaerer , at det ikke paataenker at oprette en faelles markedsordning for toerrede druer . Fortolkende erklaering vedroerende vaerdien af den regningsenhed , der er omhandlet i Artikel 2 i Finansprotokollen De kontraherende parter erklaerer at : 1 . Vaerdien af den regningsenhed , der anvendes til at udtrykke det i artikel 2 i Finansprotokollen fastsatte beloeb , er 0,88867088 gram finguld . 2 . Pariteten af en af Faellesskabets medlemsstaters valuta i forhold til den regningsenhed , der er fastsat i stk . 1 ovenfor , er forholdet mellem finguldvaegten for denne regningsenhed og den vaegt af finguld , der svarer til pariteten for denne valuta , der er anmeldt til Den internationale Valutafond . Hvis der ikke er anmeldt nogen paritet , eller hvis der paa de loebende betalinger anvendes kurser , der afviger fra pariteten med en stoerre margin end den , der er tilladt af Valutafonden , beregnes den finguldvaegt , der svarer til valutaens paritet paa grundlag af den vekselkurs , der i medlemsstaten anvendes for loebende betalinger paa beregningsdagen for en valuta , der er direkte eller indirekte fastsat og konvertibel til guld , og paa grundlag af den paritet , der for denne konvertible valuta er anmeldt til Valutafonden . 3 . Regningsenheden , saadan som den er fastsat i stk . 1 ovenfor , forbliver uaendret i hele Finansprotokollens gennemfoerelsesperiode . Saafremt Den internationale Valutafond inden Finansprotokollens udloeb i henhold til artikel 4 , afsnit 7 i sine vedtaegter beslutter , at der skal ske en ensartet proportional aendring i alle valutaers guldparitet , aendres finguldvaegten for regningsenheden dog omvendt proportionalt med denne aendring . Saafremt en eller flere af Faellesskabets medlemsstater ikke gennemfoerer Den internationale Valutafonds beslutning , der er omhandlet i afsnittet ovenfor , aendres finguldvaegten for regningsenheden omvendt proportionalt med den aendring , som Den internationale Valutafond har besluttet . Raadet for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab vil dog undersoege den situation , der saaledes er opstaaet , og med kvalificeret flertal traeffe de fornoedne foranstaltninger efter forslag fra Kommissionen og efter udtalelse fra Det monetaere Udvalg . Fortolkende erklaering vedroerende definitioner af begrebet " Kontraherende Parter " , der er naevnt i Associeringsaftalen De kontraherende parter er enige om at fortolke associeringsaftalen saaledes , at udtrykket " kontraherende parter " , som findes i naevnte aftale , betyder dels Faellesskabet og medlemsstaterne eller udelukkende enten medlemsstaterne eller Faellesskabet , og dels republikken Tyrkiet . Hvordan udtrykket i hvert enkelt tilfaelde skal fortolkes , vil fremgaa af de paagaeldende bestemmelser i aftalen og af de tilsvarende bestemmelser i traktaten om oprettelse af Faellesskabet . I visse tilfaelde kan udtrykket " kontraherende parter " i overgangsperioden for traktaten om oprettelse af Faellesskabet betyde medlemsstaterne , og efter denne periodes udloeb Faellesskabet . Erklaering fra Regeringen for forbundsrepublikken Tyskland 1 . Erklaering vedroerende begrebet " Tyske Statsborgere " Ved statsborgere i Forbundsrepublikken Tyskland forstas alle tyskere , saaledes som dette begreb er defineret i dens grundlov . 2 . Erklaering vedroerende Aftalens anvendelse paa Berlin Associeringsaftalen finder ligeledes anvendelse paa Land Berlin , for saa vidt som regeringen for forbundsrepublikken Tyskland ikke inden tre maaneder har afgivet erklaering om det modsatte til de kontraherende parter . TILLAEGSPROTOKOL FINANSPROTOKOL undertegnet i Bruxelles , den 23 . november 1970 TILLAEGSPROTOKOL PRAEAMBEL HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE , PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND , PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK , PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK , HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE , og RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER paa den ene side , og PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET paa den anden side , HAR I BETRAGTNING AF , at aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet efter den forberedende fase fastsaetter en overgangsfase for associeringen , SOM KONSTATERER , at den forberedende fase i vid udstraekning og i overensstemmelse med malsaetningen i associeringsaftalen har bidraget til at styrke de oekonomiske forbindelser i almindelighed og til at udvide handelssamkvemmet i saerdeleshed mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , SOM SKOENNER , at betingelserne for at gaa fra den forberedende fase til overgangsfasen er til stede , SOM HAR SAT SIG FOR - i form af en tillaegsprotokol - at fastsaette bestemmelserne vedroerende vilkaarene , retningslinjerne og tempoet for gennemfoerelse af denne overgangsfase , I BETRAGTNING AF , at de kontraherende parter i loebet af overgangsfasen paa grundlag af gensidige og afpassede forpligtelser sikrer den gradvise oprettelse af en toldunion mellem Tyrkiet og Faellesskabet , saavel som en tilnaermelse af den oekonomiske politik i Tyrkiet og i Faellesskabet med henblik paa at sikre associeringens gode funktion samt udviklingen af noedvendige faelles foranstaltninger med dette maal for oeje - UDPEGET som befuldmaegtigede : HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE : Hr . Pierre HARMEL , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND : Hr . Walter SCHEEL , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK : Hr . Maurice SCHUMANN , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK : Hr . Mario PEDINI , understatssekretaer i undenrigsministeriet ; HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG : Hr . Gaston THORN , udenrigsminister ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE : Hr . J . M . A . H . LUNS , udenrigsminister ; RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER : Hr . Walter SCHEEL , fungerende formand for Raadet for De europaeiske Faellesskaber ; Hr . Franco Maria MALFATTI , formand for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber ; PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET : Hr . Ihsan Sabri CAGLAYANGIL , udenrigsminister ; SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og behoerig form , ER BLEVET ENIGE om foelgende bestemmelse , der er knyttet til associeringsaftalen som bilag : Artikel 1 Ved denne protokol fastsaettes vilkaarene , retningslinjerne og tempoet for gennemfoerelse af den i artikel 4 i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet naevnte overgangsfase . AFSNIT I FRI BEVAEGELIGHED FOR VARER Artikel 2 1 . Bestemmelserne i kapitel I , afdeling I og i kapitel II i dette afsnit finder anvendelse paa : a ) varer fremstillet i Faellesskabet eller i Tyrkiet herunder dem , som helt eller delvis er fremstillet paa basis af produkter , der kommer fra tredjelande , og som frit kan omsaettes i Faellesskabet eller i Tyrkiet ; b ) varer , der kommer fra tredjelande , og som frit kan omsaettes i Faellesskabet eller i Tyrkiet . 2 . Ved varer , som frit kan omsaettes i Faellesskabet eller i Tyrkiet , forstaas saadanne fra tredjelande kommende varer , for hvilke de af Faellesskabet eller af Tyrkiet foreskrevne formaliteter i forbindelse med indfoerslen er blevet opfyldt , og for hvilke Faellesskabet eller Tyrkiet har opkraevet gaeldende told og afgifter med tilsvarende virkning som told , og for hvilke disse told - eller afgiftsbeloeb ikke er blevet helt eller delvis godtgjort . 3 . Varer , der er indfoert fra tredjelande til Faellesskabet eller Tyrkiet i henhold til en saerlig toldordning paa grund af deres oprindelsesland eller udfoerselsland , kan ikke betragtes som frit omsaettelige , naar de gen * udfoeres til den anden kontraherende part . Dog kan Associeringsraadet afvige fra denne regel paa vilkaar , som det selv fastsaetter . 4 . Bestemmelserne i stk . 1 og 2 finder kun anvendelse paa varer , der udfoeres fra Faellesskabet eller Tyrkiet fra datoen for undertegnelsen af denne protokol . Artikel 3 1 . Bestemmelserne i kapitel I afdeling 1 og i kapitel II i dette afsnit finder ligeledes anvendelse paa varer , der er fremstillet i Faellesskabet eller i Tyrkiet , og til hvis fremstilling er medgaaet produkter , som kommer fra tredjelande , og som ikke var frit omsaettelige hverken i Faellesskabet eller i Tyrkiet . For at disse bestemmelser kan finde anvendelse paa naevnte varer , kraeves det dog , at der i udfoerselsstaten opkraeves en udligningsafgift , hvis sats svarer til en procentdel af tolden i den faelles toldtarif , som er fastsat for de fra tredjelande kommende produkter , som er medgaaet til deres fremstilling . Denne procentdel , der fastsaettes af Associeringsraadet for hver periode , som den bestemmer , er afhaengig af den toldnedsaettelse , som gives for disse varer i indfoerselsstaten . Associeringsraadet fastsaetter ligeledes retningslinjerne for opkraevning af udligningsafgiften under hensyntagen til de regler , som var gaeldende herfor foer den 1 . juli 1968 i samhandelen mellem medlemsstaterne . 2 . Udligningsafgiften opkraeves dog ikke ved udfoersel fra Faellesskabet eller fra Tyrkiet af varer , der er fremstillet paa de i denne artikel naevnte vilkaar , saalaenge satsen for toldnedsaettelse for stoerstedelen af de varer , der indfoeres til den anden kontraherende part , ikke overstiger 20 % , under hensyntagen til de forskellige tempi for toldnedsaettelser , som er fastsat i denne protokol . Artikel 4 Associeringsraadet fastlaegger under hensyntagen til de metoder , der er vedtaget af Faellesskabet vedroerende samhandelen mellem medlemsstaterne , metoderne for administrativt samarbejde ved anvendelse af artiklerne 2 og 3 . Artikel 5 1 . Enhver kontraherende part , som skoenner , at uligheder , som skyldes anvendelsen af enten told eller kvantitative restriktioner eller af enhver anden forholdsregel med tilsvarende virkning over for indfoersel saavel som enhver anden forholdsregel af handelspolitisk karakter , vil kunne medfoere omlaegninger i samhandelen eller forsaarsage oekonomiske vanskeligheder paa dens omraade , kan rette henvendelse til Associeringsraadet , som i givet fald anbefaler metoder , der er egnede til at undgaa de skadevirkninger , der kunne opstaa deraf . 2 . Naar der viser sig omlaegninger i samhandelen eller oekonomiske vanskeligheder , og den paagaeldende part skoenner , at disse noedvendiggoer en oejeblikkelig indgriben , kan den selv traeffe de noedvendige beskyttelsesforanstaltninger , samtidig med at den straks underretter Associeringsraadet , som kan afgoere , om det skal aendre eller ophaeve dem . 3 . Der skal fortrinsvis vaelges foranstaltninger , som mindst muligt forstyrrer associeringens funktion og saerlig samhandelens normale udvikling . Artikel 6 I loebet af overgangsfasen foretager de kontraherende parter i det omfang , som er noedvendigt , for at associeringen virker bedst muligt , en tilnaermelse af deres administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser paa toldomraadet under hensyntagen til de tilnaermelser , der allerede er foretaget af Faellesskabets medlemsstater . KAPITEL I TOLDUNION Afsnit I Fjernelse af tolden mellem Faellesskabet og Tyrkiet Artikel 7 1 . De kontraherende parter afstaar fra at indfoere ny indbyrdes indfoersels - eller udfoerselstold eller afgifter med tilsvarende virkning som told og fra at forhoeje de toldsatser og afgifter , som de anvender i deres indbyrdes samhandel paa datoen for denne protokols ikrafttraeden . 2 . Associeringsraadet kan dog bemyndige de kontraherende parter til at indfoere ny udfoerselstold eller afgifter med tilsvarende virkning som told , hvis det viser sig noedvendigt for virkeliggoerelse af aftalens maal . Artikel 8 Den indfoerselstold saavel som de afgifter med tilsvarende virkning som told , som er i kraft mellem Faellesskabet og Tyrkiet , afskaffes gradvist i overensstemmelse med de i artiklerne 9 til 11 fastsatte bestemmelser . Artikel 9 Faellesskabet afskaffer ved denne protokols ikrafttraeden told og afgifter med tilsvarende virkning som told for indfoersler , som kommer fra Tyrkiet . Artikel 10 1 . For hver vare udgoer den over for Faellesskabet faktisk anvendte toldsats paa datoen for denne protokols undertegnelse den basistoldsats , ud fra hvilken Tyrkiet skal foretage de succesive nedsaettelser . 2 . Det afviklingstempo , der skal foelges af Tyrkiet , bestemmes paa foelgende maade : den foerste nedsaettelse gennemfoeres ved denne protokols ikrafttraeden . Den anden og tredje finder sted henholdsvis tre aar og fem aar senere . Den fjerde og de foelgende nedsaettelser finder sted hvert aar , saaledes at den sidste nedsaettelse gennemfoeres ved slutningen af overgangsperioden . 3 . Hver nedsaettelse gennemfoeres ved , at basistoldsatsen for hver vare saenkes med 10 % . Artikel 11 Uanset artikel 10 , stk . 2 og 3 , afskaffer Tyrkiet gradvist i loebet af en periode paa t * ogtyve aar basistolden over for Faellesskabet for de varer , der er opfoert i bilag 3 , i foelgende tempo : hver sats nedsaettes med 5 % ved denne protokols ikrafttraeden . Tre andre nedsaattelser paa 5 % finder sted efter henholdsvis tre aar , seks aar og ti aar . Otte andre nedsaettelser paa hver 10 % foretages henholdsvis tolv , tretten , femten , sytten , atten , tyve , enogyve og toogtyve aar efter denne protokols ikrafttraeden . Artikel 12 1 . Med henblik paa at beskytte udviklingen af en ny forarbejdningsindustri , som ikke findes i Tyrkiet ved denne protokols ikrafttraeden , eller for at sikre den ekspansion af en eksisterende forarbejdningsindustri , der er fastlagt i den tyrkiske udviklingsplan , som er under gennemfoerelse paa paagaeldende tidspunkt , kan Tyrkiet i overgangsfasens foerste otte aar foretage de noedvendige aendringer i bilag 3 paa betingelse af : - at disse aendringer tilsammen kun angaar en indfoerselsvaerdi - beregnet paa grundlag af tallene for 1967 - paa hoejst 10 % af indfoerslen fra Faellesskabet i loebet af 1967 ; - at vaerdien af indfoersler fra Faellesskabet af samtlige de i bilag nr . 3 angivne varer - stadig beregnet efter tallene for 1967 - ikke forhoejes . De varer , der er tilfoejet i bilag 3 , kan straks paalaegges told beregnet i henhold til bestemmelserne i artikel 11 ; varer , som er fjernet fra denne liste , paalaegges straks told beregnet i henhold til bestemmelserne i artikel 10 . 2 . Tyrkiet underretter Associeringsraadet om de foranstaltninger , som det paataenker at traeffe i overensstemmelse med ovennaevnte bestemmelse . 3 . Med samme formaal som det i stk . 1 omtalte og inden for graenserne af 10 % af indfoerslen fra Faellesskabet i loebet af 1967 , kan Associeringsraadet i loebet af overgangsfasen bemyndige Tyrkiet til at genindfoere , forhoeje eller indfoere indfoerselstold for de varer , der hoerer under den i artikel 10 naevnte ordning . Disse toldforanstaltninger kan for hver af de positioner , som de angaar , hoejst have den vaerditold , der anvendes over for indfoersel fra Faellesskabet til 25 % . 4 . Associeringsraadet kan fravige bestemmelserne i stk . 1 og 3 . Artikel 13 1 . Uanset bestemmelserne i artiklerne 9 til 11 kan de kontraherende parter helt eller delvis suspendere opkraevningen af told paa varer indfoert fra den anden part , som skal have meddelelse herom , saerligt - hvad angaar Tyrkiet - med henblik paa at lette udfoerslen af visse varer , der er noedvendige for at fremme dets oekonomiske udvikling . 2 . De kontraherende parter erklaerer sig rede til at nedsaette deres toldsatser over for den anden part i et hurtigere tempo end det , som er fastsat i artiklerne 9 til 11 , saafremt deres almindelige oekonomiske situation og den paagaeldende erhvervsgrens forhold goer det muligt . Associeringsraadet retter henstillinger med henblik herpaa . Artikel 14 I tilfaelde af at Tyrkiet afskaffer en afgift med tilsvarende virkning som told over for et tredjeland i et hurtigere tempo end det i artiklerne 10 og 11 naevnte , skal samme tempo anvendes ved afskaffelsen af denne afgift over for Faellesskabet . Artikel 15 Med forbehold af bestemmelserne i artikel 7 , stk . 2 , afskaffer de kontraherende parter senest fire aar efter denne protokols ikrafttraeden indbyrdes udfoerselstold og afgifter med tilsvarende virkning som told . Artikel 16 1 . Bestemmelserne i artikel 7 , stk . 1 , og i artiklerne 8 til 15 anvendes paa finanstold . 2 . Ved denne protokols ikrafttraeden underretter Faellesskabet og Tyrkiet Associeringsraadet om deres finanstoldsatser . 3 . Tyrkiet bevarer retten til at erstatte disse finanstoldsatser med en intern afgift i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 44 . 4 . Saafremt Associeringsraadet finder , at det volder Tyrkiet alvorlige vanskeligheder at afloese en finanstold , bemyndiger det Tyrkiet til at opretholde denne told paa betingelse af , at den afskaffes senest ved overgangsfasens slutning . Anmodning om saadan bemyndigelse skal foreligge inden for tolv maaneder fra denne protokols ikrafttraeden . Tyrkiet kan imidlertid bevare den paagaeldende told , indtil Associeringsraadet har truffet en afgoerelse . Afdeling II Tyrkiets indfoerelse af den faelles toldtarif Artikel 17 Tilpasningen af Tyrkiets toldtarif til den faelles toldtarif finder sted i loebet af overgangsfasen i overensstemmelse med nedenstaaende retningslinjer paa basis af de af Tyrkiet faktisk anvendte toldsatser over for tredjelande paa datoen for undertegnelsen af denne protokol . 1 . For de varer , for hvilke de af Tyrkiet faktisk anvendte satser paa ovennaevnte dato ikke afviger mere end 15 % fra satserne i den faelles toldtarif , anvendes sidstnaevnte satser et aar efter den i artikel 10 fastsatte anden nedsaettelse af tolden . 2 . I de oevrige tilfaelde anvender Tyrkiet et aar efter den i artikel 10 fastsatte anden nedsaettelse af tolden , en told , der formindsker forskellen mellem den ved undertegnelsen af denne protokol faktisk anvendte sats og satsen ifoelge den faelles toldtarif med 20 % . 3 . Denne forskel formindskes yderligere med 20 % ved den i artikel 10 fastsatte femte og syvende nedsaettelse af tolden . 4 . Den faelles toldtarif gennemfoeres i sin helhed ved den i artikel 10 fastsatte tiende nedsaettelse af tolden . Artikel 18 Uanset artikel 17 foretager Tyrkiet for de varer , som er opfoert i bilag 3 , en tilpasning af sin tarif i loebet af en periode paa toogtyve aar paa foelgende maade : 1 . For de varer , paa hvilke den af Tyrkiet faktisk anvendte told paa datoen for undertegnelsen af denne protokol ikke afviger mere end 15 % fra tolden ifoelge den faelles toldtarif , anvendes sidstnaevnte told fra den i artikel 11 fastsatte fjerde toldnedsaettelse . 2 . I de oevrige tilfaelde anvender Tyrkiet fra den i artikel 11 fastsatte fjerde toldnedsaettelse en told , der formindsker forskellen mellem den sats , som faktisk anvendes paa datoen for undertegnelsen af denne protokol , og satsen ifoelge den faelles toldtarif med 20 % . 3 . Denne forskel formindskes yderligere med henholdsvis 30 % og 20 % fra den i artikel 11 fastsatte syvende og niende nedsaettelse . 4 . Den faelles toldtarif gennemfoeres fuldt ud ved slutningen af det toogtyvende aar . Artikel 19 1 . For visse varer , der hoejst kan udgoere 10 % af vaerdien af Tyrkiets samlede indfoersel i 1967 , har Tyrkiet efter hoering i Associeringsraadet ret til at udsaette de toldsaenkninger , som det ifoelge artiklerne 17 og 18 skulle gennemfoere over for tredjelande , til slutningen af det toogtyvende aar efter denne protokols ikrafttraeden . 2 . For visse varer , der hoejst kan udgoere 5 % af vaerdien af Tyrkiets samlede indfoersel i 1967 , har Tyrkiet efter hoering i Associeringsraadet ret til over for tredjelande at opretholde satser , der er hoejere end tolden ifoelge den faelles toldtarif efter en periode paa toogtyve aar . 3 . Gennemfoerelse af bestemmelserne i de foregaaende stykker maa dog ikke beroere den fri bevaegelighed for varer inden for associeringen og kan ikke give anledning til , at Tyrkiet paaberaaber sig artikel 5 . 4 . Tyrkiet opretholder i tilfaelde af , at tilpasningen af dets toldtarif til den faelles toldtarif fremskyndes , overfor Faellesskabet en praeference , der svarer til den , som foelger af de i dette kapitel fastsatte ordninger . For de varer , der er opfoert i bilag 3 , kan en saadan fremskyndelse ikke finde sted foer slutningen af overgangsfasen uden Associeringsraadets forudgaaende bemyndigelse . 5 . For de toldsatser , der er bemyndiget i henhold til artikel 16 , stk . 4 , foerste afsnit , eller som Tyrkiet foreloebig kan opretholde i overensstemmelse med artikel 16 , stk . 4 , andet afsnit , undtages Tyrkiet fra at gennemfoere bestemmelserne i artiklerne 17 og 18 . Naar bemyndigelsen udloeber , anvender Tyrkiet de toldsatser , som ville foelge af gennemfoerelsen af disse artikler . Artikel 20 1 . For at lette indfoerslen af visse varer , der kommer fra tredjelande , med hvilke Tyrkiet har bilaterale handelsaftaler , har Tyrkiet - saafremt saadanne aftaler vaesentligt beroeres ved anvendelse af bestemmelserne i denne protokol eller af forholdsregler , der er truffet med henblik paa dens gennemfoerelse - ret til at indroemme toldkontingenter , for hvilke der ydes toldnedsaettelse eller toldfrihed , med Associeringsraadets forudgaaende bemyndigelse . 2 . En saadan bemyndigelse betragtes som givet , naar de i foregaaende stk . naevnte toldkontingenter opfylder foelgende betingelser : a ) den samlede vaerdi af disse kontingenter aarligt ikke overstiger 10 % af gennemsnitsvaerdien af den tyrkiske indfoersel fra tredjelande i loebet af de sidste tre aar , for hvilke statistiske oplysninger foreligger , med fradrag af den indfoersel , som har fundet sted ved hjaelp af de i bilag 4 naevnte midler . Fra disse 10 % traekkes toldfri indfoersler fra tredjelande som er foretaget inden for rammerne af bilag 4 ; b ) for hver vare maa den indfoerselsvaerdi , der er fastsat inden for rammerne af toldkontingenterne , ikke overstige en tredjedel af gennemsnitsvaerdien af den tyrkiske indfoersel af denne vare fra tredjelande i de tre sidste aar , for hvilke statistiske oplysninger foreligger . 3 . Tyrkiet underretter Associeringsraadet om de foranstaltninger , som det paataenker at traeffe i overensstemmelse med bestemmelserne i stk . 2 . Ved slutningen af overgangsfasen kan Associeringsraadet afgoere , om bestemmelserne i stk . 2 skal ophaeves eller aendres . 4 . I intet tilfaelde kan toldsatsen for et toldkontingent vaere lavere end den sats , der faktisk anvendes af Tyrkiet over for indfoersler fra Faellesskabet . KAPITEL II AFSKAFFELSE AF KVANTITATIVE RESTRIKTIONER MELLEM DE KONTRAHERENDE PARTER Artikel 21 Kvantitative indfoerselsrestriktioner saavel som alle foranstaltninger med tilsvarende virkning er med forbehold af nedennaevnte bestemmelser forbudt mellem de kontraherende parter . Artikel 22 1 . De kontraherende parter afholder sig fra indbyrdes at indfoere nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning ved indfoersel . 2 . For Tyrkiets vedkommende gaelder denne forpligtelse dog ved denne protokols ikrafttraeden kun for 35 % af dets egen indfoersel fra Faellesskabet i 1967 . Denne procentsats forhoejes til 40 , 45 , 60 og 80 % henholdsvis tre , otte , tretten og atten aar efter denne protokols ikrafttraeden . 3 . Seks maaneder foer hver af de tre sidste tidsfrister undersoeger Associeringsraadet virkningerne af forhoejelsen af liberaliseringssatsen for den oekonomiske udvikling i Tyrkiet og afgoer i givet fald , for at sikre en hurtigere oekonomisk udvikling i Tyrkiet , at udsaette den paagaeldende forhoejelse med en frist , som den fastsaetter . Hvis en saadan afgoerelse ikke foreligger , udsaettes den paagaeldende forhoejelse et aar . Undersoegelsesproceduren gentages paa ny seks maaneder foer udloebet af denne frist . En ny udsaettelse paa et aar finder sted , saafremt Associeringsraadet igen ikke traeffer en afgoerelse . Ved udloebet af denne sidste frist gennemfoeres forhoejelsen af liberaliseringssatsen af Tyrkiet , medmindre Associeringsraadet traeffer anden afgoerelse . 4 . Ved undertegnelsen af denne protokol underrettes Faellesskabet om listen over de varer , der frit kan indfoeres fra Faellesskabet til Tyrkiet . Denne liste konsolideres over for Faellesskabet . Listerne over de varer , der liberaliseres til de respektive frister i stk . 2 , meddeles Faellesskabet og konsolideres over for dette . 5 . Tyrkiet kan genindfoere kvantitative indfoereselsrestriktioner for varer , som er liberaliseret , men ikke konsolideret i medfoer af denne artikel , paa betingelse af , at der for Faellesskabet aabnes kontingenter , der mindst udgoer 75 % af gennemsnittet af indfoerslerne fra Faellesskabet i loebet af de tre sidste aar forud for denne genindfoerelse . Disse kontingenter er underkastet bestemmelserne i artikel 25 , stk . 4 . 6 . Tyrkiet indroemmer under alle omstaendigheder ikke Faellesskabet en mindre gunstig behandling end tredjelande . Artikel 23 Med forbehold af artikel 22 , stk . 5 , afstaar de kontraherende parter fra i deres indbyrdes samhandel at goere de paa datoen for denne protokols ikrafttraeden gaeldende kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning mere restriktive . Artikel 24 Ved denne protokols ikrafttraeden ophaever Faellesskabet alle kvantitative restriktioner ved indfoersel fra Tyrkiet . Denne liberalisering konsolideres over for Tyrkiet . Artikel 25 1 . Tyrkiet ophaever gradvist de kvantitative restriktioner ved indfoersel fra Faellesskabet paa de i foelgende stk . naevnte betingelser . 2 . Et aar efter denne protokols ikrafttraeden aabnes der til gunst for Faellesskabet indfoerselskontingenter for hver af de varer , som ikke er liberaliseret i Tyrkiet . Disse kontingenter fastsaettes saaledes , at de svarer til gennemsnittet af indfoerslen fra Faellesskabet i loebet af de sidste tre aar , for hvilke statistiske oplysninger foreligger , med fradrag af indfoersel foretaget a ) med saerlige bistandsmidler knyttet til bestemte investeringsprojekter ; b ) uden valutatildeling ; c ) inden for rammerne af loven om fremme af investering af udenlandsk kapital . 3 . Saafremt indfoerslen fra Faellesskabet af en vare , som ikke er liberaliseret , i loebet af det foerste aar efter denne protokols ikrafttraeden ikke udgoer 7 % af den samlede indfoersel af denne vare , oprettes et kontingent , der svarer til 7 % af denne indfoersel et aar efter denne protokols ikrafttraeden . 4 . Tre aar efter denne protokols ikrafttraeden foroeger Tyrkiet alle de saaledes fastsatte kontingenter for i forhold til det foregaaende aar at gennemfoere en foroegelse paa mindst 10 % af den samlede vaerdi og paa mindst 5 % af vaerdien af kontingentet for hver vare . Hvert andet aar foroeges disse vaerdier tilsvarende i forhold til den forudgaaende periode . 5 . Fra det trettende aar efter denne protokols ikrafttraeden foroeges hvert kontingent med mindst 20 % hvert andet aar i forhold til den forudgaaende periode . 6 . Saafremt en vare , som ikke er liberaliseret , slet ikke har vaeret indfoert til Tyrkiet i loebet af det foerste aar efter denne protokols ikrafttraeden , fastsaetter Associeringsraadet retningslinjerne for aabning og forhoejelse af et kontingent . 7 . Saafremt Associeringsraadet konstaterer , at indfoerslen af en vare , som ikke er liberaliseret i to paa hinanden foelgende aar , har vaeret vaesentlig mindre end det gaeldende kontingent , kan dette kontingent ikke tages i betragtning ved beregning af kontingenternes samlede vaerdi . I et saadant tilfaelde ophaever Tyrkiet kontingenteringen af denne vare over for Faellesskabet . 8 . Alle kvantitative restriktioner for indfoersel til Tyrkiet skal vaere fjernet senest toogtyve aar efter denne protokols ikrafttraeden . Artikel 26 1 . De kontraherende parter ophaever indbyrdes alle foranstaltninger med tilsvarende virkning som kvantitative indfoerselsrestriktioner senest ved slutningen af en periode paa toogtyve aar . Associeringsraadet retter henstillinger om gradvise tilpasninger i loebet af denne periode under hensyntagen til bestemmelser , der er truffet inden for Faellesskabet . 2 . Isaer ophaever Tyrkiet gradvis den sikkerhed , som skal stilles af importoererne ved indfoersel af varer , der kommer fra Faellesskabet , i overensstemmelse med de i artiklerne 10 og 11 fastsatte tempi . Ved denne protokols ikrafttraeden saenkes desuden den sikkerhedsstillelse , der udgoer mere end 140 % af toldvaerdien for de varer , der indfoeres fra Faellesskabet , for saa vidt angaar dele og tilbehoer til koeretoejer henhoerende under position 87.06 i den tyrkiske toldtarif , og som for de andre varers vedkommende udgoer mere end 120 % af toldvaerdien , til de ovennaevnte trin . Artikel 27 1 . Kvantitative udfoerselsrestriktioner saavel som alle foranstaltninger med tilsvarende virkning er forbudt mellem de kontraherende parter . Faellesskabet og Tyrkiet afskaffer indbyrdes senest ved slutningen af overgangsfasen kvantitative udfoerselsrestriktioner og alle foranstaltninger med tilsvarende virkning . 2 . Uanset foregaaende stk . kan Faellesskabet og Tyrkiet efter konsultation i Associeringsraadet opretholde eller indfoere udfoerselsrestriktioner for basisprodukter i noedvendigt omfang for at fremme udviklingen af visse erhvervsgrene eller for at imoedegaa en eventuel knaphed af disse produkter . I et saadant tilfaelde aabner den paadaeldende part et kontingent for den anden part under hensyntagen dels til gennemsnittet af udfoerslen for de sidste tre aar , for hvilke statistiske oplysninger foreligger , og dels til samhandelens normale udvikling som foelge af den gradvise gennemfoerelse af toldunionen . Artikel 28 Tyrkiet erklaerer sig rede til over for Faellesskabet at fjerne sine kvantitative ind - og udfoerselsrestriktioner i et hurtigere tempo end det , der er fastsat i de foregaaende artikler , saafremt dets almindelige oekonomiske situation og den paagaeldende erhvervsgrens forhold tillader det . Associeringsraadet retter med henblik herpaa henstillinger til Tyrkiet . Artikel 29 Bestemmelserne i artiklerne 21 til 27 er ikke til hinder for saadanne forbud eller restriktioner vedroerende indfoersel , udfoersel eller transit , som er begrundet i hensynet til den offentlige saedelighed , den offentlige orden , den offentlige sikkerhed , beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed , beskyttelse af planter , beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk , historisk eller arkaeologisk vaerdi eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret . Disse forbud eller restriktioner maa dog hverken udgoere et middel til vilkaarlig forskelsbehandling eller en skjult begraensning af samhandelen mellem de kontraherende parter . Artikel 30 1 . De kontraherende parter tilpasser gradvist de statslige handelsmonopoler , saaledes at enhver forskelsbehandling af statsborgerne i Faellesskabets medlemsstater og i Tyrkiet med hensyn til forsynings - og afsaetningsvilkaar er udelukket ved udloebet af en periode paa toogtyve aar . Denne artikels bestemmelser finder anvendelse paa ethvert organ , gennem hvilket en medlemsstat eller Tyrkiet , de jure eller de facto , direkte eller indirekte , kontrollerer , leder eller oever maerkbar indflydelse paa indfoersel eller udfoersel mellem Faellesskabet og Tyrkiet . Disse bestemmelser finder ogsaa anvendelse paa statskoncessionerede monopoler . 2 . De kontraherende parter afholder sig fra at indfoere nye foranstaltninger , som strider mod de i stk . 1 anfoerte principper , eller som begraenser raekkevidden af de artikler , der angaar afskaffelse af told og kvantitative restriktioner mellem dem . 3 . Associeringsraadet fastsaetter senest seks aar efter denne protokols ikrafttraeden retningslinjerne og tempoet for tilpasningen af de i denne artikel omhandlede tyrkiske monopoler samt for formindskelsen af hindringerne for samhandelen mellem Faellesskabet og Tyrkiet . Indtil Associeringsraadet har truffet den i foregaaende afsnit fastsatte afgoerelse , anvender de kontraherende parter for de varer , der er underkastet et monopol hos den anden kontraherende part , en behandling , som er mindst lige saa gunstig som den , der anvendes for samme varer for det mest begunstigede tredjeland . 4 . De kontraherende parters fortpligtelser gaelder kun i det omfang , de er forenelige med bestaaende internationale aftaler . KAPITEL III VARER , DER VED DERES INDFOERSEL TIL FAELLESSKABET ER UNDERKASTET EN SAERLIG ORDNING SOM FOELGE AF GENNEMFOERELSEN AF DEN FAELLES LANDBRUGSPOLITIK Artikel 31 Den ordning for landbrugsvarer , som er fastsat i kapitel IV , finder anvendelse paa de varer , der ved deres indfoersel til Faellesskabet er underkastet en saerlig ordning som foelge af gennemfoerelsen af den faelles landbrugspolitik . KAPITEL IV LANDBRUG Artikel 32 Bestemmelserne i denne protokol finder anvendelse paa landbrugsvarer , medmindre andet er fastsat i artiklerne 33 til 35 . Artikel 33 1 . I loebet af en periode paa toogtyve aar foretager Tyrkiet en tilpasning af sin landbrugspolitik med henblik paa ved slutningen af denne periode at indfoere foranstaltninger inden for den faelles landbrugspolitik , som er noedvendige i Tyrkiet for gennemfoerelsen af den frie bevaegelighed for landbrugsvarer mellem Faellesskabet og Tyrkiet . 2 . I loebet af den i stk . 1 naevnte periode tager Faellesskabet ved fastlaeggelsen eller ved den yderligere udvikling af sin landbrugspolitik hensyn til det tyrkiske landbrugs interesser . Tyrkiet giver med henblik herpaa Faellesskabet alle noedvendige oplysninger . 3 . Faellesskabet underretter Tyrkiet saavel om Kommissionens forslag vedroerende fastlaeggelsen eller udviklingen af den faelles landbrugspolitik som om udtalelser og beslutninger vedroerende disse forslag . 4 . Associeringsraadet traeffer afgoerelse om de indberetninger , som Tyrkiet inden for landbrugsomraadet skal foretage til Faellesskabet . 5 . Der kan i Associeringsraadet finde konsultationer sted om de i stk . 3 naevnte forslag fra Kommissionen og om de forholdsregler , som Tyrkiet paataenker at traeffe inden for landbrugsomraadet i overensstemmelse med stk . 1 . Artikel 34 1 . Ved slutningen af perioden paa toogtyve aar vedtager Associeringsraadet efter at have konstateret , at Tyrkiet har indfoert de i artikel 33 , stk . 1 naevnte foranstaltninger inden for den faelles landbrugspolitik , de noedvendige bestemmelser for gennemfoerelsen af den frie bevaegelighed for landbrugsvarer mellem Faellesskabet og Tyrkiet . 2 . De i stk . 1 naevnte bestemmelser kan medfoere enhver noedvendig fravigelse af de i denne protokol fastsatte regler . 3 . Associeringsraadet kan aendre den i stk . 1 naevnte dato . Artikel 35 1 . Indtil de i artikel 34 fastsatte bestemmelser er vedtaget og med forbehold af artiklerne 7 til 11 , 15 til 18 , 19 , stk . 1 og 5 , 21 til 27 og 30 , indroemmer Faellesskabet og Tyrkiet i deres samhandel med landbrugsvarer hinanden en praeferenceordning , hvis omfang og naermere udformning fastsaettes af Associeringsraadet . 2 . Den ordning , der finder anvendelse fra begyndelsen af overgangsfasen , er dog fastsat i bilag 6 . 3 . Et aar efter denne protokols ikrafttraeden og dernaest hvert andet aar undersoeger Associeringsraadet paa begaering fra en af parterne resultaterne af den praeferenceordning , der finder anvendelse paa landbrugsvarer . Det kan traeffe afgoerelse om forbedringer ; som maatte vise sig noedvendige med henblik paa at sikre den gradvise gennemfoerelse af associeringsaftalens maal . 4 . Bestemmelserne i artikel 34 , stk . 2 , finder anvendelse . AFSNIT II BEVAEGELIGHED FOR PERSONER OG TJENESTEYDELSER KAPITEL I ARBEJDSKRAFTEN Artikel 36 Arbejdskraftens frie bevaegelighed mellem Faellesskabets medlemsstater og Tyrkiet vil blive gradvist gennemfoert i overensstemmelse med de i artikel 12 i associeringsaftalen anfoerte principper mellem afslutningen af det tolvte og toogtyvende aar for aftalens ikrafttraeden . Associeringsraadet traeffer beslutning om de noedvendige retningslinjer med henblik herpaa . Artikel 37 Hver medlemsstat opretter for arbejdstagere af tyrkisk nationalitet , som er beskaeftiget i Faellesskabet , en ordning , hvorunder der ikke finder nogen i nationalitet begrundet forskelsbehandling sted i forhold til arbejdstagere , som er statsborgere i andre af Faellesskabets medlemsstater , for saa vidt angaar arbejdsvilkaar og afloenning . Artikel 38 Indtil den gradvise gennemfoerelse af arbejdskraftens frie bevaegelighed mellem Faellesskabets medlemsstater og Tyrkiet er foretaget , kan Associeringsraadet undersoege alle spoergsmaal i forbindelse med den geografiske og faglige bevaegelighed for arbejdstagere af tyrkisk nationalitet , saerlig forlaengelse af arbejds - og opholdstilladelser med henblik paa at lette beskaeftigelsen af disse arbejdstagere i hver medlemsstat . Associerungsraadet kan med henblik herpaa rette henstillinger til medlemsstaterne . Artikel 39 1 . Foer udgangen af det foerste aar efter denne protokols ikrafttraeden vedtager Associerungsraadet bestemmelser vedroerende social tryghed for arbejdstagere af tyrkisk nationalitet , som bevaeger sig inden for Faellesskabet og for deres familie , som opholder sig inden for Faellesskabet . 2 . Disse bestemmelser skal goere det muligt for arbejdstagere af tyrkisk nationalitet efter endnu ikke fastlagte retningslinjer at opnaa en sammenlaegning af tidsrum , i hvilke de har vaeret forsikret eller beskaeftiget i de forskellige medlemsstater , for saa vidt angaar pension og andre ydelser udbetalt paa grund af alderdom , doedsfald eller invaliditet , saavel som sygeforsorg for arbejdstageren og for hans familie , som opholder sig inden for Faellesskabet . Disse bestemmelser kan ikke * be en forpligtelse for Faellesskabets medlemsstater * at tage hensyn til de tidsrum , der er forloebet i Tyrkiet . 3 . De ovennaevnte bestemmelser skal goere det muligt at sikre udbetaling af familietillaeg , saafremt arbejdstagerens familie opholder sig inden for Faellesskabet . 4 . De pensioner og andre ydelser , der udbetales paa grund af alderdom , doedsfald eller invaliditet , og som er erhvervet ved anvendelse af de i stk . 2 naevnte bestemmelser , skal kunne udfoeres til Tyrkiet . 5 . De i denne artikel naevnte bestemmelser beroerer ikke de rettigheder og forpligtelser , der foelger af eksisterende bilaterale aftaler mellem Tyrkiet og Faellesskabets medlemsstater , i det omfang disse fastsaetter en mere gunstig ordning for tyrkiske statsborgere . Artikel 40 Associeringsraadet kan rette henstillinger til medlemsstaterne og til Tyrkiet for at fremme udvekslingen af unge arbejdstagere under hensyntagen til de foranstaltninger , der foelger af medlemsstaternes gennemfoerelse af artikel 50 i traktaten om oprettelse af Faellesskabet . KAPITEL II ETABLERINGSRET , TJENESTEYDELSER OG TRANSPORT Artikel 41 1 . De kontraherende parter afholder sig fra indbyrdes at indfoere nye restriktioner , der hindrer etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser . 2 . Associeringsraadet fastsaetter i overensstemmelse med principperne i artiklerne 13 og 14 i associeringsaftalen tempoet og retningslinjerne , ifoelge hvilke de kontraherende parter indbyrdes gradvis afskaffer restriktioner , der hindrer etableringsfriheden og den frie udveksling af tjenesteydelser . Associeringsraadet fastsaetter dette tempo og disse retningslinjer for de forskellige former for virksomhed under hensyntagen til tilsvarende bestemmelser , der allerede er truffet af Faellesskabet paa disse omraader samt til Tyrkiets saerlige situation paa det oekonomiske og sociale omraade . De aktiviteter , der saerlig bidrager til udvikling af produktionen og samhandelen , vil faa forrang . Artikel 42 1 . I overenstemmelse med retningslinjer , som Associeringsraadet vedtager under saerlig hensyntagen til Tyrkiets geografiske beliggenhed , udstraekker Associeringsraadet bestemmelserne vedroerende transport i traktaten om oprettelse af Faellesskabet til at gaelde for Tyrkiet . Det kan paa samme betingelser udstraekke retsakter vedtaget af Faellesskabet med henblik paa gennemfoerelse af disse bestemmelser vedroerende transporter med jernbane , ad landeveje og sejlbare vandveje til at gaelde for Tyrkiet . 2 . Saafremt Faellesskabet i medfoer af artikel 84 , stk . 2 , i traktaten om oprettelse af Faellesskabet fastsaetter bestemmelser for soe - og luftfart , traeffer Associeringsradet beslutning om , hvorvidt , i hvilket omfang og paa hvilken maade bestemmelser vil kunne fastsaettes for Tyrkiets soe - og luftfart . AFSNIT III TILNAERMELSE AF DEN OEKONOMISKE POLITIK KAPITEL I KONKURRENCE , SKATTER OG AFGIFTER OG TILNAERMELSE AF LOVGIVNINGERNE Artikel 43 1 . Associeringsraadet vedtager inden for en frist af seks aar fra denne protokols ikrafttraeden vilkaarene for og den naermere udformning af de principper , der er naevnt i artiklerne 85 , 86 , 90 og 92 i traktaten om oprettelse af Faellesskabet . 2 . I overgangsfasen kan Tyrkiet betragtes som vaerende i den situation , som er naevnt i artikel 92 , stk . 3 , litra a ) , i traktaten om oprettelse af Faellesskabet . Som foelge heraf betragtes stoette til fremme af dets oekonomiske udvikling som forenelig med associeringens funktion , for saa vidt som stoetten ikke aendrer samhandelsbetingelserne i et omfang , der strider mod de kontraherende parters faelles interesser . Ved slutningen af overgangsfasen traeffer Associeringsraadet under hensyntagen til Tyrkiets oekonomiske situation paa dette tidspunkt afgoerelse om , hvorvidt det er noedvendigt at forlaenge de i foregaaende stk . naevnte bestemmelser . Artikel 44 1 . Ingen kontraherende part maa direkte eller indirekte paalaegge varer fra den anden kontraherende part interne afgifter af nogen art , som er hoejere end de afgifter , der direkte eller indirekte paalaegges lignende indenlandske varer . Ingen kontraherende part maa paalaegge varer fra den anden kontraherende part interne afgifter , som indirekte vil kunne beskytte andre produktioner . De kontraherende parter ophaever senest ved begyndelsen af det tredje aar efter denne protokols ikrafttraeden de bestemmelser , der er i kraft paa datoen for undertegnelsen af denne , og som strider mod ovenstaaende regler . 2 . I samhandelen mellem Faellesskabet og Tyrkiet kan der ved udfoersel af varer ikke ydes godtgoerelse for indenlandske afgifter ud over det beloeb , der har vaeret paalagt dem direkte eller indirekte . 3 . Saafremt der opkraeves omsaetningsafgift som en kumulativ flerledsafgift , kan der , med hensyn til interne afgifter som paalaegges indfoerte varer , eller godtgoerelse for udfoerte varer , fastsaettes gennemsnitssatser for varer eller grupper af varer , dog under iagttagelse af de i foregaaende stk . anfoerte principper . 4 . Associeringsraadet drager omsorg for , at de foregaaende bestemmelser gennemfoeres under hensyntagen til den af Faellesskabet indvundne erfaringer paa det i denne artikel omhandlede omraade . Artikel 45 For saa vidt angaar andre skatter end omsaetningsafgifter , forbrugsafgifter og andre indirekte skatter , kan fritagelse for afgiftsbetaling eller godtgoerelse af afgifter ved udfoersel ikke ydes , og udligningsafgifter ved indfoersel kan ikke paalaegges i samhandelen mellem Faellesskabet og Tyrkiet , medmindre Associeringsraadet paa forhaand har godkendt de paataenkte foranstaltninger for en begraenset periode . Artikel 46 De kontraherende parter kan indfoere de beskyttelsesforanstaltninger , som de skoenner noedvendige for at afhjaelpe de vanskeligheder , der foelger , enten fordi Associeringsraadet ikke har truffet de i artikel 43 , stk . 1 naevnte afgoerelser om fastsaettelse af vilkaarene for og den naermere udformning af gennemfoerelsen , eller fordi de i artiklerne 44 og 45 fastsatte afgoerelser eller bestemmelser ikke er blevet gennemfoert . Artikel 47 1 . Saafremt Associeringsraadet i loebet af en periode paa toogtyve aar efter anmodning fra en af de kontraherende parter fastslaar , at der finder dumping sted i samhandelen mellem Faellesskabet og Tyrkiet , retter det henstilling til den eller dem , der foretager dumping med henblik paa at bringe den til ophoer . 2 . Den kraenkede part kan efter at have underrettet Associeringsraadet herom traeffe beskyttelsesforanstaltninger i tilfaelde af : a ) at Associeringsraadet inden for en frist af tre maaneder fra anmodningens indgivelse ikke har truffet nogen afgoerelse i medfoer af stk . 1 ; b ) at dumpingen paa trods af de i stk . 1 fastsatte henstillinger fortsaetter . Saafremt den kraenkende parts interesser noedvendiggoer en oejeblikkelig indsats , kan denne part desuden efter at have underrettet Associeringsraadet herom i forebyggende oejemed traeffe foreloebige beskyttelsesforanstaltninger , herunder antidumpingtold . Disse foranstaltninger kan hoejst vare i tre maaneder fra indgivelse af anmodningen eller fra den dato , paa hvilken den kraenkede part har truffet beskyttelsesforanstaltninger i medfoer af litra b ) i foregaaende afsnit . 3 . Saafremt der er truffet beskyttelsesforanstaltninger i de i stk . 2 , foerste afsnit , litra a ) eller andet afsnit naevnte tilfaelde , kan Associeringsraadet paa ethvert tidspunkt traeffe afgoerelse om , at disse beskyttelsesforanstaltninger skal suspenderes indtil de i stk . 1 fastsatte henstillinger er foretaget . Saafremt beskyttelsesforanstaltningerne er truffet i det i stk . 2 , foerste afsnit , litra b ) naevnte tilfaelde , kan Associeringsraadet henstille , at disse beskyttelsesforanstaltninger ophaeves eller aendres . 4 . Varer med oprindelse hos en af de kontraherende parter , eller som frit kan omsaettes der , og som er blevet udfoert til den anden kontraherende part , tillades genindfoert til foerstnaevnte part , uden at de kan paalaegges told eller undergives kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning . Associeringsraadet kan rette enhver noedvendig henstilling med henblik paa anvendelse af dette stykke under hensyntagen til de erfaringer , som Faellesskabet har indvundet paa dette omraade . Artikel 48 Associeringsraadet kan henstille til hver af de kontraherende parter at traeffe foranstaltninger med henblik paa en tilnaermelse af de ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser paa de omraader , der ikke omfattes af bestemmelserne i denne protokol , og som har direkte indlydelse paa associeringens funktion eller paa de omraader , der omfattes af disse bestemmelser , saafremt disse ikke omtaler en saerlig fremgangsmaade . KAPITEL II OEKONOMISK POLITIK Artikel 49 For at lette virkeliggoerelsen af de i artikel 17 i Associeringsaftalen angivne maal vil de kontraherende parter regelmaessigt raadfoere sig med hinanden i Associeringsraadet for at samordne deres oekonomiske politik . Associeringsraadet vil om noedvendigt anbefale passende foranstaltninger i en given situation . Artikel 50 1 . De kontraherende parter erklaerer sig rede til at liberalisere deres betalinger ud over det i artikel 19 i Associeringsaftalen foreskrevne i det omfang , deres oekonomiske situation i almindelighed og deres betalingsbalances stilling i saerdeleshed tillader det . 2 . I det omfang udveksling af varer og tjenesteydelser samt kapitalbevaegelser kun er begraenset af restriktioner vedroerende de hertil knyttede betalinger , anvendes bestemmelserne om ophaevelse af kvantitative restriktioner paa tjenesteydelser og paa kapitalbevaegelser . 3 . De kontraherende parter forpligter sig til ikke uden forudindhentet tilladelse fra Associeringsraadet at indfoere yderligere restriktioner for overfoersler i forbindelse med de usynlige transaktioner , som opregnes i bilag III til traktaten om oprettelse af Faellesskabet . 4 . Saafremt det viser sig noedvendigt , traeffer medlemsstaterne aftale om foransstaltninger for at muliggoere de i artikel 19 i Associeringsaftalen omhandlede betalinger og overfoersler . Artikel 51 For at virkeliggoere de i artikel 20 i Associeringsaftalen angivne maal bestraeber Tyrkiet sig paa fra denne protokols ikrafttraeden af forbedre ordningen for private kapitaloverfoersler fra Faellesskabet , som kan medvirke til dets oekonomiske udvikling . Artikel 52 De kontraherende parter bestraeber sig paa ikke at indfoere nye valutarestriktioner for indbyrdes kapitalbevaegelser eller for loebende betalinger , som er knyttet til disse bevaegelser og paa ikke at goere den bestaaende ordning mere restriktiv . De kontraherende parter forenkler saa vidt muligt formaliteterne med hensyn til tilladelse af og kontrol med afslutningen eller gennemfoerelsen af transaktioner og kapitaloverfoersler og traeffer i givet fald aftale med henblik paa denne forenkling . KAPITEL III HANDELSPOLITIK Artikel 53 1 . De kontraherende parter enes i Associeringsraadet om i overgangsperioden at sikre koordineringen af deres handelspolitik over for tredjelande , saerlig inden for de i artikel 113 , stk . 1 , i traktaten om oprettelse af Faellesskabet fastsatte omraader . Som foelge heraf giver hver af de kontraherende parter efter den anden parts oenske alle formaalstjenelige oplysninger om de overenskomster indeholdende told - eller handelsbestemmelser , som foerstnaevnte part slutter , samt om de aendringer denne part foretager af reglerne for udenrigshandelen . Hvis disse aendringer eller overenskomster har en direkte og saerlig indvirkning paa , hvorledes associeringen fungerer , finder der hensigtsmaessige konsultationer sted i Associeringsraadet for at tilgodese de kontraherende parters interesser . 2 . Ved overgangsfasens udloeb styrker de kontraherende parter i Associeringsraadet samordningen af deres handelspolitik for at naa frem til en handelspolitik , som hviler paa ensartede principper . Artikel 54 1 . Naar Faellesskabet indgaar en associerings - eller praeferenceaftale , som har en direkte og saerlig indvirkning paa , hvorledes associeringen fungerer , finder der hensigtsmaesige konsultationer sted i Associeringsraadet , for at Faellesskabet kan tage hensyn til de i associeringsaftalen mellem Faellesskabet og Tyrkiet fastlagte gensidige interesser . 2 . Tyrkiet bestraeber sig for - naar det viser sig noedvendigt for at undgaa hindringer for den frie bevaegelighed for varer - at traeffe aller formaalstjenlige foranstaltninger for at lette loesningen af de praktiske problemer , som ville kunne opstaa ved handelen med de lande , der er knyttet til Faellesskabet ved en associerings - eller praeferenceaftale . Traeffes der ikke saadanne foranstaltninger , kan Associeringsraadet fastsaette de fornoedne bestemmelser , for at associeringen kan fungere bedst muligt . Artikel 55 I Associeringsraadet finder der konsultationer sted om gennemfoerelsen af det " egnsudviklingsmaessige samarbejde " ( RCD ) . Associeringsraadet kan i givet fald vedtage de fornoedne bestemmelser . Disse bestemmelser maa ikke hindre , at associeringen fungerer bedst muligt . Artikel 56 Hvis en tredjestat tiltraeder Faellesskabet , finder der hensigtsmaessige konsultationer sted i Associeringsraadet , for at der kan tages hensyn til Faellesskabets og Tyrkiets gensidige interesser som fastlagt i Associeringsaftalen . AFSNIT IV ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel 57 De kontraherende parter tilrettelaegger gradvist betingelserne for deltagelse i kontrakter med offentlige myndigheder eller virksomheder samt private virksomheder , hvem der er indroemmet saer - eller enerettigheder , saaledes at enhver forskelsbehandling af statsborgere i medlemsstaterne og Tyrkiet , der er bosat i det af aftalen daekkede omraade , er fjernet ved slutningen af et tidsrum paa toogtyve aar . Associeringsraadet fastlaegger tempoet og enkelthederne ved denne tilrettelaeggelse og lader sig lede af de loesninger , som er valgt paa dette omraade i Faellesskabet . Artikel 58 Inden for de af denne protokol daekkede omraader - maa de regler , som Tyrkiet anvender over for Faellesskabet , ikke foere til nogen forskelsbehandling af medlemsstaterne , disses statsborgere eller selskaber ; - maa de regler , som Faellesskabet anvender over for Tyrkiet , ikke foere til nogen forskelsbehandling af tyrkiske statsborgere eller selskaber . Artikel 59 Inden for de af denne protokol daekkede omraader maa der ikke gives Tyrkiet gunstigere betingelser end dem , som medlemsstaterne indroemmer hinanden paa grundlag af traktaten om oprettelse af Faellesskabet . Artikel 60 1 . Hvis der opstaar alvorlige forstyrrelser i en erhvervssektor i Tyrkiet , eller hvis disse forstyrrelser bringer Tyrkiets ydre finansielle stabilitet i fare , eller der opstaar vanskeligheder , som forvaerer den oekonomiske situation i et omraade i Tyrkiet , kan Tyrkiet traeffe de fornoedne beskyttelsesforanstaltninger . Disse foranstaltninger samt de naermere bestemmelser for deres anvendelse meddeles omgaaende Associeringsraadet . 2 . Hvis der opstaar alvorlige forstyrrelser i en erhvervssektor i Faellesskabet eller i en eller flere af dets medlemsstater , eller hvis disse forstyrrelser bringer én eller flere medlemsstaters ydre finansielle stabilitet i fare , eller hvis der opstaar vanskeligheder , som forvaerrer den oekonomiske situation i et omraade i Faellesskabet , kan Faellesskabet traeffe de fornoedne beskyttelsesforanstaltninger eller bemyndige den eller de paagaeldende medlemsstater til at traeffe saadanne foranstaltninger . Disse foranstaltninger samt de naermere bestemmelser for deres anvendelse meddeles omgaaende Associeringsraadet . 3 . Ved anvendelse af bestemmelserne i stk . 1 og 2 boer der fortrinsvis vaelges foranstaltninger , der forstyrrer associeringens virksomhed saa lidt som muligt . Disse foranstaltninger maa ikke vaere af stoerre omfang end absolut noedvendigt for at afhjaelpe de opstaaede vanskeligheder . 4 . Der kan finde konsultationer sted i Associeringsraadet om de foranstaltninger , som er truffet i medfoer af stk . 1 og 2 . Artikel 61 Med forbehold af de saerlige bestemmelser i denne protokol har overgangsfasen en varighed paa tolv aar . Artikel 62 Denne protokol og dens bilag udgoer en integrerende del af aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske Faellesskab og Tyrkiet . Artikel 63 1 . Denne protokol ratificeres af signatarstaterne i overensstemmelse med deres respektive forfatningsretslige regler , indgaas for Faellesskabets vedkommende gyldigt ved afgoerelse , der vedtages af Raadet i overensstemmelse med traktaten om oprettelsen af Faellesskabet og meddeles de kontraherende parter i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet . Ratifikationsinstrumenterne og akten om meddelelse af aftalens indgaaelse * udveksles i Bruxelles . 2 . Denne protokol traeder i kraft paa den foerste dag i den maaned , som foelger efter datoen for udvekslingen af ratifikationsinstrumenterne og akten om meddelelse af aftalens indgaaelse , der er omtalt i stk . 1 . 3 . Hvis denne protokols inkrafttraeden ikke falder sammen med kalenderaarets begyndelse , kan Associeringsraadet nedsaette eller forlaenge de frister , der er fastsat i denne protokol , saerlig med henblik paa virkeliggoerelsen af den frie bevaegelighed for varer , saaledes at de udloeber ved slutningen af kalenderaaret . Artikel 64 Denne protokol er udfaerdiget i to eksemplarer paa hvert af foelgende sprog : fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og tyrkisk ; hver af disse tekster har samme gyldighed . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne tillaegsprotokol . Udfaerdiget i Bruxelles , den treogtyvende november nitten hundrede og halvfjerds . For Hans Majestaet belgiernes konge , Pierre HARMEL For praesidenten for forbundsrepublikken Tyskland , Walter SCHEEL For praesidenten for Den franske Republik , Maurice SCHUMANN For praesidenten for Den italienske Republik , Mario PEDINI For Hans kongelige Hoejhed storhertugen af Luxembourg , Gaston THORN For Hendes Majestaet dronningen af Nederlandene , J . M . A . H . LUNS For Raadet for De europaeiske Faellesskaber , Walter SCHEEL Franco Mario MALFATTI For praesidenten for republikken Tyrkiet , Ihsan Sabri CAGLAYANGIL BILAG BILAG 1 om regler for indfoerslen af jordolieprodukter fra Tyrkiet til Faellesskabet Eneste Artikel 1 . Som undtagelse fra artiklerne 9 og 21 til 30 i tillaegsprotokollen kan foelgende produkter , som raffineres i Tyrkiet , indfoeres toldfrit til Faellesskabet inden for rammerne af et aarligt Faellesskabstoldkontingent paa i alt 200 000 tons : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse 27.10 * Olier udvundet af jordolie eller af raaolier hidroerende fra bituminoese mineraler ; praeparater , ikke andetsteds naevnt , indeholdende 70 vaegtprocent og derover af saadanne olier som karaktergivende bestanddel : * * A . Lette olier : * * III . Til anden anvendelse * * B . Middelsvaere olier : * * III . Til anden anvendelse * * C . Tunge olier : * * I . Gasolier : * * c ) Til anden anvendelse * * II . Braendselsolier : * * c ) Til anden anvendelse * * III . Smoereolie og andre varer : * * c ) Til blanding ved processer naevnt i supplerende bestemmelse 7 til dette kapitel ( a ) * * d ) Til anden anvendelse * 27.11 * Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider : * * A . Handelsmaessig propan og butan : * * III . Til anden anvendelse * 27.12 * Vaselin : * * A . Raavarer : * * III . Til anden anvendelse * * B . Andre varer * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 27.13 * Paraffin , micrevoks , toervoks , ozokerit , montanvoks og anden mineralvoks , ogsaa farvet : * * B . Andre varer : * * I . Raavarer : * * c ) Til anden anvendelse * * II . Andre varer * 27.14 * Kunstig asfaltbitumen , jordoliekoks og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidroerende fra bituminoese mineraler : * * C . Andre varer * 2 . Faellesskabet forbeholder sig ret til at aendre de i stk . 1 fastlagte regler : - ved vedtagelse af en faelles oprindelsesdefinition for de fra tredjelande og associerede lande stammende jordolieprodukter , - ved beslutninger inden for rammerne af en faelles handelspolitik , - ved udarbejdelse af en faelles energipolitik . I dette tilfaelde soerger Faellesskabet for , at der indroemmes fordele for de i stk . 1 naevnte indfoersler , som er lige saa store som de i stk . 1 fastsatte fordele . 3 . I Associeringsraadet kan der finde konsultationer sted om de i medfoer af stk . 2 trufne foranstaltninger . 4 . Har Faellesskabet ikke inden tre aar vedtaget nogen foranstaltninger i medfoer af stk . 2 , kan Associeringsraadet kontrollere stoerrelsen af det i stk . 1 naevnte kontingent . 5 . Med forbehold af stk . 1 og 2 beroeres reglerne for indfoersel af jordolieprodukter ikke af tillaegsprotokollen . ( a ) Henfoersel under denne position sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder . BILAG 2 om regler for indfoerslen af bestemte tekstilprodukter fra Tyrkiet til Faellesskabet Artikel 1 1 . Som undtagelse fra artikel 9 i tillaegsprotokollen afskaffer Faellesskabet gradvis over tolv aar tolden for foelgende varer indfoert fra Tyrkiet med fire paa hinanden foelgende nedsaettelser paa hver 25 % . Disse nedsaettelser foretages ved tillaegsprotokollens ikrafttraeden henholdsvis fire , otte og tolv aar senere : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 55.05 * Garn af bomuld , ikke i detailsalgsoplaegninger * 55.09 * Andre vaevede stoffer af bomuld * 58.01 * Gulvtaepper ( herunder gulvloebere og maatter ) , knyttede , ogsaa konfektionerede : * * ex A . Af uld eller fine dyrehaar , undtagen haandfremstillede taepper * 2 . Ved de varer henhoerende under pos . 55.05 og 55.09 , som indfoeres fra Tyrkiet , foretager Faellesskabet dog ved tillaegsprotokollens ikrafttraeden en nedsaettelse af den faelles toldtarifs toldsatser med 75 % inden for rammerne af faelles aarlige toldkontingenter paa 300 tons for pos . 55.05 og 1 000 tons for pos . 55.09 . Artikel 2 Som undtagelse fra artiklerne 21 til 24 i tillaegsprotokollen er Faellesskabet berettiget til at indfoere nye kvantitative restriktioner ved indfoerslen af foelgende varer fra Tyrkiet : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 50.01 * Kokoner , anvendelige til afhaspning * 50.02 * Natursilke , usnoet eller kun svagt snoet * BILAG 3 Liste over varer der omfattes af det i artikel 11 fastsatte tidsskema for toldsaenkninger Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 15.05 * Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf ( herunder lanolin ) : * 15.05 - 90 * Andre varer * 15.09 * Degras * 15.10 * Fedtsyrer ; sure olier fra raffinering ; fedtalkoholer : * 15.10 - 10 * Fedtsyrer * 15.11 * Glycerol , glycerolvand og glycerollud : * 15.11 - 10 * Glycerol * 17.04 * Sukkervarer uden indhold af kakao : * 17.04 - 90 * Andre varer * 17.05 * Sukker , sirup og andre sukkeroploesninger samt melasse , tilsat smagsstoffer eller farvestoffer ( herunder vanille - og vanillinsukker ) , u * gen frugtsaft tilsat sukker ( uanset maengden ) * 18.06 * Chokolade og chokoladevarer samt andre naeringsmidler med indhold af kakao * 19.02 * Naeringsmidler til boern , til diaetetisk brug eller til madlavning , fremstillet af mel , stivelse eller maltekstrakt , ogsaa med indhold af kakao naar dette udgoer mindre end 50 vaegtprocent * 21.07 * Tilberedte naeringsmidler , ikke andetsteds tariferet * 22.08 * Ethanol ( ethylalkohol ) , ikke denatureret , med et alkoholindhold paa 80 rumfangsprocent og derover ; denatureret ethanol ( ethylalkohol ) , uanset alkoholindholdet . * 24.02 * Tobaksvarer ; ekstrakter af tobak * 25.32 * Naturlig strontiumcarbonat ( strontianit ) , ogsaa braendt ; mineralske stoffer , ikke andetsteds naevnt ; skaar af lervarer : * 25.32 ex 90 * Naturlig strontiumcarbonat ( strontianit ) , ogsaa braendt * 27.04 * Koks og halvkoks af stenkul , brunkul eller toerv : * 27.04 - 21 * Koks og halvkoks af stenkul * 28.06 * Hydrogenchlorid og saltsyre ; chlorsulfonsyre ( chlorsvovlsyre ) : * 28.06 - 10 * Hydrogenchlorid og saltsyre * 28.08 * Svovlsyre ; rygende svovlsyre : * 28.08 - 30 * Rygende svovlsyre * 28.15 * Sulfider af ikke-metaller ; phosphortrisulfid : * 28.15 - 20 * Carbondisulfid * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 28.17 * Natriumshydroxid ( kaustisk natron ) ; kaliumhydroxid ( kaustisk kali ) ; peroxider af natrium og kalium : * 28.17 - 11 * Natriumhydroxid , kemisk rent * 28.17 - 12 * Natriumhydroxid * 28.20 * Oxid og hydroxid af aluminium ; kunstig korund : * 28.20 - 10 * Oxid af aluminium * 28.20 - 20 * Hydroxid af aluminium * 28.21 * Oxider og hydroxider af chrom * 28.22 * Oxider af mangan : * 28.22 - 10 * Mangandioxid * 28.23 * Oxider og hydroxider af jern ; jernoxidholdige jordpigmenter med et indhold af mindst 70 vaegtprocent bundet jern , beregnet som Fe2O3 * 28.27 * Oxider af bly ; moenje og orangemoenje * 28.30 * Chlorider og oxidchlorider : * 28.30 - 30 * Ammoniumchlorid ( salmiak ) * 28.32 * Chlorater og perchlorater * 28.35 * Sulfider ; polysulfider : * 28.35 - 20 * Natrium * 28.37 * Sulfiter og thiosulfater * 28.38 * Sulfater , herunder aluner ; peroxymonosulfater og peroxadisulfater : * 28.38 - 31 * Natriumsulfat * 28.38 - 40 * Aluminiumsulfat * 28.38 - 71 * Jernsulfat * 28.40 * Phosphiter , hypophosphiter og phosphater : * 28.40 - 11 * Natriumphosphat * 28.42 * Carbonater og peroxycarbonater ; hjortetaksalt : * 28.42 - 11 * Natriumbicarbonat * 28.42 - 12 * Natriumperoxycarbonat * 28.42 - 13 * Natriumcarbonat , braendt * 28.42 - 14 * Natriumcarbonat , krystalliseret * 28.42 - 42 * Calciumcarbonat , precipiteret eller faeldet * 28.45 * Silicater ; ikke kemisk definerede natrium - og kaliumsilicater ( f.eks . vandglas ) : * 28.45 - 10 * Natrium * 28.45 - 20 * Kalium * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 28.47 * Salte af metalsyrer ( f.eks . chromater , permanganater og stannater ) : * 28.47 - 32 * Natriumchromat * 28.47 - 33 * Kaliumchromat * 28.47 - 34 * Blychromat * 28.47 - 35 * Natriumdichromat * 28.47 - 36 * Kaliumdichromat * 28.54 * Hydrogenperoxid , ogsaa i fast form * 28.56 * Carbider ( f.eks . siliciumcarbid , borcarbid og metalcarbider ) * 29.02 * Halogenderivater af carbonhydrider : * 29.02 - 30 * Trichlorethylen * 29.02 - 40 * Tertachlormethan ( carbontetrachlorid ) * 29.02 - 60 * Perchlorethylen * 29.02 - 80 * Chlorfluormethaner * 29.02 - 90 * Andre varer * 29.03 * Sulfo - , nitro - og nitrosoderivater af carbonhydrider ( bortset fra trinitrobutyl - meta-xylen ( xylenmoskus ) henhoerende under pos . 29.03.10 ) * 29.04 * Acycliske alkoholer samt halogen - , sulfo - , nitro - og nitrosoderivater deraf : * 29.04 - 10 * Pentaerythrit * 29.04 - 21 * Methylalkohol ( methanol ) , ren * 29.04 - 22 * Nutylalkohol * 29.04 - 23 * Propylalkohol ( N-propanol ) og iso-propylalkohol * 29.04 - 24 * Cetyl - og stearylalkohol * 29.04 - 25 * Sorbitol , mannitol * 29.04 - 26 * Propylenglycol * 29.04 - 39 * Andre varer * 29.09 * Epoxider , epoxyalkoholer , apoxyphenoler og epoxyethere med tre - eller firleddede ringe samt halogen - , sulfo - , nitro - og nitrosoderivater deraf : * 29.09 - 90 * Andre varer * 29.14 * Enbasiske syrer og deres anhydrider , halogenider , peroxider og peroxysyrer samt halogen - , sulfo - , nitro - og nitrosoderivater deraf : * 29.14 - 21 * Eddikesyre ( anhydrid ) * 29.14 - 22 * Eddikesyre ( bortset fra anhydrid ) * 29.14 - 30 * Oliesyre * 29.14 - 41 * Myresyre * 29.14 - 42 * Natriumacetat * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 29.14 ( fortsat ) * * 29.14 - 43 * Aluminiumacetat * 29.14 - 46 * Magnesiumacetat * 29.14 - 47 * Butylacetat * 29.14 - 48 * Ethylstearat * 29.14 - 49 * Andre varer * 29.15 * Flerbasiske syrer og deres anhydrider , halogenider , peroxider , og peroxysyrer samt halogen - , sulfo - , nitro - og nitrosoderivater deraf : * 29.15 - 51 * Dioctylphtalat * 29.15 - 52 * Dibutylphthalat * 29.15 - 53 * Diethylphthalat * 29.15 - 54 * Dimethylphthalat * 29.16 * Alkohol - , aldehyd - , keton - , phenol - og andre syrer ( enkelte eller sammensatte ) indeholdende oxygenholdige grupper samt disses anhydrider , halogenider , peroxider og peroxysyrer ; halogen - , sulfo - , nitro - og nitrosoderivater af forannaevnte stoffer : * 29.16 - 41 * Citronsyre * 29.16 - 53 * Calciumgluconat * 29.16 - 54 * Calciumlactat * 29.28 * Diazo - , azo - og azoxyforbindelser * 29.33 * Organiske kviksoelvforbindelser * 29.35 * Heterocycliske forbindelser ; nucleinsyrer : * 29.35 - 30 * Furfural ( furfurol ) * 29.35 - 59 * Andre varer * 29.43 * Sukkerarter , kemisk rene ( undtagen saccharose ) : * 29.43 - 10 * Glucose * 29.43 - 20 * Lactose * 29.43 - 90 * Andre varer * 30.03 * Laegemidler , ogsaa til veterinaer brug : * * b ) Andre varer : * 30.03 - 41 * Foerste kategori * 30.03 - 42 * Anden kategori * 30.03 - 43 * Tredje kategori * 32.03 * Syntetiske garvestoffer , ogsaa iblandet naturlige garvestoffer ; kunstige pyrmidler til garveribrug ( f.eks . pyrmidler af enzymatisk , pancréatisk eller bakteriel oprindelse ) * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 32.05 * Syntetiske organiske farvestoffer ( herunder pigmenter ) ; syntetiske organiske luminophorer , substantive optiske blegemidler ; naturlig indigo ( undtagen naturlig indigo henhoerende under pos . 32.05.10 , syntetiske organiske luminophorer henhoerende under pos . 32.05.30 og substantive optiske blegemidler henhoerende under pos . 32.05.40 ) * 32.06 * Substratpigmenter * 32.07 * Andre farvestoffer ; uorganiske luminophorer : * 32.07 - 22 * Lithophone * 32.09 * Lakker , klare eller pigmenterede , koldtvandsfarver , ogsaa til farvning af laeder ; anden maling ; pigmenter revne i olie , fernis eller lignende ved tilvirkning af maling anvendte produkter ; praegefolie ; farvestoffer formet eller pakket til detailsalg ( undtagen koldtvandsfarver , ogsaa til farvning af laeder , henhoerende under pos . 32.09.22 , og praegefolie henhoerende under pos . 32.09.32 ) * 32.13 * Trykfarver , blaek , tusch og lignende farver : * 32.13 - 19 * Trykfarver * 32.13 - 22 * Skriveblaek , som koncentrat * 32.13 - 23 * Kopi - og hektografblaek * 32.13 - 24 * Blaek til kuglepenne * 32.13 - 25 * Farver til duplikatorer og farver til stempelpuder og skrivemaskinebaand * 33.06 * Parfumer , kosmetik og toiletmidler * 34.01 * Saebe , herunder medicinsk saebe * 34.02 * Organiske overfladeaktive stoffer ; overfladeaktive praeparater samt tilberedte vaske - og rengoeringsmidler , ogsaa med indhold af saebe * 34.05 * Pudse - og polermidler ( til fodtoej , moebler , gulve og metalvarer ) , skurepulver og lignende varer , undtagen tilberedt voks henhoerende under under pos . 34.04 * 35.06 * Tilberedt lim og klister , ikke andetsteds tariferet ; varer af enhver art , der er anvendelige som lim eller klister og pakket i detailsalgspakninger , der tilkendegiver , at varerne er til brug som lim eller klister , og hvis nettovaegt ikke overstiger 1 kg pr . stk . : * 35.06 - 20 * Andre varer * 36.05 * Pyrotekniske artikler ( fyrvaerkeriartikler , taagesignaler , livredningsraketter og lignende artikler ) * 36.06 * Taendstikker ( undtagen bengalske taendstikker ) * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 38.03 * Aktiveret kul ( affarvende , depolariserende eller adsorberende ) ; aktiveret kiselgur , aktiveret ler , aktiveret bauxit og andre aktiverede naturlige mineraler ( undtagen andre varer henhoerende under pos . 38.03.90 ) * 38.05 * Tallolie ( tallsyre ) * 38.12 * Tilberedte glitte - , appretur - og bejdsemidler af den art , der anvendes i tekstil - , papir - eller laederindustrien eller i naerstaaende industrier * 39.01 * Condensations , polycondensations - og polyadditionsprodukter , ogsaa modificerede eller polymeriserede , lineaere eller ikke-lineaere ( f.eks . phenoplast , aminoplast , alkyder , polyallylestere og andre umaettede polystere , siliconer ) ( undtagen andre varer henhoerende under pos . 39.01.19 , polyamider og superpolyamider henhoerende under pos . 39.01.23 og andre varer henhoerende under pos . 39.01.29 ) * 39.02 * Polymerisations - og copolymerisationsprodukter ( f.eks . polyethylen , polytetrahalogenethylen , polyisobutylen , polystyren , polyvinylchlorid , polyvinylacetat , polyvinylchloracetat og andre polyvinylderivater , polyacrylsyredevater og polymethacrylsyrederivater , cumaronindenharpikser ) : * * - produkter , flydende eller i pastaform , ( herunder emulsioner , dispersioner og oploesninger ) : * 39.02 - 12 * Polyvinylacetat * 39.02 - 16 * Polyacrylsyrederivater og polymethacrylsyrederivater * 39.02 - 17 * Cumaronindenharpikser * 39.02 - 19 * Andre varer : * * - Blokke , klumper , granulater , flager eller pulvere ( herunder presse - og sproejtepulvere ) , affald og skrot * 39.02 - 22 * Polyvinylacetat * 39.02 - 26 * Polyacrylsyrederivater og polymethacrylsyrederivater * 39.02 - 27 * Cumaronindenharpikser * 39.02 - 29 * Andre varer * * - I andre tilfaelde : * 39.02 - 32 * Polyvinylacetat * 39.02 - 39 * Andre varer * 39.03 * Regenerater af cellulose ; celluloseacetat og andre celluloseestere , celluloseethere og andre kemiske derivater af cellulose , ogsaa bloedgjorte ( f.eks . collodium og celluloid ) ; vulcanfiber : * * - produkter , flydende eller i pastaform ( herunder emulsioner , dispersioner og oploesninger ) : * 39.03 - 11 * Collodium * * - Blokke , klumper , granulater , flager eller pulvere ( herunder presse - og sproejtepulvere ) , affald og skrot : * 39.03 - 22 * Cellulosenitrat * 39.03 - 23 * Celluloseacetat * * - Andre varer : * 39.03 - 31 * Regenerater af cellulose * 39.03 - 32 * Vulcanfiber * 39.03 - 34 * Celluloseacetat * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 39.07 * Varer af de under pos . 39.01-39.06 naevnte materialer * 40.02 * Syntetisk gummilatex ; forvulkaniseret syntetisk gummilatex ; factis fremstillet af olier : * * a ) Syntetgummi og syntetisk latex til fremstilling og behandling ( slidbanepaalaegning ) af daek og slanger til enhver art koeretoejer til befordring : * 40.02 - 12 * Syntetisk latex * * b ) Andre varer : * 40.02 - 22 * Syntetisk latex * 40.02 - 23 * Factis fremstillet af olier * 40.09 * Roer og slanger af bloedgummi * 40.13 * Beklaedningsgenstande ( herunder handsker ) og tilbehoer dertil , af bloedgummi * 40.14 * Andre varer af bloedgummi : * 40.14 - 21 * Viskelaedere * 41.10 * Kunstlaeder paa basis af laeder eller laederfibre , i plader eller ruller * 42.01 * Sadelmagerarbejder til dyr , uanset materialets art ( f.eks . sadler , seletoej , halsbaand , skagleremme og benbeskyttere ) * 42.02 * Rejseartikler ( f.eks . kufferter , hatteaesker , vadsaekke og rygsaekke ) , indkoebstasker , haandtasker , dokumentmapper , tegneboeger , punge , toiletetuier , vaerktoejsetuier , tobakspunge samt foderaler , etuier og aesker ( til f.eks . vaaben , musikinstrumenter , kikkerter , smykker , flasker , flipper , fodtoej eller boerster ) og lignende beholdere , af laeder , kunstlaeder , vulcanfiber , plader og folier af plast , pap eller tekstilstof * 42.06 * Varer af tarme , guldslagerhinde , blaerer eller sener * 43.01 * Raa pelsskind : * 43.01 - 40 * Karakul , astrakan * 43.01 - 90 * Andre varer * 43.02 * Pelsskind , garvede eller beredte ( herunder pelsskind eller dele af pelsskind , sammensyede til plader , kors o.lign . ) ; stykker og afklip af pelsskind ( herunder hoveder , ben og haler ) , garvede eller beredte * 43.03 * Varer af pelsskind * 43.04 * Kunstigt pelsskind og varer deraf * 44.11 * Traetraad ; taendstikemner ; traeploekke til fodtoej * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 44.15 * Krydsfinér , stavlimet eller bloklimet finér og lignende laminerede traeprodukter ( herunder finerede plader ) ; indlagt trae : * 44.15 - 20 * Krydsfinér med indlagt trae * 44.16 * Lamelplader ( celleplader ) af trae , ogsaa beklaedt med uaedelt metal * 44.17 * Specialbehandlet trae , i plader , blokke o.lign . * 44.18 * Kunstigt trae , fremstillet af spaaner , savsmuld , traemel eller andet traeagtigt affald , agglomeret med naturharpiks , kunstharpiks eller andre organiske bindemidler , i plader , blokke o.lign . * 44.23 * Toemrer - og snedkerarbejder af trae til bygningsbrug ( herunder bygninger , faerdige eller i dele til samling , og sammensatte parketstaver ) * 44.25 * Vaerktoej og redskaber af trae ; skafter , haandtag , hoevlstokke , savstillinger og lignende dele af trae til vaerktoej og redskaber ; skafter og haandtag af trae til koste og boerster ; laester og blokke af trae til fodtoej : * 44.25 - 10 * Laester og blokke af trae til fodtoej * 44.28 * Andre varer af trae * 45.03 * Varer af naturkork * 45.04 * Preskork ( med eller uden bindemidler ) og varer deraf * 47.01 * Papirmasse * 48.01 * Papir og pap ( herunder cellulosevat ) , maskingjort , i ruller og ark : * * b ) Papir med indhold af traemasse paa 70 % og derover , med en vaegt pr . m2 af mindst 50 g og hoejst 57 g : * 48.01 - 21 * Avispapir * 48.01 - 29 * Andre varer * 48.01 - 40 * Tryk - og skrivepapir * 48.01 - 50 * Kraftpapir * * f ) Andre varer : * 48.01 - 61 * Almindeligt indpakningspapir af vaegt 30 g pr . m2 og derunder * 48.01 - 62 * Almindeligt indpakningspapir af vaegt over 30 g pr . m2 * 48.01 - 63 * Cigaretpapir * 48.01 - 64 * Traekpapir * 48.01 - 67 * Pap i ruller til fremstilling af kort til statistikmaskiner * 48.01 - 68 * Pap * 48.02 * Papir og pap , haandgjort * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 48.03 * Pergamentpapir og pergamentpap , ogsaa imiteret , samt pergamyn , i ruller og ark * 48.04 * Papir og pap bestaaende af sammenklaebede lag , uden impraegnering eller belaegning paa overfladen , ogsaa med indvendig forstaerkning , i ruller og ark * 48.05 * Boelgepapir og boelgepap , ogsaa med paaklaebede plane flader , samt kreppet , plisseret , moensterpresset , moensterpraeget og perforeret papir og pap , i ruller og ark * 48.06 * Papir og pap , linjeret eller kvadreret , men uden andet paatryk , i ruller og ark * 48.07 * Papir og pap , impraegneret eller med belaegning paa overfladen , med farvet eller dekoreret overflade eller med paatryk , i ruller og ark ( herunder ikke papir og pap henhoerende under pos . 48.06 og tryksager henhoerende under kap . 49 ) * 48.09 * Byggeplader af papirmasse , traefibre eller andre vegetabilske fibre , ogsaa med indhold af naturharpiks , kunstharpiks eller lignende som bindemiddel * 48.10 * Cigaretpapir , tilskaaret , ogsaa i haefter : cigarethylstre * 48.11 * Tapeter og linkrusta ; gennemskinneligt vinduespapir * 48.12 * Gulvbelaegningsmaterialer paa basis af papir eller pap , med eller uden belaegning af linoleumsmasse , ogsaa tilskaaret * 48.13 * Karbonpapir , andet kopieringspapir , stencils og overfoeringspapir , tilskaaret , ogsaa i aesker * 48.14 * Brevpapir i blokke , konvolutter , brevkort , korrespondancekort ; aesker , mapper o.lign . af papir og pap indeholende assortimenter af brevpapir , konvolutter m.v . * 48.15 * Andet papir og pap ( herunder cellulosevat ) , tilskaaret ( undtagen filtrerpapir henhoerende under pos . 48.15.30 ) * 48.16 * AEsker , poser , saekke og andre emballagegenstande , af papir eller pap * 48.17 * Kartoteks - og opbevaringsaesker , brevbakker og lignende varer af papir eller pap * anvendelse i kontorer , butikker o.lign . * 48.18 * Protokoller , stileboeger , notesboeger , notesblokke , ordreboeger , kvitteringsblokke , dagboeger , skriveunderlag , samlebind ( loesbladebind og andre bind ) , dokumentomslag og lignende varer af papir og pap ; albums til proever eller samlinger samt bogomslag , af papir og pap * 48.19 * Etiketter og maerkesedler af papir og pap , med eller uden paatryk , ogsaa gummerede * 48.20 * Bobiner , spoler og lignende varer af papirmasse , papir og pap , ogsaa perforerede eller haerdede * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 48.21 * Andre varer af papirmasse , papir og pap ( herunder cellulosevat ) : * 48.21 - 31 * Kort til statistikmaskiner * 48.21 - 39 * Andre varer * 49.08 * Overfoeringsbilleder af enhver art * 49.09 * Postkort , julekort , foedselsdagskort og lignende kort , illustrerede , uanset fremstillingsmaaden , ogsaa med paasat udstyr * 49.10 * Kalendere af enhver art af papir eller pap ( herunder kalenderblokke ) * 50.04 * Garn af natursilke ( undtagen garn af schappesilke og bourettesilke ) , ikke i detailsalgsoplaegninger * 50.05 * Garn af schappesilke , ikke i detailsalgsoplaegninger * 50.06 * Garn af bourettesilke , ikke i detailsalgsoplaegninger * 50.07 * Garn af natursilke , i detailsalgsoplaegninger * 50.09 * Vaevet stof af natursilke ( undtagen af bourettesilke ) * 50.10 * Vaevet stof af bourettesilke * 51.01 * Garn af endeloese kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger : * * b ) 60 denier og derunder : * * - Garn af syntetiske fibre : * 51.01 - 23 * Paa basis af vinyl * 51.01 - 24 * Paa basis af acryl * 51.01 - 25 * Paa basis af polypropylen * 51.01 - 29 * Andre varer * * - Garn af regenererede fibre : * 51.01 - 31 * Viskoserayon * 51.01 - 32 * Acetatrayon * 51.01 - 33 * Proteinfibre * 51.01 - 39 * Andre varer * * c ) over 60 denier : * * - Garn af syntetiske fibre : * 51.01 - 43 * Paa basis af vinyl * 51.01 - 44 * Paa basis af acryl * 51.01 - 45 * Paa basis af polypropylen * 51.01 - 49 * Andre varer * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 51.01 ( fortsat ) * * * - Garn af regenererede fibre : * 51.01 - 51 * Viskoserayon * 51.01 - 52 * Acetatrayon * 51.01 - 53 * Proteinfibre * 51.01 - 59 * Andre varer * 51.02 * Monofilamenter , strimler ( kunstige straa o . lign . ) og imiteret catgut af kemofibermateriale * 51.03 * Garn af endeloese kemofibre , i detailsalgsoplaegninger : * * b ) Andre varer : * 51.03 - 21 * Af regenererede fibre * 51.03 - 22 * Af syntetiske fibre * 51.04 * Vaevet stof af endloese kemofibre ( herunder stof vaevet af monofilamenter eller strimler henhoerende under pos . 51.01 og 51.02 ) , ( undtagen endeloese syntetiske fibre til fremstilling af daek og slanger til enhver art koeretoejer til befordring henhoerende under pos . 51.04.11 ) * 54.05 * Vaevet stof af hoer eller ramie * 56.01 * Korte kemofibre , ikke kartede , kaemmede eller paa anden maade beredte til spindning ( undtagen syntetiske fibre paa basis af polyamider henhoerende under pos . 50.01.11 , polyestere henhoerende under pos . 56.01.12 og acryl henhoerende under pos . 56.01.14 ) * 56.02 * Baand ( tow ) til fremstilling af korte kemofibre : * 56.02 - 20 * Af regenererede fibre * 56.03 * Affald af kemofibre ( herunder garnaffald og opkradsede klude ) , ikke kartet , kaemmet eller paa anden maade beredt til spindning . * 56.04 * Korte kemofibre og affald af kemofibre , kartede , kaemmede eller paa anden maade beredt til spinding ( undtagen syntetiske fibre og affald af syntetiske fibre paa basis af polyamider henhoerende under pos . 56.04.11 , polyestere henhoerende under pos . 56.04.12 og acryl henhoerende under pos . 56.04.14 ) * 56.05 * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , ikke i detailsalgsoplaegninger * 56.06 * Garn af korte kemofibre eller af affald af kemofibre , i detailsalgsoplaegninger * 56.07 * Vaevet stof af korte kemofibre eller af affald af kemofibre * 57.05 * Garn af hamp * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 57.08 * Papirgarn * 57.09 * Vaevet stof af hamp * 57.11 * Vaevet stof af andre vegetabilske tekstilfibre * 57.12 * Vaevet stof af papirgarn * 58.02 * Andre gulvtaepper ( herunder gulvloebere og matter ) , ogsaa konfektionerede ; kelim - og sumachtaepper og lignende taepper , ogsaa konfektionerede : * 58.02 - 10 * Maskinfremstillede taepper * 58.04 * Vaevede floejls - , plys - og chenillestoffer ( bortset fra varer henhoerende under pos . 55.08 og 58.05 ) : * 58.04 - 20 * Af natursilke * 58.04 - 40 * Af syntetiske fibre * 58.04 - 50 * Af regenererede fibre * 58.08 * Tyl og knyttede netstoffer , umoenstrede : * 58.08 - 20 * Af syntetiske fibre * 58.09 * Tyl og knyttede netstoffer , moenstrede ; haand - eller maskinfremstillede blonder og kniplinger , i loebende laengder , strimler eller motiver * 58.10 * Broderier , i loebende laengder , strimler eller motiver * 59.03 * Fiberdug samt varer deraf , ogsaa impraegneret eller overtrukket * 59.08 * Tekstilstoffer , impraegneret eller overtrukket med cellulosederivater eller unden plast * 59.10 * Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse , ogsaa i tilskaarne stykker ; gulvbelaegningsmateriale bestaaende af tekstilunderlag med anden belaegning end linoleumsmasse , ogsaa i tilskaarne stykker * 59.11 * Tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) , impraegneret , overtrukket eller lamineret med gummi * 59.13 * Elastiske tekstilstoffer ( undtagen trikotagestof ) bestaaende af tekstil i forbindelse med gummitraade * 60.01 * Trikotagestof , ikke elastisk eller gummeret * 60.02 * Handsker , vanter og luffer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 60.03 * Stroemper , understroemper , sokker , ankelsokker o.lign . af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.04 * Underbeklaedningsgenstande af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.05 * Yderbeklaedningsgenstande og andre varer af trikotage , ikke elastisk eller gummeret * 60.06 * Stof og varer af trikotage , elastisk eller gummeret ( herunder knaebeskyttere og elastikstroemper ) * 61.01 * Yderbeklaedningsgenstande til maend og drenge * 61.02 * Yderbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern * 61.03 * Underbeklaedningsgenstande til maend og drenge ( herunder flipper , skjortebryster og manchetter ) * 61.04 * Underbeklaedningsgenstande til kvinder , piger og smaaboern * 61.05 * Lommetoerklaeder * 61.06 * Sjaler , toerklaeder , mantiller , sloer o.lign . * 61.07 * Slips og halsbind * 61.08 * Kraver , manchetter , opslag , underbluser , veste , jabots og lignende tilbehoer og besaetningsartikler til beklaedningsgenstande til kvinder og piger * 61.09 * Korsetter , hofteholdere , brystholdere , seler , sokkeholdere , stroempebaand o.lign . ( herunder saadanne varer af trikotage ) , ogsaa elastiske * 61.10 * Handsker , vanter , luffer , stroemper og sokker , ikke af trikotage * 61.11 * Konfektioneret tilbehoer til beklaedningsgenstande ( f.eks . aermeblade , skulderpuder , baelter , aermeskaanere og lommer ) * 62.05 * Andre konfektionerede tekstilvarer ( herunder snitmoenstre ) * 65.01 * Hattestumper af filt , hverken formpressede eller med udformede skygger ; plane og cylindriske hatteemner , af filt * 65.02 * Hattestumper , flettede eller fremstillet af fletninger , baand eller strimler , uanset materialets art , hverken formpressede eller med udformede skygger * 65.03 * Hatte og anden hovedbeklaedning af filt , fremstillet af stumper eller plane hatteemner henhoerende under pos . 65.01 , ogsaa garnerede * 65.04 * Hatte og anden hovedbeklaedning , flettede eller fremstillet af fletninger , baand eller strimler , uanset materialets art , ogsaa garnerede * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 65.05 * Hatte og anden hovedbeklaedning ( herunder haarnet ) , af trikotage eller konfektioneret af blonder , kniplinger , filt eller andet tekstilstof ( men ikke af fletninger , baand eller strimler ) , ogsaa garnerede * 65.06 * Anden hovedbeklaedning , ogsaa garneret * 65.07 * Svederemme , for overtraek , forme , stel ( herunder fjederstel til klaphatte ) , skygger og hageremme , til hovedbeklaedning * 66.01 * Paraplyer og parasoller ( herunder stokkeparaplyer , paraplytelte , haveparasoller o.lign . ) * 66.03 * Dele , beslag og tilbehoer til varer henhoerende under pos . 66.01 og 66.02 * 67.01 * Fugleskind og andre dele af fugle med paasiddende fjer eller dun , fjer , dele af fjer , dun og varer af disse materialer ( bortse fra varer henhoerende under pos . 05.07 og forarbejdede fjerposer og fjerskafter ) * 67.02 * Kunstige blomster , blade og frugter samt dele deraf ; varer af kunstige blomster , blade og frugter * 67.04 * Parykker , kunstigt skaeg , valke , kroeller , fletninger o.lign . af menneske - eller dyrehaar eller af tekstil ; haarnet og andre varer af menneskehaar * 67.05 * Vifter , ikke mekaniske , uanset materialets art ; stel og haandtag til vifter samt dele til saadanne stel og haandtag , uanset materialets art * 68.04 * Moellesten , slibesten og lignende varer ( herunder segmenter og andre dele dertil ) ; til formaling , defibrering , slibning , polering , afretning og skaering , af naturlige stenarter ( herunder agglomererede naturlige stenarter ) , af agglomererede naturlige eller kunstige slibemidler eller af keramisk materiale , ogsaa forsynet med kerner , skafter , aksler o.lign . af andet materiale , men uden stativ : * 68.04 - 20 * Andre varer * 68.06 * Slibemidler , naturlige eller kunstige , i pulver eller korn , paa underlag af vaevet stof , papir , pap eller andet materiale , ogsaa tilskaaret , sammensyet eller samlet paa anden maade : * 68.06 - 90 * Andre varer * 68.07 * Slaggeuld , stenuld og lignende minerals * uld ; ekspanderet vermiculit , ekspanderet ler og lignende ekspanderende mineralske stoffer ; blandinger og varer af varmeisolerende eller lydisolerende mineralske stoffer ( undtagen varer henhoerende under pos . 68.12 , 68.13 og kap . 69 ) * 68.08 * Varer af asfalt eller af lignende materiale ( f.eks . af kunstig asfaltbitumen eller stenkulstjaerebeg ) * 68.11 * Varer af beton eller kunststen , ogsaa armerede ( herunder varer af granuleret marmor , granuleret med cement ) * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 68.13 * Bearbejdede asbestfibre ; varer af asbest ( f.eks . pap , garn , vaevet stof , beklaedningsgenstande , hovedbeklaedning , fodtoej og pakninger ) , ogsaa armerede , bortset fra varer , der henhoerer under pos . 68.14 ; blandinger paa basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat samt varer af saadanne blandinger : * 68.16 * Varer af sten eller andre mineralske stoffer ( herunder varer af toerv ) , ikke andetsteds tariferet : * 68.16 - 20 * Braendte sten af dolomit agglomeret med tjaere * 69.11 * Bordservice samt husholdnings - og toiletartikler , af porcelaen * 69.12 * Bordservice samt husholdnings - og toiletartikler , af andet keramisk materiale * 69.13 * Statuetter og andre dekorationsgenstande ; pyntgenstande til personlig brug ; artikler til boligudstyr * 69.14 * Andre varer af keramisk materiale * 70.02 * Glasur - og emaljemasse , i blokke , staenger og roer * 70.03 * Kugler , staenger og roer af glas ( undtagen optisk glas ) , ubearbejdede * 70.04 * Planglas , stoebt eller valset , ogsaa armeret eller overfanget under fremstillingen , med kvadratisk eller rektangulaer form , ubearbejdet * 70.05 * Planglas , trukket eller blaest , ogsaa overfanget under fremstillingen , med kvadratisk eller rektangulaer form ubearbejdet : * 70.05 - 20 * Planglas , uigennemsigtigt , farvet , rillet * 70.05 - 30 * Andre varer * 70.06 * Planglas , stoebt , valset , trukket eller blaest , ogsaa armeret eller overfanget under fremstillingen , med kvadratisk eller rektangulaer form , slebet eller poleret paa den ene eller begge sider , men ikke yderligere bearbejdet * 70.07 * Planglas , stoebt , valset , trukket eller blaest , ogsaa armeret eller overfanget under fremstillingen eller slebet eller poleret paa den ene eller begge sider , tilskaaret i anden form end kvadratisk eller rektangulaer , boejet eller paa anden maade bearbejdet ( f.eks . facet - eller kantslebet eller graveret ) ; isolationsruder bestaaende af flere lag glas ; blyindfattede ruder o.lign . * 70.08 * Sikkerhedsglas bestaaende af haerdet eller lamineret glas , ogsaa tilpasset eller formet * 70.13 * Bordservice , husholdnings - , toilet - og kontorartikler , dekorationsgenstande o.lign . , af glas ( bortset fra varer henhoerende under pos . 70.19 ) * 70.14 * Belysningsartikler af glas ; refleksglas ; optiske artikler af glas , hverken optisk bearbejdet eller af optisk glas * 70.15 * Urglas , glas til beskyttelsesbriller og lignende glas , hvaelvede , boejede o.lign . ; hule glaskugler og segmenter deraf til fremstilling af de naevnte varer * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 70.16 * Mursten , blokke , fliser , tavler og andre varer til bygningsbrug , af presset eller stoebt glas , ogsaa armerede ; skumglas i blokke , fliser , plader og lignende former * 70.19 * Glasperler , imitationer af naturperler , imitationer af aedel - og halvaedelsten og lignende , smaagenstande af glas samt varer deraf ; terninger , smaa plader og brudstykker , af glas , ogsaa med underlag , til mosaikker og lignende dekorative formaal ; glasoejne , bortset fra proteser ; dekorations - og pyntegenstande forarbejdet ved anvendelse af glasblaeselampe ; reflekskugler * 70.20 * Glasuld ( uanvendeligt til spinding ) og andre glasfibre samt varer deraf : * 70.20 - 11 * Glasuld * 70.20 - 20 * Filt af glasfibre * 71.01 * Naturperler , ubearbejdede eller bearbejdede ( herunder usorterede perler trukket paa snor af hensyn til forsendelsen , men ikke monterede eller indfattede * 71.02 * AEdel - og halvaedelsten , ubearbejdede , slebne eller paa anden maade bearbejdede ( herunder usorterede sten trukket paa snor af hensyn til forsendelsen ) , men ikke monterede eller indfattede ( bortset fra diamanter til industriel anvendelse henhoerende under pos . 71.02.10 ) * 71.03 * Syntetiske og rekonstruerede aedel - og halvaedelsten , ubearbejdede , slebne eller paa anden maade bearbejdede ( herunder usorterede sten trukket paa snor af hensyn til forsendelsen ) , men ikke monterede eller indfattede * 71.06 * Soelvdublé , ubearbejdet eller i form af halvfabrikata * 71.10 * Platindublé og dublé af andre platinmetaller ( paa uaedle eller aedle metaller ) , ubearbejdet eller i form af halvfabrikata * 71.12 * Bijouterivarer og dele deraf , af aedle metaller eller af aedelmetaldublé ; genstande til personlig brug , som almindeligvis baeres i lommen , i haandtasken eller paa personen , og dele til saadanne genstande , af aedle metaller eller af aedelmetaldublé * 71.13 * Guld - og soelvsmedearbejder og dele deraf , af aedle metaller eller af aedelmetaldublé , bortset fra varer henhoerende under pos . 71.12 * 71.14 * Andre varer af aedle metaller eller af aedelmetaldublé * 71.15 * Varer af eller i forbindelse med naturperler eller aedel - og halvaedelsten ( naturlige , syntetiske eller rekonstruerede ) * 71.16 * Andre bijouterivarer * 73.02 * Ferrolegeringer * * ( bortset fra ferromangan henhoerende under pos . 73.02.21 ) * 73.07 * Blooms , billets , slabs og sheet bars , af jern og staal ; emner af jern og staal , groft tildannet ved smedning : * 73.07 - 90 * Andre varer * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 73.10 * Staenger ( herunder valsetraad ) , af jern og staal , varmtvalsede smedede , strengpressede eller koldtbehandlede ; hult borestaal til minebrug : * * - Staenger , varmtvalsede , smedede eller strengpressede : * * - Staenger med kantet tvaersnit : * 73.10 ex 49 * Andre varer ( undtagen produkter , der falder ind under EKSF ) * * - Staenger , koldtbehandlede : * 73.10 - 51 * Staenger med cirkulaert tvaersnit * 73.10 - 52 * Staenger med kantet tvaersnit * 73.10 - 59 * Andre varer * 73.14 * Trad af jern og staal , ogsaa med overtraek ( undtagen isoleret traad til elektrisk brug ) * 73.17 * Roer af stoebejern * 73.18 * Roer og roeremner , af jern og staal ( undtagen roer henhoerende under pos . 73.19 ) : * * - Roer , ikke med overtraek soemloese : * 73.18 - 11 * Med en indvendig diameter af under 1 tomme * 73.18 - 12 * Med en indvendig diameter af 1 tomme og derover , men under 2,5 tomme * 73.18 - 13 * Med en indvendig diameter af 2,5 tomme og derover , men under 6 tommer * 73.18 - 14 * Med en indvendig diameter af 6 tommer og derover * * - Roer , med overtraek , soemloese : * 73.18 - 31 * Med en indvendig diameter af under 1 tomme * 73.18 - 32 * Med en indvendig diameter af 1 tomme og derover , men under 2,5 tomme * 73.18 - 33 * Med en indvendig diameter af 2,5 tomme og derover , men under 6 tommer * 73.18 - 34 * Med en indvendig diameter af 6 tommer og derover * 73.19 * Hojtryksroer af staal , ogsaa forstaerkede , til hydroelektriske kraftanlaeg * 73.20 * Roerfittings af jern og staal ( f.eks . muffer , roerknae og flanger ) * 73.21 * Jern - og staakonstruktioner , ogsaa ukomplette , ogsaa usamlede , ( f.eks . hangarer og andre bygningskonstruktioner , broer og brosektioner , sluseporte , taarne , stilladser , tage og tagkonstruktioner , vindues - og doerrammer , skodder , raekvaerker , soejler og piller ) , samt dele til saadanne konstruktioner ; plader , band , staenger , profiler , roer o.lign . , af jern og staal , forarbejdet til brug i konstruktioner * 73.22 * Tanke , kar og lignende beholdere , af jern og staal , med et rumindhold af over 300 liter , ogsaa varmeisolerede eller med indvendig beklaedning , men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkoeling * 73.24 * Beholdere af jern og stal , til komprimerede eller flydende gasser * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 73.25 * Snoet traad , kabler , tovvaerk , flettede baand , stropper o.lign . af jern - og staaltraad , undtagen isolerer traad m.v . til elektrisk brug ( undtagen snoet traad af jern - og staaltraad ) * 73.26 * Pigtrad af jern og staal ; snoede baand og snoet fladtraad , med eller uden pigge , samt loestsnoet dobbelttraad til indhegning , af jern og staal * 73.27 * Tradvaev , traadnet , traaddug , traadgitter og lignende varer , af jern - og staaltraad * 73.28 * Straekmetal af jern og staal * 73.29 * Kaeder og dele dertil , af jern og staal : * 73.29 - 11 * Transmissionskaeder * 73.29 - 91 * Dele til kaeder * 73.32 * Bolte og moetrikker , med eller uden gevind , skruer , skruekroge og oejeskruer , af jern og staal ; nitter , kiler , splitter og underlagsskiver , ogsaa fjedrende , af jern og staal * 73.33 * Synaale , broderenaale , taeppenaale , strikkepinde , traekkenaale , haeklenaale o.lign . ( undtagen maskinnaale ) , samt prene , ogsaa emner til disse varer , af jern og staal * 73.36 * Kakkelovne , komfurer , kaminer ( herunder saadanne , der tillige kan anvendes til centralopvarmning ) , varmeovne , bage * ne , kogeapparater , varmeplader med braender , vaskekedler med fyr eller braender og lignende udstyr til husholdningsbrug , alt for saa vidt ikke elektrisk , samt dele dertil , af jern og staal * 73.37 * Kedler ( undtagen kedler henhoerende under pos . 84.01 ) og radiatorer , til centralopvarmning , ikke elektrisk opvarmede , samt dele dertil , af jern og stal ; varmluftgeneratorer og varmluftfordelere ( herunder apparater , der ogsaa kan levere kold eller konditioneret luft ) , ikke elektrisk opvarmede , med motordreven ventilator eller blaeser , samt dele dertil , af jern og staal * 73.38 * Hosholdnings - og sanitetsartikler , samt dele dertil , af jern og staal * 73.40 * Andre varer af jern og staal : * 73.40 - 10 * Andre varer af stoebegods * 73.40 ex 20 * Andre varer af jern og staal ( bortset fra acmonital ) * 74.10 * Snoet trad , kabler , tovvaerk , flettede baand o.lign . , af kobbertrad ( undtagen isoleret traad m.v . til elektrisk brug ) * 74.15 * Bolte og moetrikker , med eller uden gevind , skruer , skruekroge og oejeskruer , af kobber ; nitter , kiler , splitter og underlagsskiver , ogsaa fjedrende , af kobber : * 74.15 - 10 * Bolte og moetrikker * 74.15 - 20 * Skruer * 74.19 * Andre varer af kobber * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 75.06 * Andre varer af nikkel * 76.01 * Ubearbejdet aluminium ; affald og skrot , af aluminium * 76.02 * Staenger , profiler og traad , af aluminium * 76.03 * Plader og band , af aluminium * 76.04 * Folie af aluminium med en tykkelse ( uden underlag ) af hoejst 0,20 mm , ogsaa monsterpresset , tilskaret , perforeret , overtrukket , med paatryk eller med underlag af papir eller andet forstaerkningsmateriale * 76.06 * Roer , roeremner og hule staenger , af aluminium * 76.07 * Roerfittings af aluminium ( f.eks . roerknae , muffer og flanger ) 76.08 * Aluminiumskonstruktioner , ogsaa ukomplette , ogsaa usamlede ( f.eks . hangarer og andre bygningskonstruktioner , broer og brosektioner , tarne , stilladser , tage og tagkonstruktioner , vindues - og doerrammer , raekvaerker , soejler og piller ) , samt dele til sadanne konstruktioner ; plader , staenger , profiler , roer o.lign . , af aluminium , forarbejdet til brug i konstruktioner * 76.09 * Tanke , kar og lignende beholdere , af aluminium , med et rumindhold af over 300 liter , ogsaa varmeisolerede eller med indvendig beklaedning , men uden mekanisk udstyr til opvarmning eller afkoeling * 76.10 * Fade , tromler , dunke , daser og lignende beholdere , af aluminium , af de arter , der saedvanligvis anvendes til transport af varer eller som emballage ( herunder tuber og tabletroer ) * 76.11 * Beholdere af aluminium , til komprimerede eller flydende gasser * 76.12 * Snoet trad , kabler , tovvaerk , flettede baand o.lign . , af aluminiumtrad ( undtagen isoleret traad m.v . elektrisk brug ) * 76.13 * Traadvaev , traadnet , traaddug , taadgitter og lignende varer , af aluminiumtraad * 76.14 * Straekmetal af aluminium * 76.15 * Hesholdnings - og sanitetsartikler , samt dele dertil , af aluminium * 76.16 * Andre varer af aluminium * 77.01 * Ubearbejdet magnesium ; affald og skrot , af magnesium ( herunder ikke spaaner af ensartet stoerrelse ) * 77.02 * Staenger , profiler , traad , plader , baand og folie , af magnesium ; spaaner af ensartet stoerrelse samt pulver og skaal , af magnesium ; roer og hule staenger , af magnesium * 77.03 * Andre varer af magnesium * 77.04 * Beryllium og varer deraf * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 82.02 * Handsave samt savblade af enhver art ( herunder savblade uden taender ) : * 82.02 - 20 * Baandsavblade * 82.02 - 30 * Rundsavblade ( herunder savblade til fraesemaskiner ) * 82.05 * Udskifteligt vaerktoej til vaerktoejsmaskiner , mekanisk haandvaerktoej og andet handvaerktoej ( f.eks . til presning , stansning , boring , gevindskaering , fraesning , skaering , drejning , stemning og skruning ) , herunder matricer til traadtraekning og strengpresning af metal samt skaer til bjergbor : * 82.05 - 20 * Fraesere * 82.06 * Knive til maskiner og mekaniske apparater * 82.07 * Plader , staenger , spidser og lignende umonterede dele til vaerktoej , af sintrede metalcarbider ( f.eks . carbider af wolfram , molybden eller vanadium ) * 82.09 * Knive , der ikke henhoerer under position 82.06 , med skaerende eller savtakket aeg ( herunder beskaereknive ) * 82.10 * Knivblade til knive henhoerende under pos . 82.09 * 82.12 * Sakse og blade dertil , der ikke henhoerer under nogen anden position i dette kapitel * 82.13 * Andre skaere - og klipperedskaber ( f.eks . beskaeresakse , haarklippemaskiner , huggeknive og papirknive ) ; redskaber til manicure og pedicure ( herunder neglefile ) , ogsaa i saet : * 82.13 - 10 * Redskaber til manicure og pedicure * 82.14 * Skeer , gafler , fiskeknive , smoerknive , potageskeer og lignende artikler til koekken - og bordbrug * 82.15 * Skafter af uaedelt metal til varer henhoerende under pos . 82.09 , 82.13 og 82.14 * 83.01 * Noeglelaase , kombinationslaase og elektriske laase , ( herunder spaender og taskeboejler med saadanne laase ) og dele dertil , af uaedle metaller ; noegler , ogsaa ufaerdige , til de naevnte laase , af uaedle metaller * 83.02 * Beslag og lignende tilbehoer , af uaedle metaller , til moebler , doere , trapper , vinduer , rullegardiner , vognmagerarbejder , sadelmagerarbejder , kufferter , kister o.lign . ( herunder automatiske doerlukkere ) ; knager og knageraekker , hyldeknaegte o.lign . , af uaedle metaller * 83.03 * Pengeskabe , pansrede eller paa anden maade forstaerkede bokse , boksbeklaedninger og boksdoere samt sikrede pengekasser , dokumentkasser o.lign . , af uaedle metaller * 83.04 * Kartotekskasser , sorteringsaesker , brevbakker , manuskriptholdere og lignende kontorudstyr , af uaedle metaller ( undtagen kontormoebler henhoerende under pos . 94.03 ) * 83.05 * Beslag og mekanismer til loesbladebind , brevordnere , regnskabsboeger o.lign . , af uaedle metaller ; brevholdere , clips , haefteklammer , faner til kartotekskort og lignende kontorartikler , af uaedle metaller * 83.06 * Statuetter og andre dekorationsgenstande til indendoers brug , af uaedle metaller * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 83.07 * Belvsningsartikler og dele dertil , af uaedle metaller ( herunder ikke afbrydere , fatninger til elektriske lamper , elektriske lygter til koeretoejer , elektriske batteri - og dynamolygter og andre varer under kap . 85 ) ( bortset fra minelamper henhoerende under pos . 83.07.10 ) * 83.10 * Perler og pailletter , af uaedle metaller * 83.11 * Klokker og gongonger ( ikke elektriske ) samt dele dertil , af uaedle metaller * 83.12 * Rammer af uaedle metaller til fotografier , billeder o.lign . , spejle af uaedle metaller * 84.01 * Dampkedler * 84.02 * Hjaelpeapparater til dampkedler ( f.eks . economisere , overhedere , sodblaesere , dampakkumulatorer o.lign . ) ; kondensatorer til dampmaskiner : * 84.02 - 10 * Economisere , luftforvarmere * 84.02 - 20 * Overhedere , begraensere til overhedere * 84.02 - 30 * Damp - og varmeakkumulatorer * 84.02 - 40 * Andre varer * 84.03 * Luftgas - og vandgasgeneratorer , ogsaa med renseapparater ; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer , ogsaa med renseapparater * 84.06 * Forbraendingsmotorer med stempel ( bortset fra flyvemaskinemotorer henhoerende under pos . 84.06.11 og paahaengsmotorer til baade henhoerende under pos . 84.06.14 ) * 84.07 * Hvdrauliske kraftmaskiner og motorer ( herunder vandhjul og vandturbiner ) : * * - Vandturbiner : * 84.07 - 11 * Turbiner af Peltontypen * 84.07 - 12 * Turbiner af Francistypen * 84.09 * Selvbevaegende vejtromler * 84.10 * Vaeskepumper ( herunder motorpumper og turbopumper ) , ogsaa med maalere ; vaeskeelevatorer ( paternostervaerker med spande , vandsnegle , baandelevatorer m.v . ) ( bortset fra fordelerpumper med maale - og prisudregningsmekanismer henhoerende under pos . 84.10.11 og fordelerpumper med maaleudregningsmekanisme henhoerende under pos . 84.10.12 ) * 84.11 * Luftpumper , vakuumpumper og luft - og gaskompressorer ( herunder motor - og turbopumper , motor - og turbokompressorer samt fristempelgeneratorer til gasturbiner ) ; ventilatorer , blaesere o.lign . * 84.12 * Luftkonditioneringsmaskiner bestaende af en motordreven ventilator og elementer til aendring af luftens temperatur og fugtighed , alt sammenbygget til en enhed ( bortset fra maskiner af en vaegt paa 100 kg og derunder henhoerende under pos . 84.12.10 ) * 84.13 * Fyringsaggregater til flydende braendstof ( forstoevere ) , pulveriseret fast braendsel og gas ; mekaniske stokere , mekaniske riste , mekaniske askeudtoemningsapparater og lignende apparater : * 84.13 - 19 * Andre fyringsaggregater * 84.13 - 20 * Mekaniske stokere * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 84.14 * Industri - og laboratorieovne ( undtagen elektriske ovne henhoerende under pos . 85.11 ) * 84.16 * Kalandere og lignende valsemaskiner ( undtagen maskiner til bearbejdning af metal og glas samt valser dertil * 84.17 * Maskiner , apparater og anlaeg , ogsaa elektrisk opvarmede , til behandling af materialer ved processer , der indbefatter temperaturaendringer , saasom opvarmning , kogning , ristning , destillation , rektifikation , sterilisation , pasteurisering , dampning , toerring , inddampning , fordampning , kondensering og afkoeling ( undtagen maskiner og apparater til husholdningsbrug ) ; vandvarmere , ikke elektriske : * * a ) Apparater til pasteurisering , sterilisationsapparater samt dele dertil : * 84.17 - 11 * Apparater til pasteurisering * 84.17 - 12 * Sterilisationsapparater * 84.17 - 15 * Dele * * b ) Andre varer : * 84.17 ex 29 * Andre varer ( bortset fra apparater til fremstilling af deuterium og forbindelser deraf ) * 84.17 - 35 * Dele * 84.18 * Centrifuger ; maskiner og apparater til filtrering og rensning af vaesker og gasser ( herunder ikke filtertragte , maelkesier o.lign . ) : * 84.18 - 30 * Maskiner og apparater til filtrering og rensning af vaesker * 84.20 * Vaegte , herunder taelle - og kontrolvaegte ( undtagen vaegte , foelsomme for 5 centigram eller mindre ) ; vaegtlodder , alle slags ( bortset fra vaegtlodder til foelsomme vaegte henhoerende under pos . 84.20.31 ) * 84.21 * Mekaniske apparater ( ogsaa haanddrevne ) til spredning og udsproejtning af vaesker og pulvere ; ildslukningsapparater , ogsaa med ladning ; sproejtepistoler og lignende redskaber ; dampstraale - og sandstraaleblaesere og lignende maskiner ( bortset fra ildslukningsapparater henhoerende under pos . 84.21.24 ) * 84.22 * Maskiner og apparater til loeftning , lastning , losning og flytning ( f.eks . elevatorer , hejsevaerker , spil , kraner , donkrafte , taljer , transportoerer og tovbaner ) , bortset fra maskiner og apparater henhoerende under pos . 84.23 ( bortset fra mekaniske manipulatorer udformet til haandtering af radioaktive stoffer , henhoerende under pos . ex 84.22.90 ) * 84.24 * Landbrugs - og havebrugsmaskiner til jordens bearbejdning og dyrkning ( f.eks . plove , harver , kultivatorer , saamaskiner og goedningsspredere ) ; tromler til plaener og sportspladser * 84.25 * Hoestmaskiner og taerskevaerker ; halm - og foderpressere ; slaamaskiner ( herunder plaeneklippere ) ; maskiner til rensning af froe , korn og baelgfrugt samt frugtsorteringsmaskiner , aegsorteringsmaskiner og andre sorteringsmaskiner til landbrugsprodukter ( undtagen moellerimaskiner henhoerende under pos . 84.29 ) : * 84.25 - 10 * Slaamaskiner * 84.25 - 15 * Slaamaskiner med aflaegger * 84.25 - 20 * Selvbindere * 84.25 - 30 * Taerskevaerker * 84.25 - 35 * Halm - og foderpressere * 84.25 - 40 * Opsamlingsbindere * 84.25 - 45 * Slaamaskiner ( herunder plaeneklippere ) * * - Dele : * 84.25 - 92 * Til taerskevaerker * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 84.30 * Maskiner og apparater , ikke tariferet i nogen anden position i dette kapitel , til bagerier , broedfabrikker , kiksfabrikker , makaronifabrikker , chokoladefabrikker , sukkerfabrikker , chokolade - og sukkervarefabrikker og bryggerier samt til behandling og tilberedning af koed , fisk , frugt og groentsager ( herunder hakkemaskiner og snittemaskiner ) : * 84.30 - 60 * Maskiner og apparater til bryggerier * 84.31 * Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse og til fremstilling og efterbehandling af papir og pap * 84.36 * Maskiner til fremstilling ( extrusion ) af kemofibre ; maskiner til forbehandling af spindestoffer ; spinde - og tvindemaskiner ; spolemaskiner ( herunder skudgarnsspolemaskiner ) ( bortset fra maskiner til fremstilling af kemofibre ved tryk og findeling henhoerende under pos . 84.36.10 og maskiner til bankning , opskaering , opkradsning og rensning henhoerende under pos . 84.36.25 ) * 84.37 * Vaevestole , strikkemaskiner og maskiner til fremstilling af overspunden traad , tyl , blonder , og kniplinger , broderier , possement og net ; maskiner til forbehandling af garn til vaevning m.v . ( herunder kaedeskaeremaskiner og slettemaskiner ) ( bortset fra strikkemaskiner henhoerende under pos . 84.37.21 og maskiner til fremstilling af tyl henhoerende under pos . 84.37.22 ) * 84.38 * Hjaelpemaskiner og hjaelpeapparater til brug i forbindelse med de under pos . 84.37 hoerende maskiner ( f.eks . skaftmaskiner , jacquardmaskiner , kaede - og skudvogtere og skytteskiftningsmaskiner ) ; dele og tilbehoer af den art , der saedvanligvis anvendes til maskiner henhoerende under denne position eller under pos . 84.36 og 84.37 ( f.eks . spindler og spindelvinger , kartel * eslag , kamme , spindedyser , skytter , soeller og naale til strikkemaskiner ( bortset fra kamme til vaevestole henhoerende under pos . 84.38.40 og vaevelidser af metal henhoerende under pos . 84.38.60 ) * 84.43 * Konvertorer , stoebeskeer , kokiller og stoebemaskiner til anvendelse i den metallurgiske industri og i stoeberier : * 84.43 - 10 * Konvertorer * 84.44 * Valsemaskiner til valsning af metaller samt valser dertil : * * - Dele : * 84.44 - 91 * Valser til valsemaskiner * 84.44 - 99 * Andre varer * 84.45 * Vaerktoejsmaskiner til bearbejdning af metaller og metalcarbider ( undtagen maskiner henhoerende under pos . 84.49 og 84.50 ) ( bortset fra automatiske drejebaenke henhoerende under pos . 84.45.11 , fraesemaskiner henhoerende under pos . 84.45.20 , finslibemaskiner ( bonemaskiner ) henhoerende under pos . 84.45.45 og traekkemaskiner henhoerende under pos . 84.45.85 ) * 84.47 * Vaerktoejsmaskiner til bearbejdning af trae , kork , ben , haardgummi , haard plast og lignende haarde materialer ( undtagen maskiner , der henhoerer under pos . 84.49 ) * 84.50 * Maskiner og apparater til flammesvejsning , flammeskaering og flamehaerdning ( bortset fra maskiner og apparater til haerdning henhoerende under pos . 84.50.20 ) * 84.56 * Maskiner og apparater til sortering , harpning , vaskning , knusning , formaling og blanding af jord , sten , malm og andre faste mineralske stoffer , ogsaa i pulver - og pastaform ; maskiner og apparater til agglomering og formning af faste braendselsstoffer , keramiske masser , uhaerdet cement , gips og andre mineralske produkter i pulver - eller pastaform ; maskiner til fremstilling af stoebeforme af sand : * * b ) Andre varer : * 84.56 - 29 * Andre varer * * c ) Diverse dele : * 84.56 - 99 * Andre varer * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 84.59 * Maskiner , apparater og mekaniske redskaber , der ikke henhoerer under nogen anden position i dette kapitel ( bortset fra maskiner til fremstilling af varer af jordarter henhoerende under pos . 84.59.10 , atomreaktorer henhoerende under pos . 84.59.20 , maskiner til fremstilling af cigaretter og cigarer henhoerende under pos . 84.59.32 , spolemaskiner henhoerende under pos . 84.59.42 , maskiner til fremstilling af boerster henhoerende under pos . 84.59.43 og automatiske smoereanordninger ( efter pumpesystemet ) til maskiner henhoerende under pos . 84.59.45 ) * 84.60 * Formkasser til metalstoebning ; stoebeforme til metaller ( bortset fra kokiller ) , metalcarbider , glas , mineralske materialer ( f.eks . keramisk pasta , beton m.v . ) , gummi og plast * 84.61 * Haner , ventiler og lignende tilbehoer til roerledninger , kedler , beholder o.lign . ( herunder trykregule ingsventiler og termostatregulerede ventiler ) * 84.63 * Transmissionsaksler , krumtappe , lejehuse , aksellejer , tandhjul , tandhjulsudvekslinger , friktionsgear , regulerbare gear , svinghjul , remskiver , taljeblokke , koblinger med eller uden bevaegelige dele * 85.01 * Elektriske generatorer , motorer , omformere ( roterende eller statiske ) , transformatorer , ensrettere , ensretterapparater og induktionsspoler ( bortset fra elektriske generatorer paa over 100 kVA henhoerende under pos . 85.01.40 ) * 85.05 * Handvaerktoej med indbygget elektromotor * 85.07 * Barbermaskiner og haarklippemaskiner med indbygget elektromotor * 85.08 * Elketrisk start - og taendingsudstyr til forbraendingsmotorer ( herunder taendmagneter , magnetomaskiner , taendspoler , startmotorer , taendroer og startgloederoer ) ; jaevnstroemsgeneratorer samt returstroemsrelaeer til brug i forbindelse med forbraendingsmotorer ( bortset fra returstroemsrelaeer henhoerende under pos . 85.08.10 og gloederoer henhoerende under pos . 85.08.20 ) * 85.09 * Elektrisk lys - og signaludstyr , elektriske vindspejlviskere og defrostere , til cykler og motorkoeretoejer ( bortset fra signalhorn , sirener samt andre elektriske lydsignalapparater henhoerende under pos . 85.09.13 ) * 85.11 * Elektriske industri - og laboratorieovne ; apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej ; maskiner og apparater til elektrisk svejsning , lodning og skaering ( bortset fra elektriske industri - og laboratorieovne henhoerende under pos . 85.11.11 og diverse dele henhoerende under pos . 85.11.91 ) * 85.12 * Elektriske vandvarmere ( gennemstroemningsvandvarmere , akkumulerende vandvarmere og dyppevarmere ) ; elektriske apparater til rum - og jordbundsopvarmning ; elektriske haarbehandlingsapparater ( f.eks . toerre - og kroelleapparater , kroellejernsvarmere ) ; elektriske strygejern ; elektrotermiske apparater til busholdningsbrug ; elektriske varmelegemer ( undtagen af kul ) : * 85.12 - 20 * Elektriske apparater til rum - og jordbundsopvarmning * 85.12 - 30 * Elektriske haarbehandlingsapparater * 85.12 - 50 * Elektrotermiske apparater til husholdningsbrug * 85.12 - 91 * Dele * 85.13 * Elektriske apparater til traadtelefoni og traadtelegrafi ( herunder apparater til baerefrekvenstraadsystemer ) : * 85.13 - 43 * Apparater til vidtraekkende baerefrekvenstraadsystemer * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 85.14 * Mikrofoner og stativer dertil ; hoejttalere ; elektriske lavfrekvensforstaerkere : * 85.14 - 20 * Hoejttalere * 85.14 - 30 * Elektriske lavfrekvensforstaerkere * 85.15 * Sendere og modtagere til radiotelefoni og radiotelegrafi ; sendere og modtagere til radiofoni og fjernsyn ( herunder modtagere kombineret med en grammofon ) ; fjernsynskameraer ; radionavigeringsapparater , radarapparater og radiofjernbetjeningsapparater * 85.15 ex 91 * Dele ( bortset fra antenner og dele til forstaerkere , frekvensomformere og andet udstyr og tilbehoer til antenner ) * 85.18 * Elektriske kondensatorer , faste eller variable * 85.19 * Elektriske apparater til at slutte eller afbryde elektriske kredsloeb , til beskyttelse af elektriske kredsloeb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsloeb ( f.eks . afbrydere , relaeer , sikringer , overspaendingsafledere , stikpropper og forgreningsdaaser ) ; faste og variable modstande ( herunder potentiometre ) , bortset fra varmelegemer ; fordelings - og kontroltavler ( und tangen telefonborde ) * * ( bortset fra sikringer henhoerende under pos . 85.19.15 , overspaendingsafledere henhoerende under pos . 85.19.16 og fordelings - og kontroltavler henhoerende under pos . 85.19.30 ) * 85.23 * Isolerede ( herunder lakerede eller anodiserede elektriske ledninger , traade , kabler , skinner , baand o.lign . ( herunder koaksialkabler ) , ogsaa forsynet med forbindelsesdele * 85.24 * Boerstekul , buelampekul , batterikul , kulelektroder og andet formet kul til elektrisk brug , ogsaa i forbindelse med metal : * 85.24 - 10 * Boerstekul * 85.24 - 26 * Varmelegemer til varmeapparater * 85.24 - 29 * Andre varer * 85.28 * Elektriske dele til maskiner og apparater , for saa vidt de ikke henhoerer under andre positioner i dette kapitel * 86.10 * Stationaert jernbane - og sporvejsmateriel ; mekanisk , ikke-elektrisk trafikreguleringsudstyr til jernbane - , sporvejs - , landevejs - , so - og lufttrafik ; dele til det naevnte materiel og udstyr * 87.01 * Traktorer ( bortset fra saadanne , der henhoerer under pos . 87.07 ) , ogsaa forgynet med spil eller kraftoverfoering * 87.02 * Automobiler til person - og godsbefordring ( herunder sportsautomobiler og trollevbusser ) * * ( bortset fra automobiler til personbefordring henhoerende under pos . 87.02.11 ) * 87.03 * Automobiler til specielle formaal ( f.eks . brandbiler , stigevogne , sneplove , gadefejevogne , vandingsvogne , kranvogne , projektoervogne , vaerkstedsvogne og vogne med radiologisk udstyr ) , bortset fra automobiler henhoerende under pos . 87.02 : * 87.03 - 10 * Bagseringskoeretoejer * 87.03 - 20 * Vandingsvogne * 87.03 - 30 * Sne * love * 87.04 * Chassiser med motor til koretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 eller 87.03 * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 87.05 * Karrosserier og foererhuse til koeretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 eller 87.03 * 87.06 * Dele og tilbehoer til koeretoejer henhoerende under pos . 87.01 , 87.02 eller 87.03 * 87.07 * Motortrucks til stabling m.v . ( platformstrucks , traktorer , gaffeltrucks o.lign ) ; dele til de naevnte motorkoeretoejer * 87.09 * Motorcykler og cykler med hjaelpemotor , ogsaa med sidevogn ; sidevogne til motorcykler og cykler * 87.10 * Cykler uden motor ( herunder trehjulede transportcykler ) : * 87.10 - 10 * Tohjulede cykler * 87.12 * Dele og tilbehoer til koeretoejer henhoerende under pos . 87.09 , 87.10 og 87.11 : * 87.12 - 91 * Dele og tilbehoer til koeretoejer henhoerende under pos . 87.09 * 87.12 - 92 * Dele og tilbehoer til koeretoejer henhoerende under pos . 87.10 * 89.01 * Skibe , baade og andre fartoejer , som ikke henhoerer under nogen af de foelgende positioner i dette kapitel * 89.02 * Bugserbaade * 89.05 * Flydende materiel , bortset fra skibe , ( f.eks . saenkekasser , landingsbroer , boejer og soemaerker ) * 90.04 * Briller , lorgnetter , beskyttelsesbriller o.lign . * 90.14 * Instrumenter og apparater til geodaesi , topografi , landmaaling , nivellering , fotogrammetri , hydrografi , navigation , meteorologi , hydrologi og geofysik ; kompasser ; afstandsmaalere : * 90.14 - 40 * Instrumenter og apparater til meteorologi * 90.14 - 91 * Dele til instrumenter og apparater til meteorologi * 90.27 * Omdrejningstaellere , produktionstaellere , taksametre , kilometertaellere , skridttaellere o.lign . hastighedsmaalere , ogsaa magnetiske , og takometre , bortset fra varer henhoerende under pos . 90.14 ; stroboskoper * 90.28 * Elektriske og elektroniske instrumenter og apparater til maaling , afproevning , kontrollering , analysering og automatisk regulering : * 90.28 - 10 * Voltmetre , potentiometre , elektrometre * 90.28 - 20 * Amperemetre , galvanometre * 90.28 - 30 * Wattmetre * 91.02 * Andre ure med lommeurvaerk * 91.04 * Andre ure * 92.11 * Grammofoner , dikteremaskiner og andre lydoptagere og lydgengivere ( herunder plade - og baandspillere med eller uden tonehoved ) ; magnetiske billed - og lydoptagere og billed - og lydgengivere til fjernsyn * * ( bortset fra grammofoner henhoerende under pos . 92.11.10 ) * 92.12 * Grammofonplader og andre lydoptagelser eller lignende optagelser ; plader , valser , film , baand , traad og andre medier , faerdige til optagelse af lyd o.lign . ; matricer til fremstilling af grammofonplader * 92.13 * Andet tilbehoer samt dele til de under pos . 92.11 hoerende apparater m.v . : * 92.13 - 40 * Pick-up og magnethoveder ( tonehoveder ) * 92.13 - 90 * Andre varer * Pos . i den tyrkiske tarif * Varebeskrivelse * 93.04 * Andre ildvaaben end de under pos . 93.02 og 93.03 henhoerende ( herunder signalpistoler , skraemmepistoler , lineudskydningsapparater o.lign . ) * 93.05 * Andre vaaben ( herunder luft - og fjederboesser o.lign . ) * 93.06 * Dele til vaaben , herunder emner til boessepiber , men ikke dele henhoerende under pos . 93.01 : * 93.06 - 93 * Dele til jagtgevaerer * 93.07 * Ammunition ( f.eks . bomber , miner , raketter og torpedoer ) ; dele til ammunition ( herunder forladninger og hagl ) : * 93.07 - 21 * Ammunition til jagtgevaerer * 94.04 * Sengebunde ; sengeudstyr o.lign . forsynet med fjedre eller med stopning , fyld eller indlaeg af ethvert materiale eller fremstillet af ekspanderet gummi , skumgummi eller svampegummi eller af tilsvarende plastmaterialer , med eller uden overtraek ( f.eks . madrasser , vattaepper , dyner og puder ) * 95.01 * Bearbejdet skilpaddeskal og varer af skildpaddeskal * 95.02 * Bearbejdet perlemor og varer af perlemor * 95.03 * Bearbejdet elfenben og varer af elfenben * 95.04 * Bearbejdet ben og varer af ben ( undtagen hvalbarder og varer deraf ) * 96.02 * Andre koste og boerster ( herunder maskindele ) samt pensler ; malerruller ; skrabere og svabere : * 96.02 - 22 * Boerster til toiletbrug og klaedeboerster * 97.01 * Legetoejscykler , loebehjul , traedebiler og andre legetoejskoeretoejer ; dukkevogne o.lign . * 97.02 * Dukker * 97.03 * Andet legetoej ; modeller til legebrug : * 97.03 - 90 * Andre varer * 97.04 * Selskabsspil ( herunder spilleautomater og lignende spilleapparater , billardborde , rouletborde og bordtennisrekvisitter ) * 97.05 * Karnevalsartikler ; underholdningsartikler ( f.eks . trylle - og skaemteartikler ) ; juletraespynt og anden julepynt ( f.eks . kunstige juletraeer , julekrybber og figurer dertil ) * 97.06 * Redskaber og rekvisitter til udendoersspil samt til gymnastik , atletik og andre sportsgrene ( bortset fra varer henhoerende under pos . 97.04 ) * 97.07 * Fiskekroge , fiskestaenger og andre fiskegrejer til fiskeri med snoere ; fangstketsjere ( f.eks . til fisk og sommerfugle ) ; lokkefugle , laerkespejle o.lign . ( bortset fra fiskekroge henhoerende under pos . 97.07.10 ) * 97.08 * Karruseller , luftgynger , skydebaner og andre markedsforlystelser ; ambulant cirkus , menagerier og teatre * 98.01 * Knapper , kraveknapper , manchetknapper , tryklaase o.lign . , knapforme , emner og dele til de naevnte varer * 98.05 * Blyanter ( herunder farveblyanter ) , blyantstifter , grifler , pastelkridt , tegnekul samt skrive - og tegnekridt ; skraedderkridt og billardkridt * BILAG 4 om Tyrkiets anvendelse af de saerlige bistandsmidler DE KONTRAHERENDE PARTER ER - I bestraebelsen paa ikke at haemme Tyrkiets anvendelse af de saerlige bistandsmidler - BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER : 1 . Saafremt' associeringsaftalens eller tillaegsprotokollens bestemmelser stiller sig hindrende i vejen for Tyrkiets anvendelse af de saerlige bistandsmidler , som stilles til raadighed for det tyrkiske erhvervsliv , kan Tyrkiet efter at have underrettet Associeringsraadet herom : a ) under hensyntagen til artikel 20 , stk . 4 i tillaegsprotokollen indfoere toldkontingenter for indfoersel af varer , hvis koeb finansieres ved denne bistand ; b ) toldfrit indfoere de varer , som er vederlagsfri gaver inden for rammerne af afsnit III i De forenede Staters " Public Law 480 " eller inden for rammerne af et foedevarehjaelpeprogram ; c ) udelukkende begraense licitationerne til leverandoeret af varer med oprindelse i de lande , som yder saerlige bistandsmidler , hvis anvendelsen af den paagaeldende bistand forudsaetter indfoersel af varer , der har oprindelse i disse lande , og hvis Tyrkiets eller de paagaeldende landes lovgivning kraever , at der afholdes licitation . 2 . De varer , som indfoeres til Tyrkiet i henhold til dette bilag , kan ikke udfoeres igen til Faellesskabet , hverken uforarbejdet eller efter be - eller forarbejdning . 3 . Bestemmelserne i dette bilag maa ikke hindre , at associeringen fungerer bedst muligt . 4 . Ved overgangsfasens slutning kan Associeringsraadet skoenne , om dette bilag skal bibeholdes . Hvis der indtraeder aendringer i arten af de i stk . 1 naevnte midler eller i fremgangsmaaden for deres anvendelse , eller hvis der opstaar vanskeligheder ved anvendelsen , tager Associeringsraadet situationen op til fornyet overvejelse for at traeffe egnede foranstaltninger . BILAG 5 om den tyske indenrigshandel og de dermed forbundne problemer DE KONTRAHERENDE PARTER som tager de forhold , der for oejeblikket bestaar paa grund af Tysklands deling , i betragtning , ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER : 1 . Da samenhandelen mellem de tyske omraader , for hvilke forbundsrepublikken Tysklands grundlov gaelder , og de tyske omraader , paa hvilke denne grundlov ikke finder anvendelse , er en del af den tyske indenrigshandel , kraever anvendelse af associeringsaftalen og tillaegsprotokollen i Tyskland ingen aendring af den bestaaende ordning for denne handel . 2 . Hver af aftalens parter underretter den anden part om de aftaler vedroerende samhandelen med de tyske omraader , paa hvilke forbundsrepublikken Tysklands grundlov ikke finder anvendelse , og om de bestemmelser , der gaelder for gennemfoerelsen af disse aftaler . Hver part paaser , at gennemfoerelsen ikke sker i strid med associeringens principper , og traeffer isaer egnede foranstaltninger for at undgaa , at den anden parts oekonomi skades . 3 . Hver af aftalens parter kan traeffe egnede foranstaltninger med henblik paa at forebygge de vanskeligheder , som kan opstaa for denne part som foelge af den anden parts samhandel med de tyske omraader paa hvilke forbundsrepublikken Tysklands grundlov ikke finder anvendelse . BILAG 6 om reglerne for landbrugsvarer Artikel 1 Reglerne i artikel 35 , stk . 2 , i tillaegsprotokollen er naermere beskrevet i de foelgende artiklet . KAPITEL I PRAEFERENCEREGLER FOR INDFOERSEL TIL FAELLESKABET Artikel 2 Foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet indfoeres til Faellesskabet til toldsatser paa 50 % af satserne i den faelles toldtarif : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 07.01 * Gronsager , friske eller koelede : * * F . Bladbeder , og kardoner * * F . Baelgfrugter , ogsaa udbaelgede : * * ex III . Andre varer : * * - Boenner : * * - I perioden 1 . juli - 30 . april * * N . Oliven : * * I . Ikke til fremstilling af olie ( a ) * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 07.01 ( forts . ) * O . Kapers * * S . Soed peber * * ex T . Andre varer : * * - Persille * 07.03 * Groensager , foreloebigt konserverede i saltlage , svovlsyrlingvand eller andre konserverende oploesninger , men ikke tilberedte til umiddelbar fortaering : * * A . Oliven : * * I . Ikke til fremstilling af olie ( a ) * * B . Kapers * 08.03 * Figner , friske eller toerrede : * * A . Friske figner 08.04 * Druer , friske eller toerrede : * * A . Friske druer : * * I . Til spisebrug : * * ex a ) I perioden 1 . november - 14 . juli : * * - I perioden 1 . december - 31 . december * * - I perioden 18 . juni - 14 . juli * * ex b ) I perioden 15 . juli - 31 . oktober * * - I perioden 15 . juli - 17 . juli . * 08.05 * Noedder , der ikke henhoerer under pos . 08.01 , friske eller toerrede , ogsaa afskallede : * * D . Pistachenoedder * * E . Pekannoedder * * ex F . Andre varer * * - Pinjefroe * 08.06 * AEbler , paerer og kvaeder , friske : * * C . Kvaeder * 08.12 * Frugter , toerrede , der ikke henhoerer under pos . 08.01 , 08.02 , 08.03 , 08.04 eller 08.05 : * * A . Abrikoser * * B . Ferskener , herunder blodferskener og nektariner * * D . AEbler og paerer * * E . Melontraesfrugter ( papaya ) * * F . Blandet frugt : * * I . Uden indhold af svesker * * G . Andre varer * 20.01 * Groensager og frugter , tilberedt eller konserveret i eddike eller eddikesyre , ogsaa med tilsaetning af sukker , salt , krydderier og sennep : * * ex B . Andre varer : * * - tilberedt eller konserveret i eddike eller eddikesyre , ogsaa med tilsaetning af salt , krydderier og sennep , dog uden sukker . Agurker undtaget . * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 20.02 * Groensager , tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre : * * F . Kapers og oliven * * ex H . Andre varer , undtagen guleroedder og blandinger ( 1 ) * 20.05 * Marmelade , frugtgelé , frugtpuré og frugtmos , fremstillet ved kogning , ogsaa tilsat sukker : * * C . I andre tilfaelde : * * ex III . Andre varer : * * - Figenmos * 20.06 * Frugter , tilberedt eller konserveret paa anden maade , ogsaa tilsat sukker eller alkohol : * * A . Noedder ( herunder jordnoedder ) , ristede * ( 1 ) Denne pos . omfatter blandt andet ristede kikeraerter ( leblebis ) . Artikel 3 For foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet opkraeves der ved indfoersel til Faellesskabet ingen told eller afgifter af samme virkning : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 08.04 * Druer , friske eller toerrede : * * B . Toerrede druer : * * I . I pakninger af nettovaegt 15 kg og derunder * Artikel 4 1 . Foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet indfoeres til Faellesskabet til toldsatser paa 60 % af satserne i den faelles toldtarif : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * ex 08.02 A * Appelsiner , friske * 2 . Foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet indfoeres til Faellesskabet til toldsatser paa 50 % af satserne i den faelles toldtarif : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * ex 08.02 B * Mandariner og satsumas , friske ; clementiner , tangeriner og andre lignende krydsninger af citrusfrugter , friske * ex 08.02 C * Citroner , friske * 3 . Saalaenge referencepriserne er gaeldende , anvendes stk . 1 og 2 , saafremt priserne paa Faellesskabets interne marked for de fra Tyrkiet indfoerte citrusfrugter efter fortoldning - under hensyntagen til de for de enkelte arter af citrusfrugter gaeldende tilpasningskoeficienter og efter fradrag af transportomkostninger og andre importafgifter end told - ligger over eller er lig med referencepriserner for det paagaeldende tidsrum med tillaeg af den faelles toldtarifs incidens paa disse referencepriser samt med tillaeg af et fikseret beloeb paa 1,20 regningsenheder/100 kg . 4 . De i stk . 3 naevnte transportomkostninger og andre importafgifter end told er de omkostninger , som er fastsat til beregning af de i forordning nr . 23 om den gradvise oprettelse af en faelles markedsordning for frugt og groensager naevnte importpriser . Med hensyn til fradrag af andre importafgifter end told i henhold til stk . 3 forbeholder Faellesskabet sig den mulighed at beregne det beloeb , der skal traekkes fra , saaledes at man undgaar de ulemper , som i givet fald opstaar ved disse afgifters incidens paa importpriserne alt efter oprindelse . 5 . Artikel 11 i forordning nr . 23 finder fortsat anvendelse . 6 . Hvis de fordele , som foelger af stk . 1 og 2 , bringes eller ville kunne bringes i fare paa grund af unormale konkurrencebetingelser , kan der finde konsultationer sted i Associeringsraadet med henblik paa undersoegelse af de problemer , som denne situation har skabt . Artikel 5 Foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet indfoeres til Faellesskabet til en vaerditoldsats paa 3 % . Denne told nedsaettes til 2 % et aar efter tillaegsprotokollens ikrafttraeden og til 1 % to aar efter dette tidspunkt . Den afskaffes ved slutningen af det tredje aar . Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 08.03 * Figner , friske eller toerrede : * * ex B . Toerrede figner : * * - I pakninger af nettovaegt 15 kg og derunder * Artikel 6 Foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet indfoeres til Faellesskabet til en vaerditoldsats paa 2,5 % inden for rammerne af et aarligt faellesskabstoldkontingent paa 18 700 tons . Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 08.05 * Noedder , der ikke henhoerer under pos . 08.01 , friske eller toerrede , ogsaa afskallede : * * ex F . Andre varer : * * - Hasselnoedder * Artikel 7 1 . Faellesskabet traeffer de noedvendige foranstaltninger for at sikre , at der ved indfoersel til Faellesskabet af anden olivenolie end raffineret olivenolie henhoerende under pos . 15.07 A II i den faelles toldtarif , som i sin helhed fremstilles i Tyrkiet og transporteres direkte fra dette land til Faellesskabet , anvendes det importafgiftsbeloeb , der er beregnet i henhold til artikel 13 i forordning nr . 136/66/EOEF om oprettelse af den faelles markedsordning for fedtstoffer , og som anvendes ved indfoerslen med et fradag af 0,50 regningsenheder/100 kg . 2 . Saafremt Tyrkiet opkraever en saerlig eksportafgift , og denne afgift overvaeltes paa importprisen , nedsaetter Faellesskabet desuden det importafgiftsbeloeb , der fremkommer ved den i stk . 1 naevnte beregning , med et beloeb svarende til den praesterede afgift , og dette beloeb maa ikke overstige 4,5 regningsenheder/100 kg . Hver af de kontraherende parter traeffer de fornoedne foranstaltninger for at sikre anvendelsen af dette stykke . 3 . Der kan i Associeringsraadet finde konsultationer sted om , hvorledes de i denne artikel fastsatte regler virker . Artikel 8 For foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet opkraeves der ved indfoersel til Faellesskabet ingen told : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 24.01 * Tobak , raa eller ufabrikeret ; tobaksaffald * Artikel 9 Foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet indfoeres til Faellesskabet til toldsatser paa 25 % af satserne i den faelles toldtarif . Disse toldsatser nedsaettes til 10 % af satserne i den faelles toldtarif ved slutningen af det andet aar efter tillaegsprotokollens ikrafttraeden . De afskaffes ved slutningen af det tredje aar . Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 01.01 * Heste , aesler , mulaesler og muldyr , levende : * * A . Heste : * * I . Til avlsbrug a ) * * III . I andre tilfaelde * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 01.01 ( fortsat ) * * * B . AEsler * * C . Mulaesler og muldyr * 01.02 * Hornkvaeg , levende : * * A . Tamkvaeg : * * I . Til avlsbrug a ) * * B . Andre varer * 01.03 * Svin , levende : * * A . Tamsvin : * * I . Til avlsbrug a ) * * B . Andre varer * 02.01 * Koed og spiseligt slagteaffald af dyr henhoerende under pos . 01.01 , 01.02 , 01.03 og 01.04 , fersk , koelet eller frosset : * * A . Koed * * ex I . Koed af aesler , mulaesler og muldyr * * II . Koed af bornkvaeg : * * b ) Af andet kvaeg * * III . Svinekoed : * * b ) Af andre svin * * ex IV . Andre varer , undtagen koed af tamfaar * * B . Slagteaffald : * * I . Til fremstilling af pharmaceutiske produkter a ) * * II . I andre tilfaelde : * * a ) Varer af heste , aesler , mulaesler og muldyr * * ex d ) Andre varer , undtagen slagteaffald af tamfaar * 02.04 * Andet koed og spiseligt slagteaffald , fersk , koelet eller frosset * 02.06 * Koed og spiseligt slagteaffald ( undtagen lever af fjerkrae ) , saltet , i saltlage , toerret eller roeget : * * C . Andre varer : * * ex II . Andre varer , undtagen koed og slagteaffald af tamfaar * 04.05 * Fugleaeg og aeggeblommer , friske , toerrede eller paa anden maade konserverede , ogsaa soedede : * * A . AEg med skal , friske eller konserverede : * * II . Andre aeg * * B . AEg uden skal samt aeggeblommer : * * II . Andre varer a ) * 05.04 * Tarme , blaerer og maver , hele eller stykker deraf , af andre dyr end fisk * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 05.15 * Animalske produkter , ikke andetsteds tariferet ; doede dyr af de arter , der er naevnt i kapitel 1 eller 3 , uegnede til menneskefoede : * * ex B . Andre varer : * * - Animalske produkter , ikke andetsteds tariferet ; doede dyr af de arter , der er naevnt i kapitel 1 , uegnede til menneskefoede * ex 07.05 * Baelgfrugter , udbaelgede og toerrede , ogsaa afskallede eller flaekkede , undtagen baelgfrugter til udsaed * 08.01 * Dadler , bananer , ananas , advokatpaerer , mangoboenner , guavabaer , mangostaner samt kokosnoedder , paranoedder , akajounoedder , friske eller toerrede , ogsaa afskallede : * * A . Dadler * * D . Advokatpaerer * * E . Kokosnoedder og akajounoedder : * * I . Toerret kokosnoeddejulp * * II . Andre varer * * F . Paranoedder * * G . Andre varer * ex kapitel 9 * Te og krydderier , undtagen maté ( pos . 09.03 ) * 11.03 * Mel af baelgfrugter henhoerende under pos . 07.05 * 11.04 * Mel af frugter henhoerende under kapitel 8 ; mel af frugtskaller henhoerende under pos . 08.13 * 11.08 * Stivelse ; inulin : * * B . Inulin * 12.07 * Planter og plantedele ( herunder froe og frugter ) , som hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer , pharmaceutiske produkter , insektbekaempelsesmidler , afsvampningsmidler og lignende , friske eller toerrede , hele , snittede , knuste , formalede eller pulverisorede * 12.08 * Johannesbroed , friskt eller toerret , ogsaa knust eller malet ; frugtkerner og andre vegetabilske produkter , som hovedsagelig anvendes til menneskefoede , for saa vidt ikke andetsteds tariferet * 12.09 * Halm og avner af korn , ubearbejdet eller kun hakket * ex 12.10 * Runkelroer , kaalroer og andre foderrodfrugter ; hoe , lucerne , kloever , esparsette , foderkaal , lupiner , vikker og lignende foderprodukter ; undtagen toerret groent fodermel * ex 15.02 * Talg af geder , raa eller udsmeltet ( herunder premier jus ) * 15.03 * Lardstearin ; oleostearin ( pressetalg ) ; lardoil , oleomargarin og talgolie , ikke emulgeret eller opblandet eller paa anden maade behandlet * ex 16.01 * Poelser og lignende varer af koed , slagteaffald eller blod , undtagen varer , som indeholder koed eller slagteaffald af svin , hornkvaeg eller faar * 16.03 * Koedekstrakt og koedsaft * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 18.01 * Kakaoboenner , hele eller braekkede , ogsaa braendte * 18.02 * Kakaoskaller og kakaoaffald * 22.07 * Andre gaerede drikkevarer ( f.eks . frugtvin , aeblecider , rosincider og mjoed ) * 23.01 * Mel og pulver af koed , slagteaffald , fisk , krebsdyr og bloeddyr , uegnet til menneskefoede ; fedtegrever : * * A . Mel og pulver af koed og slagteaffald ; fedtegrever * 23.02 * Klid og andre restprodukter fra sigtning , formaling og anden bearbejdning af korn og baelgfrugter : * * B . Varer af baelgbrugter * ex 23.03 * Mask , baerme og andre restprodukter fra oel - og alkoholfremstilling ; restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter * 23.06 * Produkter af vegetabilsk oprindelse , anvendelige til dyrefoder , ikke andetsteds tariferet * * ex A . Agern , hestekastanier og presserester fra frugter , undtagen presserester fra vindruer * * B . Andre varer * 23.07 * Foderstoffer med tilsaetning af melasse eller sukker ; andet tilberedt dyrefoder : * * A . " Fish solubles " og " whale solubles " * * C . Andre varer * Artikel 10 Ved indfoerelse af den faelles fiskeripolitik traeffer Faellesskabet de foranstaltninger , som i givet flad er noedvendige for fortsat at garantere Tyrkiet eksportmuligheder , som er mindst lige saa gode som eksportmulighederne i henhold til artikel 6 i den foreloebige protokol . Associeringsraadet undersoeger de foranstaltninger , der kan tjene til at forbedre disse muligheder . Artikel 11 Associeringsraadet vedtager praeferencereglerne for vin med oprindelse i Tyrkiet . Artikel 12 Faellesskabet traeffer de foranstaltninger , som er noedvendige for , at den importafgift , der anvendes ved indfoersel til Faellesskabet af nedenstaaende varer , som er fremstillet i Tyrkiet og direkte indfoert fra dette land til Faellesskabet , beregnes i henhold til artikel 13 i forordning nr . 120/67/EOEF om den faelles markedsordning for korn og med et fradrag af 0,5 regningsenheder pr . ton . Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 10.01 * Hvede og blandsaed af hvede og rug : * * B . Haard hvede * 10.07 * Boghvede , hirse , kanariefroe og sorghum ; andre kornsorter : * * ex D . Andre varer * * - Kanariefroe * Artikel 13 1 . Saafremt Tyrkiet opkraever en saerlig eksportafgift for rug henhoerende under pos . 10.02 i den faelles toldtarif , som produceres i Tyrkiet og indfoeres direkte fra dette land til Faellesskabet , og denne afgift overvaeltes paa importprisen , nedsaetter Faellesskabet det importafgiftsbeloeb , der anvendes ved indfoersel af naevnte vare og beregnes i henhold til artikel 13 i forordning nr . 120/67/EOEF om den faelles markedsordning for korn , med et beloeb svarende til den praesterede afgift , dog hoejst 8 regningsenheder pr . ton . Hver af de kontraherende parter traeffer de fornoedne foranstaltninger til at sikre anvendelsen af dette stykke . 2 . Der kan i Associeringsraadet finde konsultationer sted om , hvorledes de i denne artikel fastsatte regler virker . Artikel 14 Med forbehold af opkraevning af et variabelt element i medfoer af artikel 5 i forordning ( EOEF ) nr . 1059/69 om fastsaettelse af en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter traeffer Faellesskabet de fornoedne foranstaltninger til en gradvis nedsaettelse af det faste element , som opkraeves ved indfoersel af foelgende varer med oprindelse i Tyrkiet , i det i artikel 9 i dette bilag fastsatte tempo : Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * ex 17.04 * Sukkervarer uden indhold af kakao , undtagen lakridssaft , der indeholder over 10 vaegtprocent sukker , uden tilsaetning af andre stoffer * 19.01 * Maltekstrakt * 19.02 * Naeringsmidler til boern , til diaetetisk brug eller til madlavning , fremstillet af mel , stivelse eller maltekstrakt , ogsaa med indhold af kakao , naar dette udgoer mindre end 50 vaegtprocent * 19.05 * Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter ( f.eks . puffed rice , corn flakes og lignende ) * 19.06 * Kirkeoblater , oblatkapsler til laegemidler , segloblater og lignende varer af mel eller stivelse * Pos . i den faelles toldtarif * Varebeskrivelse * 19.07 * Broed , beskoejter og lignende simpelt bagvaerk , uden tilsaetning af sukker , honning , aeg , fedtstoffer , ost eller frugt * 19.08 * Kiks , kager og andet finere bagvaerk , ogsaa med indhold af kakao ( uanset maengden ) * 21.01 * Braendt cikorie og andre braendte kaffeerstatninger samt ekstrakter deraf : * * A . Braendt cikorie og andre braendte kaffeerstatninger : * * II . Andre varer * * B . Ekstrakter : * * II . Andre varer * 21.06 * Gaer ( herunder toerret gaer ) ; tilberedte bagepulvere : * * A . Levende gaer : * * II . Bagegaer * 29.04 * Acycliske alkoholer samt halogen - , sulfo - , nitro - og nitrosoderivater deraf : * * C . Polyvalente alkoholer : * * II . Mannitol * * III . Sorbitol * ex 35.01 * Casein , caseinater og andre caseinderivater * 35.05 * Dekstrin og dekstrinlim ; oploeselig stivelse og braendt stivelse ; stivelsesklister * 38.12 * Tilberedte glitte - , appretur - og bejdsemidler af den art , der anvendes i tekstil - , papir - eller laederindustrien eller i naerstaaende industrier : * * A . Tilberedte glitte - og appreturmidler : * * I . Fremstillet paa basis af stivelse eller stivelsesprodukter * Artikel 15 Faellesskabet forbeholder sig ret til ved aendring af de faelles regler for de i dette bilag anfoerte varer ogsaa at aendre de i dette bilag fastsatte regler . Ved aendring af de i dette bilag fastsatte regler indroemmer Faellesskabet en fordel for indfoersler med oprindelse i Tyrkiet , der kan sammenlignes med den i dette bilag fastsatte fordel . Artikel 16 Associeringsraadet fastlaegger med henblik paa anvendelsen af dette kapitel definitionen af begrebet " varer med oprindelsesstatus " . KAPITEL II REGLER FOR INDFOERSEL TIL TYRKIET Artikel 17 Tyrkiet indroemmer Faellesskabet en praeferenceordning inden for rammerne af sin kommercielle indfoersel , hvorved der kan garanteres en tilfredsstillende stigning i indfoerslen af landbrugsvarer med oprindelse i Faellesskabet . ( a ) Henfoersel under denne position sker paa betingelser fastsat af de kompetente myndigheder . FINANSPROTOKOL HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE , PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND , PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK , PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK , HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE , og RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER paa den ene side , og PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET paa den anden side , SOM TILSTRAEBER at fremme en hurtigere udvikling af den tyrkiske oekonomi for at lette viderefoerelsen af maalene i aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , HAR UDPEGET som befuldmaegtigede : HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE : Pierre HARMEL , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND : Walter SCHEEL , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK : Maurice SCHUMANN , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK : Mario PEDINI , understatssekretaer i undenrigsministeriet ; HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG : Gaston THORN , udenrigsminister ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE : J . M . A . H . LUNS , udenrigsminister ; RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER : Walter SCHEEL , fungerende formand for Raadet for De europaeiske Faellesskaber ; Franco Maria MALFATTI , formand for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber ; PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET : Ihsan Sabri CAGLAYANGIL , udenrigsminister ; SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og behoerig form , ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER : Artikel 1 Ved asocieringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet deltager Faellesskabet paa de i denne protokol angivne betingelser i de foranstaltninger , der skal fremme Tyrkiets udvikling gennem bestraebelser , der supplerer dem , som landet selv gennemfoerer . Artikel 2 1 . Anmodninger om finansiering kan af den tyrkiske stat , af offentlige og private institutioner eller virksomheder , som har deres hovedsaede eller et anlaeg i Tyrkiet , forelaegges Den europaeiske Investeringsbank , som meddeler dem , om deres anmodning er taget til foelge . 2 . De investeringsprojekter , der kan komme i betragtning for finansiering , er saadanne som : a ) bidrager til en produktivitetsforoegelse i den tyrkiske oekonomi , og som navnlig sigter mod at forbedre Tyrkiets oekonomiske infrastruktur og udbyttet i landbruget samt at skabe moderne og rationelt drevne offentlige eller private industri - og tjenestevirksomheder ; b ) fremmer virkeliggoerelsen af associeringsaftalens maal ; c ) Indgar i den loebende tyrkiske udviklingsplan . 3 . Med hensyn til valget af investeringprojekter inden for rammerne af foernaevnte bestemmelser : a ) kan kun enkeltprojekter finansieres ; b ) kan investeringsprojekter , som skal gennemfoeres paa det tyrkiske omraade , i princippet finansieres inden for alle erhvervssektorer . 4 . Der vil blive taget saerligt hensyn til projekter , som kan bidrage til at forbedre Tyrkiets betalingsbalancesituation . Artikel 3 1 . De anmodninger , der efterkommes , finansieres ved lan i Den europaeiske Investeringsbank , som optraeder paa Faellesskabets medlemsstaters vegne . 2 . Disse laan kan i alt naa op paa 195 millioner regningsenheder og kan indgaas i tidsrummet indtil den 23 . maj 1976 . En eventuel saldo ved udloebet af dette tidsrum vil , indtil den er opbrugt , blive anvendt efter samme retningslinjer som de i denne protokol fastsatte . 3 . De beloeb , der hvert aar skal anvendes til bevilgede laan , boer saa vidt muligt fordeles regelmaessigt over hele denne protokols gyldighedsperiode . Imidlertid kan de ingaaede forpligtelser i den foerste del af gyldighedsperioden naa op paa beloeb , der inden for rimelighedens graenser er forholdsvis stoerre . 4 . Til det i stk . 2 omtalte beloeb foejes den ikke udbetalte del af de laan , som er bevilget i henhold til den foerste finansprotokol , og som er annulleret foer hele eller dele af udbetalingen er foretaget . Artikel 4 1 . Anmodninger om finansiering , som ikke kommer fra den tyrkiske stat , kan kun komme i betragtning med dennes godkendelse . 2 . Naar et laan bevilges en virksomhed eller en institution , der ikke er den tyrkiske stat , ydes laanet kun mod den tyrkiske stats garanti . 3 . Virksomheder , hvis risikokapital helt eller delvis stammer fra lande inden for Faellesskabet , har adgang til paa samme betingelser som virksomheder med national kapital at opnaa finansiering som angivet i denne protokol . Artikel 5 1 . Laanene ydes paa basis af oekonomiske oplysninger om de finansieringsprojekter , som de knytter sig til . 2 . Laan til investeringer med en ubestemmelig eller langfristet rentabilitet kan ydes med en varighed paa hoejst tredive aar og kan nyde fordel af afdragsfrihed i hoejst otte aar . Rentesatsen for disse laan kan ikke vaere under 2,5 % p.a . 3 . Laan til finansiering af projekter med normal rentabilitet , hvis beloeb ikke kan vaere mindre end 30 % af det laanebeloeb , der aarligt ydes Tyrkiet , kan ydes paa foelgende betingelser : a ) varighed og afdragsfrihed bestemmes af banken - inden for de i stk . 2 fastsatte graenser - paa betingelser , der kan lette laangivningen for Tyrkiet ; b ) en rentesats paa mindst 4,5 % p.a . 4 . De i foregaaende stykke naevnte laan kan ydes gennem godkendte tyrkiske organer . Valget af projekter , som skal finansieres gennem disse organer , og de betingelser , paa hvilke de af banken udlaante beloeb genudlaanes til modtagerne af det eller de organer , der virker som mellemled , er underkastet bankens forudgaaende godkendelse . 5 . De beloeb , der tilbagebetales af laantagerne , og som ikke straks skal anvendes af de organer , der virker som mellemled til afdrag paa laanene fra banken , samles paa en saerlig konto ; deres anvendelse er underkastet bankens godkendelse . Artikel 6 1 . Ved ydelse af laan er deltagelse i licitationer , aftaler eller kontrakter aaben paa samme betingelser for alle fysiske og juridiske personer fra Tyrkiet eller Faellesskabets medlemsstater . 2 . Laanene kan anvendes saavel til daekning af udgifterne ved indfoersel som til indenlandske udgifter , der er noedvendige for gennemfoerelse af godkendte investeringsprojekter , herunder planlaegningsomkostninger , raadgivende ingenioerer og teknisk hjaelp . 3 . Banken drager omsorg for at midlerne anvendes paa den mest rationelle maade og i overensstemmelse med associeringsaftalens maal . Artikel 7 Tyrkiet forpligter sig til i hele laanets loebetid at stille den til betaling af renter , provisioner og afdrag noedvendige valuta til raadighed for laantagerne . Artikel 8 Den stoette , der ydes under denne protokol til gennemfoerelse af visse projekter , kan tage form af deltagelse i finansiering , hvortil saerlig tredjestater , internationale finansieringsorganer eller kredit - og udviklingsmyndigheder eller institutioner i Tyrkiet eller i Faellesskabets medlemsstater medvirker . Artikel 9 1 . I denne protokols gyldighedsperiode undersoeger Faellesskabet muligheden for at supplere det i artikel 3 fastsatte laanebeloeb med laan , der ydes af Den europaeiske Investeringsbank af dens egne midler paa markedsbetingelser , og hvis beloeb kan naa op paa i alt 25 millioner regningsenheder . 2 . Disse laan vil vaere bestemt til finansiering af projekter med normal rentabilitet , som skal gennemfoeres i Tyrkiet af virksomheder i den private sektor . 3 . Bestemmelserne i Den europaeiske Investeringsbanks vedtaegter samt i artiklerne 4 , 7 og 8 i denne protokol skal anvendes paa disse laan . Artikel 10 Et aar foer denne protokols udloeb undersoeger de kontraherende parter de bestemmelser , som kunne fastsaettes for finansiel hjaelp i en ny periode . Artikel 11 Denne protokol er bilagt aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet . Artikel 12 1 . Denne protokol ratificeres af signatarstaterne i overensstemmelse med deres respektive forfatningsretslige regler , indgaas for Faellesskabets vedkommende , gyldigt ved en afgoerelse , der traeffes af Raadet i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Faellesskabet og meddeles de kontraherende parter i aftalen om en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet . Ratifikationsinstrumenterne og akten om meddelelse af aftalens indgaaelse udveksles i Bruxelles . 2 . Denne protokol traeder i kraft den foerste dag i den maaned , der foelger efter datoen for udvekslingen af ratifikationsinstrumenterne og akten om meddelelse om aftalens indgaaelse , som er omtalt i stykke 1 . Artikel 13 Denne protokol er udfaerdiget i to eksemplarer paa fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og tyrkisk ; hver af disse tekster har samme gyldighed . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne finansprotokol . Udfaerdiget i Bruxelles , den treogtyvende november nittenhundrede og halvfjerds . For Hans Majestaet belgiernes konge , Pierre HARMEL For praesidenten for forbundsrepublikken Tyskland , Walter SCHEEL For praesidenten for Den franske Republik , Maurice SCHUMANN For praesidenten for Den italienske Republik , Mario PEDINI For Hans kongelige Hoejhed storhertugen af Luxembourg , Gaston THORN For Hendes Majestaet dronningen af Nederlandene , J . M . A . H . LUNS For Raadet for De europaeiske Faellesskaber , Walter SCHEEL Franco Mario MALFATTI For praesidenten for republikken Tyrkiet , Ihsan Sabri CAGLAYANGIL , SUPPLERENDE PROTOKOL om varer henhoerende under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE , PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND , PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK , PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK , HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE , hvis stater , herefter benaevnt " oprindelige medlemsstater " , er kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DANMARK , PRAESIDENTEN FOR IRLAND , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND , hvis stater , herefter benaevnt " nye medlemsstater " er tiltraedende parter i Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , og som alle er kontraherende parter i traktaten vedroerende kongeriget Danmarks , Irlands og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirlands tiltraedelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Det europaeiske Atomenergifaellesskab , undertegnet i Bruxelles den 22 . januar 1972 , herefter benaevnt " tiltraedelsestraktaten " paa den ene side , og PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET paa den anden side , HAR VEDTAGET ved faelles overenskomst at fastsaette tilpasningerne af aftalen mellem Tyrkiet og de oprindelige medlemsstater om varer henhoerende under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , undertegnet i Bruxelles den 23 . november 1970 , der er noedvendiggjort af de nye medlemsstaters tiltraedelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , OG HAR MED DETTE MAAL FOR OEJE udpeget som befuldmaegtigede : HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE Hr . Renaat VAN ELSLANDE , udenrigsminister ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DANMARK : Hr . Niels ERSBOELL , ambassadoer , fast repraesentant ; PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND : Hr . U . LEBSANFT , ambassadoer , fast repraesentant ; H . Otto SCHLECHT , statssekretaer i Oekonomiministeriet ; PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK : Hr . de LIPKOWSKI , statssekretaer i Udenrigsministeriet ; PRAESIDENTEN FOR IRLAND : Hr . J . KEATING , industri - og handelsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK : Hr . Mario PEDINI , understatssekretaer i Udenrigsministeriet ; HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG : Hr . Jean DONDELINGER , ambassadoer , fast repraesentant ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE : Hr . L . BRINKHORST , statssekretaer i Udenrigsministeriet ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DET FORENENDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND : Hr . DAVIES , kansler for hertugdoemmet Lancaster ; PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET : Hr . Uemit Haluek BAYUELKEN , udenrigsminister ; SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og behoerig form , ER BLEVET ENIGE om foelgende bestemmelser - Artikel 1 Kongeriget Danmark , Irland og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland bliver parter i aftalen om varer henhoerende under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab mellem de oprindelige medlemsstater og Tyrkiet , undertegnet i Bruxelles den 23 . november 1970 , herefter benaevnt " aftale " . Artikel 2 Aftalens tekst , dr er affattet paa engelsk og dansk , og som er optaget som bilag til denne protokol , er gyldige paa samme betingelser som originalteksterne . Artikel 3 Foelgende artikel indfoejes i aftalen : " Artikel 5 Aftalen gaelder paa den ene side paa de betingelser , der er fastsat i traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab for de europaeiske omraader : kongeriget Belgien , kongeriget Danmark , Forbundsrepublikken Tyskland , Irland , Den franske Republik , Den italienske Republik , storhertugdoemmet Luxembourg , kongeriget Nederlandene og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland samt for andre europaeiske omraader , for hvilke en medlemsstat varetager udenrigsanliggender , og paa den anden side for republikken Tyrkiets omraade . " Artikel 5 til 8 i aftalen bliver artikel 6 til 9 . Artikel 4 Denne protokol udgoer en integrerende del af aftalen . Artikel 5 1 . Denne protokol ratificeres af signatarstaterne i overensstemmelse med deres respektive forfatningsmaessige bestemmelser . Ratifikationsinstrumenterne udveksles i Bruxelles . 2 . Denne protokol traeder i kraft den foerste dag i den maaned , som foelger efter datoen for udveksling af de i stk . 1 omtalte instrumenter . Artikel 6 Denne protokol er affatter i to eksamplarer paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og tyrkisk , idet hver tekst har samme gyldighed . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne supplerende protokol . Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Ergaenzungsprotokoll gesetzt . In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Supplementary Protocol . En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole complémentaire . In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo complementare . Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Aanvullend Protokol hebben gesteld . *... Udfaerdiget i Ankara , den tredivte juni nitten hundrede og treoghalvfjerds . Geschehen zu Ankara am dreissigsten Juni neunzehnhundertdreiundsiebzig . Done at Ankara on this thirtieth day of June , one thousand nine hundred and seventythree . Fait à Ankara , le trente juin mil neuf cent soixante-treize . Fatto a Ankara , addì trenta giugno millenovecentosettantatré . Gedaan te Ankara , de dertigste juni negentienhonderd drieënzeventig . *... Pour Sa Majeste le roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen For Hendes Majestaet Dronningen af Danmark Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland Pour le président de la République française For the President of Ireland Per il presidente della Repubblica italiana Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland *... AFTALE om varer der omfattes af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab ( Undertegnet i Bruxelles , den 23 . november 1970 ) HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE , PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND , PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK , PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK , HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE , kontraherende parter i traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , undertegnet i Paris den 17 . april 1951 , hvis stater herefter kaldes medlemsstater , paa den ene side , PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET , paa den anden side , SOM TAGER I BETRAGTNING AT : Ovennaevnte medlemsstater indbyrdes har afsluttet en traktat om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , de ligeledes har afsluttet traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , hvis artikel 232 angiver , at bestemmelserne i denne traktat ikke aendrer bestemmelserne i traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , saerlig med hensyn til medlemsstaternes rettigheder og pligter . aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet ikke omfatter varer , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , SOM TILSTRAEBER mellem medlemsstaterne og Tyrkiet at vedligeholde og styrke samhandelen med disse varer , HAR UDPEGET som befuldmaegtigede : HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE : Pierre HARMEL , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND : Walter SCHEEL , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK : Maurice SCHUMANN , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK : Mario PEDINI , understatssekretaer i udenrigsministeriet ; HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG : Gaston THORN , udenrigsminister ; HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE : J . M . A . H . LUNS , udenrigsminister ; PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET : Ihsan Sabri CAGLAYANGIL , udenrigsminister ; SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og behoerig form , ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER : Artikel 1 For de varer fra medlemsstaterne og Tyrkiet , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , skal told og afgifter med tilsvarende virkning som told , kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning , som gaelder mellem medlemsstaterne og Tyrkiet - med forbehold af forholdsregler , der maatte blive truffet ved anvendelse af kapitel X i traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab - gradvis afskaffes paa de betingelser , der opstilles i artikel 2 i denne aftale . Artikel 2 1 . Fjernelse af hindringer for samhandelen skal gennemfoeres af medlemsstaterne og Tyrkiet i et tempo , der fastsaettes efter faelles overenskomst mellem de kontraherende parter . 2 . De kontraherende parter bestemmer ogsaa de betingelser , hvorpaa de i denne aftale omtalte varer skal nyde fordel af praeferenceordningen . Artikel 3 Paa de omraader , som omfattes af denne aftale , kan Tyrkiet ikke indroemmes en behandling , der er gunstigere end den , som medlemsstaterne i henhold til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab anvender i deres indbyrdes forhold . Artikel 4 Konsultationer finder sted mellem de interesserede parter i ethvert tilfaelde , hvor anvendelse af ovennaevnte bestemmelser efter en af parternes mening goer det noedvendigt . Artikel 5 Denne aftale aendrer hverken bestemmelserne i traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab eller den myndighed og de befoejelser , der foelger af denne traktat . Artikel 6 Bilaget vedroerende den tyske indenrigshandel , og de dermed forbundne problemer er en integrerende del af denne aftale . Artikel 7 1 . Denne aftale ratificeres af signatarstaterne i overensstemmelse med deres respektive forfatningsretlige regler . Ratifikationsinstrumenterne skal udveksles i Bruxelles . 2 . Denne aftale traeder i kraft den foerste dag i den maaned , der foelger efter datoen for udvekslingen af ratifikationsinstrumenterne . Artikel 8 Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og tyrkisk ; hver af teksterne har samme gyldighed . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale . Udfaerdiget i Bruxelles , den treogtyvende november nitten hundrede og halvfjerds . For Hans Majestaet belgiernes Konge Pierre HARMEL For praesidenten for forbundsrepublikken Tyskland Walter SCHEEL For praesidenten for Den franske Republik Maurice SCHUMANN For praesidenten for Den italienske Republik Mario PEDINI For Hans kongelige Hoejhed storhertugen af Luxembourg Gaston THORN For Hendes Majestaet dronningen af Nederlandene J . M . A . H . LUNS For praesidenten for republikken Tyrkiet Ihaan Sabri CAGLAYANGIL BILAG om den tyske indenrigshandel og de dermed forbundne problemer DE KONTRAHERENDE PARTER - Som tager de forhold , der for oejeblikket bestaar paa grund af Tysklands deling , i betragtning ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER : 1 . Da samhandelen mellem de tyske omraader , for hvilke forbundsrepublikken Tysklands grundlov gaelder , og de tyske omraader , paa hvilke denne grundlov ikke finder anvendelse , er en del af den tyske indenrigshandel , kraever anvendelsen i Tyskland af aftalen om varer , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab ingen aendring af den bestaaende ordning for denne handel . 2 . Hver kontraherende part underretter den anden part om aftaler vedroerende samhandelen med de tyske omraader , paa hvilke forbundsrepublikken Tysklands grundlov ikke finder anvendelse og om de bestemmelser , der gaelder for gennemfoerelsen af disse aftaler . De paaser , at gennemfoerelsen ikke sker i strid med principperne i aftalen om varer , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , og traeffer isaer egnede foranstaltninger for at undgaa , at den anden kontraherende parts oekonomi skades . 3 . Hver af de kontraherende parter kan traeffe egnede foranstaltninger med henblik paa at forebygge de vanskeligheder , som kan opstaa for denne part som foelge af den anden kontraherende parts samhandel med de tyske omraader , paa hvilke forbundsrepublikken Tysklands grundlov ikke finder anvendelse . SLUTAKT De befuldmaegtigede FOR HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE , FOR HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DANMARK , FOR PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND , FOR PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK , FOR PRAESIDENTEN FOR IRLAND , FOR PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK , FOR HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG , FOR HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE , FOR HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND og FOR RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER paa den ene side , og FOR PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET paa den anden side , forsamlede i Ankara den tredivte juni nitten hundrede treoghalvfjerds i anledning af undertegnelsen - af den supplerende protokol til associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet som foelge af nye medlemsstaters tiltraedelse af Faellesskabet , og - af den supplerende protokol vedroerende varer henhoerende under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , har vedtaget de nedenfor anfoerte faelleserklaeringer fra de kontraherende parter vedroerende den supplerende protokol til associeringsaftalen mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet : 1 . Faelleserklaering vedroerende industrialiseringen af Tyrkiet , 2 . Faelleserklaering vedroerende det nye stk . 5 i artikel 12 , i den ved artikel 3 aendrede tillaegsprotokol , 3 . Faelleserklaering vedroerende artikel 6 , 4 . Faelleserklaering vedroerende anvendelsen af artikel 9 , stk . 1 , 5 . Faelleserklaering vedroerende de i artikel 13 , stk . 2 , fastsatte overgangsforanstaltninger . Erklaeringerne er bilagt denne slutakt . De befuldmaegtigede er enige om , at de som bilag til denne slutakt knyttede erklaeringer , for saa vidt det er noedvendigt , undergives de noedvendige interne procedurer for at sikre deres gyldighed . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne slutakt . Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter diese Schlussakte gesetzt . In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Final Act . En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent acte final . In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente atto finale . Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Slotakte hebben gesteld . *... Udfaerdiget i Ankara , den tredivte juni nitten hundrede og treoghalvfjerds . Geschehen zu Ankara am dreissigsten Juni neunzehnhundertdreiundsiebzig . Done at Ankara on this thirtieth day of June , one tousand nine hundred and seventythree . Fait à Ankara , le trente juin mil neuf cent soixante-treize . Fatto a Ankara , addì trente giugno millenovecentosettantatré . Gedaan te Ankara , de dertigste juni negentienhonderd drieënzeventig . *... Pour Sa Majesté le roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen For Hendes Majestaet Dronningen af Danmark Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland Pour le président de la République française For the President of Ireland Per il presidente della Republica italiana Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland For Raadet for De europaeiske Faellesskaber Im Namen des Rates der Europaeischen Gemeinschaften For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per il Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad der Europese Gemeenschappen *... Faelleserklaering vedroerende industrialiseringen af Tyrkiet DE KONTRAHERENDE PARTER , som oensker at loese de saerlige problemer , som opstaar for Tyrkiet som foelge af udvidelsen af Faellesskaberne , som understreger , at maalsaetningen for associeringsaftalen er at fremme den fortsatte og harmoniske styrkelse af de handelsmaessige og oekonomiske forbindelser mellem parterne under fuld erkendelse af noedvendigheden af at sikre den stadig hurtigere udvikling af Tyrkiets oekonomi , stigningen i beskaeftigelsen og forbedringen af det tyrkiske folks livsbetingelser , som tager til efterretning , at den tyrkiske regering med henblik paa at haeve det tyrkiske folks levestandard og loese de beskaeftigelsesproblemer , som befolkningstilvaeksten skaber , er besluttet paa at anvende en langsigtet industrialiseringspolitik inden for rammerne af de udviklingsprogrammer , der har til formaal at bringe landets oekonomiske og sociale struktur paa et niveau , som muliggoer en tiltraedelse af et faellesskab af hoejt udviklede lande , som erkender , at virkeliggoerelsen af maalene for en saadan politik vil vaere i overensstemmelse med associeringsaftalens maalsaetning , og med de i denne naermere angivne faelles interesser - erklaerer , at de er besluttede paa at undersoege og traeffe de foranstaltninger , som inden for rammerne af associeringsaftalen og tillaegsprotokollen og i givet fald af de i artikel 22 , stk . 3 , i naevnte aftale angivne midler , skoennes bedst egnede til at fremme industrialiseringen af Tyrkiet inden for rammerne af dets udviklingsprogram . Faelleserklaering vedroerende det nye stk . 5 i artikel 12 i den ved artikel 3 aendrede tillaegsprotokol De kontraherende parter er enige om , at varer , der allerede befinder sig paa frilager , eller som er under udfoersel , eller som er genstand for en uigenkaldelig koebekontrakt paa det tidspunkt , hvor Tyrkiet fremsaetter sin ansoegning om genindfoerelse af de kvantitative restriktioner i medfoer af det nye stk . 5 i artikel 12 i tillaegsprotokollen , ikke kan vaere genstand for disse restriktioner . Faelleserklaering vedroerende artikel 6 De kontraherende parter er enige om , at der ved den foerste undersoegelse , der er fastsat i artikel 6 , skal tages hensyn dels til associeringsaftalens maal og saerlige fortrin , og dels til de traek , der kendetegner Tyrkiets samhandel med de nye medlemsstater . Faelleserklaering vedroerende anvendelsen af artikel 9 , stk . 1 De kontraherende parter er enige om , at artikel 9 , stk . 1 , finder anvendelse ved afrunding til fjerde decimal for specifikke satser eller den specifikke del af kombinerede satser i Irlands og i Det forenede Kongeriges toldtariffer , under forbehold af den anvendelse , som Faellesskabet skal give artikel 39 , stk . 5 , i akten , der er knyttet til tiltraedelsestraktaten . Faelleserklaering vedroerende de i artikel 13 , stk . 2 , fastsatte overgangsforanstaltninger Ved udgangen af 1974 undersoeger Associeringsraadet , i hvilket omfang den tyrkiske udfoersels udvikling paavirkes af de i artikel 13 , stk . 2 , fastsatte overgangsforanstaltninger . SLUTAKT De befuldmaegtigede for HANS MAJESTAET BELGIERNES KONGE , PRAESIDENTEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND , PRAESIDENTEN FOR DEN FRANSKE REPUBLIK , PRAESIDENTEN FOR DEN ITALIENSKE REPUBLIK , HANS KONGELIGE HOEJHED STORHERTUGEN AF LUXEMBOURG , HENDES MAJESTAET DRONNINGEN AF NEDERLANDENE , og FOR RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER paa den ene side , og FOR PRAESIDENTEN FOR REPUBLIKKEN TYRKIET paa den anden side , forsamlet i Bruxelles den treogtyvende november nitten hundrede og halvfjerds har ved undertegnelsen af - tillaegsprotokollen med seks bilag , - finansprotokollen , og - aftalen om varer , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab med ét bilag vedtaget foelgende faelles erklaeringer for de kontraherende parter med hensyn til tillaegsprotokollen : 1 . Faelles erklaering om beregning af told og afgifter , 2 . faelles erklaering om artikel 12 , stk . 2 , 3 . faelles erklaering om artikel 17 , stk . 1 og artikel 18 , stk . 1 , 4 . faelles erklaering om artikel 25 , stk . 4 , 5 . faelles erklaering om artikel 27 , stk . 2 , 6 . faelles erklaering om artikel 34 , 7 . faelles erklaering om tolden i den faelles toldtarif anfoert i bilag 2 og 6 . De befuldmaegtigede har endvidere vedtaget foelgende fortolkende erklaeringer : - Fortolkende erklaering til artikel 25 i tillaegsprotokollen , - fortolkende erklaering om regningsenhedens vaerdi omtalt i finansprotokollen . De befuldmaegtigede har desuden taget foelgende erklaeringer fra forbundsrepublikken Tyskland vedroerende aftalen om varer , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab til efterretning : 1 . Erklaering om begrebet " tyske statsborgere " , 2 . erklaering vedroerende anvendelsen i Berlin af aftalen om varer , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab . Disse erklaeringer udgoer bilag til denne slutakt . De befuldmaegtigede er enige om , at de erklaeringer , der udgoer bilag til denne slutakt , saafremt det viser sig noedvendigt , undergives de interne procedurer , der er noedvendige for at sikre deres gyldighed . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne slutakt . Udfaerdiget i Bruxelles , den treogtyvende november nitten hundrede og halvfjerds . For Hans Majestaet belgiernes Konge : Pierre HARMEL For praesidenten for forbundsrepublikken Tyskland : Walter SCHEEL For praesidenten for Den franske Republik : Maurice SCHUMANN For praesidenten for Den italienske Republik : Mario PEDINI For Hans kongelige Hoejhed storhertugen af Luxembourg : Gaston THORN For Hendes Majestaet droenningen af Nederlandene : J . M . A . H . LUNS For Raadet for De europaeiske Faellesskaber : Walter SCHEEL Franco Maria MALFATTI For praesidenten for republikken Tyrkiet : Ihsan Sabri CAGLAYANGIL BILAG DE KONTRAHERENDE PARTERS FAELLES ERKLAERINGER MED HENSYN TIL TILLAEGSPROTOKOLLEN 1 . Faelles erklaering om beregning af told og afgifter De kontraherende parter er enige om , at told og afgifter med tilsvarende virkning , som told som beregnes i overensstemmelse med bestemmelserne i tillaegsprotokollen , afrundes til foerste decimal . 2 . Faelles erklaering om artikel 12 , stk . 2 De kontraherende parter er enige om , at varer , der paa tidspunktet for meddelelsen til Associeringsraadet i henhold til artikel 12 , stk . 2 i tillaegsprotokollen allerede befinder sig paa toldoplag eller er under transport med henblik paa udfoersel , eller som er genstand for en fast salgskontrakt , skal underkastes den told , der var gaeldende foer indfoerelsen af de foranstaltninger , som Tyrkiet traeffer i henhold til samme artikel . 3 . Faelles erklaering om artikel 17 , stk . 1 og artikel 18 , stk . 1 Den i artikel 17 , stk . 1 , og i artikel 18 , stk . 1 , omtalte told ifoelge den faelles toldtarif er den told ifoelge den faelles toldtarif , der faktisk anvendes paa det tidspunkt , hvor den tyrkiske toldtarif tilpasses den faelles toldtarif . 4 . Faelles erklaering om artikel 25 , stk . 4 De kontraherende parter erklaerer , at ved beregningen af den samlede vaerdi af alle de kontingenter , der regelmaessigt skal foroeges med 10 % i henhold til artikel 25 , stk . 4 , i tillaegsprotokollen , boer der ikke tages hensyn til vaerdien af de indfoersler , som Tyrkiet har liberaliseret i loebet af de i samme stk . anfoerte tidsrum . 5 . Faelles erklaering om artikel 27 , stk . 2 De kontraherende parter erklaerer , at bestemmelserne i artikel 27 , stk . 2 , i tillaegsprotokollen ogsaa finder anvendelse paa ikke-jernholdige metaller . 6 . Faelles erklaering om artikel 34 De kontraherende parter er enige om , at forberedelsesarbejderne til de konstateringer , som Associeringsraadet skal foretage i henhold til artikel 34 i tillaegsprotokollen , kan paabegyndes et aar foer udloebet af perioden paa toogtyve aar . 7 . Faelles erklaering om tolden i den faelles toldtarif , anfoert i bilag 2 og 6 Den i bilag 2 og 6 omtalte told ifoelge den faelles toldtarif er den told ifoelge den faelles toldtarif , der faktisk er gaeldende paa ethvert tidspunkt over for de kontraherende parter i GATT . FORTOLKENDE ERKLAERINGER Fortolkende erklaering til artikel 25 i tillaegsprotokollen Det er vedtaget , at indfoersler , der gennemfoeres : a ) ved saerlige bistandsmidler knyttet til bestemte investeringsprojekter , b ) uden valutatildeling , c ) inden for rammerne af loven om fremme af investeringer af udenlandsk kapital , ikke kan medregnes i det kontingent , der er aabnet for Faellesskabet i henhold til artikel 25 i tillaegsprotokollen , saerlig stk . 4 og 5 . Fortolkende erklaering om regningsenhedens vaerdi omtalt i artikel 3 i finansprotokollen De kontraherende parter erklaerer , at : 1 . Vaerdien af den regningsenhed , der er anvendt til at udtrykke det i artikel 3 i finansprotokollen naevnte beloeb , er paa 0,88867088 gram fint guld . 2 . Valutapariteten for en medlemsstat i Faellesskabet i forhold til den i stk . 1 definerede regningsenhed er forholdet mellem vaegten af fint guld indeholdt i denne regningsenhed og vaegten af fint guld svarende til den paritet , der for denne valuta er anmeldt til Den internationale Valutafond . I mangel af en anmeldt paritet , eller saafremt der til loebende betalinger anvendes kurser , der adskiller sig fra pariteten med en margin , som er stoerre end den , der er godkendt af Valutafonden , skal vaegten af fint guld svarende til valutaens paritet beregnes paa basis af den kurs , der anvendes af medlemsstaten til de loebende betalinger paa beregningsdagen for en valuta , som direkte eller indirekte er fastslaaet og konvertibel med guld paa basis af den for denne konvertible valuta over for Valutafonden anmeldte paritet . 3 . Regningsenheden som defineret i stk . 1 forbliver uaendret i hele finansprotokollens gennemfoerelsestid . Hvis der imidlertid foer dennes udloeb traeffes beslutning om en ensartet aendring af alle valutaers paritet over for guld af Den internationale Valutafond i medfoer af artikel 4 , afd . 7 , i dens vedtaegter , vil vaegten af fint guld for regningsenheden aendre sig omvendt proportionalt med denne aendring . Hvis en eller flere medlemsstater i Faellesskabet ikke bringer den af Den internationale Valutafond i foerste afsnit omtalte beslutning i anvendelse , vil regningsenhedens vaegt af fint guld aendre sig omvendt proportionalt med den af Den internationale Valutafond besluttede aendring . Imidlertid vil Raadet for Det europaeiske Faellesskab undersoege den opstaaede situation og paa forslag fra Kommissionen og efter udtalelse fra Det monetaere Udvalg traeffe de noedvendige foranstaltninger med kvalificeret flertal . ERKLAERINGER FRA REGERINGEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND VEDROERENDE AFTALEN OM VARER , SOM HENHOERER UNDER DET EUROPAEISKE KUL - OG STAALFAELLESSKAB 1 . Erklaering om begrebet " tyske statsborgere " Som statsborgere i forbundsrepublikken Tyskland forstaas alle tyskere , saaledes som dette begreb er defineret i dens grundlov . 2 . Erklaering vedroerende anvendelsen af aftalen om varer , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab Aftalen om varer , som henhoerer under Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , finder tilsvarende anvendelse paa Land Berlin , forudsat at regeringen for forbundsrepublikken Tyskland ikke inden tre maaneder har fremsat en modstridende erklaering . INTERN TILLAEGSAFTALE om tillaegsprotokollen undertegnet den 30 . juni 1973 REPRAESENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR MEDLEMSSTATERNE I DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB , FORSAMLET I RAADET , ER - UNDER HENVISNING TIL finansprotokollen , undertegnet den 23 . november 1970 , herefter benaevnt " finansprotokollen " , UNDER HENVISNING TIL den interne aftale om finansprotokollen , undertegnet den 23 . november 1970 af repraesentanterne for regeringerne for medlemsstaterne i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab i dets oprindelige udstraekning , herefter benaevnt " den interne aftale " , UNDER HENVISNING TIL tillaegsprotokollen , saerlig artikel 8 i denne protokol , undertegnet i dag mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs medlemsstater og Raadet for De europaeiske Faellesskaber paa den ene side og republikken Tyrkiet paa den anden side , herefter benaevnt " tillaegsprotokollen " - BLEVET ENIGE om foelgende bestemmelser : Artikel 1 Kongeriget Danmark , Irland og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland tiltraeder som medlemsstater i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab den interne aftale om finansprotokollen , undertegnet den 23 . november 1970 . Artikel 2 Teksterne paa dansk og engelsk til den interne aftale , som forekommer i bilaget til naervaerende aftale , har samme gyldighed som originalteksterne . Artikel 3 Artikel 4 i den interne aftale affattes saaledes : " Det beloeb paa 242 millioner regningsenheder , der er fastsat i artikel 3 , stk . 2 , i finansprotokollen , som aendret ved artikel 8 i tillaegsprotokollen , fordeles mellem medlemsstaterne saaledes : - Belgien : 14,3 millioner regningsenheder - Danmark : 5 millioner regningsenheder - Forbundsrepublikken Tyskland : 65,2 millioner regningsenheder - Frankrig : 65,2 millioner regningsenheder - Irland : 1 million regningsenheder - Italien : 35,7 millioner regningsenheder - Luxembourg : 0,3 millioner regningsenheder - Nederlandene : 14,3 millioner regningsenheder - Det forenede Kongerige : 41 millioner regningsenheder . Hver medlemsstat forpligter sig til indtil denne medlemsstats andel og paa de i artikel 5 anfoerte betingelser at stille de noedvendige midler til ydelse af laan til raadighed for Banken . " Artikel 4 Sidste afsnit i artikel 10 i den interne aftale affattes saaledes : " Komiteen udtaler sig med kvalificeret flertal paa 101 stemmer efter foelgende fordeling : - Belgien : 8 - Danmark : 5 - Forbundsrepublikken Tyskland : 33 - Frankrig : 33 - Irland : 1 - Italien : 17 - Luxembourg : 1 - Nederlandene : 8 - Det forenede Kongerige : 33 . " Artikel 5 Artikel 11 i den interne aftale anvendes paa de medlemsstater , der er naevnt i artikel 1 i denne aftale for saa vidt angaar de laanekontrakter , der er undertegnet af Banken efter sidstnaevnte aftales ikrafttraeden . Artikel 6 Denne aftale skal godkendes af hver signatarstat i overensstemmelse med dens respektive forfatningsmaessige retsforskrifter . Regeringen for hver signatarstat underretter Sekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber om gennemfoerelsen af de for denne aftales ikrafttraeden noedvendige procedurer . Denne traeder i kraft paa datoen for den meddelelse , der gives af den regering , der sidst afgiver saadan meddelelse . Artikel 7 Denne aftale , som er udfaerdiget i ét eksemplar paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , hvilke seks tekster har samme gyldighed , deponeres i arkivet i Sekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber , som fremsender en bekraeftet afskrift til hver signatarregering . Til bekraeftelse af dette har de undertegnede befuldmaegtigede sat deres underskrifter under denne aftale . Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt . In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Agreement . En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord . In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo . Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekenning onder deze Overeenkomst hebben gesteld . Udfaerdiget i Ankara , den tredivte juni nitten hundrede og treoghalvfjerds . Geschehen zu Ankara am dreissigsten Juni neunzehnhundertdreiundsiebzig . Done at Ankara on this thirtieth day of June , one thousand nine hundred and seventy-three . Fait à Ankara , le trente juin mil neuf cent soixante-treize . Fatto a Ankara , addì trenta giugno millenovecentosettantatré . Gedaan te Ankara , de dertigste juni negentienhonderd drieënzeventig . Pour Sa Majesté le roi des Belges Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen For Hendes Majestaet Dronningen af Danmark Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland Pour le président de la République française For the President of Ireland Per il presidente della Repubblica italiana Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland INTERN AFTALE om finansprotokollen REPRAESENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR MEDLEMSSTATERNE I DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB FORSAMLET I RAADET UNDER HENVISNING TIL finansprotokollen , der er knyttet til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Tyrkiet , UD FRA DEN BETRAGTNING , at der for anvendelsen af denne finansprotokol maa fastlaegges interne betingelser , ER BLEVET ENIGE om foelgende : KAPITEL I Laan paa saerlige betingelser Artikel 1 De i artikel 3 i finansprotokollen fastsatte laan bevilges af Den europaeiske Investeringsbank , som handler efter bemyndigelse fra medlemsstaterne . Artikel 2 De transaktioner , der henhoerer under denne bemyndigelse , udfoeres af Banken paa medlemsstaternes regning og risiko , uanset de anvendte midlers oprindelse . Risikoen for hvert laan deles mellem hver medlemsstat i forhold til deres i artikel 4 fastsatte respektive andele . Artikel 3 Finansieringen af de i denne aftale omhandlede laan sikres : a ) ved midler , der direkte eller indirekte er stillet til Bankens raadighed af medlemsstaterne , saerlig i loebet af en begyndelsesperiode paa to aar , eller b ) ved midler , som Banken kan rejse , ved : 1 . delvis eller fuldstaendig frigoerelse af laan 2 . direkte laantagning hos offentlige eller halvstatslige investorer . Artikel 4 Det i finansprotokollens artikel 3 fastsatte beloeb paa 195 millioner regningsenheder deles mellem medlemsstaterne paa foelgende maade : - Belgien : 14,3 millioner regningsenheder , - Forbundsrepublikken Tyskland : 65,2 millioner regningsenheder , - Frankrig : 65,2 millioner regningsenheder , - Italien : 35,7 millioner regningsenheder , - Luxembourg : 0,3 millioner regningsenheder , - Nederlandene : 14,3 millioner regningsenheder . Hver medlemsstat forpligter sig til , paa de i artikel 5 opstillede betingelser at stille de midler , der er noedvendige for bevilling af laan paa stoerrelse med denne medlemsstats andel til raadighed for Banken . Artikel 5 I det omfang en medlemsstat stiller sin andel i regningsenheder af de midler , der er noedvendige for finansiering af bevilgede laan , til raadighed for Banken , indtil disse laan bliver tilbagebetalt , kan denne medlemsstat hverken anmodes om at stille yderligere bidrag til raadighed eller om at paatage sig andre udgifter eller risici . I det omfang en medlemsstat ikke stiller de midler , der er noedvendige for finansiering af bevilgede laan , til raadighed for Banken indtil disse laan bliver tilbagebetalt , forpligter den sig til at paatage sig udgifterne i forbindelse med fremskaffelse af midler svarende til dens andel i regningsenheder . Denne forpligtelse kan navnlig antage foelgende former : a ) medlemsstaten stiller de midler , der er noedvendige for finansiering af bevilgede laan , til Bankens raadighed , indtil denne har fremskaffet andre midler i henhold til de i artikel 3 , litra b ) , naevnte fremgangsmaader ; b ) medlemsstaten stiller de beloeb , der er noedvendige for at sikre tilbagebetaling af de midler , der er fremskaffet i henhold til de i artikel 3 , litra b ) , naevnte fremgangsmaader , til raadighed for Banken som overgangsfinansiering , naar denne tilbagebetaling skal finde sted foer tilbagebetalingen af de bevilgede laan ; c ) bevilling af de garantier , der er noedvendige , for at Banken kan fremskaffe midler hos tredjemand ; d ) udligning af forskellene mellem udgiften til de af Banken anvendte midler og renteudbyttet af de bevilgede laan . Beloebet samt betingelserne for de transaktioner , som er naevnt i artikel 3 , litra b ) , skal foerst godkendes af den medlemsstat , paa hvis andel saadanne transaktioner afskrives . Artikel 6 Efterhaanden som der bevilges laan , undertetter Banken medlemsstaterne om den forventede rytme i udbetalingerne til laantagerne . Over disse beregninger skal der hvert aar den 30 . juni og den 31 . december udarbejdes en halvaarlig oversigt . Artikel 7 De beloeb , der stilles til raadighed af en medlemsstat eller fremskaffes for dens regning , afskrives paa denne stats andel paa grundlag af den paritet over for regningsenheden , som er gaeldende paa den dag , hvor der traekkes beloeb med henblik paa betaling til laantageren . Pengeoverfoersler mellem Banken og medlemsstaterne foregaar efter medlemsstaternes valg enten ved at traekke paa medlemsstaternes finansforvaltning eller over en konto , som hver medlemsstat aabner i finansforvaltningen , eller organer , som den udpeger . Bankens traek af beloeb finder sted , efterhaanden som de effektivt benyttes . Artikel 8 Beloebene for kreditterne svarende til hvert laan , der bevilges af Banken , angives i regningsenheder og afskrives paa datoen for underskrivelse af hver laanekontrakt paa det samlede beloeb for den i artikel 3 i finansprotokollen fastsatte finansielle bistand . Saafremt en kredit annulleres inden alle eller en del af de dermed forbundne udbetalinger er foretaget , betragtes den ikke-udbetalte del som ikke vaerende bevilget . Udbetalinger til laantagere foretages i den valuta , som Banken raader over , i medfoer af artikel 3 ; de udbetalte beloeb afskrives paa kreditterne paa grundlag af den paritet , der er gaeldende paa datoen for udbetaling , mellem regningsenheden og den udbetalte valuta . Laanene tilbagebetales i den valuta , de blev udbetalt i , i samme omfang som de beloeb , der blev udbetalt i hver valuta ; renterne betales i de valutaer , som laanets hovedstol tilbagebetales i . De af Banken modtagne beloeb i form af tilbagebetaling og renter for hvert laan deles mellem medlemsstaterne i forhold til stoerrelsen af det laan , der er afskrevet paa deres andel . Disse beloeb fordeles efter en fremgangsmaade , som aftales mellem Banken og hver medlemsstat . Artikel 9 I det omfang hvor de almindelige principper for valg af projekter og laanebetingelser ikke er fastsat i finansprotokollen fastlaegges de i den til Den europaeiske Investeringsbank givne bemyndigelse . Bankens styrelsesraad bestemmer retningslinjerne for den politik , som Banken , skal foelge saerligt under hensyn til associeringsaftalens maal . Artikel 10 Banken bevilger laan efter samme fremgangsmaade som fastsat i dens vedtaegter for d * ns normale transaktioner med forbehold af foelgende bestemmelser : Banken fremsender de anmodninger om laan , som er blevet anbefalet af den tyrkiske regering , til medlemsstaterne og til Kommissionen sammen med alle hensigtsmaessige bemaerkninger . Anmodninger om laan betragtes som ikke givende anledning til indsigelse , saafremt Banken ikke - inden for en frist af fire uger fra datoen for afsendelse af dokumenterne - modtager anmodning fra et medlemsland om konsultation mellem medlemsstaterne . I modsat fald undersoeger et udvalg , der er sammensat af en repraesentant for hver medlemsstat og i hvilken en repraesentant for Kommissionen deltager , anmodningens berettigelse . Udvalget opfordrer eksperter fra Banken til at deltage i dets moeder . Udvalget traeffer afgoerelse ved kvalificeret flertal paa 67 stemmer efter foelgende fordeling : - Belgien : 8 - Forbundsrepublikken Tyskland : 33 - Frankrig : 33 - Italien : 17 - Luxembourg : 1 - Nederlandene : 8 . KAPITEL II Almindelige laan Artikel 11 Medlemsstaterne forpligter sig til at stille garanti over for Banken i forhold til deres andele af Bankens kapital , idet de frafalder diskussion , for alle finansielle forpligtelser for laantagerne i form af laan , der er bevilget af Banken fra egne midler ifoelge artikel 9 i finansprotokollen , og som ikke overstiger 25 millioner regningsenheder . Forpligtelser , der skyldes bestemmelsen i overstaaende stk . , goeres til genstand for kautionskontrakter mellem hver medlemsstat og Banken . KAPITEL III Afsluttende bestemmelser Artikel 12 Denne aftale godkendes i hver medlemsstat i henhold til dens egne forfatningsmaessige regler . Hver medlemsstats regering meddeler gennemfoerelsen af de procedurer , der er noedvendige for denne aftales ikrafttraeden , til sekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber . Denne aftale traeder i kraft paa datoen for meddelelse fra den regering , som sidst foretager denne . Artikel 13 Denne aftale , der er udarbejdet i et enkelt eksemplar paa fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , idet disse fire tekster alle har samme gyldighed , opbevares i arkivet for sekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber , som fremsender en bekraeftet kopi til regeringerne for hvert af de underskrivende lande . Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale . Udfaerdiget i Bruxelles den treogtyvende november nitten hundrede og halvfjerds . For Hans Majestaet belgiernes Konge : Pierre HARMEL For praesidenten for forbundsrepublikken Tyskland : Walter SCHEEL For praesidenten for Den franske Republik : Maurice SCHUMANN For Hans Kongelige Hoejhed storhertugen af Luxembourg : Gaston THORN For Hendes Majestaet Dronningen af Nederlandene : J . M . A . H . LUNS For praesidenten for Den italienske Republik : Mario PEDINI