Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0081

    Rozhodnutí Komise ze dne 12. ledna 1996, kterým se mění rozhodnutí 92/260/EHS, 93/196/EHS, 93/197/EHS a 94/467/ES, pokud jde o kategorie samců koňovitých, na které se vztahují požadavky ohledně virové arteritidy koníText s významem pro EHP

    Úř. věst. L 19, 25.1.1996, p. 53–55 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; Implicitně zrušeno 32018R0659

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/81(1)/oj

    31996D0081



    Úřední věstník L 019 , 25/01/1996 S. 0053 - 0055


    Rozhodnutí Komise

    ze dne 12. ledna 1996,

    kterým se mění rozhodnutí 92/260/EHS, 93/196/EHS, 93/197/EHS a 94/467/ES, pokud jde o kategorie samců koňovitých, na které se vztahují požadavky ohledně virové arteritidy koní

    (Text s významem pro EHP)

    (96/81/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    se zřetelem na směrnici Rady 90/426/EHS ze dne 26. června 1990, o veterinárních předpisech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí [1], naposledy pozměněné aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 15 písm. b bod ii), článek 16 a čl. 19 bod ii) uvedené směrnice,

    s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol živých zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS [2], naposledy pozměněnou aktem o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. c) uvedené směrnice,

    vzhledem k tomu, že Komise po konzultaci Vědeckého veterinárního výboru stanovila rozhodnutím 95/329/ES [3] kategorie samců koňovitých, na které se vztahují požadavky ohledně virové arteritidy koní;

    vzhledem k tomu, že veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dočasný dovoz evidovaných koní a dovoz evidovaných koňovitých a plemenných a užitkových koňovitých jsou stanoveny v rozhodnutích Komise 92/260/EHS [4] a 93/197/EHS [5] obou naposledy pozměněných rozhodnutím Komise 95/323/ES [6] a pro dovoz jatečných koňovitých v rozhodnutí Komise 93/196/EHS [7] naposledy pozměněném rozhodnutím 95/322/ES [8];

    vzhledem k tomu, že rozhodnutí Komise 94/467/ES [9] stanoví veterinární záruky pro přepravu koňovitých z jedné třetí země do jiné podle čl. 9 odst. 1 písm. c) směrnice 91/496/EHS;

    vzhledem k tomu, že by měla být odpovídajícím způsobem pozměněna rozhodnutí 92/260/EHS, 93/196/EHS, 93/197/EHS a 94/467/ES;

    vzhledem k tomu, že opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého veterinárního výboru,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    V příloze II rozhodnutí 92/260/EHS v každém z veterinárních osvědčení A, B, C, D a E v kapitole "III. Údaje o zdravotním stavu" se v písmenu e) nahrazuje bod v) tímto:

    "v) jde-li o nekastrovaného samce staršího 180 dnů, buď byla virová arteritida koní úředně hlášena během posledních šesti měsíců (3);

    nebo

    - zvíře bylo podrobeno (4) na vzorku krve odebraném během 21 dnů před vývozem dne … (5) virusneutralizačnímu testu na virovou arteritidu koní s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1: 4;

    nebo

    poměrná část jeho celkového spermatu odebraná během 21 dnů před vývozem dne … (5) byla podrobena testu izolace viru na virovou arteritidu koní s negativním výsledkem (3), (4);

    nebo

    - zvíře bylo očkováno dne … (5) proti virové arteritidě koní pod úředním veterinárním dozorem očkovací látkou schválenou příslušným orgánem, podle následujícího programu pro prvoočkování a bylo přeočkováno v pravidelných intervalech (3), (4).

    Programy pro prvoočkování proti virové arteritidě koní:

    Pokyn:

    Škrtněte očkovací programy, které se nevztahují na výše uvedené zvíře.

    a) Očkování bylo provedeno v den odběru vzorku krve, který byl s negativním výsledkem podroben virusneutralizační testu při rozředění séra v poměru 1: 4; nebo

    b) Očkování bylo provedeno během nanejvýš patnáctidenního období izolace pod úředním veterinárním dozorem počínajícího v den odběru vzorku krve, který byl během této doby podroben s negativním výsledkem virusneutralizačnímu testu při rozředění séra v poměru 1: 4; nebo

    c) Očkování bylo provedeno, když bylo zvíře staré 180 až 270 dnů, během období izolace pod úředním veterinárním dozorem. Během období izolace dva vzorky krve odebrané nejméně v rozmezí 10 dnů vykázaly stejný nebo klesající titr protilátky při virusneutralizačním testu na virovou arteritidu koní;"

    .

    Článek 2

    Rozhodnutí 93/196/EHS se mění takto:

    1. V příloze I kapitole "III. Údaje o zdravotním stavu" odstavci e) se bod v) zrušuje.

    2. V příloze II kapitole

    "III. Údaje o zdravotním stavu"

    odstavci e) se bod v) nahrazuje tímto:

    "v) v případě, že výše popsaná zásilka koňovitých obsahuje nekastrované samce starší než 180 dnů, buď virová arteritida koní nebyla úředně hlášena během posledních šesti měsíců (4),

    nebo

    - nekastrovaní samci byli na krevních vzorcích odebraných během 21 dnů před vývozem dne … (5) podrobeni virusneutralizačnímu testu na virovou arteritidu koní s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1: 4 ve všech případech (4),

    nebo

    poměrné části jejich celkového spermatu odebrané během 21 dnů před vývozem dne … (5) byly podrobeny testu izolace viru na virovou arteritidu koní s negativním výsledkem ve všech případech (4),

    nebo

    - nekastrovaní samci byli očkováni dne … (5) proti virové arteritidě koní pod úředním veterinárním dozorem očkovací látkou schválenou příslušným orgánem podle následujícího programu pro prvoočkování a byli přeočkována v pravidelných intervalech (4);

    Programy pro prvoočkování proti virové arteritidě koní:

    Pokyn:

    Škrtněte očkovací programy, které se nevztahují na výše uvedená zvířata.

    Ověřte osvědčení o testování před očkováním, o očkování a přeočkování.

    Případně specifikujte individuální očkovací program pro označená zvířata.

    a) očkování bylo provedeno v den odběru vzorku krve, který byl s negativním výsledkem podroben virusneutralizačnímu testu při rozředění séra v poměru 1: 4; nebo

    b) očkování bylo provedeno během nejvýše patnáctidenního období izolace pod úředním veterinárním dozorem počínajícího v den odběru vzorku krve, který byl během této doby podroben s negativním výsledkem virusneutralizačnímu testu při rozředění séra v poměru 1: 4; nebo

    c) očkování bylo provedeno, když bylo zvíře staré 180 až 270 dnů, během období izolace pod úředním veterinárním dozorem. Během období izolace dva vzorky krve odebrané nejméně v rozmezí 10 dnů vykázaly stejný nebo klesající titr protilátky při virusneutralizačním testu na virovou arteritidu koní;".

    Článek 3

    Rozhodnutí 93/197/EHS se mění takto:

    1. V příloze II v každém z veterinárních osvědčení A, B, C, D a E kapitole

    "III. Údaje o zdravotním stavu"

    v písmenu e) se bod v) nahrazuje tímto:

    "v) v případě nekastrovaného samce staršího 180 dnů nebyla buď virová arteritida koní úředně hlášena během posledních šesti měsíců (*);

    nebo

    - zvíře bylo na vzorku krve odebraném během 21 dnů před vývozem dne … (4) podrobeno virusneutralizačnímu testu na virovou arteritidu koní s negativním výsledkem při rozředění séra v poměru 1: 4 (#);

    nebo

    poměrná část jeho celkového spermatu odebraná během 21 dnů před vývozem dne … (4) byla podrobena testu izolace viru na virovou arteritidu koní s negativním výsledkem (#),

    nebo

    - zvíře bylo očkováno dne … (4) proti virové arteritidě koní pod úředním veterinárním dozorem očkovací látkou schválenou příslušným orgánem, podle následujícího programu pro prvoočkování a bylo přeočkováno v pravidelných intervalech (#);

    Programy pro prvoočkování proti virové arteritidě koní:

    Pokyn:

    Škrtněte očkovací programy, které se nevztahují na výše uvedené zvíře.

    Ověřte osvědčení o testování před očkováním, o očkování a přeočkování.

    a) očkování bylo provedeno v den odběru vzorku krve, který byl s negativním výsledkem podroben virusneutralizačnímu testu při rozředění séra v poměru 1: 4; nebo

    b) očkování bylo provedeno během nejvýše patnáctidenního období izolace pod úředním veterinárním dozorem počínajícího v den odběru vzorku krve, který byl během této doby s negativním výsledkem podroben virusneutralizačnímu testu při rozředění séra v poměru 1: 4; nebo

    c) očkování bylo provedeno, když bylo zvíře staré 180 až 270 dnů, během období izolace pod úředním veterinárním dozorem. Během období izolace dva vzorky krve odebrané nejméně v rozmezí 10 dnů vykázaly stejný nebo klesající titr protilátky při virusneutralizačním testu na virovou arteritidu koní;".

    2. Ve veterinárních osvědčeních A a B se značka "(#)" nahrazuje "(2)" a v osvědčeních C, D a E se nahrazuje "(3)".

    Článek 4

    V rozhodnutí 94/467/ES v článku 1 se v odstavci 2 slova "Toto osvědčení musí obsahovat oddíly I, II a III veterinárního osvědčení,…" nahrazují slovy "Toto osvědčení musí v každém případě obsahovat oddíly I, II a III s výjimkou písmene e) bodu v) veterinárního osvědčení,…".

    Článek 5

    Toto rozhodnutí se použije od patnáctého dne po jeho oznámení členským státům.

    Článek 6

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 12. ledna 1996.

    Za Komisi

    Franz Fischler

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 42.

    [2] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56.

    [3] Úř. věst. L 191, 12.8.1995, s. 36.

    [4] Úř. věst. L 130, 15.5.1992, s. 67.

    [5] Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 16.

    [6] Úř. věst. L 190, 11.8.1995, s. 11.

    [7] Úř. věst. L 86, 6.4.1993, s. 7.

    [8] Úř. věst. L 190, 11.8.1995, s. 9.

    [9] Úř. věst. L 190, 26.7.1994, s. 28.

    --------------------------------------------------

    Top