Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0352

    Věc C-352/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Dortmund (Německo) dne 26. června 2013 — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC) v. Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA

    Úř. věst. C 298, 12.10.2013, p. 2–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.10.2013   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 298/2


    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Dortmund (Německo) dne 26. června 2013 — Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC) v. Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA

    (Věc C-352/13)

    2013/C 298/02

    Jednací jazyk: němčina

    Předkládající soud

    Landgericht Dortmund

    Účastníci původního řízení

    Žalobkyně: Cartel Damage Claims Hydrogen Peroxide SA (CDC)

    Žalované: Evonik Degussa GmbH, Akzo Nobel NV, Solvay SA, Kemira Oyj, Arkema France, FMC Foret, SA, Chemoxal SA, Edison SpA

    Předběžné otázky

    1)

    a)

    Má být čl. 6 bod 1 nařízení Rady (ES) č. 44/2001 (1) ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, vykládán tak, že u žaloby, kterou jsou žalováni žalovaná, usazená ve státě soudu, a další žalovaní, usazení v jiných členských státech Evropské unie, společně na poskytnutí informací a náhradu škody z důvodu jediného a pokračujícího porušování článku 81 ES (nyní článku 101 SFEU) a článku 53 Dohody o EHP, zjištěného Evropskou komisí a spáchaného ve více členských státech za různé místní a časové účasti žalovaných, je společné projednání a rozhodnutí vhodné k tomu, aby se zabránilo vydání vzájemně si odporujících rozhodnutí v oddělených řízeních?

    b)

    Má při tom být zohledněno, pokud je žaloba proti žalované usazené ve státě soudu po doručení všem žalovaným a před uplynutím soudem stanovených lhůt k vyjádření k žalobě a před začátkem prvního ústního jednání vzata zpět?

    2)

    Má být čl. 5 bod 3 nařízení (ES) 44/2001 vykládán tak, že v případě žaloby, kterou je po žalovaných usazených v různých členských státech Evropské unie požadováno poskytnutí informací a náhrada škody z důvodu jediného a pokračujícího porušování článku 81 ES (nyní článku 101 SFEU) a článku 53 Dohody o EHP, zjištěného Evropskou komisí a spáchaného ve více členských státech za různé místní a časové účasti žalovaných, došlo ke škodní události ve vztahu ke každému žalovanému a všem uplatněným škodám nebo ve vztahu k celkové škodě v těch členských státech, ve kterých byly kartelové dohody přijaty a provedeny?

    3)

    Připouští zásada účinného prosazování zákazu kartelových dohod, která je zakotvena v unijním právu, u žalob na náhradu škody pro porušení zákazu kartelových dohod podle článku 81 ES (nyní článku 101 SFEU) a článku 53 Dohody o EHP zohledňovat rozhodčí a prorogační doložky obsažené v dodavatelských smlouvách, pokud to vede k derogaci soudu mezinárodně příslušného podle čl. 5 bodu 3 nebo čl. 6 bodu 1 nařízení (ES) č.44/2001, ve vztahu ke všem žalovaným a/nebo ve vztahu ke všem uplatněným nárokům nebo jejich části?


    (1)  Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, Úř. věst. L 12, s. 1.


    Top