Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0670

    Věc C-670/16: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichts Minden (Německo) dne 29. prosince 2016 – Tsegezab Mengesteab v. Spolková republika Německo

    Úř. věst. C 104, 3.4.2017, p. 28–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.4.2017   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 104/28


    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichts Minden (Německo) dne 29. prosince 2016 – Tsegezab Mengesteab v. Spolková republika Německo

    (Věc C-670/16)

    (2017/C 104/42)

    Jednací jazyk: němčina

    Předkládající soud

    Verwaltungsgericht Minden

    Účastníci/Účastnice původního řízení

    Navrhovatel: Tsegezab Mengesteab

    Odpůrkyně: Spolková republika Německo

    Předběžné otázky

    1)

    Může žadatel o azyl uplatnit přesun příslušnosti na dožadující členský stát z důvodu uplynutí lhůty pro předložení žádosti o převzetí (čl. 21 odst. 1 třetí pododstavec nařízení č. 604/2013 (1))?

    2)

    V případě kladné odpovědi na první otázku: může žadatel o azyl rovněž uplatnit přesun příslušnosti, je-li ho dožádaný členský stát nadále připraven převzít?

    3)

    V případě záporné odpovědi na druhou otázku: lze z výslovného nebo implicitního souhlasu (čl. 22 odst. 7 nařízení č. 604/2013) dožádaného členského státu dovodit, že dožádaný členský stát je nadále připraven převzít žadatele o azyl?

    4)

    Může dvouměsíční lhůta, která je stanovena v čl. 21 odst. 1 druhém pododstavci nařízení č. 604/2013 , končit po uplynutí tříměsíční lhůty, která je stanovena v čl. 21 odst. 1 prvním pododstavci nařízení č. 604/2013, pokud dožadující členský stát nechá uplynout dobu přesahující jeden měsíc od počátku běhu tříměsíční lhůty, než podá dotaz v databázi Eurodac?

    5)

    Považuje se žádost o mezinárodní ochranu za podanou ve smyslu čl. 20 odst. 2 nařízení č. 604/2013 od okamžiku vydání prvního osvědčení prohlášení žadatele o azyl nebo výlučně po registraci oficiální žádosti o azyl? Zejména:

    a)

    Je osvědčení prohlášení žadatele o azyl formulářem žádosti nebo úředním zápisem ve smyslu čl. 20 odst. 2 nařízení č. 604/2013?

    b)

    Je příslušným orgánem ve smyslu čl. 20 odst. 2 nařízení č. 604/2013 orgán příslušný pro přijetí formuláře nebo provedení úředního zápisu, nebo příslušný orgán pro rozhodnutí o žádosti o azyl?

    c)

    Považuje se úřední zápis za doručený příslušnému orgánu, byly-li mu sděleny základní prvky formuláře nebo úředního zápisu nebo je třeba pro účely řádného doručení, aby mu byl postoupen originál či kopie úředního zápisu?

    6)

    Mohou mít opoždění mezi prvním požádáním o azyl nebo okamžikem prvního vydání osvědčení o prohlášení žadatele o azyl a předložením žádosti o převzetí za následek přesun příslušnosti na dožadující členský stát tím, že se analogicky uplatní čl. 21 odst. 1 třetí pododstavec nařízení č. 604/2013, nebo vznik povinnosti na straně dožadujícího se členského státu uplatnit diskreční právo podle čl. 17 odst. 1 prvního pododstavce nařízení č. 604/2013?

    7)

    V případě kladné odpovědi na některou z variant šesté otázky: jak dlouhá doba musí uplynout k tomu, aby bylo možné považovat žádost o převzetí považovat za předloženou zjevně opožděně?

    8)

    Lze mít v případě žádosti o převzetí, v níž dožadující členský stát uvádí pouze datum vstupu na své území a datum předložení oficiální žádosti o azyl a nikoli datum prvního požádání o azyl nebo datum, kdy bylo vydáno první osvědčení prohlášení žadatele o azyl, za to, že byla podána ve lhůtě podle čl. 21 odst. 1 prvního pododstavce nařízení č. 604/2013, nebo je taková žádost „neúčinná“?


    (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států (Úř. věst. L 180, s. 31).


    Top