Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0571

    Věc C-571/10: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Bolzano (Itálie) dne 7. prosince 2010 — Kamberaj Servet v. Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Provincia Autonoma di Bolzano

    Úř. věst. C 46, 12.2.2011, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.2.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 46/7


    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale di Bolzano (Itálie) dne 7. prosince 2010 — Kamberaj Servet v. Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Provincia Autonoma di Bolzano

    (Věc C-571/10)

    2011/C 46/11

    Jednací jazyk: italština

    Předkládající soud

    Tribunale di Bolzano

    Účastníci původního řízení

    Žalobce: Kamberaj Servet

    Žalovaní: Istituto per l’Edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano (IPES), Giunta della Provincia Autonoma di Bolzano, Provincia Autonoma di Bolzano

    Předběžné otázky

    1)

    Ukládá zásada přednosti práva Unie (principe de primauté) vnitrostátnímu soudu, aby v plném rozsahu a bezprostředně uplatnil právní předpisy Unie, jež mají přímý účinek, a neuplatňoval vnitrostátní právní předpisy, které jsou v rozporu s právem Unie, přestože byly přijaty za účelem provádění základních ústavních zásad členského státu?

    2)

    Ukládá v případě rozporu mezi vnitrostátním právním předpisem a EÚLP odkaz na EÚLP uvedený v článku 6 Smlouvy o Evropské unii vnitrostátnímu soudu, aby přímo použil článek 14 EÚLP a článek 1 dodatkového protokolu č. 12 k EÚLP a neuplatňoval neslučitelný vnitrostátní pramen práva, aniž předem u vnitrostátního ústavního soudu vznese otázku ústavnosti?

    3)

    Brání právo Unie, zejména články 2 a 6 Smlouvy o Evropské unii, články 21 a 34 Listiny a směrnice 2000/43/ES a 2003/109/ES, vnitrostátní (provinční) právní úpravě, jako je úprava obsažená v ustanovení čl. 15 odst. 3 nařízení prezidenta republiky č. 670/1972, ve spojení s články 1 a 5 provinčního zákona č. 13 z roku 1998 a rozhodnutí provinční vlády č. 1865 ze dne 20. července 2009 v části, v níž pro uvažované výhody a zejména pro tzv. „sussidio casa“ (příspěvek na nájemné) zohledňuje státní příslušnost, když vůči pracovníkům s dlouhodobým pobytem, kteří pocházejí ze zemí mimo Unii, nebo vůči osobám bez státní příslušnosti uplatňuje horší zacházení oproti občanům-rezidentům Společenství (italským nebo jiným)?

    V případě kladných odpovědí na předchozí otázky:

    4)

    Má být v případě porušení obecných zásad Unie, jako je zákaz diskriminace a požadavek právní jistoty, v případě existence vnitrostátního prováděcího předpisu, který umožňuje soudu „nařídit upuštění od poškozujícího jednání a přijmout jakékoli jiné vhodné opatření podle okolností a následků diskriminace“ a ukládá mu „nařídit upuštění od diskriminačního chování, postoje nebo jednání, jestliže nadále přetrvává, a odstranění jejich následků“ a umožňuje nařídit „pro účely zabránění jeho opakování, ve lhůtě stanovené v opatření, plán odstranění zjištěné diskriminace“, článek 15 směrnice 2000/43/ES v části, v níž se stanoví, že sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující, vykládán v tom smyslu, že mezi zjištěné formy diskriminace a následky, které je třeba odstranit, je s cílem zabránit neodůvodněné obrácené diskriminaci třeba zahrnout i veškerá porušení předpisů, která mají dopad na diskriminované osoby, přestože nejsou účastníky sporu?

    V případě kladné odpovědi na předchozí otázku:

    5)

    Brání právo Unie, zejména články 2 a 6 Smlouvy o Evropské unii, články 21 a 34 Listiny a směrnice 2000/43/ES a 2003/109/ES, vnitrostátní (provinční) právní úpravě, která pro vznik nároku na výhodu, jakou je příspěvek na nájemné, vyžaduje pouze od občanů zemí mimo Společenství, tedy nikoli od občanů Společenství (italských a jiných), se kterými je rovně zacházeno pouze pokud jde o povinnost pobytu na území provincie po dobu delší než 5 let, aby splňovali další požadavek tří let pracovní činnosti?

    6)

    Brání právo Unie, zejména články 2 a 6 Smlouvy o Evropské unii a články 18, 45 a 49 SFEU, ve spojení s články 1, 21 a 34 Listiny, vnitrostátní (provinční) právní úpravě, která stanoví, že pro vznik nároku na výhodu, jakou je příspěvek na nájemné, mají občané Společenství (italští a jiní) povinnost učinit prohlášení o etnické příslušnosti nebo přidružení k jedné ze tří jazykových skupin zastoupených v oblasti Horní Adiže/Jižní Tyrolsko?

    7)

    Brání právo Unie, zejména články 2 a 6 Smlouvy o Evropské unii a články 18, 45 a 49 SFEU, ve spojení s články 21 a 34 Listiny, vnitrostátní (provinční) právní úpravě, která pro vznik nároku na výhodu, jakou je příspěvek na nájemné, ukládá občanům Společenství (italským a jiným) povinnost pobývat nebo pracovat na území provincie po dobu nejméně 5 let?


    Top