Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0261

    Věc C-261/09: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberlandesgericht Stuttgart (Německo) dne 14. července 2009 — Řízení o vydání Gaetana Mantella

    Úř. věst. C 220, 12.9.2009, p. 25–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.9.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 220/25


    Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberlandesgericht Stuttgart (Německo) dne 14. července 2009 — Řízení o vydání Gaetana Mantella

    (Věc C-261/09)

    2009/C 220/50

    Jednací jazyk: němčina

    Předkládající soud

    Oberlandesgericht Stuttgart

    Účastník původního řízení

    Gaetano Mantello

    Předběžné otázky

    1)

    Posuzuje se otázka, zda se jedná o „stejný čin“ ve smyslu čl. 3 bodu 2 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy (1),

    a)

    podle práva vystavujícího členského státu,

    b)

    podle práva vykonávajícího členského státu,

    c)

    podle autonomního výkladu pojmu „stejný čin“ na základě práva EU?

    2)

    Je nedovolený dovoz omamných látek „stejným činem“ ve smyslu čl. 3 bodu 2 rámcového rozhodnutí Rady o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy jako účast na spolčení za účelem nedovoleného obchodování s omamnými látkami, jestliže vyšetřovací orgány v době odsouzení za dovoz měly informace a důkazy, na základě nichž existovalo důvodné podezření z účasti na takovémto spolčení, ale z taktických vyšetřovacích důvodů upustily od toho, aby příslušné informace a důkazy předložily soudu a vznesly na základě nich obžalobu?


    (1)  Úř. věst. L 190, s. 1; Zvl. vyd. 19/06, s. 34.


    Top