Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0363

Věc C-363/08: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 26. listopadu 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof — Rakousko) — Romana Slanina v. Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien ( Sociální zabezpečení migrujících pracovníků — Rodinné dávky — Zamítnutí — Státní příslušnice jednoho členského státu, která se se svým dítětem usadila v jiném členském státě, přičemž otec dítěte pracuje na území prvně uvedeného členského státu )

Úř. věst. C 24, 30.1.2010, p. 12–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.1.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 24/12


Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 26. listopadu 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof — Rakousko) — Romana Slanina v. Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien

(Věc C-363/08) (1)

(„Sociální zabezpečení migrujících pracovníků - Rodinné dávky - Zamítnutí - Státní příslušnice jednoho členského státu, která se se svým dítětem usadila v jiném členském státě, přičemž otec dítěte pracuje na území prvně uvedeného členského státu“)

2010/C 24/18

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Romana Slanina

Žalovaný: Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien,

Předmět věci

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Verwaltungsgerichtshof (Rakousko) — Výklad článku 73 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Společenství (Úř. věst. L 149, s. 2; Zvl. vyd. 05/01, s. 35) — Vnitrostátní právní úprava, která stanoví rodinné dávky (Familienbeihilfe) osobám s bydlištěm v tuzemsku, majícím v péči dítě — Zamítnutí přiznání dávky, proti čemuž se staví státní příslušnice tohoto státu, která se se svým dítětem usadila v jiném členském státě, přičemž otec dítěte má stále bydliště na území tohoto státu a vykonává tam své povolání

Výrok

1)

Článek 73 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění pozměněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, musí být vykládán v tom smyslu, že rozvedené osobě, které byly vypláceny rodinné dávky příslušným orgánem členského státu, ve kterém měla své bydliště a ve kterém její bývalý manžel nadále žije a pracuje, je zachován nárok na tyto dávky pro její dítě, a to za podmínky, že je toto dítě považováno za „rodinného příslušníka“ tohoto bývalého manžela ve smyslu čl. 1 písm. f) bodu i) uvedeného nařízení, i když tato rozvedená osoba opustí tento stát za účelem usazení se se svým dítětem v jiném členském státě, ve kterém nepracuje, a třebaže by tento její bývalý manžel mohl uvedené dávky v členském státě svého bydliště pobírat.

2)

Výkon pracovní činnosti osobou, která se nachází v takové situaci, jako je situace žalobkyně v původním řízení, v členském státě jejího bydliště, na základě kterého vzniká nárok na rodinné dávky, má v souladu s článkem 76 nařízení č. 1408/71 za následek pozastavení nároku na rodinné dávky vyplácené podle právních předpisů členského státu, na jehož území bývalý manžel této osoby vykonává pracovní činnost, do výše stanovené právními předpisy členského státu jeho bydliště.


(1)  Úř. věst. C 285, 8.11.2008.


Top