This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018XC1221(06)
Communication from the Commission published pursuant to Article 27(4) of Council Regulation (EC) No 1/2003 in Case AT.40023 — Cross-border access to pay-TV
Sdělení Komise zveřejněné v souladu s čl. 27 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ve věci AT.40023 – Přeshraniční přístup k placenému televiznímu vysílání
Sdělení Komise zveřejněné v souladu s čl. 27 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ve věci AT.40023 – Přeshraniční přístup k placenému televiznímu vysílání
C/2018/8982
Úř. věst. C 460, 21.12.2018, pp. 32–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
21.12.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 460/32 |
Sdělení Komise zveřejněné v souladu s čl. 27 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ve věci AT.40023 – Přeshraniční přístup k placenému televiznímu vysílání
(2018/C 460/17)
1. Úvod
|
(1) |
Podle článku 9 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 (1) může Komise – v případech, kdy zamýšlí přijmout rozhodnutí, které nařizuje ukončení protiprávního jednání, a dotyčné strany nabídnou Komisi závazky takové povahy, že reagují na výhrady, o nichž Komise strany informovala ve svém předběžném posouzení – svým rozhodnutím tyto závazky prohlásit pro dotyčné podniky za závazné. Takové rozhodnutí může být přijato na dobu určitou a musí konstatovat, že pominuly důvody pro zásah Komise. |
|
(2) |
Podle čl. 27 odst. 4 téhož nařízení Komise zveřejní stručné vylíčení případu a hlavní obsah závazků. Zúčastněné strany mohou předložit svá vyjádření ve lhůtě, kterou Komise stanoví. |
2. Shrnutí věci
|
(3) |
Dne 23. července 2015 Komise přijala prohlášení o námitkách, které se týkalo mimo jiné jednání (i) společností Universal Studios International B.V. a Comcast Corporation; (ii) společností CPT Holdings, Inc., Colgems Productions Limited a Sony Corporation (společně „Sony Pictures“); a (iii) společností Warner Bros. International Television Distribution Inc., Warner Media LLC (dříve Time Warner Inc.), (společně „Warner Bros.“). |
|
(4) |
Dne 12. ledna 2018 Komise přijala dodatečné prohlášení o námitkách adresované společnostem Universal Studios International B.V., Universal Studios Limited a Comcast Corporation (společně „NBCUniversal“) následující změny v podnikové struktuře společnosti NBCUniversal. |
|
(5) |
NBCUniversal, Sony Pictures a Warner Bros. budou dále uváděny jednotlivě jako „studio nabízející závazky“ a společně jako „studia nabízející závazky“. |
|
(6) |
Prohlášení o námitkách a dodatečné prohlášení o námitkách jsou zároveň předběžnými posouzeními ve smyslu čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1/2003. |
|
(7) |
Podle prohlášení o námitkách a dodatečného prohlášení o námitkách uzavřelo každé ze studií nabízejících závazky licenční smlouvu s poskytovatelem placeného televizního vysílání, společností Sky UK Limited (dříve British Sky Broadcasting Limited) („Sky“), obsahující ustanovení která:
|
|
(8) |
Oba typy ustanovení budou dále uváděny jako „sporná ustanovení“. |
|
(9) |
Prohlášení o námitkách a dodatečné prohlášení o námitkách docházejí k předběžnému závěru, že sporná ustanovení představují porušení článku 101 SFEU a článku 53 Dohody o Evropském hospodářském prostoru („Dohoda o EHP“) každým ze studií nabízejících závazky, a to z těchto důvodů: i) cílem sporných ustanovení je omezení hospodářské soutěže ve smyslu čl. 101 odst. 1 SFEU a čl. 53 odst. 1 Dohody o EHP; ii) v rámci hospodářského a právního kontextu sporných ustanovení neexistují žádné okolnosti, které by odůvodňovaly závěr, že tato ustanovení nemohou narušit hospodářskou soutěž; a iii) sporná ustanovení nesplňují podmínky pro přiznání výjimky podle čl. 101 odst. 3 SFEU a čl. 53 odst. 3 Dohody o EHP. |
|
(10) |
Prohlášení o námitkách se zabývá také licenčními smlouvami mezi společností Sky na jedné straně a společnostmi Paramount, Disney a Twentieth Century Fox na straně druhé, které obsahují ustanovení, jež:
|
|
(11) |
Dne 26. července 2016 Evropská komise přijala rozhodnutí podle čl. 9 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1/2003, kterým činí závaznými závazky nabídnuté společností Paramount s cílem reagovat na výhrady, které vůči ní Komise vyjádřila v prohlášení o námitkách. |
|
(12) |
Dne 9. listopadu 2018 Komise zveřejnila sdělení v souladu s čl. 27 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 a vyzvala zúčastněné strany k předložení vyjádření k závazkům nabídnutých společností Disney s cílem reagovat na výhrady, které vůči ní Komise vyjádřila v prohlášení o námitkách. |
3. Hlavní obsah nabídnutých závazků
|
(13) |
Žádné ze studií nabízejících závazky s výhradami vyjádřenými v prohlášení o námitkách a dodatečném prohlášení o námitkách nesouhlasí. V reakci na tyto výhrady Komise týkající se hospodářské soutěže nicméně každé nabídlo závazky podle článku 9 nařízení (ES) č. 1/2003. Závazky se vztahují na studia nabízející závazky, jejich nástupce a všechny jejich současné i budoucí dceřiné společnosti, nad nimiž vykonávají pozitivní výlučnou kontrolu ve smyslu nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků. Podstatou těchto závazků je, že:
|
|
(14) |
Závazky každého ze studií nabízejících závazky se vztahují na služby lineárního placeného televizního vysílání a v rozsahu pokrytém licencí (nebo samostatnou licencí/samostatnými licencemi) s poskytovatelem vysílání také na předplacené služby videa na vyžádání (pro případnou doprovodnou službu na vyžádání zahrnutou do předplatného zákazníka na příslušnou službu placeného televizního vysílání, komplementarní k této službě placeného televizního vysílání, provozovanou dotyčným poskytovatelem vysílání). |
|
(15) |
Doba trvání uvedených závazků je pět let ode dne, kdy každé ze studií nabízejících závazky obdrží formální oznámení rozhodnutí Komise podle článku 9 nařízení (ES) č. 1/2003. |
|
(16) |
Úplné znění závazků je zveřejněno v anglickém jazyce na internetové stránce Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
http://ec.europa.eu/competition/index_en.html |
4. Výzva k předkládání připomínek
|
(17) |
S výhradou tržního testu má Komise v úmyslu přijmout rozhodnutí podle čl. 9 odst. 1 nařízení (ES) č. 1/2003, kterým učiní závazky, jejichž shrnutí je uvedeno výše a jež jsou zveřejněny na internetové stránce Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž, závaznými. |
|
(18) |
V souladu s čl. 27 odst. 4 nařízení (ES) č. 1/2003 vyzývá Komise zúčastněné třetí strany, aby k navrženým závazkům předložily svá vyjádření. Vyjádření musí být Komisi doručena nejpozději do jednoho měsíce od zveřejnění tohoto sdělení. Komise dále zúčastněné třetí strany vyzývá, aby předložily takovou verzi připomínek, v níž budou všechny informace, jež tyto třetí strany považují za obchodní tajemství, a jiné důvěrné informace podle potřeby vypuštěny a nahrazeny shrnutím nedůvěrné povahy nebo slovy „obchodní tajemství“ či „důvěrné“. |
|
(19) |
Odpovědi a připomínky by měly pokud možno obsahovat odůvodnění a uvádět relevantní fakta. Pokud v jakékoli části navržených závazků zjistíte problém, dovoluje si vás Komise také vyzvat k navržení možného řešení. |
|
(20) |
Vyjádření s uvedením čísla jednacího AT.40023 – Přeshraniční přístup k placenému televiznímu vysílání lze Komisi zaslat buď e-mailem (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faxem (+ 32 22950128) či poštou na adresu:
|
(1) Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 ze dne 16. prosince 2002 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy (Úř. věst. L 1, 4.1.2003, s. 1). S účinkem ode dne 1. prosince 2009 se články 81 a 82 Smlouvy o ES staly články 101 a 102 Smlouvy o fungování EU. Oba soubory ustanovení jsou v podstatě totožné. Pro účely tohoto sdělení by měly být odkazy na články 101 a 102 Smlouvy o fungování EU v případě jejich použitelnosti chápány jako odkazy na články 81 a 82 Smlouvy o ES.
(2) „Licenční smlouva na produkci placeného televizního vysílání“ je definována jako smlouva mezi společnostmi, která určitému poskytovateli vysílání (jakožto držiteli licence) uděluje výhradní licenci na celou produkci konkrétních filmů v budoucnu vyprodukovaných studiem (může zahrnovat i další audiovizuální obsah), a to na omezenou dobu, během které může poskytovatel vysílání tyto filmy vysílat formou placeného televizního vysílání a v rozsahu vymezeném v licenci (nebo v rámci samostatné licence/samostatných licencí) udělené (udělených) danému poskytovateli vysílání formou předplacené služby videa na vyžádání (pro případnou doprovodnou službu na vyžádání zahrnutou do předplatného zákazníka na příslušnou službu placeného televizního vysílání, komplementarní k této službě placeného televizního vysílání, provozovanou dotyčným poskytovatelem vysílání).
(3) „Relevantními ustanoveními“ se rozumí ustanovení v licenčních smlouvách na produkci placeného televizního vysílání (i když nejsou zahrnuty ve smlouvě, které se týká prohlášení o námitkách), která i) pokud jde o přenos přes satelit, stanoví, že a) přesah na území jiná než licencované území se nebude považovat za porušení smlouvy poskytovatelem vysílání, pokud poskytovatel vysílání vědomě nepovolí příjem mimo licencované území, a/nebo b) přesah do licencovaného území se nebude považovat za porušení smlouvy studiem, pokud studio nepovolilo dostupnost dekódovacího zařízení třetí strany nezbytného pro příjem obsahu na licencovaném území; a ii) pokud jde o přenos na internetu, a) ukládají poskytovateli vysílání povinnost bránit nepovolenému stahování a/nebo streamingu filmů (a je-li zahrnut, jiného audiovizuálního obsahu) mimo licencované území pomocí filtrování podle zeměpisné polohy a/nebo rovnocenné technologie a/nebo b) stanoví, že internetový „přesah“ na licencované území poskytovatele vysílání není porušením smlouvy studiem, pokud studio od ostatních poskytovatelů vysílání požadovalo, aby používali filtrování podle zeměpisné polohy a/nebo rovnocennou technologii.