This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0315
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL AND THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE on the work of the EU Joint Transfer Pricing Forum in the period July 2012 to January 2014
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU o práci Společného fóra EU pro vnitropodnikové oceňování v období od července 2012 do ledna 2014
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU o práci Společného fóra EU pro vnitropodnikové oceňování v období od července 2012 do ledna 2014
/* COM/2014/0315 final */
SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ A EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU o práci Společného fóra EU pro vnitropodnikové oceňování v období od července 2012 do ledna 2014 /* COM/2014/0315 final */
1.
Úvod
Globální
hospodářská provázanost a interakce mezi daňovými pravidly
jednotlivých států může vést ke dvojímu zdanění či
dvojímu nezdanění nadnárodních podniků. Akční plán k
problematice oslabování daňové základny a přesouvání zisku, který v
červenci 2013 předložila Organizace pro hospodářskou spolupráci
a rozvoj (OECD), má za cíl zlepšit mezinárodní daňová pravidla a
získal širokou mezinárodní podporu na nejvyšší úrovni. Akční plán
identifikuje několik nedostatků ve stávajících mezinárodních
daňových pravidlech a standardech, které lze využít k oslabování
daňové základny v jiných jurisdikcích a k přesouvání
prvků daňové základny za účelem snížení celkové daňové
zátěže. Z hlediska
Evropské unie (EU) brání stávající mezery v mezinárodních daňových
pravidlech a standardech hladkému fungování vnitřního trhu, který
zahrnuje 28 rozdílných daňových režimů. Komise se domnívá, že
v zájmu dosažení fungujících řešení v rámci EU je
důležité, aby se zkoumaly součinnosti mezi stávající mezinárodní
rozpravou na téma oslabování daňové základny a přesouvání zisku
a debatami v rámci EU; přitom je třeba zohlednit povinností
vyplývající ze Smlouvy o EU, jakož i prosazovat zájmy EU při
stanovení mezinárodních standardů. Komise rovněž uznává,
že opatření přijatá na úrovni EU mohou přispět
k dosažení cílů stanovených v akčním plánu k problematice
oslabování daňové základny a přesouvání zisku. V oblasti
vnitropodnikového oceňování se nadnárodní společnosti
i daňové správy potýkají s praktickými problémy při
oceňování přeshraničních transakcí mezi sdruženými podniky pro
daňové účely. Metoda, kterou přijaly členské státy EU k
přesnému oceňování těchto transakcí, je založena na zásadě
obvyklých tržních podmínek (arm's length principle)[1].
Zásada obvyklých tržních podmínek je založena na srovnání podmínek, jež
uplatňují propojené podniky, a podmínek, jež by se použily mezi
nezávislými podniky. Výklad a použití
zásady obvyklých tržních podmínek se však liší jak na úrovni daňových
správ, tak mezi daňovými správami a podniky. To může vést k
nejistotě, zvýšeným nákladům a možnému dvojímu zdanění nebo
dokonce dvojímu nezdanění. Tyto aspekty mají negativní dopad na hladké
fungování vnitřního trhu. Komise
v říjnu 2002[2]
ustavila skupinu odborníků Společné fórum EU pro vnitropodnikové oceňování
(EU Joint Transfer Pricing Forum – JTPF), aby nalézala pragmatická řešení
problémů vzniklých uvnitř EU při použití zásady obvyklých
tržních podmínek. JTPF funguje na základě čtyřletých
mandátů, které bývají stanoveny v rozhodnutích Komise. Stávající mandát
JTPF potrvá do 31. března 2015. JTPF je
významným zdrojem pro práci Komise na zlepšení postupů správy a
fungování vnitropodnikového oceňování v EU. Může rovněž
sloužit jako užitečný zdroj informací pro projekt OECD týkající se
oslabování daňové základny a přesouvání zisku, který podporuje
skupina G 20. V tomto
sdělení se podává zpráva o práci JTPF za období od července
2012 do ledna 2014.
2.
Shrnutí činností JTPF v době od července
2012 do ledna 2014
V období
od července 2012 do ledna 2014 pokračovalo JTPF v
provádění svého pracovního programu na období let 2011–2015
a sešlo se čtyřikrát. Byly dokončeny podrobné zprávy o
třech tématech – druhotných úpravách, řízení rizik v oblasti
vnitropodnikového oceňování a vyrovnávacích úpravách.
Souběžně s tím provedlo JTPF několikrát monitorování. K
probíhajícím projektům JTPF patří sledování praktického fungování
Úmluvy 90/436/EHS o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou
zisků sdružených podniků[3]
(úmluva o arbitráži) a revidovaného kodexu chování pro účinné
provádění Úmluvy o zamezení dvojího zdanění v souvislosti s úpravou
zisků sdružených podniků[4],
jakož i sledování kodexu chování ohledně dokumentace v oblasti
převodních cen mezi sdruženými podniky v Evropské unii (EU TPD)[5].
Práce JTPF byla
celkově v souladu s opatřeními stanovenými v akčním plánu k
problematice oslabování daňové základny a přesouvání zisku.
Nově přijaté zprávy by mohly tvořit podklad pro případnou
revizi příslušných ustanovení komentáře k vzorové úmluvě
OECD o daních i pokynů OECD týkajících se převodních cen,
zatímco stávající práce JTPF na zlepšení praktického fungování úmluvy o
arbitráži je relevantní pro rozpravu na téma oslabování daňové základny a
přesouvání zisku, a to ohledně zvýšení účinnosti mechanismů
řešení sporů (opatření 14 akčního plánu k problematice
oslabování daňové základny a přesouvání zisku). Práce na dokumentaci
týkající se převodních cen v rámci problematiky oslabování daňové
základny a přesouvání zisku (opatření 13 akčního plánu k
problematice oslabování daňové základny a přesouvání zisku) bude
rovněž těžit ze zjištění JTPF při probíhající revizi EU
TPD.
2.1 Zpráva JTPF o druhotných
úpravách (příloha I)
Právní
předpisy týkající se převodních cen v některých
členských státech umožňují nebo vyžadují „druhotnou transakci“, aby
se skutečné rozdělení zisků uvedlo do souladu s
původní úpravou převodní ceny („prvotní úpravou“).
K dvojímu zdanění může dojít v důsledku skutečnosti,
že sama druhotná transakce může mít daňové dopady a vést k
úpravě („druhotné úpravě“). Dotazník JTPF
zhodnotil situaci v členských státech k 1. červenci
2011 a odhalil, že v souvislosti s druhotnými úpravami existují
různé právní předpisy i praxe, které mohou vést k dvojímu
zdanění v rámci EU. Zpráva
prezentuje obecné aspekty druhotných úprav a podává doporučení, jak
vyřešit případné dvojí zdanění v tomto kontextu.
Členským státům, ve kterých nejsou druhotné úpravy povinné, se
doporučuje, aby se zdržely jejich provádění, a tak zamezily dvojímu
zdanění. Členským státům, ve kterých jsou druhotné úpravy
povinné, se doporučuje, aby stanovily způsoby a prostředky k
zamezení dvojího zdanění. Tato doporučení však předpokládají, že
daňový poplatník jedná v dobré víře. Na základě
směrnice EU o mateřských a dceřiných
společnostech (Parent Subsidiary Directive – PSD)[6]
zpráva doporučuje charakterizovat druhotné úpravy v rámci EU jako
nepřímé dividendy nebo nepřímé kapitálové vklady. V souladu
s tím PSD zajišťuje, aby na distribuci od dceřiné
společnosti ve prospěch mateřské společnosti v rámci
EU nebyla uvalena srážková daň. U
případů, na které se PSD nevztahuje, zpráva popisuje
a doporučuje postup repatriace v rámci řízení pro dosažení
vzájemné dohody, ke kterému lze přikročit v rámci příslušné
platné dohody o zamezení dvojího zdanění nebo dokonce v dřívější
fázi. Dále se doporučuje, že by se členské státy měly zdržet
uložení sankce ve vztahu k druhotné úpravě. Doporučení
ve zprávě řeší většinu případů dvojího
zdanění vyplývajícího z odlišné praxe v členských státech, pokud
jde o druhotné úpravy.
2.2 Zpráva JTPF o řízení
rizik v oblasti vnitropodnikového oceňování (příloha II)
Prosazování
a dodržování pravidel vnitropodnikového oceňování může být
náročné na zdroje pro daňové správy i daňové
poplatníky. JTPF uznává, že dostupné zdroje pro převodní ceny jsou
omezené, a proto by měly být vynakládány efektivně. Pro tento
účel je důležité posoudit rizika, řešit je účinným
způsobem a mít zavedeny mechanismy, kterými se spory účinně
a včas řeší. Zpráva
zdůrazňuje, že kromě toho, že jsou k dispozici právní a praktické
nástroje, mohou daňové správy i daňoví poplatníci v EU
používat zvláštní nástroje k řízení vnitropodnikového oceňování.
Tyto nástroje zahrnují výměnu informací, společné pracovní postupy
pro audity obecně, koordinované přístupy k auditům převodních
cen, společnou normu pro dokumentaci[7] a mechanismus
řešení sporů podle úmluvy o arbitráži. Zpráva
navazuje na předchozí práci o řízení rizika, kterou odvedla Komise[8]
a jiné subjekty, např. OECD[9],
a uvádí tuto práci do souvislosti zvláštních problémů vnitropodnikového
oceňování, jakož i právních a správních nástrojů dostupných
v rámci EU. Zpráva
obsahuje pokyny týkající se řízení rizik v oblasti vnitropodnikového
oceňování na základě obecných zásad spolupráce mezi daňovým
poplatníkem a daňovou správou (daňovými správami), identifikace
oblastí s vysokým a nízkým rizikem a rovněž cílených,
včasných a přiměřených opatření. Pro období
předcházející auditu doporučuje zpráva komunikaci mezi daňovým
poplatníkem a daňovou správou (daňovými správami) v rané
fázi a nalezení rovnováhy mezi potřebou informací na straně
daňové správy (daňových správ) a zátěží vloženou
na daňového poplatníka v důsledku žádostí o informace.
Zpráva rovněž doporučuje, aby členské státy za vhodných
okolností zvážily výměnu informací na základě směrnice EU
týkající se správní spolupráce[10].
Podle směrnice může každý příslušný orgán členského státu
požadovat relevantní informace od příslušného orgánu jiného
členského státu. Příslušné orgány mohou také informace, které
považují za relevantní pro ostatní příslušné orgány, s těmito
ostatními příslušnými orgány z vlastního podnětu spontánně
sdílet. Dále by daňové správy měly mít k dispozici vhodné
nástroje k řešení případů s vysokým rizikem. U
fáze auditu zpráva doporučuje daňovým poplatníkům
a daňovým správám dosáhnout v rané fázi vzájemného porozumění
ohledně skutečností a okolností, na nichž jsou založeny
posuzované transakce. Doporučuje také, aby členské státy za vhodných
okolností zvážily kooperativní přístupy v rámci EU v oblasti
auditů. Ve fázi
řešení sporů doporučuje zpráva účinné a včasné
řešení v rámci řízení pro dosažení vzájemné dohody a úmluvy o
arbitráži.
2.3 Zpráva
JTPF o vyrovnávacích úpravách (příloha III)
Vyrovnávací
úpravy jsou úpravy převodních cen, „ve kterých daňový poplatník
vykazuje pro daňové účely převodní cenu, která podle názoru
daňového poplatníka odpovídá ceně za obvyklých tržních podmínek pro
kontrolovanou transakci, i když se tato cena liší od částky
skutečně účtované mezi sdruženými podniky“[11].
Dotazníkové
šetření JTPF posoudilo situaci v členských státech EU k 1.
červenci 2011 a odhalilo, že v členských státech existují, pokud jde
o vyrovnávací úpravy, různé postupy. Podmínky, postupy a doba k
provedení těchto úprav se v jednotlivých členských státech liší,
v důsledku čehož může dojít k dvojímu zdanění, jakož i
dvojímu nezdanění. Účelem
zprávy je poskytnout praktické pokyny k předcházení dvojímu
zdanění i dvojímu nezdanění, jež mohou vzniknout
v důsledku rozdílných praxí členských států při
používání vyrovnávacích úprav. Pokyny obsažené v této zprávě se
vztahují na vyrovnávací úpravy, které jsou provedeny v účetnictví
daňového poplatníka a vysvětleny v dokumentaci daňového
poplatníka v oblasti převodních cen. Zpráva
doporučuje, aby členské státy přijaly vyrovnávací úpravu
iniciovanou daňovým poplatníkem (úpravu směrem nahoru i úpravu
směrem dolů), pokud daňový poplatník splnil některé
podmínky: zisky dotyčných spřízněných podniků se
vypočtou symetricky, tj. podniky, které se podílejí na nějaké
transakci, vykážou pro příslušnou transakci v každém ze
zúčastněných členských států stejnou cenu; daňový
poplatník vynaložil přiměřené úsilí k dosažení výsledku v souladu
se zásadou obvyklých tržních podmínek; přístup daňového poplatníka je
v průběhu doby konzistentní; úprava byla provedena před podáním
daňového přiznání; v případě, že se prognóza daňového
poplatníka liší od dosaženého výsledku, je daňový poplatník s to vysvětlit,
proč k tomu došlo, pokud jej o to požádá alespoň jeden ze
zúčastněných členských států.
2.4 Monitoring
Průběžným
úkolem JTPF je sledovat a řídit účinnou realizaci svých
výsledků. Děje se tak předkládáním ročních statistických
zpráv i přípravou konkrétních zpráv. Zprávy jsou poté posouzeny Komisí a
JTPF, aby se zjistilo, jakou oblastí by se JTPF mohlo dále zabývat. Každoročně
bývají vypracovávány a vyhodnocovány statistické zprávy, pokud jde o
neuzavřená řízení pro dosažení vzájemné dohody podle úmluvy o
arbitráži, a týkající se předběžných cenových dohod. Formát
statistických údajů pro neuzavřená řízení pro dosažení vzájemné
dohody podle úmluvy o arbitráži byl nedávno zdokonalen a nyní
umožňuje lepší hodnocení. Komplexní
proces sledování, který se v současné době provádí
u praktického fungování úmluvy o arbitráži a souvisejícího kodexu chování,
již vyústil v konkrétní návrhy na zdokonalení této úmluvy, které JTPF
projednává. V roce 2013 bylo sledováno fungování EU TPD: Členské státy
i nevládní zainteresované strany vyplnily dotazníky o dopadu EU TPD.
Výsledky JTPF projedná v roce 2014. Vedle zprávy o malých
a středních podnicích a převodních cenách byly v roce 2013
na internetových stránkách JTPF zveřejněny informace
o převodních cenách relevantní pro malé a střední podniky
pro jednotlivé členské státy.
3. Závěry Komise
Komise
nadále považuje skupinu odborníků JTPF za cenný zdroj
při řešení otázek spojených s převodními cenami a
pro nalézání pragmatických řešení u řady takových otázek. Práce
JTPF je v souladu s opatřeními plánovanými v rámci akčního
plánu k problematice oslabování daňové základny a přesouvání
zisku. Zpráva o druhotných úpravách, zpráva o řízení rizik v oblasti
vnitropodnikového oceňování a zpráva o vyrovnávacích úpravách
řeší klíčové úkoly, které Komise stanovila při zřízení
JTPF, a určila v akčním plánu k problematice oslabování
daňové základny a přesouvání zisku. Komise
plně podporuje závěry a návrhy zprávy o druhotných
úpravách, zprávy o řízení rizik v oblasti vnitropodnikového oceňování
a zprávy o vyrovnávacích úpravách. Komise vyzývá Radu, aby zprávu o
druhotných úpravách schválila, a vyzývá členské státy, aby doporučení
provedly ve svých vnitrostátních právních a správních předpisech. Komise
vyzývá Radu, aby schválila zprávu o řízení rizik v oblasti
vnitropodnikového oceňování a vyzývá členské státy, aby postupy, jež
jsou v souladu s metodami a procedurálními úvahami obsaženými ve
zprávě, zavedly. Komise vyzývá Radu, aby schválila zprávu o vyrovnávacích
úpravách, a vyzývá členské státy, aby provedly praktické řešení
doporučené ve zprávě. Komise
se domnívá, že budoucí pravidelné sledování realizace závěrů a
doporučení zpráv poskytne užitečnou zpětnou vazbu k
případně nezbytné aktualizaci. Komise
vybízí JTPF, aby nadále provádělo sledování, a očekává výsledky
stávající práce na zlepšení praktického fungování úmluvy o arbitráži a
výsledky rozpravy o kodexu chování ohledně dokumentace v oblasti
převodních cen pro sdružené podniky v EU. V kontextu oslabování
daňové základny a přesouvání zisku lze konstatovat, že jakmile budou
dohodnuta konkrétní řešení v oblasti vnitropodnikového
oceňování, JTPF zváží, jak přispět k jejich důslednému
provádění v rámci EU. [1] Zásada obvyklých tržních
podmínek je stanovena v článku 9 vzorové úmluvy Organizace pro
hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) o daních z příjmu a
majetku. OECD také vypracovala pokyny týkající se převodních cen pro
nadnárodní společnosti a daňové správy. [2] Sdělení Komise
Radě, Evropskému parlamentu a Hospodářskému a sociálnímu výboru: „Na
cestě k vnitřnímu trhu bez daňových překážek –
strategie, jak společnostem zajistit konsolidovaný základ daně z
příjmu právnických osob pro jejich činnosti v rámci EU“, KOM(2001)
582 v konečném znění, 23.10.2001, s. 21. [3] Úř. věst.
L 225, 20.8.1990, s. 10. [4] Úř. věst. C
322, 30.12.2009, s. 1. [5] Úř. věst. C
176, 26.7.2006, s. 1. [6] Směrnice
Rady 2011/96/EU ze dne 30. listopadu 2011 o společném systému
zdanění mateřských a dceřiných společností
z různých členských států. [7] Kodex chování
ohledně dokumentace v oblasti převodních cen mezi sdruženími podniky
v Evropské unii (EU TPD), Úř. věst. C 176, 28.7.2006. [8] Evropská komise:
Risk Management Guide for Tax Administrations (2006) (Příručka
pro řízení rizik pro daňové správy z roku 2006) a Compliance Risk
Management Guide for Tax Administrations (2010) (Příručka pro
řízení rizik v oblasti dodržování předpisů pro daňové
správy z roku 2010). [9] Studie OECD FTA
"Dealing Effectively with the Challenges of Transfer Pricing"
(„Účinné řešení problémů vnitropodnikového oceňování“) a
OECD Draft Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment (předloha
příručky OECD pro posuzování rizik v oblasti vnitropodnikového
oceňování). [10] Směrnice Rady
2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti
daní a o zrušení směrnice 77/799/EHS (Úř. věst L 64,
11.3.2011). [11] OECD Transfer Pricing
Guidelines for Multinational Enterprises and Tax Administrations, Glossary
(2010) (glosář v Pokynech OECD týkajících se převodních cen pro
nadnárodní společnosti a daňové správy z roku 2010). PŘÍLOHA I ZPRÁVA O DRUHOTNÝCH ÚPRAVÁCH
1. Souvislosti
1. Společné
fórum EU pro vnitropodnikové oceňování (EU Joint Transfer Pricing Forum –
JTPF) posoudilo jako součást svého pracovního programu na období let
2011 až 2015 tzv. druhotné úpravy u převodních cen, neboť
tyto úpravy mohou vést k dvojímu zdanění. Dotazníkové šetření
zahájené v červnu 2011 zhodnotilo situaci panující v každém
členském státě EU k 1. červenci 2011 a posloužilo k
vypracování přehledu o právních a administrativních/praktických
aspektech v jednotlivých členských státech. Odpovědi všech 27
členských států byly zahrnuty do dokumentu JTPF/018/REV1/2011.
Na zasedání JTPF v červnu 2012 byla vypracována a projednána předloha
diskusního materiálu o druhotných úpravách (dok. JTPF/010/2012/EN). Tato zpráva
byla projednána a schválena na zasedání JTPF v říjnu 2012.
2. Definice a oblast působnosti
2. Je
možné, že úpravu převodní ceny doprovází tzv. „druhotná úprava“.
OECD definuje druhotné úpravy v glosáři k pokynům OECD týkajícím
se převodních cen („TPG“) takto: „úprava, která vyplývá z uvalení
daně na druhotnou transakci v případech převodních cen“;
druhotnou transakci pak takto: „nepřímá transakce, kterou některé
státy předpokládají podle svých vnitrostátních právních předpisů
týkajících se převodních cen poté, co navrhly prvotní úpravu, za
účelem uvedení skutečného rozdělení zisků do souladu
s prvotní úpravou“. Druhotné transakce mohou mít podobu
nepřímých dividend (tedy položek, s nimiž se zachází, jako by to byly
dividendy, i když by normálně nebyly za dividendy považovány),
nepřímých kapitálových příspěvků, nebo nepřímých
úvěrů“.
Právní
předpisy týkající se převodních cen v některých
státech umožňují nebo vyžadují „druhotnou transakci“, aby se
skutečné rozdělení zisků uvedlo do souladu
s prvotní úpravou. K dvojímu zdanění může dojít v
důsledku skutečnosti, že sama druhotná transakce může mít
daňové dopady a vede k úpravě. Například s částkou
úpravy příjmů pro dceřinou společnost za transakci
s nerezidentskou mateřskou společností se může v
jurisdikci dceřiné společnosti zacházet jako s
předpokládanou dividendou vyplacenou mateřské společnosti a
spadající pod srážkovou daň.
Druhotné
úpravy jsou reverzované, pokud je reverzovaná prvotní úprava. Druhotné
úpravy ve formě nepřímé dividendy mohou vést k dvojímu
zdanění, pokud další stát u srážkové daně vyplývající z
druhotné úpravy neposkytne odpovídající daňovou úlevu nebo osvobození
podle článku 23 vzorové úmluvy OECD o daních z příjmu
a majetku (dále jen „vzorová úmluva OECD o daních“). Ačkoli komentář
k článku 10 vzorové úmluvy OECD o daních uvádí již
v bodě 28, že nepřímé dividendy spadají pod
článek 10 a pod pravidla pro odstranění dvojího
zdanění, jiný stát jednoduše nemusí takovou předpokládanou
transakci uznat, což povede ke srážkové dani (viz bod 4.69
pokynů OECD týkajících se převodních cen).
Vzorová
úmluva OECD o daních nebrání tomu, aby, pokud to připouští
vnitrostátní právo[1],
byly prováděny druhotné úpravy. Daňové správy se však vyzývají,
„aby pojímaly tyto úpravy tak, aby se minimalizovala možnost výsledného
dvojího zdanění kromě případů, kdy chování
daňového poplatníka naznačuje záměr zastřít dividendu,
a tak se vyhnout srážkové dani“. (bod 4.71 pokynů OECD týkajících
se převodních cen).
6. Z 27
členských států EU má 9 právní předpisy týkající se druhotných
úprav. Odpovědi na dotazník ukazují, že v některých
z těchto 9 členských států jsou druhotné úpravy věcí
volného uvážení. Doporučení č. 1: Použití druhotných úprav může vést
k dvojímu zdanění. Pokud tedy druhotné úpravy nejsou povinné, doporučuje
se, aby se členské státy druhotných úprav zdržely, pokud vedou
k dvojímu zdanění. Pokud jsou podle právních předpisů
některého členského státu druhotné úpravy povinné, doporučuje
se, aby členské státy stanovily způsoby a prostředky
k zamezení dvojího zdanění (např. snahou
o vyřešení problému řízením pro dosažení vzájemné dohody nebo
umožněním repatriace finančních prostředků v rané
fázi, pokud je to možné). Tato doporučení předpokládají, že chování
daňového poplatníka nenaznačuje záměr zastřít dividendu, a
vyhnout se tak srážkové dani[2]. 7. Ve většině
členských států, v nichž jsou druhotné úpravy možné/povinné,
jsou tyto úpravy považovány za skryté rozdělení zisku, a tudíž za
nepřímé dividendy, na které se potenciálně vztahuje srážková daň.
8. Druhotné
úpravy mohou mít také jiné formy, například formu nepřímého
úvěru. Pokyny OECD týkající se převodních cen (bod 4.70)
zdůrazňují, že tyto nepřímé transakce obnášejí inherentní
komplikace, například otázky související s připsanými úroky
z těchto úvěrů. V odpovědích na dotazník
většina členských států tyto druhy nepřímých transakcí
neuvedla. Důvodem může být to, že členské státy se
chtějí vyhnout souvisejícím komplikacím a zpravidla provádějí druhotné
úpravy ve formě nepřímých dividend nebo kapitálových vkladů.
Nepřímé kapitálové vklady a nepřímé dividendy mezi dceřinou
společností z EU a mateřskou společností z EU minimalizují
riziko dvojího zdanění, neboť nemají důsledky z hlediska
srážkové daně (viz oddíl 3). Doporučení č. 2: Vzhledem k dalším komplikacím, jež vyvolávají,
se doporučuje, aby členské státy v rámci EU charakterizovaly druhotné
úpravy jako nepřímé dividendy nebo nepřímé kapitálové vklady,
a ne jako nepřímé úvěry, pokud nedochází k repatriaci. 9. Problematičtější
situace nastává, pokud se prvotní úprava provádí mezi stranami, které jsou
nepřímo spojeny. Některé členské státy mohou tuto situaci
řešit pomocí hypotetického rozdělení ve prospěch mateřské
společnosti a hypotetického kapitálového vkladu mateřské
společnosti do další dceřiné společnosti (bod 4.70 pokynů
OECD týkajících se převodních cen). 10. Tato zpráva se
zaměřuje na druhotné transakce mezi rezidenty v EU / subjekty
usazenými v EU a ve formě nepřímých dividend a zabývá se – na
základě stávajícího právního rámce v EU – způsoby minimalizace
dvojího zdanění a další administrativní a finanční
zátěže (např. sankcí) v důsledku druhotných úprav[3].
11. V následujících
oddílech se řeší uplatňování směrnice EU o mateřských
a dceřiných společnostech (Parent Subsidiary Directive – PSD)
(viz oddíl 3), situace, kdy může členský stát zvažovat poskytnutí
úlevy, pokud daňový poplatník repatriuje prostředky (v rámci
řízení pro dosažení vzájemné dohody (oddíl 4.2) nebo
v dřívější fázi (oddíl 4.3)), a také se probírají sankce
a procesní/administrativní aspekty (oddíly 5 a 6).
3. Směrnice o mateřských a dceřiných
společnostech (PSD)
12. Když se druhotné
úpravy pojímají jako skryté rozdělení zisku / skrytý kapitálový vklad,
a jsou tudíž považovány za nepřímé dividendy, uplatňování
směrnice PSD (články 4 a 5) vede k tomu, že na převod
od dceřiné společnosti ve prospěch její mateřské
společnosti v rámci EU se neuvalí srážková daň. 13. Devět
členských států EU v současné době uplatňuje
druhotné úpravy – Bulharsko, Dánsko, Německo, Francie, Lucembursko,
Nizozemsko, Rakousko, Slovinsko a Španělsko. V situaci, kdy dceřiná
společnost je v některém členském státě podrobena
druhotné úpravě na základě prvotní úpravy převodní ceny
týkající se transakce s její mateřskou společností nacházející se
v jiném členském státě, by sedm[4]
z těchto devíti členských států na základě ustanovení
směrnice PSD neuložilo žádnou srážkovou daň. Dva členské státy[5]
se domnívají, že směrnice PSD není použitelná na nepřímé dividendy.
4. Repatriace finančních prostředků
4.1 Obecné zásady
Repatriací
se v podstatě rozumí de facto reverzování prostředků tak,
aby účty zúčastněných stran byly v souladu
s hospodářskými záměry prvotní úpravy. Pokyny OECD týkající
se převodních cen (bod 4.73) popisují některé z možných
způsobů, jimiž by bylo možno repatriaci provést.
Příručka OECD pro účinné řízení pro dosažení vzájemné
dohody (Manual on effective mutual agreement procedures – MEMAP)[6]
rovněž obsahuje pokyny ohledně repatriace. Pokyny OECD týkající
se převodních cen (bod 4.76) doporučují projednat repatriaci v
řízení pro dosažení vzájemné dohody, pokud bylo zahájeno pro
související prvotní úpravu.
Podmínky
ve vzájemně dohodnutém vypořádání v rámci řízení pro
dosažení vzájemné dohody mezi příslušnými orgány ve věci
úpravy převodních cen jsou specifické pro konkrétní vypořádání mezi
oběma příslušnými orgány. Jakmile příslušné orgány dosáhnou
dohody ohledně charakterizace předpokládané transakce, zahrnuje
řízení pro dosažení vzájemné dohody také zkoumání těchto dvou
otázek:
·
zda
se daňová správa, která stanovila druhotnou úpravu, zdrží srážkové
daně nebo zda druhá daňová správa zamezí výslednému dvojímu
zdanění, a ·
pokud
se zvažuje repatriace, jak bude provedena a jak je zajištěno,
že nebude mít za následek další zdanitelnou zátěž, která může
sama vyvolat dvojí zdanění.
Příručka
MEMAP uvádí, že dohody o repatriaci může být rovněž
dosaženo v dřívější fázi, například při auditu
(viz oddíl 4.3).
4.2 Repatriace v rámci řízení pro dosažení vzájemné
dohody
17. Pokud je
repatriace součástí vypořádání, podmínky se mohou lišit, ale
často povolují, aby repatriace finančních prostředků byla
provedena buď přímou úhradou nebo započtením mezi
mezipodnikovými účty. Dohodnuté podmínky zpravidla rovněž povolují,
aby daňový poplatník provedl repatriaci ve vzájemně dohodnuté
přiměřené lhůtě, bez srážkové daně ze strany
státu, z něhož se repatriace provádí, a bez dalšího zdanitelného
zpracování ve státě, do něhož se repatriace provádí.
Repatriace mohou podléhat ověření formou auditu. Doporučení č. 3: Pokud se v řízení pro dosažení vzájemné dohody
příslušné orgány dohodnou, že je třeba fakticky uvést účty
do souladu s hospodářským záměrem prvotní úpravy, považují
členské státy repatriaci přímou úhradou nebo započtením mezi
mezipodnikovými účty za vhodný nástroj pro dosažení tohoto výsledku. Doporučení č. 4: Daňové správy by si měly být vědomy,
že daňoví poplatníci potřebují k realizaci repatriace až 90
dnů ode dne oznámení dohody. Doporučení č. 5: Pokud je ve vypořádání v rámci řízení pro
dosažení vzájemné dohody dohodnuta repatriace, doporučuje se, aby dohoda
vzešlá z řízení pro dosažení vzájemné dohody stanovila,
že členský stát, z něhož se repatriace provádí, neuplatní žádnou
srážkovou daň a že v členském státě, do kterého se
repatriace provádí, nebude uložena žádná další zdanitelná zátěž. 18. Jelikož se
repatriace uskuteční po provedení počáteční transakce,
členský stát, do kterého bude repatriační platba provedena, může
mít za to, že by platba měla obsahovat úrokovou složku, aby se
rezidenčnímu daňovému poplatníku kompenzovalo to, že zahraniční
přidružený podnik využíval finanční prostředky uvedeného
daňového poplatníka v době mezi počáteční transakcí
a repatriací. Takový přístup by však mohl mít za následek další
zkomplikování repatriace a může také mít své vlastní daňové
důsledky. Doporučení č. 6: Pokud mezi členskými státy dojde k řízení
pro dosažení vzájemné dohody, pro zjednodušení se doporučuje, aby
členský stát, je-li to možné, umožnil repatriaci bez úrokové složky a aby
to bylo uvedeno v dohodě vzešlé z řízení pro dosažení vzájemné
dohody.
4.3 Repatriace v rané fázi, např. při auditu
19. Některé
státy vyvinuly metody k zamezení možného dvojího zdanění spočívající
v tom, že se upustí od druhotných transakcí i druhotných úprav
v případě, že repatriace byla provedena již ve fázi auditu.
Repatriace v dřívější fázi, například ve fázi auditu,
by z hlediska daňového poplatníka vyžadovala ujednání o tom, jak
uvést účty do souladu s prvotními úpravami, a z hlediska
daňové správy dohodu o tomto ujednání (některé členské státy by
možná mohly souhlasit se zdržením se druhotné transakce/úpravy pouze
v rámci řízení pro dosažení vzájemné dohody). Je třeba
odpovídajícího dalšího zacházení ze strany druhé zúčastněné
daňové správy. Jelikož pro tuto daňovou správu by mohla být
nepřípustná již prvotní úprava, musí být, aby se tak stalo, pokud možno
informován druhý členský stát podle pravidel o výměně
informací nebo zahájením řízení pro dosažení vzájemné dohody. Je
třeba poukázat na to, že podle článku 25 vzorové
úmluvy OECD o daních by bylo možné, aby daňový poplatník zahájil řízení
pro dosažení vzájemné dohody již v okamžiku, kdy se domnívá,
že opatření jedné země mohou vést k dvojímu zdanění[7].
Doporučení č. 7: Jestliže členský stát zvažuje repatriaci
v rané fázi, například ve fázi auditu, doporučuje se
zajistit, aby byl souběžně informován druhý členský stát na
základě postupu pro výměnu informací, nebo aby jej informoval
daňový poplatník (pokud daňový poplatník souhlasí). Doporučení č. 8: Dohoda o repatriaci dosaženou ve fázi auditu by
neměla bránit právu daňového poplatníka podat žádost o řízení
pro dosažení vzájemné dohody, ani by tato dohoda neměla znamenat souhlas
či nesouhlas s výrokem auditora.
5. Sankce
20. Na druhotné
úpravy se v některých členských státech mohou vztahovat zvláštní
sankce nebo mohou mít za následek sankce podle obecného režimu sankcí. Souhrnná
zpráva JTPF o sankcích[8]
se již zabývá různými sankčními režimy v rámci EU a
v oddílu 5 uvádí, že ve většině členských
států existuje možnost zdržet se ukládání sankcí (pokud skutkový stav v
některém členském státu není stíhán závažnou sankcí). Dále obsahuje
sdělení, že sankce by měly být přiměřené ve vztahu
ke konečné, dohodnuté převodní ceně. Tento závěr lze
rovněž vykládat tak, že sankce by se měly vztahovat pouze
k samotné úpravě převodní ceny, tj. prvotní úpravě, a nikoli
k druhotné úpravě. Doporučení č. 9: Pokud je nutná druhotná úprava, měly by se
členské státy ve vztahu k druhotné úpravě zdržet uložení sankce.
V případě, že jsou
přesto použity sankce vůči druhotným úpravám, stojí za
úvahu zabývat se těmito sankcemi v rámci řízení pro dosažení
vzájemné shody, aby se zajistilo odstranění dvojího zdanění
v důsledku druhotných úprav.
Doporučení č. 10: Pokud jsou v řízení pro dosažení vzájemné shody
odstraněny či omezeny daňové důsledky druhotné úpravy,
doporučuje se, aby se pokud možno zrušila nebo úměrně snížila
související sankce.
6. Postup pro odstranění dvojího zdanění
22. V odpovědích
na dotazník o druhotných úpravách (JTPF/018/REV1/2011) většina
členských států, které uplatňují druhotné úpravy, uvedla,
že problematika dvojího zdanění v důsledku druhotných
úprav podle jejich názoru nespadá do působnosti úmluvy o arbitráži,
pouze podle názoru několika z nich do působnosti úmluvy o arbitráži
spadá a některé další členské státy uvedly, že použitelnost
úmluvy o arbitráži na druhotné úpravy pro ně zůstává
otevřenou otázkou. Většina členských států, které
uplatňují druhotné úpravy, by však byla ochotna zabývat se jimi během
řízení pro dosažení vzájemné dohody. V případech, kdy se nelze
vyhnout dvojímu zdanění na počátku,
např. uplatněním směrnice o mateřských a
dceřiných společnostech (PSD), by daňový poplatník –
v případě (potenciálního) dvojího zdanění v důsledku
druhotné úpravy – musel předložit dvě žádosti, a sice žádost
podle úmluvy o arbitráži a žádost pro řízení pro dosažení vzájemné
dohody. Pro řízení pro dosažení vzájemné dohody by v každém
případě bylo třeba uzavřít smlouvu mezi členskými
státy zahrnující ustanovení pro řízení pro dosažení vzájemné dohody
srovnatelné s článkem 25 vzorové úmluvy OECD o daních (pokud
možno včetně rozhodčí doložky podle čl. 25
odst. 5 vzorové úmluvy OECD o daních). Doporučení č. 11: Protože je možné, že daňoví poplatníci si
nejsou vědomi skutečnosti, že v některých situacích je
pro zamezení dvojího zdanění v důsledku druhotných úprav
třeba podat samostatnou žádost, vyzývají se členské státy, které se
nedomnívají, ze s druhotnými úpravami lze zacházet podle úmluvy
o arbitráži, aby ve svých veřejných pokynech zdůraznily
skutečnost, že k odstranění dvojího zdanění může být
třeba samostatné žádosti podle článku 25 vzorové úmluvy
OECD o daních. V zájmu efektivity se doporučuje, aby daňoví
poplatníci předkládali obě žádosti ve stejném dopise. PŘÍLOHA II ZPRÁVA O ŘÍZENÍ RIZIK V OBLASTI
VNITROPODNIKOVÉHO OCEŇOVÁNÍ
Souvislosti
Společné
fórum pro vnitropodnikové oceňování (EU Joint Transfer Pricing Forum
– JTPF) považovalo posouzení rizik za významný aspekt vnitropodnikového
oceňování a začlenilo je do pracovního programu JTPF za
období let 2011 až 2015[9].
Práci na tomto tématu zahájily tři členské státy[10]
a nevládní členové[11]
prezentacemi o svých metodách řízení rizik. Pro
přípravu diskuse byla pak vytvořena podskupina.
Od začátku bylo patrné, že by nebylo optimální omezit rozsah
projektu na posouzení rizika. Proto byl rozsah rozšířen na „řízení
rizik v oblasti vnitropodnikového oceňování“ obecně, aby
byl zahrnut celý postup zajištění toho, aby převodní ceny byly
nakonec stanoveny v souladu se zásadou obvyklých tržních podmínek. JTPF
bylo informováno o pokroku práce podskupiny na zasedáních
v říjnu 2012 a únoru 2013.
Vzhledem
k existenci obsáhlého materiálu o řízení rizik, který již je
veřejně dostupný (například od OECD[12]),
a aby se zabránilo zdvojování činností, bude zpráva odkazovat na
patřičné závěry v tomto materiálu a klást větší
důraz na specifickou situaci v EU.
Vzhledem
k různým hospodářským situacím, rozmanitosti transakcí
v rámci nadnárodního podniku, odlišnému právnímu a správnímu
prostředí, jakož i k rozdílům mezi zdroji, které jsou
k dispozici v členských státech, nelze vytvořit univerzální
metodu, jak konkrétně účinně řídit rizika v oblasti
vnitropodnikového oceňování. Tato zpráva má tudíž poskytnout
osvědčené postupy pro účinné řízení rizik
v oblasti vnitropodnikového oceňování se zaměřením na
aspekty specifické pro členské státy a podniky v EU.
Členské státy a daňoví poplatníci se vyzývají, aby
používali tyto pokyny v rámci svých možností a platných
zákonů k účinnému řešení rizik v oblasti vnitropodnikového
oceňování.
1. Preambule
4. Prosazování
a dodržování pravidel pro účtování převodních cen, jimiž se
realizuje zásada obvyklých tržních podmínek podle článku 9 vzorové
úmluvy OECD o daních, může být náročné na zdroje pro
daňové správy i daňové poplatníky. JTPF uznává, že dostupné
zdroje pro převodní ceny jsou omezené, a proto by měly být
vynakládány efektivně. Termín „riziko v oblasti vnitropodnikového
oceňování“ používaný v této zprávě se proto týká nejenom
rizika, že převodní ceny nebudou stanoveny v souladu se zásadou
obvyklých tržních podmínek[13],
ale také rizika, že k zajištění toho, aby převodní ceny
byly stanoveny v souladu se zásadou obvyklých tržních podmínek, nebudou
efektivně přiděleny zdroje. 5. JTPF se
snaží o nalezení praktických řešení pro řádné fungování zásady
obvyklých tržních podmínek v EU. V souladu s tímto úkolem se za
úlohu JTPF týkající se řízení rizik v oblasti vnitropodnikového
oceňování považuje napomáhat členským státům a daňovým
poplatníkům při koordinaci opatření, zajišťování
transparentnosti a práci na základě sladěných
přístupů. Doporučení č. 1: Při řízení rizika v oblasti
vnitropodnikového oceňování se doporučuje dodržovat tyto obecné
zásady: ·
Je
vhodnější zastávat kooperativní přístup založený
na dialogu a důvěře. Kooperativní přístup se mimo
jiné vyznačuje komunikací mezi daňovou správou a daňovým
poplatníkem v rané fázi, tj. již při zvažování auditu,
přípravě auditu nebo skutečném zahájení auditu. Včasné
komunikace může zabránit nedorozuměním a neefektivnímu
přidělení zdrojů, neboť pomůže zaměřit
se na nejcitlivější aspekty, které přispívají k účinnému
řízení rizik. Kooperativní přístup obnáší zpřístupnění
a pochopení skutečností a okolností daného případu na
straně daňového poplatníka. ·
Je
vhodné usilovat o určování aspektů, jež představují vyšší
riziko v oblasti vnitropodnikového oceňování než jiné, a zohlednit
konkrétní náležitosti malých a středních podniků[14].
·
Účinné
řízení rizik s sebou nese také přidělení
prostředků na oblasti s vysokým rizikem v oblasti
vnitropodnikového oceňování. ·
K
účinnému řešení situací s vysokým rizikem v oblasti
vnitropodnikového oceňování by měly být k dispozici právní nástroje. ·
Aby
se zabránilo zbytečnému vynakládání prostředků, je důležité
zajistit, aby všechna plánovaná opatření byla dobře zacílená a
přiměřená okolnostem případu, a přitom zohlednit
dostupné zdroje i zátěž, kterou tato opatření vytvoří. 6. Je však
třeba zdůraznit, že kooperativní přístup má smysl pouze tehdy,
jedná-li se s kooperativním daňovým poplatníkem. To, zda lze
daňového poplatníka považovat za kooperativního, mohou např.
naznačovat zkušenosti s minulými správními řízeními
(např. audity)[15],
transparentnost nebo to, že je vedena dokumentace v souladu s kodexem
chování ohledně dokumentace týkající se převodních cen mezi
sdruženými podniky (dále jen „EU TPD“)[16] a může
být dána k dispozici pro daňovou správu.
2. Různé fáze ve vnitropodnikovém oceňování
7. Tato
část je rozdělena podle tří fází, jimiž spis týkající se
vnitropodnikového oceňování normálně prochází: ·
počáteční
fáze – období před auditem týkajícím se problémů vnitropodnikového
oceňování; ·
fáze
auditu – období od začátku do konce auditu; ·
fáze
řešení sporů – období, během něhož se správce daně a
poplatník snaží vyřešit případné neshody.
2.1 Počáteční fáze
Uznává
se, že členské státy mají různou praxi, jak organizují svá
správní řízení, a zejména své audity. V některých
členských státech jsou daňoví poplatníci vybíráni k auditu
na základě obecných kritérií, jako jsou velikost, sídlo nebo
odvětví. Konkrétní zaměření auditu, například na
převodní ceny, je poté stanoveno v pozdější fázi. Jiné
členské státy mají postup, kdy jsou daňoví poplatníci
speciálně vybíráni pro audit vnitropodnikového oceňování.
Účelem této zprávy není poskytnout přesné a univerzální
rozlišení mezi různými kroky. Pojem „počáteční fáze“ je
tudíž v kontextu této zprávy třeba chápat jako výraz pro čas
před provedením vážného vyčlenění zdrojů daňové
správy na konkrétní prošetření, zda jsou převodní ceny stanoveny
v souladu se zásadou obvyklých tržních podmínek, bez ohledu
na to, zda to je ve správní praxi daného členského státu již
považováno za audit, nebo předběžný audit.
Cílem
počáteční fáze je umožnit daňové správě učinit
fundované posouzení, zda je s přihlédnutím ke
zjištěným rizikům a dostupným zdrojům vhodné
provést další šetření (fáze auditu), a pokud ano, na co se
zaměřit. Daňová správa by proto měla být také
připravena nezačít/nepokračovat s řešením otázek
vnitropodnikového oceňování při auditu, pokud z
počáteční fáze vyplyne žádné nebo nízké riziko v oblasti
vnitropodnikového oceňování.
Pro
efektivní strukturování počáteční fáze by měly být
zpravidla zohledněny tyto aspekty:
·
K
posouzení, zda existuje riziko v oblasti vnitropodnikového oceňování,
které vyžaduje další opatření, je třeba určitého množství
informací. Tyto informace mohou být daňové správě dostupné
z různých zdrojů, jako jsou veřejné zdroje, zjištění
z předchozích auditů, informace požadované automaticky
(např. v souvislosti s daňovým přiznáním) nebo
speciálně (například vydáváním zvláštních dotazníků pro vnitropodnikové
oceňování)[17].
Doporučení č. 2: Žádosti o doplňující informace by
měly dodržovat rovnováhu mezi potřebami daňových správ a
zohledňovat jejich rozdílné přístupy na straně jedné a
břemenem naloženým na daňového poplatníka na straně
druhé. Zohledněny zejména by měly být zejména tyto aspekty: ·
jaké
informace jsou skutečně potřebné pro počáteční fázi, ·
který
okamžik je nejvhodnější k žádosti o tyto informace, ·
jaký
je vhodný formulář pro žádost o informace a ·
jaké
břemeno je žádostí naloženo na daňového poplatníka. Obecněji platí, že pochopení skutečností
a okolností se často považuje za užitečnější než prostá
čísla. ·
Získané
informace je třeba vyhodnotit s ohledem na otázku, zda odhalují
rizika v oblasti vnitropodnikového oceňování, která stojí za
přidělení více zdrojů. Je proto třeba vědět,
které faktory vytvářejí riziko v oblasti vnitropodnikového oceňování,
jaké jsou typické scénáře spouštění rizika a jak vyhodnotit
dostupné informace ohledně těchto rizikových faktorů[18].
Pro tento účel by bylo užitečné mít organizační rámec,
který umožňuje rozhodnutí o tom, zda (na základě rizik
a dostupných zdrojů) stojí za to podniknout další kroky[19].
Některé členské státy učinily například dobrou zkušenost se
zřízením skupiny odborníků na převodní ceny (rady pro
převodní ceny), která rozhoduje o dalším postupu u konkrétních otázek
a případů v oblasti převodních cen. Doporučení č. 3a: Při zvažování uplatnění přístupů
založených na posouzení rizika se doporučuje vypracovat konkrétní
kritéria, která indikují riziko v oblasti vnitropodnikového oceňování. Doporučení č. 3b: Doporučuje se zřídit odpovídající správní
organizaci, jež umožní daňové správě fundovaně rozhodnout, zda
na určitý případ / pro určitou oblast auditu vynaložit další
zdroje. ·
Některé
členské státy mají dobré zkušenosti s vytvořením takzvaného kooperativního
ujednání o dodržování pravidel[20]
s daňovými poplatníky, tj. s udržováním komunikace o
otázkách vnitropodnikového oceňování mezi daňovým poplatníkem
a daňovými správami před podáním daňového přiznání,
nebo dokonce i před realizací transakce. Ze svých zkušeností takový
přístup vítají také daňoví poplatníci. Doporučení č. 4: I když se uznává, že přístup kooperativních
ujednání o dodržování pravidel nelze – vzhledem k příslušnému správnímu
rámci a správní praxi – považovat za vhodný ve všech členských
státech, doporučuje se alespoň provést opatření, jež umožní
komunikaci mezi daňovými poplatníky a daňovými správami v
dostatečně rané fázi. To by bylo obzvlášť užitečné, pokud
daňový poplatník označí aspekty převodních cen, kde lze
předvídat věcné problémy nebo obtíže při správě. 11. Dochází také
k situacím, kdy by bylo rozumné, aby riziko v oblasti vnitropodnikového
oceňování označené jednou daňovou správou bylo sděleno
jiné zapojené daňové správě (správám). Směrnice EU
o správní spolupráci[21]
stanoví reálný rámec pro výměnu těchto informací z hodnocení
rizik účinným způsobem, a to v rané fázi. V této
počáteční fázi by však podrobnost předložených informací
měla být spíše omezená, neboť cílem výměny bude předcházet
problémům vyplývajícím z předčasných nebo opožděných
auditů nebo plánovat současný nebo společný audit. Doporučení č. 5: Doporučuje se, aby si členské státy
vyměňovaly informace o rizicích v oblasti vnitropodnikového
oceňování na základě směrnice EU o správní spolupráci
(2011/16/EU) v případě, kdy mezi zapojenými členskými státy lze
předvídat věcné nebo správní problémy nebo kdy by mohla být za
vhodnou reakci považována společná akce daňových správ.
2.2 Fáze auditu:
12. Pro účely
této zprávy začíná „fáze auditu“ vážným rozhodnutím vyčlenit zdroje
daňové správy na konkrétní prošetření, zda převodní ceny byly
stanoveny v souladu se zásadou obvyklých tržních podmínek. Během fáze
auditu je důležité, aby tento postup byl strukturován co
nejefektivněji a aby byly vynaloženy dostupné zdroje na co nejrychlejší
dokončení auditu. 13. Základ
efektivního auditního procesu představuje fundovaný výsledek
počáteční fáze, tj. určení oblastí zahrnujících riziko v oblasti
vnitropodnikového oceňování, jež stojí za další zkoumání. Kromě toho
je důležité vytvořit pracovní plán obsahující kroky, které
budou pravděpodobně přijaty, a harmonogramy plánované
na obou stranách – daňovou správou i daňovým poplatníkem.
Sestavení pracovního plánu může pomoci zajistit efektivní postup, který se
vyznačuje vzájemným porozuměním. Doporučení č. 6: Doporučuje se vytvořit pracovní plán pro
audit. Pracovní plán by se měl týkat výhledu a opatření
na straně daňové správy i výhledu a akcí na straně
daňového poplatníka. V příloze této zprávy se nachází jeden
příklad takového pracovního plánu. Doporučení č. 7: Během fáze auditu se doporučuje zohlednit
tyto aspekty[22]: ·
Význam
toho, aby bylo co nejdříve dosaženo vzájemného pochopení podkladových
skutečností a okolností transakcí, jež byly vybrány pro další
přezkum, v kontextu podniku a odvětví, ve kterém
daňový poplatník působí, před uplatněním pravidel
vnitropodnikového oceňování. Za tímto účelem může být
užitečné zapojit odborníky z dané oblasti nebo odvětví. ·
Za
prospěšný se považuje vysoký stupeň spolupráce mezi daňovým
poplatníkem a daňovou správou, například navázáním včasného
a trvalého dialogu. Dále jsou užitečná dobře připravená
osobní setkání. Za prospěšné se obecně považuje udržovat co nejkratší
časový rozdíl mezi danou transakcí a auditem nebo dokonce rozhodnout
se projednat transakci v reálném čase. ·
Jak
již bylo zmíněno v preambuli, všechny činnosti a žádosti by
měly být dobře cílené a měla by se udržovat rozumná
rovnováha mezi užitečností informací požadovaných pro projednávanou otázku
a zátěží, kterou žádost vytváří pro daňové poplatníky i pro
daňovou správu.
Za
určitých okolností mohou k účinnému řízení rizik
v oblasti vnitropodnikového oceňování přispět zásada
„bezpečného přístavu“ a další opatření pro
zjednodušení[23].
Dalším
aspektem, který je třeba zdůraznit, je, že daňový
poplatník by měl být schopen prokázat daňové správě
příslušnou dokumentací, že jeho převodní ceny jsou
stanoveny v souladu se zásadou obvyklých tržních podmínek.
Ačkoli rozsah, v jakém členské státy zavedly zvláštní
požadavky na dokumentaci, se liší, lze učinit závěr,
že – vzhledem k dvoustranné či mnohostranné povaze
převodních cen – je prospěšné stanovit společné hlavní
znaky dokumentace. Zatímco na straně daňového poplatníka by
tyto hlavní znaky mohly pomoci snížit zátěž spojenou
s dodržováním předpisů, přínos pro daňovou správu
spočívá ve skutečnosti, že dostupnost normalizovaných
informací by napomohla mezinárodní spolupráci a rozvoji
společných pravidel. V EU již EU TPD, která byla vypracována
v roce 2006, poskytuje takový dohodnutý rámec pro dokumentaci
týkající se převodních cen. Vedení dokumentace v souladu
s EU TPD a její zpřístupnění lze rovněž považovat
za známku kooperativního daňového poplatníka. EU TPD sestává z hlavní
složky, která obsahuje obecné informace o podniku a jeho systému
vnitropodnikového oceňování, která by byla relevantní a dostupná
pro všechny dotčené členské státy, a jako
doplněk hlavní složky specifickou dokumentaci pro danou zemi,
která by byla dostupná těm daňovým správám, které mají legitimní
zájem na vhodném daňovém zacházení s transakcemi zahrnutými
v této dokumentaci. Pokud jde specifickou dokumentaci pro danou zemi,
je třeba zachovat rovnováhu mezi potřebou informací
a administrativní zátěží, kterou požadavky vytvářejí. Proto
je důležité, aby se rovněž dokumentace zaměřila
na oblasti s vyšším rizikem a aby byla méně podrobná
u oblastí s nižším rizikem.
Doporučení č. 8: Při zvažování přístupů založených
na posouzení rizika v rámci dokumentace se doporučuje vzít
v úvahu následující aspekty: ·
kvantitativní
aspekty, například
omezit požadavky na dokumentaci u transakcí s malými částkami, ·
kvalitativní
aspekty, například
omezit požadavky na dokumentaci u některých transakcí s nízkým
rizikem, ·
časové
aspekty, například
neukládat požadavky na každoroční dokumentaci u soustavných
transakcí, kdy skutečnosti a okolnosti zůstávají stejné, a ·
zjednodušení
u
některých transakcí a v souladu se závěry OECD o bezpečných
přístavech v revidovaných bodech 4.93 až 4.131 pokynů OECD
týkajících se převodních cen. V této souvislosti je také užitečné
řídit se pokyny JTPF o službách s nízkou přidanou hodnotou v rámci
skupiny[24]
a dohodách o sdílení nákladů na služby, které netvoří nehmotný
majetek[25].
Dalším
a významným aspektem vnitropodnikového oceňování je jeho dvoustranná
nebo dokonce mnohostranná povaha. Provede-li stát
odůvodněnou prvotní úpravu, je třeba odpovídající úpravy v
jiném státu, aby se zamezilo ekonomickému dvojímu zdanění. Jestliže se
jeden stát rozhodl investovat zdroje do auditu konkrétního daňového
poplatníka / určité auditorské oblasti a vede to k prvotní
úpravě, výsledkem je, že také jiný zúčastněný stát
nebo státy potřebují investovat zdroje k určení, zda tato úprava
je odůvodněná v zásadě i co do částky. Jiný
zapojený stát nebo státy budou rovněž muset rozhodnout, zda by se
měla provést odpovídající úprava nebo se bude muset v rámci
řízení pro dosažení vzájemné dohody odstranit výsledné dvojí
zdanění. Řízení rizik v oblasti vnitropodnikového
oceňování je proto relevantní nejenom pro stát, který zvažuje prvotní
úpravu, ale rovněž pro ostatní státy dotčené touto prvotní
úpravou. Existuje riziko, že státy budou investovat více zdrojů,
než je nezbytné, například z důvodu časového nesouladu
nebo různých úrovní informací. Tento problém se vícenásobně
zvětší v mnohostranných situacích, kdy se úpravy týkají více než
jednoho státu. Pomoci řešit tyto problémy může koordinovaná akce
ve velmi rané fázi mezi zapojenými členskými státy. Směrnice EU
o správní spolupráci v oblasti daní (2011/16/EU) stanoví souběžné
kontroly[26].
Souběžné audity či dokonce společné audity[27]
mohou – vzhledem k dvoustranné a mnohostranné povaze
vnitropodnikového oceňování – být v souvislosti s vnitropodnikovým
oceňováním obzvlášť užitečné. Může být rovněž
užitečné, aby daňoví poplatníci mohli navrhnout takové
souběžné audity v situacích, kdy lze předvídat problémy. Tuto
možnost lze považovat za uzavření rozestupu mezi
předběžnými cenovými dohodami (PCD), které se obvykle použijí
pouze před posouzením, a řízeními pro dosažení vzájemné dohody,
která jsou v praxi ve většině případů
uplatňována po posouzení, přestože souběžné audity jsou
nástrojem pro výměnu informací a auditoři nemohou mít pravomoc
sjednávat dohody. Pro souběžné nebo společné audity je obzvlášť
užitečný společný soubor dokumentace v souladu s EU
TPD.
Přínos
souběžných kontrol není omezen na fázi auditu, ale může
rovněž ovlivnit fázi řešení sporů. Pokud se například
provádí souběžný audit, lze v rámci souběžného auditu požadovat
informace, takže obě daňové správy mají příležitost velmi
brzy upozornit na informace, které mohou potřebovat jako minimální
informace pro pozdější žádost o řízení pro dosažení vzájemné
dohody. V důsledku toho se lze vyhnout zpožděním,
pokud jde o začátek dvouleté lhůty podle článku 7 úmluvy
o arbitráži.
Uznává
se, že skutečné provádění souběžných a společných
auditů přináší zpočátku právní a praktické problémy.
Proto by bylo užitečné rozvinout nebo zlepšit stávající právní rámce
a praktické pokyny pro dvoustranné nebo mnohostranné kontroly
převodních cen. Navrhuje se, aby JTPF zvážilo provedení této práce v
budoucnu.
Doporučení č. 9a: Vzhledem k dvoustranné či mnohostranné
povaze vnitropodnikového oceňování se doporučuje zvážit
ve vhodných případech souběžné audity na základě
směrnice o správní spolupráci v oblasti daní (2011/16/EU) nebo
společné audity, avšak zohlednit, že zejména na začátku této
praxe mohou být kapacita a zkušenosti jedné nebo obou daňových správ
omezené. Doporučení č. 9b: V případech, kdy daňový poplatník již
předjímá významné problémy v oblasti vnitropodnikového oceňování mezi
členskými státy a/nebo závažný časový nesoulad, se doporučuje
požádat o předběžnou cenovou dohodu nebo mít možnost informovat
zúčastněné daňové správy a navrhnout souběžné nebo
společné audity.
Pro
daňovou správu je rovněž prospěšné vědět, zda
jedná s daňovým poplatníkem, jehož lze považovat za kooperativního.
Ukazatelem kooperativnosti daňového poplatníka mohou být zkušenosti
z minulých auditů. Tyto zkušenosti mohou být přínosem nejen
pro daňové správy z hlediska budoucích řízení, ale také pro
daňového poplatníka, který by si tak uvědomil zpětnou vazbu
a mohl by mít motivaci k případnému zlepšení situace.
Doporučení č. 10: Jak již bylo zdůrazněno v preambuli,
pro daňového poplatníka i daňovou správu je
prospěšné účinně komunikovat. Je proto užitečné, když
během různých fází auditu obě strany projednávají nejen obsah,
ale také postup auditu. To platí zejména na začátku
a na konci auditu.
2.3 Fáze řešení sporů
I
při nejlepším jednání všech zúčastněných stran budou
existovat případy, kdy nebude možné dosáhnout dohody. Nesoulad
může být mezi daňovým poplatníkem a daňovými správou,
nebo např. v případě souběžných nebo
společných auditů mohou zúčastněné daňové správy
dospět k odlišným závěrům. V těchto
situacích je důležité rozhodnout, zda tuto otázku lze řešit
v rámci dané fáze auditu, nebo by se měla zahájit tzv. fáze
řešení sporů.[28]
V této zprávě se „fází řešení sporů“ rozumí další
řízení (soudní spor nebo řízení pro dosažení vzájemné dohody),
pokud daňový poplatník tato řízení požaduje. Rozhodnutí vstoupit
do fáze řešení sporů by nemělo být zbytečně
odkládáno.
Zatímco
řízení pro dosažení vzájemné dohody a soudní spor začínají
na základě žádosti daňového poplatníka, řešení
sporu vyžaduje výslovné rozhodnutí v případě, že nelze
přiznat jednostrannou úlevu. Některé členské státy mají
kladné zkušenosti s tím, že případ a oblasti konfliktu prověřila
třetí osoba případ a oblasti konfliktu, aby vyhodnotila, zda
daný případ stojí za podstoupení soudního sporu / řízení pro
dosažení vzájemné dohody. Takový postup může být čistě
interní povahy nebo může zahrnovat externí osoby[29].
Pokud
případ nelze vyřešit dohodou, je důležité mít zavedený
účinný mechanismus pro řešení sporů. V EU stanoví takový
mechanismus úmluva o arbitráži EU a kodex chování pro účinné
provádění úmluvy o arbitráži. Ačkoli tento mechanismus již
funguje dobře, JTPF identifikovalo různé oblasti, v nichž
by bylo možné dosáhnout dalších zlepšení[30].
Doporučení č. 11: Doporučuje se zřídit správní rámec, kterým
se zajistí, že rozhodnutí vstoupit do fáze řešení sporů bude
učiněno včas a účinně. Členské státy
a daňoví poplatníci by dodržováním pokynů z kodexu chování
měli zajistit řádné fungování úmluvy o arbitráži. Vzhledem k vysokému
vytížení při řízení pro dosažení vzájemné dohody mohou členské
státy také zvážit provádění mechanismů alternativního řešení
sporů.
3. Hodnocení
23. Pokud jde
o řízení rizik v oblasti vnitropodnikového oceňování,
problémy se v průběhu času mění. Daňoví poplatníci
i daňové správy mohou narážet na nové problémy a struktury. JTPF
tudíž souhlasí s tím, že po určité době vyhodnotí zkušenosti
z uplatňování přístupů založených na posouzení rizika.
Poté bude na úrovni JTPF docházet k výměně zkušeností.
4. Závěry
24. Uplatňování
zásady obvyklých tržních podmínek zahrnuje riziko, že převodní ceny
nebudou stanoveny v souladu s touto zásadou a že zdroje nebudou
vynaloženy efektivně k zajištění jejího dodržování. Jedním
prostředkem pro řešení této situace je poskytnout jasné pokyny, jež
by odpovídaly dnešní ekonomice a složitosti globálních operací
nadnárodních společností. Účelem přístupů založených
na posouzení rizika je zaměřit se na případy s vyšším
rizikem včetně nekooperujících daňových poplatníků. Pro
tento účel je důležité posoudit rizika, řešit je účinným
způsobem prostřednictvím auditů a mít zavedeny mechanismy,
kterými se spory účinně a včas řeší. Tato zpráva
zdůrazňuje, že nad rámec obecného zdostupnění nástrojů
lze situaci pro daňové správy i daňové poplatníky v EU
zlepšit stanovením zvláštních nástrojů pro účinnou výměnu
informací, společných pracovních postupů pro audity obecně,
jakož i pro koordinované přístupy, společné normy pro dokumentaci a
účinného mechanismu řešení sporů. Kombinace a konkrétní
používání těchto nástrojů přispívají k účinnému
řešení rizik vyplývajících z vnitropodnikového oceňování. Dodatek:
Pracovní plán pro audit převodních cen Vysvětlivka
k pracovnímu plánu pro audit převodních cen Tento
pracovní plán pro audit převodních cen je příkladem různých
kroků, které jsou obvykle prováděny během auditu převodních
cen (nikoli komplexního auditu) na straně daňového poplatníka i
na straně daňové správy. Měl by být pojímán jako informativní
vodítko, nikoli jako normativní pravidla. Uznává se, že navrhovaná
struktura se nemusí hodit do právního rámce a správní praxe všech
členských států a daňových poplatníků. Výchozím
předpokladem pracovního plánu je, že je k dispozici řádně
vypracovaná dokumentace (jak požadují místní daňové orgány) a že na
obou stranách působí řádně vyškolený personál. Souhrn
kroků na prvním obrázku představuje přehled různých
kroků, které se obvykle provádějí, a jejich pořadí.
Následující obrázky rozvádějí tyto kroky podrobněji. Zejména
první kroky pro oznámení a přípravu auditu mohou být odlišné
v některých členských státech nebo v situacích, kdy jsou
převodní ceny pouze součástí auditu, a nikoli účelem auditu.
V co největší míře by příprava již měla být
součástí počáteční fáze. Kromě toho ne každý krok,
která je navržen v pracovním plánu, je třeba provést v každém
případě a některé kroky, jako je například žádost
o informace, lze případně opakovat. Může být účelné,
aby se během auditu rovněž konala další průběžná setkání. Načasování
různých kroků bude muset být přizpůsobeno skutečnostem
a okolnostem daného případu a různé kroky by měly být
dohodnuty pokud možno předem. Rovněž příslušné osoby
pověřené různými kroky se mohou lišit v souladu
s organizační strukturou daňového poplatníka a daňové
správy. Obecně
platí, že audit převodních cen u kooperativního daňového poplatníka
by se měl vyznačovat vzájemným porozuměním, transparentností,
dodržováním lhůt a cílenou akcí na obou stranách. PŘÍLOHA III ZPRÁVA O VYROVNÁVACÍCH ÚPRAVÁCH
1. Souvislosti
V souladu
s pracovním programem Společného fóra EU pro vnitropodnikové
oceňování (JTPF) na období let 2011 až 2015 (dokument
JTPF/016/2011/EN) se členské státy během zasedání JTPF dne 9.
června 2011 dohodly, že ve vztahu k vyrovnávacím úpravám by bylo
užitečné do 1. července 2011 posoudit situaci panující
v každém členském státě, vytvořit přehled
a vyhodnotit, zda by bylo možno provést další práci týkající se této
problematiky (dokument JTPF/015/2011/EN).
Sekretariát
vypracoval dotazník pro daňové správy členských států
a dne 30. června 2011 jej rozeslal k vyjádření.
Odpovědi členských států na dotazník JTPF
k vyrovnávacím úpravám (dokument JTPF/019/REV1/2011/EN) a další
příspěvky od nevládních členů JTPF (dokument
JTPF/006/2013/EN) i členských států byly podkladem pro rozpravu
JTPF k vyrovnávacím úpravám, jež vedla k vypracování návrhu
zprávy (JTPF/009/2013/EN) pro zasedání JTPF v červnu 2013.
3. Tato
zpráva odráží rozpravu JTPF k vyrovnávacím úpravám vedenou
v červnu a listopadu 2013. Navrhuje pokyny pro praktické
řešení otázek vyplývajících z používání různých
přístupů k vyrovnávacím úpravám ze strany členských států.
Cenovými úpravami a teoretickými otázkami se tato zpráva nezabývá.
2. Definice
4. V
glosáři k pokynům OECD týkajícím se převodních cen („TPG“) je
pojem „vyrovnávací úprava“ definován jako „úprava, ve které daňový
poplatník vykazuje převodní cenu pro daňové účely, která podle
názoru daňového poplatníka odpovídá ceně za obvyklých tržních
podmínek pro kontrolovanou transakci, i když se tato cena liší
od částky skutečně účtované mezi propojenými podniky.
Tato úprava by se provedla před podáním daňového přiznání.“
3. Rozsah působnosti této zprávy
5. Odpovědi
členských států na dotazník JTPF k vyrovnávacím úpravám
(dokument JTPF/019/REV1/2011/EN) ukazují, že členské státy
uplatňují u vyrovnávacích úprav různé přístupy. Uznává se, že
tyto rozdíly jsou často dány odlišným pojímáním základních zásad ve
vnitropodnikovém oceňování, např. otázek načasování a používání
informací o současných nekontrolovaných transakcích[31],
dostupnosti porovnatelných údajů a kvality srovnávacích studií
vypracovaných na základě obchodních databází[32]
a toho, co tvoří nenáležité použití zpětného pohledu v oblasti
vnitropodnikového oceňování[33]. 6. Pokyny
v této zprávě by neměly být chápány tak, že ukazují názor JTPF na tyto
základní zásady. Účelem této zprávy je naopak poskytnout praktické
řešení u problémů popsaných níže v oddíle 4.1, které vznikají
v důsledku různých přístupů členských států.
Akceptace vyrovnávacích úprav by nadto neměla být chápána tak, že omezuje
možnost daňové správy provést úpravu později. 7. Doporučení
obsažená v této zprávě se vztahují na vyrovnávací úpravy, které jsou
provedeny v účetnictví a vysvětleny v dokumentaci
daňového poplatníka týkající se převodních cen.
4. Vyrovnávací úpravy
4.1 Obecné zásady
8. Úprava
převodních cen stanovených v době transakce, která je provedená
později, se obecně dotýká důležitých teoretických otázek v
oblasti vnitropodnikového oceňování, totiž toho, zda ·
by
daňoví poplatníci měli mít povinnost vytvořit dokumentaci týkající
se převodních cen, která prokazuje, že v době, kdy jejich
transakce uvnitř skupiny byly prováděny, vynaložili
patřičné úsilí k dosažení souladu se zásadou obvyklých tržních
podmínek na základě informací, které měli v onen okamžik
přiměřeně k dispozici (přístup ex ante čili
ocenění na základě zásady obvyklých tržních podmínek)[34],
nebo zda ·
daňoví
poplatníci mohou nebo by měli provádět test skutečného výstupu
svých kontrolovaných transakcí, aby prokázali, že podmínky těchto
transakcí byly v souladu se zásadou obvyklých tržních podmínek (přístup
ex post čili testování výstupu podle zásady obvyklých tržních podmínek)[35]. 9. Členské
státy, které se drží logiky přístupu ex ante, by zpravidla vyžadovaly, aby
daňový poplatník vyvinul přiměřené úsilí ke stanovení
převodních cen v době transakce. Pokud by ceny byly nastaveny
tak, jak by to udělala třetí strana, a s informacemi
přiměřeně dostupnými třetím stranám v okamžiku
transakce, byly by tyto ceny a hospodářský výsledek závazné. 10. Členské
státy, které se drží logiky přístupu ex post, by zpravidla daňovým
poplatníkům umožnily nebo dokonce uložily testovat a případně
upravit své převodní ceny koncem roku, před uzavřením
účetních knih nebo při podání daňového přiznání[36].
Držet se přístupu ex post může také znamenat, že v době
auditu bude pravděpodobně třeba použít nejlepší dostupné údaje
(např. údaje týkající se okamžiku, kdy byla transakce provedena). 11. Pokud oba
členské státy použijí přístup ex post a vyžadují vyrovnávací úpravy,
mohou vzniknout problémy či dokonce riziko dvojího zdanění či
dvojího nezdanění, pokud jde o toto: ·
okamžik,
kdy by měla / může být taková úprava učiněna (koncem roku,
při uzavření účetních knih, při podání daňového
přiznání), ·
údaje,
které mají být použity pro stanovení potřebnosti úpravy i pro samotnou
úpravu, ·
zda
lze provést úpravu v obou směrech (nahoru i dolů) a ·
na
jakou cenu by se měla úprava provést (v případě
rozpětí např. nejbližší kvartil, medián atd.). 12. Pokud jsou
prověřované transakce transakcemi mezi dvěma
spřízněnými stranami, které se nacházejí ve dvou členských
státech, a jeden z nich se drží přístupu ex ante, zatímco druhý
přístupu ex post a platí povinnost zohlednit úpravy v účetních
knihách, vzniká kolize ohledně toho, zda tuto úpravu vůbec lze
provést. 13. Pokyny v TPG
u těchto otázek jsou v současnosti dost omezené.
Přístup uplatnění zásady obvyklých tržních podmínek při
oceňování i přístup uplatnění zásady tržních podmínek při
testování výstupu jsou uznávány jako přístupy používané členskými
státy a v případě sporu odkazuje OECD na řízení pro
dosažení vzájemné dohody[37].
14. Řízení pro
dosažení vzájemné dohody však nemusí být ještě k dispozici nebo
nemusí ještě poskytovat řešení konfliktu v rané fázi, např.
v okamžiku, kdy je daňový poplatník povinen podat své daňové
přiznání. 15. K řešení
těchto nebo souvisejících praktických otázek se členské státy shodnou
na podmínkách, za kterých by měly vyrovnávací úpravy iniciované
daňovým poplatníkem být přijaty pro daňové přiznání.
Rozhodnutí, zda uložit daňovému poplatníkovi, aby takovou úpravu učinil,
se ponechává na uvážení členských států.
4.2 Praktická řešení vyrovnávacích úprav v EU
16. Pro řešení
praktických otázek vzniklých ze situace popsané výše v oddílu 4.1 souhlasí
členské státy s tímto: i) zisky přidružených podniků
týkající se obchodních nebo finančních vztahů mezi nimi musí být
vypočítány symetricky, tj. podniky účastnící se transakce by
měly používat pro příslušné transakce stejnou cenu, a ii)
vyrovnávací úprava iniciovaná daňovým poplatníkem by měl být
akceptována, pokud jsou splněny níže uvedené podmínky. To znamená, že
pokud mají zúčastněné členské státy méně normativní
pravidla pro vyrovnávací úpravy, použijí se tato méně normativní pravidla;
tato zpráva dále nevyzývá členské státy, aby zavedly více podmínek pro
vyrovnávací úpravy, než které momentálně používají. Jedná se o tyto
podmínky: ·
Před
příslušnou transakcí nebo sérií transakcí vynaložil daňový poplatník
přiměřené úsilí k dosažení výsledku v souladu se zásadou
obvyklých tržních podmínek. To by obvykle bylo popsáno v dokumentaci daňového
poplatníka týkající se převodních cen. ·
Daňový
poplatník provádí úpravu symetricky v účetnictví v obou
zúčastněných členských státech. ·
Daňový
poplatník používá stejný přístup konzistentně po delší dobu. ·
Daňový
poplatník provádí úpravu před podáním daňového přiznání. ·
Daňový
poplatník je s to vysvětlit, z jakých důvodů jeho prognózy
neodpovídaly dosaženému výsledku, pokud to vyžadují vnitrostátní právní
předpisy alespoň v jednom ze zúčastněných
členských států. 17. V případě,
že skutečný výsledek je mimo rozsah výsledků podle zásady obvyklých
tržních podmínek zacílených při oceňování v okamžiku transakce,
měla by se provést úprava na nejvhodnější hodnotu v rozsahu obvyklých
tržních podmínek. V této souvislosti mohou být užitečné pokyny
v bodě 3.55 a násl. TPG. Měly by být akceptovány úpravy
směrem nahoru i směrem dolů. 18. Akceptaci úpravy
výše zmíněným způsobem je třeba považovat za praktické
řešení problémů vyplývajících z uplatňování vyrovnávacích
úprav, a nikoli tak, jako by svědčila o stanovisku členského
státu k základním zásadám zmíněným výše v oddíle 3 bodě 6. Nelze
ji chápat ani tak, jako by omezovala možnost daňové správy provést
úpravu v pozdější fázi (například při auditu), a nemá žádný vliv
na řízení pro dosažení vzájemné dohody. [1] Bod 9 komentáře k článku 9 vzorové úmluvy OECD o
daních. [2] Výhrada Itálie: Itálie nemá vnitrostátní předpisy týkající se
druhotné úpravy a je toho názoru, že by mělo být primárně
na těch členských státech, které mají právní předpisy týkající
se druhotných úprav, aby vytvářely tyto úpravy tak, aby se minimalizovala
možnost výsledného dvojího zdanění. Itálie v zásadě nebude
poskytovat úlevy ze srážkové daně vyplývající z druhotné úpravy
učiněné jiným členským státem, jež vedla k dvojímu
zdanění. [3] Minimalizace možnosti dvojího zdanění v důsledku
druhotné úpravy je doporučena v bodě 4.71 pokynů OECD
týkajících se převodních cen. [4] Rakousko, Dánsko, Německo, Lucembursko, Nizozemsko, Slovinsko a
Španělsko. [5] Bulharsko a Francie. [6] http://www.oecd.org/document/1/0,3746,en_2649_33753_36195905_1_1_1_1,00.html
[7] Bod 14 komentáře k článku 25 vzorové úmluvy OECD
o daních. [8] Souhrnná zpráva JTPF o sankcích přpojená ke sdělení
o práci JTPF za období od března 2007 do března 2009
(KOM(2009)472 v konečném znění). [9] Viz dokument JTPF/016/2011/EN. [10] Nizozemsko (zasedání JTPF ze dne 26. října 2011, bod pořadu
jednání 6), Rakousko a Spojené království (zasedání JTPF ze dne 8.
března 2012, bod pořadu jednání 6 bodbod ii)). [11] Zasedání JTPF ze dne 26. října 2011, bod pořadu jednání 6. [12] Studie dohody OECD FTA "How to deal effectively with the
Challenges of Transfer Pricing” (2012) („Účinné řešení problémů
vnitropodnikového oceňování“ z roku 2012); OECD Handbook on Transfer
Pricing Risk Assessment (2013) (Příručka OECD pro posuzování rizik v
oblasti vnitropodnikového oceňování z roku 2013). [13] OECD identifikovala převodní ceny, zejména pokud jde
o přenesení rizik a nehmotného majetku, jako jednu
z klíčových problémových oblastí v rámci projektu „Oslabování
daňové základny a přesouvání zisku“. [14] Viz dokument JTPF/001/FINAL/2011/EN. [15] Viz odstavec 19 a doporučení 10 níže. [16] Sdělení Komise KOM(2005) 543, 10. listopadu 2005. [17] Viz např. kapitola 3 studie OECD FTA "Dealing Effectively
with the Challenges of Transfer Pricing" („Účinné řešení
problémů vnitropodnikového oceňování“) a kapitola 4 OECD Draft
Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment (návrhu příručky OECD
pro posuzování rizik v oblasti vnitropodnikového oceňování). [18] Viz např. kapitola 2 studie OECD FTA "Dealing Effectively
with the Challenges of Transfer Pricing" („Účinné řešení
problémů vnitropodnikového oceňování“) a kapitola 4 OECD Draft
Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment (návrhu příručky OECD
pro posuzování rizik v oblasti vnitropodnikového oceňování). [19] Viz např. Evropská komise: Risk Management Guide for Tax
Administrations (Příručka pro řízení rizik pro daňové
správy z roku 2006, dále jen „příručka EK z roku 2006“) http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/taxation/tax_cooperation/gen_overview/risk_management_guide_for_tax_administrations_en.pdf
a kapitola 5 OECD Draft Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment (návrhu
příručky OECD pro posuzování rizik v oblasti vnitropodnikového
oceňování). [20] Takové přístupy se používají například v Nizozemsku
a ve Spojeném království. Evropská komise poskytuje pokyny v
příručce pro řízení rizik v oblasti dodržování pravidel pro
daňové správy z roku 2010, dále jen „pokyny EK z roku 2010“): http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/common/publications/info_docs/taxation/risk_managt_guide_en.pdf
a kapitole 6 OECD Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment
(příručky OECD pro posuzování rizik v oblasti vnitropodnikového
oceňování). [21] Směrnice Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011
o správní spolupráci v oblasti daní a o zrušení směrnice
77/799/EHS (Úř. věst L 64, 11.3.2011). [22] Pro další pokyny viz kapitola 5 studie OECD FTA: „Dealing effectively
with the Challenges of Transfer Pricing” („Účinné řešení
problémů vnitropodnikového oceňování“). [23] Viz pokyny OECD týkající se převodních cen, položka 4.125 v novém
oddíle o bezpečném přístavu (http://www.oecd.org/ctp/transfer-pricing/Revised-Section-E-Safe-Harbours-TP-Guidelines.pdf). [24] Sdělení Komise KOM(2011) 16 v konečném znění,
25. ledna 2011. [25] Sdělení Komise COM(2012) 516 final, 19. září 2012. [26] Článek 12 směrnice o správní spolupráci
v oblasti daní ze dne 15. února 2011 (2011/16/EU) stanoví souběžné
kontroly. Při souběžné kontrole se dva nebo více
členských států dohodnou provést na vlastním území
souběžně kontrolu jedné nebo více osob společného nebo
doplňujícího se zájmu těchto států za účelem výměny
takto získaných informací. Protože v souvislosti s přímými daněmi i
vnitropodnikovým oceňováním je běžnější pojem „audit“,
v této zprávě se používá termín „souběžný audit“, který by
měl být chápán jako souběžná kontrola ve smyslu směrnice. [27] Na základě bodu 7 zprávy fóra OECD pro daňovou správu
z roku 2010, „lze společný audit popsat tak, že
dvě nebo více zemí společně vytvoří jediný auditorský
tým ke zkoumání problému (problémů) / transakce (transakcí) jedné nebo
více spřízněných osob povinných k dani (právnických i fyzických
osob) s přeshraniční podnikatelskou činností,
případně včetně přeshraničních transakcí
zahrnujících spřízněné přidružené společnosti
v zúčastněných zemích, a na nichž mají tyto země
společný či doplňující se zájem; kdy daňový poplatník
společně prezentuje a sdílí údaje s těmito zeměmi,
přičemž tým zahrnuje zástupce příslušných orgánů
z každé země.“ [28] Viz kapitola 6 studie OECD FTA "Dealing Effectively with the
Challenges of Transfer Pricing" („Účinné řešení problémů
vnitropodnikového oceňování“). [29] Viz kapitola 6 oddíl o alternativním řešení sporů studie
OECD FTA "Dealing Effectively with the Challenges of Transfer
Pricing" („Účinné řešení problémů vnitropodnikového
oceňování“. [30] Viz dokument JTPF/020/REV1/2012/EN. [31] Bod 3.68 TPG. [32] Bod 3.30 a následující TPG. [33] Bod 3.73 TPG. [34] Bod 3.69 TPG. [35] Bod 3.70 TPG [36] Body 4.38 a 4.39 TPG. [37] Bod 3.71 TPG a bod 4.39 TPG.