EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014DC0315
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL AND THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE on the work of the EU Joint Transfer Pricing Forum in the period July 2012 to January 2014
SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, SVETU IN EVROPSKEMU EKONOMSKO-SOCIALNEMU ODBORU o delu Skupnega foruma EU za transferne cene v obdobju od julija 2012 do januarja 2014
SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, SVETU IN EVROPSKEMU EKONOMSKO-SOCIALNEMU ODBORU o delu Skupnega foruma EU za transferne cene v obdobju od julija 2012 do januarja 2014
/* COM/2014/0315 final */
SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, SVETU IN EVROPSKEMU EKONOMSKO-SOCIALNEMU ODBORU o delu Skupnega foruma EU za transferne cene v obdobju od julija 2012 do januarja 2014 /* COM/2014/0315 final */
1.
Uvod
Globalna
gospodarska soodvisnost in medsebojni vpliv nacionalnih davčnih pravil
lahko privedeta do dvojnega obdavčevanja ali dvojnega neobdavčevanja
mednarodnih podjetij. Cilj akcijskega načrta o eroziji davčne osnove
in preusmeritvi dobička (v nadaljnjem besedilu: akcijski načrt), ki
ga je julija 2013 predstavila Organizacija za gospodarsko sodelovanje in
razvoj (OECD), je izboljšati mednarodna davčna pravila, pri čemer ima
ta načrt široko mednarodno podporo na najvišji ravni. V akcijskem
načrtu je opredeljenih več pomanjkljivosti glede obstoječih
mednarodnih davčnih pravil in standardov, ki jih je mogoče uporabiti
za erozijo davčne osnove v drugih pravnih sistemih in za premik elementov
davčne osnove za zmanjšanje celotnega davka. Z
vidika Evropske unije (EU) obstoječe vrzeli v mednarodnih
davčnih pravilih in standardih ovirajo nemoteno delovanje notranjega trga,
ki zajema 28 različnih davčnih ureditev. Komisija meni, da je
pomembno proučiti sinergije med sedanjo mednarodno razpravo o eroziji
davčne osnove in preusmeritvi dobička ter razpravami znotraj EU,
da bi se poiskale izvedljive rešitve znotraj EU ob upoštevanju obveznosti
iz Pogodbe EU ter spodbujali interesi EU pri določanju
mednarodnih standardov. Komisija priznava tudi, da lahko ukrepi, sprejeti na
ravni EU, prispevajo k doseganju ciljev iz akcijskega načrta. Na
področju transfernih cen se mednarodna podjetja in davčne uprave
srečujejo s praktičnimi težavami pri določanju cen
čezmejnih transakcij med povezanimi podjetji za davčne namene. Države
članice EU so za pravilno oceno cene takih transakcij sprejele
pristop načela nepovezanosti[1].
Načelo nepovezanosti temelji na primerjavi pogojev, ki jih uporabljajo
povezana podjetja, in pogojev, ki bi se uporabili med neodvisnimi podjetji. Vendar
si posamezne davčne uprave ter davčne uprave in podjetja načelo
nepovezanosti razlagajo in ga uporabljajo različno. To lahko povzroči
negotovost, večje stroške in morebitno dvojno obdavčevanje ali dvojno
neobdavčevanje. Ti vidiki negativno vplivajo na nemoteno delovanje
notranjega trga. Komisija
je oktobra 2002[2]
ustanovila Skupni forum EU za transferne cene (v nadaljnjem besedilu:
JTPF), tj. strokovno skupino, ki naj bi našla pragmatične rešitve za
težave, ki se pojavljajo pri uporabi načela nepovezanosti v EU. JTPF
deluje na podlagi štiriletnih mandatov, določenih na podlagi sklepov
Komisije. Sedanji mandat JTPF se konča 31. marca 2015. JTPF
je pomemben vir pri prizadevanju Komisije za izboljšanje praks upravljanja in
delovanja transfernih cen v EU. Uporablja se lahko kot koristen vir prispevkov
k projektu OECD na področju erozije davčne osnove in
preusmeritve dobička, katerega sponzor je skupina G-20. To
sporočilo vsebuje poročilo o delu JTPF v obdobju od
julija 2012 do januarja 2014.
2.
Povzetek dejavnosti JTPF od julija 2012 do januarja 2014
JTPF
je v obdobju od julija 2012 do januarja 2014 še naprej izvajal svoj
delovni program za obdobje 2011–2015, pri čemer se je sestal
štirikrat. Pripravljena so bila podrobna poročila o treh temah –
sekundarnih prilagoditvah, obvladovanju tveganj transfernih cen in
kompenzacijskih prilagoditvah. Hkrati je JTPF izvedel več postopkov
spremljanja. Sedanji projekti JTPF vključujejo spremljanje
praktičnega delovanja Konvencije 90/436/EGS o odpravi dvojnega
obdavčevanja v zvezi s preračunom dobička povezanih podjetij[3]
(Konvencija o arbitraži) in Revidiranega kodeksa ravnanja za učinkovito
izvajanje Konvencije o arbitraži[4]
ter spremljanje Kodeksa ravnanja v zvezi z dokumentacijo za transferne cene za
povezana podjetja v EU (EU TPD)[5].
Delo JTPF
kot celota je skladno z ukrepi, predvidenimi v akcijskem načrtu o eroziji
davčne osnove in preusmeritvi dobička (akcijski načrt). Na novo
sprejetih poročilih bi lahko temeljila morebitna revizija ustreznih določb
v komentarju k vzorčni konvenciji OECD in smernicam glede transfernih
cen, medtem ko je sedanje delo JTPF v zvezi z izboljšanjem
praktičnega delovanja Konvencije o arbitraži bistveno za razpravo na
področju erozije davčne osnove in preusmeritve dobička glede
povečanja učinkovitosti mehanizmov za reševanje sporov (ukrep 14
akcijskega načrta). Delu na področju erozije davčne osnove in
preusmeritve dobička glede dokumentacije za transferne cene (ukrep 13
akcijskega načrta) bodo koristile tudi ugotovitve JTPF iz sedanjega
pregleda kodeksa ravnanja v zvezi z dokumentacijo za transferne cene.
2.1. Poročilo JTPF o
sekundarnih prilagoditvah (Priloga I)
Zakonodaja
o transfernih cenah v nekaterih državah članicah dovoljuje ali zahteva
„sekundarne transakcije“, da bi bila dejanska razdelitev dobička skladna s
prvotno prilagoditvijo transfernih cen („primarna prilagoditev“). Dvojno
obdavčevanje je lahko posledica dejstva, da ima lahko sekundarna
transakcija kot taka davčne posledice in povzroči prilagoditev
(„sekundarna prilagoditev“). Na
podlagi vprašalnika JTPF sta bila ugotovljena stanje v državah
članicah na dan 1. julija 2011 ter obstoj različnih pravnih
določb in praks v zvezi s sekundarnimi prilagoditvami, ki lahko privedejo
do dvojnega obdavčevanja v EU. Poročilo
vsebuje predstavitev splošnih vidikov sekundarnih prilagoditev in
priporočila, kako v takih okoliščinah ravnati v primeru dvojnega
obdavčevanja. Državam članicam, v katerih sekundarne prilagoditve
niso obvezne, se svetuje, da se njihove uporabe vzdržijo in se tako izognejo dvojnemu
obdavčevanju. Državam članicam, v katerih so sekundarne prilagoditve
obvezne, se svetuje, da zagotovijo načine in sredstva za izognitev
dvojnemu obdavčevanju. Vendar se pri teh priporočilih predvideva, da
davkoplačevalec ravna v dobri veri. Na
podlagi direktive EU o matičnih in odvisnih družbah[6]
se v poročilu priporoča, da se sekundarne prilagoditve
znotraj EU opredelijo kot konstruktivne dividende ali konstruktivni
kapitalski prispevki. V skladu s tem direktiva o matičnih in odvisnih
družbah zagotavlja, da je dobiček, ki ga odvisna družba razdeli
matični družbi znotraj EU, oproščen pri viru odtegnjenega davka.
Kar
zadeva primere, ki niso zajeti v direktivi o matičnih in odvisnih družbah,
je v poročilu opisan in priporočen postopek repatriacije v smislu
postopka skupnega dogovora, ki je na voljo v skladu z ustreznim veljavnim
sporazumom o izogibanju dvojnega obdavčevanja ali celo v zgodnejši fazi.
Poleg tega se v poročilu priporoča, da bi se morale države
članice izogibati uvedbi kazni v zvezi s sekundarno prilagoditvijo. Priporočila
v poročilu obravnavajo večino primerov dvojnega obdavčevanja, ki
izhajajo iz različnih praks v DČ v zvezi s sekundarnimi
prilagoditvami.
2.2. Poročilo JTPF o
obvladovanju tveganj transfernih cen (Priloga II)
Davčne
uprave in davkoplačevalci lahko za uveljavljanje pravil o transfernih
cenah in zagotavljanje skladnosti z njimi porabijo veliko sredstev. JTPF
priznava, da so razpoložljiva sredstva za transferne cene omejena in bi jih
bilo zato treba učinkovito razporediti. Zato je pomembno oceniti tveganja,
jih učinkovito obravnavati ter vzpostaviti mehanizme za učinkovito in
pravočasno reševanje sporov. V
poročilu je poudarjeno, da lahko davčne uprave in
davkoplačevalci v EU poleg razpoložljivih pravnih in praktičnih instrumentov
uporabljajo posebne instrumente za upravljanje transfernih cen. Taki
instrumenti vključujejo izmenjavo informacij, skupne delovne postopke za
revizije na splošno, usklajene pristope k revizijam transfernih cen, skupni
dokumentacijski standard[7]
in mehanizem za reševanje sporov v skladu s Konvencijo o arbitraži. Poročilo
temelji na preteklem delu Komisije[8]
in drugih organov, kot je OECD[9],
v zvezi z obvladovanjem tveganj in ga umešča v okvir posebnih izzivov
glede transfernih cen ter pravnih in upravnih instrumentov, ki so na voljo v
EU. Poročilo
vsebuje smernice o obvladovanju tveganj transfernih cen na podlagi splošnih
načel sodelovanja med davkoplačevalci in davčnimi upravami,
opredelitev območij z visokim in nizkim tveganjem ter dobro ciljno usmerjene,
pravočasne in primerne ukrepe. V zvezi s predrevizijsko fazo se v
poročilu priporočata komunikacija med davkoplačevalci in
davčnimi upravami v zgodnji fazi ter doseganje ravnotežja med potrebo
davčnih uprav po informacijah in bremenom, ki ga imajo
davkoplačevalci zaradi zahtev po informacijah. V poročilu se
priporoča tudi, da države članice v ustreznih okoliščinah
razmislijo o izmenjavi informacij na podlagi direktive EU o upravnem
sodelovanju[10].
V skladu z direktivo lahko vsak pristojni organ države članice od
pristojnega organa katere koli druge države članice zahteva ustrezno
informacijo. Pristojni organi lahko tudi na lastno pobudo drugim pristojnim
organom sami zagotovijo informacije, ki se jim zdijo pomembne zanje. Poleg tega
bi morale imeti davčne uprave na voljo ustrezne instrumente za obravnavo
primerov visokega tveganja. V
zvezi s fazo revizije se v poročilu davkoplačevalcem in davčnim
upravam priporoča, da dosežejo medsebojno razumevanje dejstev in
okoliščin, na katerih temeljijo transakcije, pregledane v zgodnji fazi.
Vsebuje tudi priporočilo, naj DČ razmislijo, da bi pri revizijah v
ustreznih okoliščinah uporabile pristope na podlagi sodelovanja
znotraj EU. V
fazi reševanja sporov se v poročilu priporoča učinkovito in
pravočasno reševanje v okviru postopka skupnega dogovora in Konvencije o
arbitraži.
2.3 Poročilo JTPF
o kompenzacijskih prilagoditvah (Priloga III)
Kompenzacijska
prilagoditev (nadomestna prilagoditev) je prilagoditev transfernih cen, pri
kateri davkoplačevalec za davčne namene sporoči transferno ceno,
ki je po mnenju davkoplačevalca neodvisna tržna cena za nadzorovano
transakcijo, čeprav se ta cena razlikuje od zneska, ki se dejansko
zaračuna med povezanimi podjetji[11].
Na
podlagi vprašalnika JTPF je bilo ugotovljeno stanje v DČ EU na
dan 1. julija 2011, pri čemer je bilo ugotovljeno, da se v
DČ uporabljajo različne prakse v zvezi s kompenzacijskimi
prilagoditvami. Pogoji, postopki in čas, potreben za take prilagoditve, so
v DČ različni, kar lahko povzroči dvojno obdavčevanje in
dvojno neobdavčevanje. Cilj
poročila je zagotoviti praktične smernice o izogibanju dvojnemu
obdavčevanju in dvojnemu neobdavčevanju, ki sta lahko posledica
različnih praks v državah članicah glede uporabe kompenzacijskih
prilagoditev. Smernice v poročilu se uporabljajo za kompenzacijske
prilagoditve, ki so izvedene v računovodskih izkazih davkoplačevalca
in pojasnjene v dokumentaciji davkoplačevalca o transfernih cenah. Poročilo
vsebuje priporočilo, da bi morale države članice sprejeti
kompenzacijsko prilagoditev, ki jo predlaga davkoplačevalec (prilagoditev
navzgor in tudi navzdol), če davkoplačevalec izpolnjuje nekatere
pogoje: dobiček zadevnega povezanega podjetja se izračuna
simetrično, kar pomeni, da podjetja, ki sodelujejo pri poročilu o
transakcijah, sporočijo enako ceno za posamezno transakcijo v vsaki
sodelujoči državi članici; davkoplačevalec si razumno prizadeva,
da bi dosegel rezultat v skladu z načelom nepovezanosti; pristop, ki ga
uporablja davkoplačevalec, je vedno dosleden; prilagoditev je opravljena
pred vložitvijo davčne napovedi; če se napoved davkoplačevalca
razlikuje od doseženega rezultata, lahko davkoplačevalec pojasni, zakaj se
je to zgodilo, če to zahteva vsaj ena od sodelujočih držav
članic.
2.4 Dejavnost
spremljanja
Sedanja naloga JTPF
sta spremljanje in upravljanje učinkovitega izvajanja svojih dosežkov. To
se izvaja z objavljanjem letnih statističnih poročil in s pripravo
posebnih poročil. Poročila nato pregledata Komisija in JTPF, da
določita področja, kjer bi lahko JTPF izvajal nadaljnje naloge. Statistična
poročila o nerešenih postopkih skupnih dogovorov na podlagi Konvencije o
arbitraži in vnaprejšnjih cenovnih sporazumih se pripravljajo in ocenjujejo
letno. Oblika statističnih poročil o nerešenih postopkih skupnih
dogovorov na podlagi Konvencije o arbitraži je bila nedavno izboljšana in zdaj
omogoča boljše ocenjevanje. Na
podlagi obsežnega spremljanja, ki se trenutno izvaja glede praktičnega
delovanja Konvencije o arbitraži in njenega kodeksa ravnanja, so bili že
sprejeti konkretni predlogi za izboljšanje, ki jih obravnava JTPF. Delovanje
kodeksa ravnanja v zvezi z dokumentacijo za transferne cene se je spremljalo
leta 2013: DČ in nevladni deležniki so izpolnili vprašalnike o
učinku kodeksa ravnanja v zvezi z dokumentacijo za transferne cene.
Rezultate bo JTPF obravnaval v letu 2014. Poleg poročila o malih in
srednjih podjetjih (MSP) ter transfernih cenah so bile leta 2013 na
spletnih mestih posameznih DČ objavljene informacije o transfernih
cenah, ki so pomembne za MSP.
3. Sklepi
Komisije
Komisija
še vedno meni, da je strokovna skupina JTPF dragocen vir pri obravnavanju
vprašanj glede transfernih cen in zagotavljanju pragmatičnih rešitev za
različna taka vprašanja. Delo JTPF je skladno z ukrepi, predvidenimi
v akcijskem načrtu. Poročila o sekundarnih prilagoditvah,
obvladovanju tveganj transfernih cen in kompenzacijskih prilagoditvah
obravnavajo ključne naloge, ki jih je Komisija opredelila pri
ustanavljanju JTPF in ki so opredeljene v akcijskem načrtu. Komisija
v celoti podpira sklepe in predloge iz poročil o sekundarnih
prilagoditvah, obvladovanju tveganj transfernih cen in kompenzacijskih
prilagoditvah. Komisija poziva Svet, da odobri poročilo o sekundarnih
prilagoditvah, in poziva države članice, da prenesejo priporočila v
svojo nacionalno zakonodajo ali upravne predpise. Komisija poziva Svet, da
odobri poročilo o obvladovanju tveganj transfernih cen, in poziva države
članice, da izvajajo prakse, ki so v skladu s pristopi in postopkovnimi
vidiki iz poročila. Komisija poziva Svet, da odobri poročilo o
kompenzacijskih prilagoditvah, in poziva države članice, da izvajajo
praktično rešitev, priporočeno v poročilu. Komisija
meni, da bo prihodnje periodično spremljanje izvajanja sklepov in
priporočil iz poročil zagotovilo koristne povratne informacije glede
morebitnih potrebnih posodobitev. Komisija
spodbuja JTPF, da nadaljuje spremljanje, ter z veseljem pričakuje
rezultate sedanjega dela glede izboljšanja praktičnega delovanja
Konvencije o arbitraži in razpravo o kodeksu ravnanja v zvezi z dokumentacijo
za transferne cene za povezana podjetja v EU. V okviru erozije davčne
osnove in preusmeritve dobička bo JTPF po sklenitvi dogovora o konkretnih
rešitvah na področju transfernih cen razmislil, kako bi lahko prispeval k
njihovemu doslednemu izvajanju v EU. [1] Načelo
nepovezanosti je določeno v členu 9 vzorčne konvencije o
davku na dohodek in kapital Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj
(v nadaljnjem besedilu: vzorčna konvencija OECD). OECD je razvila
tudi smernice glede transfernih cen za mednarodna podjetja in davčne
uprave. [2] Sporočilo Komisije
Svetu, Evropskemu parlamentu in Ekonomsko-socialnemu odboru „Za notranji trg
brez ovir – Strategija za zagotavljanje konsolidirane davčne osnove za
pravne osebe, ki delujejo v celotni EU“, COM (2001) 582 final z
dne 23. oktobra 2001, str. 21. [3] UL L 225,
20.8.1990, str. 10. [4] UL C 322,
30.12.2009, str. 1. [5] UL C 176,
26.7.2006, str. 1. [6] Direktiva
Sveta 2011/96/EU z dne 30. novembra 2011 o skupnem sistemu
obdavčitve matičnih družb in odvisnih družb iz različnih držav
članic. [7] Kodeks ravnanja v
zvezi z dokumentacijo za transferne cene za povezana podjetja v Evropski uniji
(EU TPD), UL C 176, 28.7.2006. [8] Evropska komisija:
smernice o obvladovanju tveganj za davčne uprave (Risk Management Guide
for Tax Administrations, 2006) in smernice o obvladovanju tveganj v zvezi s
skladnostjo za davčne uprave (Compliance Risk Management Guide for Tax
Administrations, 2010). [9] Študija Foruma OECD
za davčno upravo o učinkoviti obravnavi izzivov transfernih cen (Dealing
Effectively with the Challenges of Transfer Pricing) in osnutek
priročnika OECD o oceni tveganja transfernih cen (Draft Handbook
on Transfer Pricing Risk Assessment). [10] Direktiva
Sveta 2011/16/EU z dne 15. februarja 2011 o upravnem sodelovanju
na področju obdavčevanja in razveljavitvi Direktive 77/799/EGS,
UL L 64, 11.3.2011. [11] Smernice OECD glede
transfernih cen za mednarodna podjetja in davčne uprave, glosar (2010). PRILOGA I POROČILO O SEKUNDARNIH
PRILAGODITVAH
1. Ozadje
1. Skupni
forum EU za transferne cene (v nadaljnjem besedilu: JTPF) je v okviru
svojega delovnega programa za obdobje 2011–2015 obravnaval tako imenovane
sekundarne prilagoditve transfernih cen, saj lahko te prilagoditve
povzročijo dvojno obdavčevanje. Na podlagi vprašalnika iz
junija 2011 je bilo ugotovljeno prevladujoče stanje v posamezni
državi članici EU na dan 1. julija 2011, vprašalnik pa se
je uporabil tudi pri pripravi pregleda pravnih in upravnih/praktičnih
vidikov v različnih državah članicah. V
dokument JTPF/018/REV1/2011 so bili vključeni odgovori vseh
27 držav članic. Pripravljen je bil osnutek dokumenta za razpravo o
sekundarnih prilagoditvah (dok. JTPF/010/2012/EN), ki se je
junija 2012 obravnaval na srečanju JTPF. To poročilo je
bilo obravnavano in sprejeto na srečanju JTPF oktobra 2012.
2.
Opredelitev in področje uporabe
2. Poleg
prilagoditve transfernih cen se lahko izvede tako imenovana „sekundarna
prilagoditev“. OECD v glosarju smernic OECD glede transfernih cen
sekundarno prilagoditev opredeljuje kot prilagoditev, ki izhaja iz obdavčitve
sekundarne transakcije v primeru transfernih cen, sekundarno transakcijo pa
opredeljuje kot navidezno transakcijo, ki jo nekatere države uveljavljajo v
skladu s svojo nacionalno zakonodajo o transfernih cenah, potem ko predlagajo
primarno prilagoditev, da bi bila dejanska razdelitev dobička v skladu s
primarno prilagoditvijo. Sekundarne transakcije se lahko izvedejo v
obliki navideznih dividend (tj. postavk, obravnavanih kot dividende,
čeprav običajno niso obravnavane kot take), navideznih kapitalskih
vložkov ali navideznih posojil.
Zakonodaja
o transfernih cenah v nekaterih državah članicah dovoljuje ali
zahteva „sekundarne transakcije“, da bi bila dejanska dodelitev
dobička skladna s primarno prilagoditvijo. Dvojno obdavčevanje
je lahko posledica dejstva, da ima lahko sekundarna transakcija kot taka
davčne posledice in povzroči prilagoditev. Na primer, znesek
prilagoditve prihodka v zvezi s transakcijo odvisne družbe z
nerezidenčno matično družbo se lahko v pravnem sistemu odvisne
družbe šteje kot dividende, izplačane matični družbi, pri
čemer se lahko uporabi pri viru odtegnjeni davek.
Sekundarne
prilagoditve se odpravijo, če se odpravi primarna prilagoditev.
Sekundarne prilagoditve v obliki navideznih dividend lahko povzročijo
dvojno obdavčevanje, če druga država ne zagotovi ustreznega
davčnega odbitka ali davčne olajšave v skladu s
členom 23 vzorčne konvencije o davku na dohodek in
kapital OECD (v nadaljnjem besedilu: vzorčna
konvencija OECD) za pri viru odtegnjeni davek, ki izhaja iz
sekundarne prilagoditve. Čeprav je v komentarju k členu 10
vzorčne konvencije OECD v odstavku 28 že navedeno, da so navidezne
dividende zajete v členu 10 in pravilih o odpravi dvojnega
obdavčevanja, lahko druga država preprosto ne priznava take
transakcije, za katero bi se obračunal pri viru odtegnjeni davek
(glej odst. 4.69 smernic OECD glede transfernih cen).
Vzorčna
konvencija OECD ne prepoveduje sekundarnih prilagoditev, če so
dovoljene v skladu z notranjim pravom[1]. Vendar
se davčne uprave spodbuja, naj take prilagoditve strukturirajo tako,
da se čim bolj zmanjša možnost dvojnega obdavčevanja kot
posledica takih prilagoditev, razen če ravnanje davkoplačevalca
kaže na namero prikrivanja dividend za namene izogibanja plačilu pri
viru odtegnjenega davka (odst. 4.71 smernic OECD glede transfernih
cen).
6. Od
27 držav članic EU ima devet držav zakonodajo o sekundarnih
prilagoditvah. Odgovori na vprašalnik so pokazali, da nekatere od navedenih
devetih držav članic prosto presojajo o uporabi sekundarnih prilagoditev. P 1: Uporaba sekundarnih prilagoditev lahko povzroči
dvojno obdavčevanje. Če sekundarne prilagoditve niso obvezne, se
torej priporoča, da se DČ vzdržijo sekundarnih prilagoditev, če
bi te povzročile dvojno obdavčevanje. Kadar so sekundarne
prilagoditve obvezne v skladu z zakonodajo države članice, se
priporoča, da države članice zagotovijo načine in sredstva za
preprečitev dvojnega obdavčevanja (npr. s prizadevanjem za njihovo
reševanje prek postopka skupnega dogovora ali z omogočanjem repatriacije
sredstev v zgodnji fazi, če je to mogoče). Pri teh priporočilih
se predvideva, da ravnanje davkoplačevalca ne kaže namere prikrivanja
dividend za izogibanje plačilu pri viru odtegnjenega davka[2].
7. V
večini držav članic, v katerih so možne/obvezne sekundarne
prilagoditve, se te prilagoditve obravnavajo kot prikrita razdelitev
dobička in se zato štejejo kot navidezne dividende, ki so lahko predmet
pri viru odtegnjenega davka. 8. Sekundarne
prilagoditve imajo lahko tudi druge oblike, npr. navidezno posojilo. V
smernicah OECD glede transfernih cen (odst. 4.70) je poudarjeno, da
so te navidezne transakcije povezane z zapleti, npr. vprašanji, povezanimi s
pripisanimi obrestmi za navedena posojila. Večina držav članic v
svojih odgovorih na vprašalnik ni navedla teh vrst navideznih transakcij.
Razlog je lahko, da se države članice želijo izogniti povezanim zapletom
in na splošno izvesti sekundarne prilagoditve v obliki navideznih dividend/vložkov.
Navidezni vložki in navidezne dividende med odvisno družbo EU in
matično družbo EU zmanjšujejo tveganje dvojnega obdavčevanja,
saj ne povzročajo posledic glede pri viru odtegnjenega davka (glej
oddelek 3). P 2: Glede na dodatne zaplete, ki jih povzročajo, se
priporoča, da se sekundarne prilagoditve v državah članicah EU
opredelijo kot navidezne dividende ali navidezni kapitalski vložki in ne kot navidezna
posojila, dokler ni izvedena repatriacija. 9. Bolj
problematične razmere nastanejo, če je primarna prilagoditev izvedena
med stranmi, ki so med seboj posredno povezane. Nekatere DČ lahko
obravnavajo te razmere s predvidevanjem razdelitve matični družbi in
prispevka matične družbe drugi odvisni družbi (odst. 4.70 smernic OECD
glede transfernih cen). 10. To poročilo
se osredotoča na sekundarne transakcije med subjekti,
rezidenčnimi/ustanovljenimi v EU, v obliki navideznih dividend in naslovov
ter na podlagi obstoječega pravnega okvira v EU obravnava načine za
zmanjšanje dvojnega obdavčevanja ter drugih upravnih in finančnih
bremen (npr. kazni), ki izhajajo iz sekundarnih prilagoditev[3].
11. V naslednjih
oddelkih so obravnavani uporaba direktive EU o matičnih in odvisnih
družbah (glej oddelek 3), razmere, v katerih lahko DČ razmislijo o
odobritvi olajšave v primeru repatriacije davkoplačevalčevih sredstev
(v okviru postopka skupnega dogovora (oddelek 4.2) ali v zgodnejši fazi
(oddelek 4.3)), ter kazni in postopkovni/upravni vidiki (oddelka 5 in
6).
3. Direktiva o
matičnih in odvisnih družbah
12. Kadar se sekundarne
prilagoditve obravnavajo kot prikrita razdelitev dobička/prikriti prispevek
k dobičku in so zato obravnavane kot navidezne dividende, je v skladu z
direktivo o matičnih in odvisnih družbah (člena 4 in 5)
razdelitev dobička odvisne družbe matični družbi znotraj EU
oproščena pri viru odtegnjenega davka. 13. Trenutno se
sekundarne prilagoditve uporabljajo v devetih državah članicah EU –
Avstriji, Bolgariji, Danski, Nemčiji, Franciji, Luksemburgu, Nizozemski,
Sloveniji in Španiji. V
okoliščinah, zaradi katerih je odvisna družba v DČ predmet
sekundarne prilagoditve na podlagi primarne prilagoditve transfernih cen v
zvezi s transakcijo z matično družbo v drugi DČ, sedem[4] od navedenih
devetih DČ ne bi obračunalo pri viru odtegnjenega davka na
podlagi določb direktive o matičnih in odvisnih družbah.
Dve DČ[5]
bi šteli, da se direktiva o matičnih in odvisnih družbah ne uporablja za navidezne
dividende.
4. Repatriacija
sredstev
4.1 Splošno
Repatriacija
načeloma pomeni učinkovito vračilo sredstev, tako da so
računovodski izkazi zadevnih strani usklajeni z gospodarskim namenom
primarne prilagoditve. V smernicah OECD glede transfernih cen
(odst. 4.73) so opisani nekateri možni načini izvedbe
repatriacije. Priročnik OECD o učinkovitih postopkih
medsebojnih dogovorov[6]
vsebuje tudi smernice o repatriaciji. V smernicah OECD glede
transfernih cen (odst. 4.76) se priporoča obravnava repatriacije
v postopku skupnega dogovora, kadar se uporabi za povezano primarno
prilagoditev.
Pogoji
medsebojno dogovorjene poravnave v okviru postopka skupnega dogovora med
pristojnimi organi v zvezi s prilagoditvijo transfernih cen so
specifični za posamezno poravnavo med dvema pristojnima organoma.
Potem ko se pristojna organa dogovorita glede opredelitve zadevne
transakcije, postopek skupnega dogovora vključuje tudi proučitev
naslednjih dveh vprašanj:
·
ali
bi se davčna uprava, ki je izvedla sekundarno prilagoditev, vzdržala pri
viru odtegnjenega davka ali pa bi druga davčna uprava odpravila nastalo
dvojno obdavčevanje in, ·
kar
zadeva repatriacijo, kako bo ta izvedena in kako se bo zagotovilo, da ne bo
prišlo do dodatnega davčnega bremena, ki bi lahko samo po sebi
povzročilo dvojno obdavčevanje.
V
Priročniku OECD o učinkovitih postopkih medsebojnih
dogovorov je navedeno, da je dogovor o repatriaciji mogoče
doseči tudi v zgodnejši fazi, npr. med revizijo (glej 4.3).
4.2
Repatriacija v postopku skupnega dogovora
17. Če je
repatriacija del poravnave, se lahko pogoji razlikujejo, pogosto pa
omogočajo izvedbo repatriacije sredstev z neposrednim povračilom ali s
poravnavo računov med družbami. Običajno dogovorjeni pogoji
davkoplačevalcu omogočajo tudi, da izvede repatriacijo v skupno
dogovorjenem razumnem časovnem obdobju brez pri viru odtegnjenih davkov v
državi, iz katere se izvaja repatriacija, in brez dodatne obdavčitve v
državi, v katero je bila izvedena repatriacija. Repatriacija je lahko predmet
preverjanja revizije. P 3: Kadar se pristojni organi v postopku skupnega
dogovora strinjajo, da je treba računovodske izkaze dejansko uskladiti z
gospodarskim namenom primarne prilagoditve, države članice obravnavajo
repatriacijo v obliki neposrednega vračila ali poravnave računov med
družbami kot ustrezen instrument za doseganje tega rezultata. P 4: Davčne uprave bi se morale zavedati, da bi
davkoplačevalci potrebovali do 90 dni od datuma uradnega obvestila o
sporazumu za dejansko izvedbo repatriacije. P 5: Kadar je repatriacija dogovorjena v poravnavi v
okviru postopka skupnega dogovora, se priporoča, da je v sporazumu o
postopku skupnega dogovora navedeno, da država članica, iz katere se
izvede repatriacija, ne bo uporabila pri viru odtegnjenega davka in da država
članica, v katero se izvede repatriacija, ne bo obračunala nobenega
dodatnega davka. 18. Ker se
repatriacija izvede po začetni transakciji, lahko država članica, v
katero se izvede repatriacija, meni, da bi moralo plačilo vključevati
komponento obresti, da bi se rezidenčnemu davkoplačevalcu povrnila
škoda, ker je tuje povezano podjetje uporabljalo sredstva zadevnega
davkoplačevalca v času med začetno transakcijo in repatriacijo.
Vendar bi tak pristop še dodatno zapletel repatriacijo in bi lahko imel tudi
svoje davčne posledice. P 6: V primeru postopka skupnega dogovora med DČ se
zaradi poenostavitve priporoča, da države članice, če je to
mogoče, dovolijo repatriacijo brez komponente obresti, pri čemer to
navedejo v sporazumu o postopku skupnega dogovora.
4.3
Repatriacija v zgodnji fazi, npr. med revizijo
19. Nekatere države
so razvile pristope za izogibanje morebitnemu dvojnemu obdavčevanju, pri
katerih ne izvajajo sekundarnih transakcij in sekundarnih prilagoditev, če
je repatriacija izvedena že v fazi revizije. Pri repatriaciji v zgodnejši fazi,
npr. v fazi revizije, bi bil z vidika davkoplačevalca potreben dogovor o
tem, kako računovodske izkaze prilagoditi primarnim prilagoditvam, z
vidika davčne uprave pa strinjanje s tem dogovorom (nekatere DČ
bi se lahko z neuporabo sekundarne transakcije/prilagoditve strinjale le v
okviru postopka skupnega dogovora). Poleg tega je potrebna ustrezna obravnava
druge zadevne davčne uprave. Pri zagotavljanju take obravnave je morda
potrebno obvestiti drugo DČ na podlagi pravil o izmenjavi informacij
ali začeti postopek skupnega dogovora, saj že primarna prilagoditev morda
ne bo sprejemljiva za to davčno upravo. Opozoriti je treba, da bi lahko v
skladu s členom 25 vzorčne konvencije OECD
davkoplačevalec začel postopek skupnega dogovora že, kadar meni, da
bi lahko ukrepi ene države povzročili dvojno obdavčevanje[7].
P 7: Če država članica razmišlja o repatriaciji
v zgodnji fazi, npr. v fazi revizije, se ji priporoča, da zagotovi sprotno
obveščanje druge države članice v skladu s postopkom izmenjave
informacij, ali da jo obvešča davkoplačevalec (če se
davkoplačevalec s tem strinja). P 8: Dogovor o repatriaciji, sklenjen v fazi revizije, ne
bi smel izključevati možnosti, da davkoplačevalec zahteva postopek
skupnega dogovora, niti ne sme izražati strinjanja ali nestrinjanja z
revizijskim poročilom.
5. Kazni
20. Za sekundarne
prilagoditve lahko v nekaterih državah članicah veljajo posebne kazni ali
lahko privedejo do kazni v okviru splošnega sistema kazni. V povzetku
poročila JTPF o kaznih[8]
so že obravnavani različni sistemi kazni v EU, pri čemer je v
oddelku 5 navedeno, da je v večini držav članic na voljo
možnost, da se kazni ne izrečejo (če te kazni v državi članici
niso obravnavane kot stroge kazni). Povzetek vsebuje tudi sporočilo, da bi
morale biti kazni skladne s končnimi dogovorjenimi transfernimi cenami. To
ugotovitev je mogoče razlagati tudi tako, da bi se morale kazni nanašati
le na samo prilagoditev transferne cene, tj. na primarno prilagoditev in ne na
sekundarno prilagoditev. P 9: Kadar je potrebna sekundarna prilagoditev, bi se
morale države članice izogibati izrekanju kazni v zvezi s sekundarno
prilagoditvijo.
Kadar se kazni za sekundarne
prilagoditve vseeno uporabijo, je treba razmisliti o obravnavi navedenih
kazni v postopku skupnega dogovora, da se zagotovi odprava dvojnega
obdavčevanja, ki izhaja iz sekundarnih prilagoditev.
P 10: Kadar se davčne posledice sekundarne prilagoditve
v postopku skupnega dogovora odpravijo ali zmanjšajo, se priporoča odprava
ali sorazmerno zmanjšanje s tem povezane kazni.
6. Postopek
odprave dvojnega obdavčevanja
22. V odgovorih na
vprašalnik o sekundarnih prilagoditvah (JTPF/018/REV1/2011) je večina
držav članic, ki uporabljajo sekundarne prilagoditve, navedla, da ne
štejejo, da so vprašanja dvojnega obdavčevanja, ki izhajajo iz sekundarnih
prilagoditev, obravnavana v Konvenciji o arbitraži, le nekaj jih šteje, da so ta
vprašanja obravnavana v Konvenciji o arbitraži, nekatere druge DČ pa
so navedle, da štejejo, da je vprašanje uporabe Konvencije o arbitraži za
sekundarne prilagoditve še odprto. Vendar bi bila večina DČ, ki
uporabljajo sekundarne prilagoditve, pripravljena obravnavati te prilagoditve v
okviru postopka skupnega dogovora. Kadar se že na začetku ni mogoče
izogniti dvojnemu obdavčevanju, npr. zaradi uporabe direktive o
matičnih in odvisnih družbah – v primeru (morebitnega) dvojnega
obdavčevanja, ki izhaja iz sekundarne prilagoditve –, bi moral torej
davkoplačevalec vložiti dve zahtevi, tj. zahtevo v skladu s Konvencijo o
arbitraži in zahtevo za postopek skupnega dogovora. Pri tej drugi zahtevi bi
morala biti med državama članicama v vsakem primeru sklenjena pogodba, ki
bi vključevala določbo o postopku skupnega dogovora, primerljivo s
členom 25 vzorčne konvencije OECD (po možnosti z
vključitvijo arbitražne klavzule, kot je določena v
členu 25(5) vzorčne konvencije OECD). P 11: Ker se davkoplačevalci morda ne zavedajo
dejstva, da morajo v nekaterih primerih vložiti ločen zahtevek za
izogibanje dvojnemu obdavčevanju, ki izhaja iz sekundarnih prilagoditev,
se države članice, ki menijo, da sekundarnih prilagoditev ni mogoče
obravnavati v skladu s Konvencijo o arbitraži, spodbuja, da v svojih obvestilih
javnosti opozorijo na dejstvo, da je za odpravo dvojnega obdavčevanja
morda potreben ločen zahtevek v skladu s členom 25 vzorčne
konvencije OECD. Zaradi večje učinkovitosti se priporoča,
da davkoplačevalci predložijo oba zahtevka v istem dopisu. PRILOGA II POROČILO O OBVLADOVANJU TVEGANJ
TRANSFERNIH CEN
Ozadje
Skupni
forum za transferne cene (JTPF) je obravnaval oceno tveganja kot pomemben
vidik transfernih cen in jo je vključil v delovni program JTPF
za obdobje 2011–2015[9].
Delo na tem področju se je začelo s predstavitvami pristopov k
obvladovanju tveganj, ki so jih izvedle tri države članice (DČ)[10]
in nevladni člani[11].
Nato je bila oblikovana podskupina za pripravo razprave. Od samega
začetka se je zdelo, da omejitev področja uporabe projekta na
oceno tveganja ne bi bila optimalna. Zato je bilo področje uporabe
projekta razširjeno na „obvladovanje tveganja v zvezi s transfernimi
cenami“ na splošno, da bi bil zajet celoten proces zagotavljanja, da so
transferne cene dokončno določene v skladu z načelom
nepovezanosti. JTPF je bil seznanjen s potekom dela podskupine na
srečanjih oktobra 2012 in februarja 2013.
Glede
na obsežno gradivo o obvladovanju tveganj, ki je že na voljo javnosti
(npr. ki ga je objavil OECD[12]),
in da bi se izognili podvajanju dela, bo poročilo vključevalo
sklicevanje na ustrezne sklepe iz tega gradiva ter namenilo več
pozornosti posebnim razmeram v EU.
Zaradi
različnih gospodarskih razmer, številnih transakcij znotraj
mednarodnih podjetij, različnega pravnega in upravnega okolja ter
različnih virov, ki so na voljo v DČ, ni mogoče razviti
univerzalnega pristopa za učinkovito dejansko obvladovanje tveganja
transfernih cen. Zato je cilj tega poročila zagotoviti dobre prakse
glede učinkovitega obvladovanja tveganj v zvezi s transfernimi
cenami, ki so osredotočene na vidike, specifične za DČ in
podjetja v EU. Države članice in davkoplačevalce se spodbuja, da
ta navodila uporabljajo v skladu s svojimi zmožnostmi in zakoni, da bi
lahko učinkovito obravnavali tveganja transfernih cen.
1. Preambula
4. Za
uveljavljanje pravil o transfernih cenah in skladnost z njimi ob upoštevanju
načela nepovezanosti v skladu s členom 9 vzorčne
konvencije OECD lahko davčne uprave in davkoplačevalci porabijo
veliko sredstev. JTPF priznava, da so razpoložljiva sredstva za transferne cene
omejena in jih je zato treba učinkovito razporediti. V skladu s tem izraz „tveganje
transfernih cen“, kot se uporablja v tem poročilu, ne zajema le
tveganja, da transferne cene niso določene v skladu z načelom
nepovezanosti[13], ampak tudi tveganje, da
sredstva niso dodeljena učinkovito za zagotavljanje, da so transferne cene
določene v skladu z načelom nepovezanosti. 5. JTPF
poskuša najti praktične rešitve za pravilno delovanje načela
nepovezanosti v EU. V skladu s to nalogo je vloga JTPF v zvezi z
obvladovanjem tveganja transfernih cen obravnavana kot pomoč DČ
in davkoplačevalcem pri usklajevanju ukrepov, zagotavljanju preglednosti
in delovanju na podlagi usklajenih pristopov. P 1: Priporoča se, da se pri obvladovanju tveganj
transfernih cen upoštevajo naslednja splošna načela: ·
Zaželeno
je, da se sprejme pristop na podlagi sodelovanja, ki temelji na dialogu in
zaupanju. Za
pristop na podlagi sodelovanja je med drugim značilna komunikacija med
davčno upravo in davkoplačevalcem v zgodnji fazi, tj. že ob obravnavi
revizije, pripravi revizije ali dejansko na začetku revizije. Zgodnja
komunikacija lahko prepreči nesporazume in neučinkovito dodelitev
sredstev, ker prispeva k osredotočanju na najbolj kritične vidike, ki
prispevajo k učinkovitemu obvladovanju tveganj. Pristop na podlagi
sodelovanja vključuje razkritje ter razumevanje dejstev in okoliščin
primera s strani davkoplačevalca. ·
Smiselno
si je prizadevati za opredelitev vidikov, ki vključujejo višje tveganje
transfernih cen kot drugi, in upoštevati posebno lastnino MSP[14]. ·
Učinkovito
obvladovanje tveganj pomeni tudi dodeljevanje sredstev področjem z
visokim tveganjem transfernih cen. ·
Za
učinkovito obravnavanje primerov z visokim tveganjem transfernih cen bi
morali biti na voljo pravni instrumenti. ·
Da
bi se izognili nepotrebni porabi sredstev, je pomembno zagotoviti, da so vsi
predvideni ukrepi dobro ciljno usmerjeni in prilagojeni
okoliščinam posameznega primera, pri čemer se upoštevajo sredstva, ki
so na voljo, in breme, ki ga ti ukrepi ustvarjajo. 6. Poudariti pa bi bilo
treba, da se lahko pristop na podlagi sodelovanja uporablja le za sodelujoče
davkoplačevalce. Ali se lahko za davkoplačevalca
šteje, da sodeluje, je lahko na primer razvidno iz izkušenj s preteklimi
upravnimi postopki (npr. revizijami)[15],
preglednosti ali dejstva, da se vodi dokumentacija, skladna s Kodeksom ravnanja
v zvezi z dokumentacijo za transferne cene za povezana podjetja (EU TPD)[16],
ki se lahko da na voljo davčni upravi.
2.
Različne faze pri transfernih cenah
7. Ta del
je razdeljen na tri faze, na katere je običajno razdeljena datoteka
transfernih cen: ·
začetna
faza – obdobje pred revizijo vprašanja glede transfernih cen, ·
faza
revizije – obdobje od začetka do konca revizije, ·
faza
reševanja – obdobje, v katerem poskušata davčni organ in
davkoplačevalec rešiti morebitne nesporazume.
2.1
Začetna faza
Znano
je, da imajo DČ različne prakse glede organizacije svojih
upravnih postopkov, zlasti revizij. V nekaterih DČ so
davkoplačevalci izbrani za revizijo na podlagi splošnih meril, kot so
velikost, lokacija ali industrijski sektor. Dejanski poudarek revizije,
npr. transferne cene, se nato določi pozneje. Druge DČ
uporabljajo postopek, pri katerem so davkoplačevalci posebej izbrani
za revizijo transfernih cen. Namen tega poročila ni strogo in splošno
razlikovanje med različnimi koraki. Zato bi bilo treba izraz
„začetna faza“ v tem poročilu razumeti tako, da zajema čas,
preden davčna uprava resno dodeli sredstva za to, da bi dejansko
raziskala, ali so transferne cene določene v skladu z načelom
nepovezanosti, ne glede na to, ali se to v upravni praksi DČ že
šteje za revizijo ali predhodno revizijo.
Cilj
začetne faze je davčni upravi omogočiti, da lahko
utemeljeno presoja, ali je treba glede na ugotovljena tveganja in
sredstva, ki so na voljo, nadaljevati nadaljnjo preiskavo (faza revizije),
in na kaj se mora v tem primeru osredotočiti. V skladu s tem bi
morala biti davčna uprava tudi pripravljena, da ne bi začela
obravnavati vprašanj/nadaljevala obravnave vprašanj transfernih cen v
reviziji, če se v začetni fazi ugotovi, da tveganja transfernih
cen ni ali pa da je tako tveganje nizko.
Na
splošno bi bilo treba za učinkovito strukturiranje začetne faze
upoštevati naslednje vidike:
·
za
oceno, ali obstaja tveganje transfernih cen, ki zahteva dodatno ukrepanje, je
potrebna določena količina informacij. Te informacije
so lahko davčni upravi na voljo iz različnih virov, kot so javni
viri, ugotovitve iz preteklih revizij, informacije, ki se zahtevajo samodejno
(npr. v okviru davčne napovedi) ali posebej (npr. z izdajo posebnih
vprašalnikov o transfernih cenah)[17].
P 2: Pri zahtevah po dodatnih informacijah mora biti
doseženo ravnotežje med potrebami davčnih uprav ob upoštevanju njihovih
različnih pristopov na eni strani in bremenom za davkoplačevalce na
drugi strani. Zlasti bi bilo treba upoštevati naslednje vidike: ·
katere
informacije so dejansko potrebne v začetni fazi, ·
kateri
je najprimernejši trenutek za zahtevanje teh informacij, ·
katera
je primerna oblika zahtevanja informacij in ·
kakšno
breme pomeni zahteva za davkoplačevalca. To splošneje pomeni, da se razumevanje dejstev in
okoliščin pogosto šteje za koristnejše od samih številk. ·
Pridobljene
informacije je treba oceniti ob upoštevanju vprašanja, ali razkrivajo tveganja
transfernih cen, ki jim je vredno dodeliti več sredstev. Zato je treba
vedeti, kateri dejavniki ustvarjajo tveganja transfernih cen, kateri so
značilni scenariji, ki povzročajo tveganja, in kako oceniti
informacije, ki so na voljo v zvezi s temi dejavniki tveganja[18].
Zato bi bilo
koristno imeti organizacijski okvir, ki bi omogočal sprejetje
odločitve o tem, ali je (glede na tveganje in vire, ki so na voljo) vredno
sprejeti nadaljnje ukrepe[19].
Nekatere DČ imajo na primer dobre izkušnje z ustanovitvijo skupine
strokovnjakov za transferne cene (odbor za transferne cene), ki se odloči,
kako obravnavati posebna vprašanja in zadeve glede transfernih cen. P 3a: Pri odločanju glede uporabe pristopov, ki
temeljijo na tveganju, je priporočljivo razviti posebna merila, ki kažejo
tveganje transfernih cen. P 3b: Priporoča se vzpostavitev ustrezne upravne
organizacije, ki davčni upravi omogoča, da sprejme utemeljeno
odločitev o tem, ali bi bilo treba določeni zadevi/področju
revizije nameniti dodatna sredstva. ·
Nekatere DČ
imajo dobre izkušnje z vzpostavitvijo tako imenovanega dogovora o skladnosti
na podlagi sodelovanja[20]
z davkoplačevalci, tj. z vzdrževanjem komunikacije o vprašanjih
transfernih cen med davkoplačevalci in davčnimi upravami pred
obračunom davka ali celo pred izvedbo transakcije. Po njihovih izkušnjah
so tudi davkoplačevalci naklonjeni takemu pristopu. P 4: Medtem ko se priznava, da pristop dogovora o
skladnosti na podlagi sodelovanja – zaradi upravnega okvira in prakse – morda
ni primeren za vse DČ, je priporočljivo, da se vsaj izvajajo
ukrepi, ki omogočajo komunikacijo med davkoplačevalci in
davčnimi upravami v zgodnji fazi. To bi bilo zlasti koristno, kadar
davkoplačevalec opredeli vidike transfernih cen, pri katerih se predvidevajo
vsebinske ali upravne težave. 11. V nekaterih
primerih bi bilo tudi smiselno, da se tveganje transfernih cen, ki ga opredeli
ena davčna uprava, sporoči drugim zadevnim davčnim upravam. Direktiva EU o
upravnem sodelovanju[21]
določa izvedljiv okvir za učinkovito izmenjavo takih informacij na
podlagi ocene tveganja v zgodnji fazi. V tej
začetni fazi pa bi morale biti podrobnosti predloženih informacij precej
omejene, saj bi bil cilj izmenjave preprečiti težave, ki izhajajo iz
zgodnje in pozne revizije, ali predvideti sočasno ali skupno revizijo. P 5: Priporoča se, da si DČ izmenjujejo
informacije o tveganju transfernih cen na podlagi direktive EU o upravnem
sodelovanju (2011/16/EU), kadar je mogoče predvideti vsebinske ali
upravne težave med zadevnimi DČ ali se lahko skupni ukrep
davčnih uprav šteje kot primeren odziv.
2.2 Faza
revizije
12. Za namene tega
poročila se „faza revizije“ začne s sprejetjem odločitve o resni
dodelitvi sredstev davčne uprave za dejansko raziskavo, ali so bile
transferne cene določene v skladu z načelom nepovezanosti. V fazi
revizije je pomembno, da je postopek strukturiran čim učinkoviteje in
da se razpoložljiva sredstva razporedijo za dokončanje revizije v
najkrajšem možnem času. 13. Temelj za
učinkovit postopek revizije je dobro utemeljen rezultat začetne faze,
tj. opredelitev področij, ki vključujejo tveganje transfernih
cen, ki bi jih bilo treba nadalje raziskati. Poleg tega je
pomembno, da se oblikuje delovni načrt, ki vključuje ukrepe,
ki bodo verjetno sprejeti, in časovne okvire, predvidene na obeh straneh –
na strani davčne uprave in davkoplačevalca. Oblikovanje
takega delovnega načrta lahko pomaga zagotoviti učinkovit postopek,
za katerega je značilno medsebojno razumevanje. P 6: Priporočljivo je, da se vzpostavi delovni
načrt za revizijo. Delovni načrt bi moral zajemati perspektivo in
ukrepe, ki jih sprejme davčna uprava, ter perspektivo in ukrepe, ki jih
sprejme davkoplačevalec. Dodatek k temu poročilu vsebuje primer takega
delovnega načrta. P 7: Priporoča se, da se v fazi revizije upoštevajo
naslednji vidiki[22]: ·
Pomen
predhodne zagotovitve medsebojnega razumevanja dejstev in okoliščin, ki so
podlaga za transakcije, izbrane za nadaljnjo revizijo, v okviru sektorja in
panoge, v katerih posluje davkoplačevalec, pred uporabo pravil o
transfernih cenah. Pri tem je lahko koristno sodelovanje strokovnjakov iz
sektorja ali panoge. ·
Visoka
stopnja sodelovanja med davkoplačevalcem in davčno upravo, npr. z
vzpostavitvijo zgodnjega in stalnega dialoga, se šteje kot koristna za celoten
postopek. Poleg tega so koristna dobro pripravljena osebna srečanja. Na
splošno se ohranjanje čim krajšega časovnega zamika med transakcijo
in revizijo ali celo predvidevanje razprave v realnem času šteje kot
koristno. ·
Kot
je navedeno že v preambuli, bi morali biti vsi ukrepi in zahteve dobro ciljno
usmerjeni, pri čemer bi bilo treba ohraniti ustrezno ravnotežje med
uporabnostjo informacij, ki so bile zahtevane v zvezi z obravnavanim
vprašanjem, ter bremenom zahteve za davkoplačevalce in davčno upravo.
Varni
pristani in drugi ukrepi za poenostavitev lahko v nekaterih
okoliščinah prispevajo k učinkovitemu obvladovanju tveganj
transfernih cen[23].
Drug
vidik, ki bi ga bilo treba poudariti, je, da mora biti
davkoplačevalec sposoben davčni upravi z ustrezno dokumentacijo
dokazati, da so njegove transferne cene določene v skladu z
načelom nepovezanosti. Čeprav se obseg, v katerem DČ izvajajo
posebne zahteve glede dokumentacije, razlikuje, je mogoče sklepati,
da je – glede na dvo- ali večstransko naravo transfernih cen –
koristno določiti skupne ključne značilnosti dokumentacije.
Medtem ko bi lahko davkoplačevalcem take ključne funkcije
pomagale zmanjšati breme zagotavljanja skladnosti, je za davčne
uprave koristno dejstvo, da bi razpoložljivost standardiziranih informacij
pomagala pri mednarodnem sodelovanju in razvoju skupnih pravil. V EU
kodeks ravnanja v zvezi z dokumentacijo za transferne cene, ki je bil
pripravljen leta 2006, že vsebuje tak dogovorjen okvir za
dokumentacijo za transferne cene. Zagotavljanje skladnosti dokumentacije s
kodeksom ravnanja v zvezi z dokumentacijo za transferne cene in njene
razpoložljivosti se lahko šteje kot znak sodelujočega
davkoplačevalca. Kodeks ravnanja v zvezi z dokumentacijo za
transferne cene je sestavljen iz glavne dokumentacije, ki vsebuje splošne
informacije o podjetju in njegovem sistemu transfernih cen, ki bi bile
lahko pomembne in na voljo vsem zadevnim DČ, ter, kot dopolnilo
glavni dokumentaciji, iz dokumentacije za posamezno državo, ki bi bila na
voljo davčnim upravam s pravnim interesom za primerno davčno
obravnavo transakcij, ki jih ta dokumentacija zajema. Kar zadeva
dokumentacijo za posamezno državo, mora biti vzpostavljeno ravnotežje med
potrebo po informacijah in upravnim bremenom zahtev. Zato je pomembno, da je
tudi dokumentacija osredotočena na področja z višjimi tveganji
in da je manj intenzivna na področjih z nižjim tveganjem.
P 8: Pri obravnavi pristopov, ki temeljijo na tveganju, v
okviru dokumentacije se priporoča, da se upoštevajo naslednji vidiki: ·
kvantitativni
vidiki,
npr. nižje zahteve glede dokumentacije za transakcije nižjih zneskov, ·
kvalitativni
vidiki,
npr. nižje zahteve glede dokumentacije za nekatere transakcije z nizkim
tveganjem, ·
časovni
vidiki,
npr. da letne zahteve glede dokumentacije ne veljajo za stalne transakcije, pri
katerih se dejstva in okoliščine ne spreminjajo, in ·
poenostavitev za nekatere transakcije
in v skladu s sklepi OECD glede varnih pristanov v revidiranih
odstavkih 4.93
do 4.131 smernic OECD glede transfernih cen. V tem smislu je
tudi koristno, da se upoštevajo smernice JTPF o storitvah znotraj skupine,
ki prispevajo nizko dodano vrednost[24],
in dogovori o delitvi stroškov pri storitvah, ki ne ustvarjajo neopredmetenega
premoženja[25].
Dodaten
pomemben vidik v zvezi s transfernimi cenami je njihova dvo- ali celo
večstranska narava. Zaradi utemeljene primarne prilagoditve v eni
državi je potrebna ustrezna prilagoditev v drugi državi, da se
prepreči ekonomsko dvojno obdavčenje. Če bi se ena država
odločila, da bi vložila sredstva v revizijo določenega
davkoplačevalca/posebno področje revizije in bi to
povzročilo primarno prilagoditev, bi posledično morala tudi
druga zadevna država ali države vložiti sredstva, da bi ugotovile, ali je
ta prilagoditev načeloma upravičena in ali je višina
prilagoditve ustrezna. Druga zadevna država ali države se bodo morale
odločiti tudi, ali je potrebna ustrezna prilagoditev ali odprava
morebitnega ekonomskega dvojnega obdavčevanja v skladu s postopkom
skupnega dogovora. Obvladovanje tveganja transfernih cen torej ni pomembno
le za državo, ki razmišlja o primarni prilagoditvi, ampak tudi za druge
države, na katere vpliva ta primarna prilagoditev. Obstaja tveganje, da bi
države vložile več sredstev, kot je potrebno, npr. zaradi
časovne neusklajenosti ali različnih ravni informacij. Težava je
še večja v večstranskih primerih, pri katerih prilagoditve
zadevajo več kot eno državo. Usklajeno ukrepanje v zgodnji fazi med
zadevnimi DČ lahko pomaga pri reševanju teh vprašanj. Direktiva EU
o upravnem sodelovanju (2011/16/EU) določa sočasne
revizije[26]. Sočasne
revizije ali celo skupne revizije[27]
so lahko – glede na dvo- in večstransko naravo transfernih cen –
zlasti koristne v okviru transfernih cen. Koristno je lahko tudi, če
obstaja
možnost, da davkoplačevalci predlagajo take sočasne revizije,
kadar so vprašanja predvidljiva. Taka možnost se lahko šteje kot možnost
za zapolnitev vrzeli med vnaprejšnjimi cenovnimi sporazumi, ki se na
splošno uporabljajo le pred oceno, in postopki skupnega dogovora, ki se v
praksi večinoma uporabljajo po oceni, čeprav so sočasne
revizije instrument za izmenjavo informacij in revizorji morda niso
pristojni za pogajanja o sporazumih. Skupni paket dokumentacije, ki je
skladen s kodeksom ravnanja v zvezi z dokumentacijo za transferne cene, je
zlasti koristen za sočasne ali skupne revizije.
Koristi
sočasnega davčnega nadzora niso omejene na fazo revizije, ampak
lahko vplivajo tudi na fazo reševanja. Če se na primer izvede
sočasna revizija, je mogoče informacije zahtevati v okviru
sočasne revizije, tako da imata obe davčni upravi že zgodaj
priložnost opozoriti na informacije, ki jih morda potrebujeta kot
minimalne informacije za poznejšo zahtevo v zvezi s postopkom skupnega
dogovora. Tako se je mogoče izogniti zamudam v zvezi z začetkom
dveletnega obdobja iz člena 7 Konvencije o arbitraži.
Znano
je, da je na začetku dejansko izvajanje sočasnih in skupnih
revizij povezano s pravnimi in praktičnimi izzivi. Zato bi bila
koristna razvoj ali izboljšanje obstoječih pravnih okvirov in
praktičnih smernic o dvo- ali večstranskem davčnem nadzoru
transfernih cen. Predlaga se, da JTPF razmisli o opravljanju tega dela v
prihodnosti.
P 9a: Glede na dvo- ali večstransko naravo
transfernih cen se priporoča, da se v ustreznih primerih upoštevajo
sočasne revizije na podlagi direktive o upravnem
sodelovanju (2011/16/EU) ali skupne revizije, pri čemer pa je treba
upoštevati, da so lahko zlasti na začetku izvajanja take prakse
zmogljivosti in izkušnje ene ali obeh zadevnih davčnih uprav omejene. P 9b: Kadar davkoplačevalec že sam predvidi znatne
težave v zvezi s transfernimi cenami med DČ in/ali resne časovne
neusklajenosti, se priporoča, da vloži zahtevek za vnaprejšnji cenovni
sporazum ali da se mu zagotovi možnost, da obvesti zadevne davčne uprave
in predlaga sočasne ali skupne revizije.
Za
davčno upravo je koristno vedeti, ali se lahko davkoplačevalec
šteje kot sodelujoči davkoplačevalec. Eden od kazalnikov
sodelujočega davkoplačevalca so lahko izkušnje iz preteklih
revizij. Navedene izkušnje lahko koristijo davčnim upravam v zvezi s
prihodnjimi postopki in tudi davkoplačevalcu, ki bi se zavedal
povratne informacije in bi se ga lahko po potrebi spodbudilo k izboljšanju
razmer.
P 10: Kot je bilo poudarjeno že v preambuli, je za
davkoplačevalca in davčno upravo koristna učinkovita
komunikacija. Zato je dobro, če obe strani v različnih fazah revizije
razpravljata o vsebini in tudi o revizijskem postopku. To zlasti velja v
začetni in končni fazi revizije.
2.3 Faza
reševanja
Tudi
če vse zadevne strani ravnajo najustrezneje, v nekaterih primerih
dogovor ne bo mogoč. Do nesoglasij lahko pride med
davkoplačevalcem in davčno upravo ali pa se lahko, na primer v
primeru sočasne ali skupne revizije, zaključki zadevnih
davčnih uprav razlikujejo. V teh primerih je pomembno
določiti, ali se lahko težava reši v fazi revizije ali pa bi bilo je
treba začeti tako imenovano fazo reševanja.[28] V
tem poročilu „faza reševanja“ pomeni nadaljnji postopek (sodni
postopek ali postopek skupnega dogovora), če ta postopek zahteva
davkoplačevalec. Odločitve za začetek faze reševanja se ne
sme po nepotrebnem prelagati.
Medtem
ko se postopek skupnega dogovora in sodni postopek začneta na zahtevo
davkoplačevalca, je pri reševanju sporov potrebna izrecna
odločitev, če enostranske olajšave ni mogoče zagotoviti. Nekatere DČ
imajo pozitivne izkušnje s pregledom zadeve in spornih
področij, ki ga izvedejo tretje osebe, da ocenijo, ali
bi bilo treba začeti sodni postopek/postopek skupnega dogovora.
Tak postopek se lahko vzpostavi izključno na interni ravni, lahko pa
pri njem sodelujejo tudi tretje osebe[29].
Če
zadeve ni mogoče rešiti s skupnim dogovorom, je pomembno, da je
vzpostavljen učinkovit mehanizem za reševanje sporov.
Konvencija EU o arbitraži in Kodeks ravnanja za učinkovito
izvajanje Konvencije o arbitraži določata tak mehanizem. Čeprav
ta mehanizem že dobro deluje, je JTPF opredelil različna
področja, na katerih so mogoče nadaljnje izboljšave[30].
P 11: Priporoča se vzpostavitev upravnega okvira, ki
zagotavlja, da je odločitev za začetek faze reševanja pravočasna
in učinkovita. DČ in davkoplačevalci bi morali zagotoviti
pravilno delovanje Konvencije o arbitraži v skladu s smernicami kodeksa
ravnanja. Glede na visoke obremenitve zaradi postopka skupnega dogovora lahko
DČ razmislijo tudi o izvajanju mehanizmov alternativnega reševanja sporov.
3. Vrednotenje
23. Izzivi v zvezi z
obvladovanjem tveganj transfernih cen se razlikujejo in spreminjajo skozi
čas. Davkoplačevalci in davčne uprave se lahko spoprijemajo z
novimi vprašanji in strukturami. Zato se JTPF strinja, da se po določenem
obdobju ocenijo izkušnje v zvezi z uporabo pristopov na podlagi tveganj.
Izkušnje se bodo nato izmenjale na ravni JTPF.
4.
Zaključek
24. Uporaba
načela nepovezanosti vključuje tveganje, da transferne cene niso
določene v skladu s tem načelom in da sredstva niso razporejena
učinkovito za zagotavljanje skladnosti. Ena od komponent za obravnavo te
težave je razpoložljivost jasnih smernic, primernih za današnje gospodarstvo in
kompleksnost globalnega delovanja mednarodnih podjetij. Pristopi, ki temeljijo
na tveganju, so usmerjeni v primere z višjim tveganjem, vključno z
nesodelujočimi davkoplačevalci. Zato je pomembno oceniti tveganja,
jih učinkovito obravnavati z revizijami ter vzpostaviti mehanizme za
učinkovito in pravočasno reševanje sporov. V tem poročilu je
poudarjeno, da se poleg instrumentov, ki so običajno na voljo, stanje za
davčne uprave in davkoplačevalce v EU izboljšuje z zagotavljanjem
posebnih instrumentov za učinkovito izmenjavo informacij, skupnih delovnih
postopkov za revizije na splošno ter za usklajene pristope, skupnega
dokumentacijskega standarda in učinkovitega mehanizma za reševanje sporov.
Kombinacija in dejanska uporaba teh instrumentov prispevata k učinkovitemu
obvladovanju tveganj, ki izhajajo iz transfernih cen. Dodatek:
Delovni načrt za revizijo transfernih cen Pojasnilo k
delovnemu načrtu za revizijo transfernih cen Ta
delovni načrt za revizijo transfernih cen je primer različnih
korakov, ki jih med revizijo transfernih cen (ne med celovito revizijo) običajno
izvedeta davkoplačevalec in davčna uprava. Razumeti bi ga bilo treba
kot informativni vodnik in ne kot zavezujoče predpise. Znano
je, da predlagana struktura morda ne ustreza pravnim okvirom in upravni praksi
vseh DČ in davkoplačevalcev. Osnovna predpostavka
delovnega načrta je, da sta na voljo ustrezno pripravljena dokumentacija –
kot jo zahtevajo lokalni davčni organi – in dobro usposobljeno osebje na
obeh straneh. V
povzetku korakov na prvem diapozitivu sta predstavljena pregled različnih
korakov, ki se običajno izvajajo, in njihovo zaporedje. Ti koraki so
podrobneje obravnavani na naslednjih diapozitivih. Zlasti
so lahko prvi koraki uradnega obveščanja v zvezi z revizijo in njene
priprave različni v nekaterih DČ ali kadar so transferne cene le
del revizije in ne njen namen. Kolikor je to mogoče, bi morala biti
priprava že del začetne faze. Poleg tega ni nujno, da se vsak korak, ki je
predlagan v delovnem načrtu, izvede v vsakem posameznem primeru, pri
čemer je mogoče nekatere korake, na primer zahtevo po informacijah,
po potrebi izvesti večkrat. Včasih je lahko smiselno, da se med
revizijo redno izvajajo tudi nadaljnja vmesna srečanja. Časovna
razporeditev različnih ukrepov bo morala biti prilagojena dejstvom in
okoliščinam primera, pri čemer bi se bilo treba o različnih
korakih, kolikor je to mogoče, vnaprej dogovoriti. Prav tako so lahko
zadevne osebe, odgovorne za izvajanje različnih korakov, različne
glede na organizacijsko strukturo davkoplačevalca in davčne uprave. Na
splošno naj bi bili za revizijo transfernih cen pri sodelujočem
davkoplačevalcu značilni medsebojno razumevanje, preglednost,
pravočasnost in ciljno usmerjeni ukrepi na obeh straneh. PRILOGA III POROČILO O KOMPENZACIJSKIH
PRILAGODITVAH
1. Ozadje
V
skladu z delovnim programom Skupnega foruma za transferne cene (JTPF)
za obdobje 2011–2015 (dok. JTPF/016/2011/EN) so se države
članice (DČ) na srečanju JTPF 9. junija 2011
dogovorile, da bi bilo v zvezi s kompenzacijskimi prilagoditvami koristno
proučiti prevladujoče stanje v vsaki DČ do
1. julija 2011, pripraviti pregled in oceniti, ali bi bilo
potrebno nadaljnje delo v zvezi s tem vprašanjem
(dok. JTPF/015/2011/EN).
Sekretariat
je pripravil vprašalnik za davčne uprave DČ in ga je
30. junija 2011 poslal v izpolnjevanje. Odgovori DČ na
vprašalnik JTPF o kompenzacijskih prilagoditvah
(dok. JTPF/019/REV1/2011/EN) ter nadaljnji prispevki nevladnih
članic JTPF (dok. JTPF/006/2013/EN) in DČ so bili
temelj za razpravo JTPF o kompenzacijskih prilagoditvah, na podlagi
katere je bil pripravljen osnutek poročila (JTPF/009/2013/EN) za
srečanje JTPF junija 2013.
3. To
poročilo izraža razpravo JTPF o kompenzacijskih prilagoditvah, ki je
potekala junija in novembra 2013. V njem so predlagana navodila za
praktično rešitev težav, ki izhajajo iz uporabe različnih
pristopov DČ h kompenzacijskim prilagoditvam. Prilagoditve cen in
teoretična vprašanja niso vključena v področje uporabe tega
poročila.
2. Opredelitev
4. V
glosarju smernic OECD glede transfernih cen je izraz „nadomestna prilagoditev“
(kompenzacijska prilagoditev) opredeljen kot prilagoditev, pri kateri
davkoplačevalec za davčne namene prijavi transferno ceno, ki je po
mnenju davkoplačevalca neodvisna tržna cena za nadzorovano transakcijo,
čeprav se ta cena razlikuje od zneska, ki se dejansko zaračuna med
povezanimi podjetji. Ta prilagoditev se torej izvede pred vložitvijo
davčne napovedi.
3.
Področje uporabe tega poročila
5. Odgovori DČ
na vprašalnik JTPF o kompenzacijskih prilagoditvah
(dok. JTPF/019/REV1/2011/EN) kažejo, da DČ uporabljajo različne
pristope za kompenzacijske prilagoditve. Znano je, da te razlike pogosto
temeljijo na različnem razumevanju bolj temeljnih načel pri
transfernih cenah, npr. vprašanj glede časovne razporeditve in uporabe
informacij v zvezi s sočasnimi nenadzorovanimi transakcijami[31],
razpoložljivosti primerljivih podatkov in kakovosti primerjalnih študij,
ustvarjenih na podlagi komercialnih podatkovnih zbirk[32],
in kaj je neprimerna uporaba ugotovitev za nazaj pri transfernih cenah[33]. 6. Smernic
v tem poročilu se ne bi smelo razumeti kot smernice, ki pomenijo
stališče JTPF glede teh bolj temeljnih načel. Nasprotno, namen
tega poročila je zagotoviti praktično rešitev za vprašanja, opisana v
točki 4.1 spodaj, ki izhajajo iz različnih pristopov, ki jih
uporabljajo DČ. Poleg tega se sprejetja kompenzacijskih prilagoditev ne bi
smelo razumeti kot omejevanje možnosti davčne uprave, da izvede
prilagoditev v poznejši fazi. 7. Priporočila
v tem poročilu se uporabljajo za kompenzacijske prilagoditve, ki se izvedejo
v računovodskih izkazih in so pojasnjene v dokumentaciji
davkoplačevalca o transfernih cenah.
4.
Kompenzacijske prilagoditve
4.1 Splošno
8. Na
splošno je prilagoditev transfernih cen, ki se izvede v poznejši fazi in pri
kateri so te cene določene ob izvedbi transakcije, povezana s pomembnim
teoretičnim vprašanjem v zvezi s transfernimi cenami o tem, ·
ali
bi se moralo od davkoplačevalcev zahtevati, da pripravijo dokumentacijo o
transfernih cenah, ki dokazuje, da so si razumno prizadevali za zagotovitev
skladnosti z načelom nepovezanosti ob izvedbi transakcij znotraj skupine
na podlagi informacij, ki so jim bile takrat razumno na voljo (pristop
predhodnega določanja cen ali pristop določanja cen v skladu z
načelom nepovezanosti)[34], ali ·
davkoplačevalci
lahko preverijo oziroma bi morali preveriti dejanski rezultat svojih
nadzorovanih transakcij, da dokažejo, da so pogoji teh transakcij v skladu z
načelom nepovezanosti (pristop naknadnega preverjanja rezultatov ali
pristop preverjanja rezultatov v skladu z načelom nepovezanosti)[35]. 9. DČ,
ki sledijo logiki predhodnega pristopa, od davkoplačevalca običajno
zahtevajo, da si razumno prizadeva za določanje transfernih cen v
času transakcije. Če bi bile cene oblikovane na tak način, kot
bi to storile tretje osebe, in na podlagi informacij, ki bi bile razumno na
voljo tretjim osebam v času transakcije, bi bile te cene in poslovni izid
zavezujoči. 10. DČ, ki
sledijo logiki naknadnega pristopa, davkoplačevalcem običajno
omogočajo ali od njih celo zahtevajo, da opravijo preverjanje in po
potrebi prilagodijo svoje transferne cene ob koncu leta, pred zaključkom
računovodskih evidenc ali ob vložitvi davčne napovedi[36].
Uporaba naknadnega pristopa lahko tudi pomeni, da je morda treba v času
revizije uporabiti najboljše razpoložljive podatke (npr. podatke, ki se
nanašajo na čas izvedbe transakcije). 11. Če obe
DČ uporabita naknadni pristop in zahtevata kompenzacijske prilagoditve, se
lahko težave in celo tveganja v zvezi z dvojnim obdavčevanjem ali dvojnim
neobdavčevanjem pojavijo v zvezi z naslednjim: ·
časom,
kdaj bi bilo treba/je mogoče izvesti tako prilagoditev (konec leta,
zaključek računovodskih evidenc, vložitev davčne napovedi), ·
podatki,
ki bi jih bilo treba uporabiti za določanje potrebe po prilagoditvi in
prilagoditve same, ·
ali
je prilagoditev mogoče izvesti v obeh smereh (navzgor in navzdol) ter ·
na
katero ceno bi bilo treba izvesti prilagoditev (v primeru razponov npr. najbližje
četrtletje, povprečje itd.). 12. Če so
transakcije, ki se pregledujejo, izvedene med dvema povezanima strankama, ki se
nahajata v dveh DČ, od katerih ena sledi logiki predhodnega pristopa,
druga pa logiki naknadnega pristopa z obveznostjo upoštevanja prilagoditev v
računovodskih evidencah, spor izhaja iz tega, ali je taka prilagoditev
sploh mogoča. 13. Navodila v
smernicah OECD glede transfernih cen so v zvezi z navedenimi vprašanji
trenutno precej omejena. Ugotovljeno je bilo, da se v DČ uporabljata
pristop določanja cen v skladu z načelom nepovezanosti in pristop
preverjanja rezultatov v skladu z načelom nepovezanosti, pri čemer
OECD v primeru spora uporabi postopek skupnega dogovora[37].
14. Vendar pa
postopek skupnega dogovora morda še ni na voljo ali še ne more zagotoviti
rešitve za spor v zgodnji fazi, npr. v času, ko mora davkoplačevalec
vložiti svojo davčno napoved. 15. Za reševanje teh
ali podobnih praktičnih vprašanj se DČ dogovorita o pogojih, pod
katerimi bi bilo treba sprejeti kompenzacijske prilagoditve na pobudo
davkoplačevalca za namene odmere davka. Odločitev, ali naj se
davkoplačevalcu naloži obveznost, da izvede tako prilagoditev, je
prepuščena DČ.
4.2
Praktična rešitev za kompenzacijske prilagoditve v EU
16. Za reševanje
praktičnih vprašanj, ki izhajajo iz razmer, opisanih v točki 4.1
zgoraj, se DČ strinjajo, da: (i) je treba dobiček povezanih podjetij
v zvezi s poslovnimi ali finančnimi odnosi med njimi izračunati
simetrično, kar pomeni, da bi morala podjetja, ki sodelujejo v
transakciji, uporabiti enako ceno za posamezne transakcije, in da (ii) bi bilo
treba kompenzacijsko prilagoditev na zahtevo davkoplačevalca sprejeti,
če so izpolnjeni pogoji, navedeni spodaj. To pomeni, da se, če imajo
zadevne DČ manj zavezujoče predpise o kompenzacijskih
prilagoditvah, uporabijo ti manj zavezujoči predpisi; poleg tega to poročilo
ne spodbuja DČ, da bi poleg sedanjih pogojev uvedle dodatne pogoje za
kompenzacijske prilagoditve. Ti pogoji so: ·
pred
zadevno transakcijo ali sklopom transakcij si davkoplačevalec razumno
prizadeva, da bi dosegel tržni rezultat; to se običajno opiše v
dokumentaciji davkoplačevalca v zvezi s transfernimi cenami, ·
davkoplačevalec
izvede prilagoditev simetrično v računovodskih izkazih obeh
zadevnih DČ, ·
davkoplačevalec
dosledno uporablja isti pristop, ·
davkoplačevalec
izvede prilagoditev pred vložitvijo davčne napovedi, ·
davkoplačevalec
lahko pojasni, zakaj se njegova napoved ne ujema z doseženim rezultatom, kadar
se to zahteva v skladu z notranjo zakonodajo vsaj ene od zadevnih DČ. 17. Če dejanski
rezultat odstopa od območja tržnih rezultatov, v katere je bilo usmerjeno
določanje cene v času transakcije, bi bilo treba prilagoditev izvesti
na najprimernejši točki v tržnem območju. V zvezi s tem so lahko
koristne smernice v odstavku 3.55 in naslednjih odstavkih smernic glede
transfernih cen. Sprejeti bi bilo treba prilagoditve navzgor in navzdol. 18. Sprejetje
prilagoditve na zgornji način bi bilo treba obravnavati kot praktično
rešitev vprašanj, ki izhajajo iz uporabe kompenzacijskih prilagoditev, in se ne
bi smelo razumeti kot stališče DČ v zvezi z bolj temeljnimi
načeli iz odstavka 6 oddelka 3 zgoraj. Poleg tega se ne bi smelo
razumeti, da omejuje sposobnost davčne uprave, da bi prilagoditev izvedla
pozneje (npr. v fazi revizije), in nima nobenega vpliva na postopek skupnega
dogovora. [1] Odstavek 9 komentarja k členu 9 vzorčne
konvencije OECD. [2] Pridržek Italije: Italija nima notranjih določb o sekundarnih
prilagoditvah in meni, da bi morale predvsem države članice, ki imajo
zakonodajo o sekundarnih prilagoditvah, same strukturirati te prilagoditve
tako, da se čim bolj zmanjša možnost dvojnega obdavčevanja, ki bi
bila posledica teh prilagoditev. Italija načeloma ne bo odobrila
oprostitve pri viru odtegnjenega davka, ki izhaja iz sekundarne prilagoditve,
ki je bila izvedena v drugi državi članici in je privedla do dvojne
obdavčitve. [3] V odstavku 4.71 smernic OECD glede transfernih cen je priporočeno
zmanjšanje možnosti dvojnega obdavčevanja, ki je posledica sekundarnih
prilagoditev. [4] Avstrija, Danska, Nemčija, Luksemburg, Nizozemska, Slovenija in
Španija. [5] Bolgarija in Francija. [6] http://www.oecd.org/document/1/0,3746,en_2649_33753_36195905_1_1_1_1,00.html
[7] Odstavek 14, komentar k členu 25 vzorčne
konvencije OECD. [8] Povzetek poročila JTPF o kaznih, ki je spremni dokument
sporočila o delu JTPF v obdobju od marca 2007 do marca 2009
(COM(2009) 472 final). [9] Glej dokument JTPF/016/2011/EN. [10] Nizozemska (srečanje JTPF dne 26. oktobra 2011,
točka 6 dnevnega reda), Avstrija in Združeno kraljestvo
(srečanje JTPF dne 8. marca 2012, točka 6(ii)
dnevnega reda). [11] Srečanje JTPF dne 26. oktobra 2011,
točka 6 dnevnega reda. [12] Študija Foruma OECD za davčno upravo o učinkoviti
obravnavi izzivov transfernih cen (How to deal effectively with the
Challenges of Transfer Pricing (2012)); priročnik OECD o oceni
tveganja transfernih cen (OECD Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment
(2013)). [13] OECD je opredelil transferne cene, zlasti v zvezi z vključitvijo
tveganj in neopredmetenih sredstev v eno od ključnih področij
pritiskov v okviru projekta „erozije davčne osnove in preusmeritve
dobička“. [14] Glej dokument JTPF/001/FINAL/2011/EN. [15] Glej odstavek 19 in priporočilo 10 spodaj. [16] Sporočilo Komisije (COM(2005) 543) z dne
10. novembra 2005. [17] Glej na primer poglavje 3 študije Foruma OECD za davčno
upravo o učinkoviti obravnavi izzivov transfernih cen (Dealing
Effectively with the Challenges of Transfer Pricing) in poglavje 4
osnutka priročnika OECD o oceni tveganja transfernih cen (OECD
Draft Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment). [18] Glej na primer poglavje 2 študije Foruma OECD za davčno
upravo o učinkoviti obravnavi izzivov transfernih cen (Dealing
Effectively with the Challenges of Transfer Pricing) in poglavje 4
osnutka priročnika OECD o oceni tveganja transfernih cen (Draft
Handbook on Transfer Pricing Risk Assessment). [19] Glej npr. smernice Evropske komisije o obvladovanju tveganj za
davčne uprave (Risk Management Guide for Tax Administrations, 2006)
(„smernice EK iz leta 2006“), http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/taxation/tax_cooperation/gen_overview/risk_management_guide_for_tax_administrations_en.pdf
in poglavje 5 osnutka priročnika OECD o oceni tveganja
transfernih cen. [20] Taki pristopi se na primer uporabljajo na Nizozemskem in v Združenem
kraljestvu. Evropska komisija je zagotovila navodila v smernicah o obvladovanju
tveganj v zvezi s skladnostjo za davčne uprave (Compliance Risk
Management Guide for Tax Administrations, 2010)
(„smernice EK iz leta 2010“): http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/common/publications/info_docs/taxation/risk_managt_guide_en.pdf in v poglavju 6
priročnika OECD o oceni tveganja transfernih cen (OECD Handbook on
Transfer Pricing Risk Assessment). [21] Direktiva Sveta 2011/16/EU z dne 15. februarja 2011 o
upravnem sodelovanju na področju obdavčevanja in razveljavitvi
Direktive 77/799/EGS, UL L 64, 11.3.2011. [22] Dodatna navodila so na voljo v poglavju 5 študije
Foruma OECD za davčno upravo o učinkoviti obravnavi izzivov transfernih
cen (Dealing effectively with the Challenges of Transfer Pricing). [23] Glej smernice OECD glede transfernih cen, točko 4.125 v
novem oddelku o varnih pristanih
(http://www.oecd.org/ctp/transfer-pricing/Revised-Section-E-Safe-Harbours-TP-Guidelines.pdf). [24] Sporočilo Komisije (COM(2011) 16 final) z dne
25. januarja 2011. [25] Sporočilo Komisije (COM(2012) 516 final)
z dne 19. septembra 2012. [26] Člen 12 direktive o upravnem sodelovanju na področju
obdavčevanja z dne 15. februarja 2011 (2011/16/EU)
določa sočasen davčni nadzor. Pri sočasnem davčnem
nadzoru se dve ali več držav članic dogovori, da bodo na
svojem ozemlju izvedle sočasni davčni nadzor ene ali več
oseb, ki so v njihovem skupnem ali dopolnilnem interesu, z namenom izmenjave
tako pridobljenih informacij. Ker se na področju neposrednih davkov in transfernih cen pogosteje
uporablja izraz „revizija“, se v tem poročilu uporablja izraz
„sočasna revizija“, ki ga je treba razumeti kot sočasni davčni
nadzor v smislu navedene direktive. [27] V skladu z odstavkom 7 poročila Foruma OECD za
davčno upravo iz leta 2010 je mogoče skupno revizijo
opisati kot združitev dveh ali več držav v eno revizijsko skupino,
ki prouči vprašanja/transakcije enega ali več povezanih davčnih
zavezancev (pravnih subjektov in posameznikov) v zvezi s čezmejnimi
dejavnostmi, morda vključno s čezmejnimi transakcijami, ki zajemajo
povezana pridružena podjetja, organizirana v sodelujočih državah, in ki so
v skupnem ali dopolnilnem interesu držav pri kateri davkoplačevalec
predstavi in si izmenja informacije skupaj z vsemi državami, skupina pa
vključuje predstavnike pristojnih organov iz vseh posameznih držav. [28] Glej poglavje 6 študije Foruma OECD za davčno upravo o
učinkoviti obravnavi izzivov transfernih cen (Dealing Effectively with
the Challenges of Transfer Pricing). [29] Glej poglavje 6 o alternativnem reševanju sporov študije
Foruma OECD za davčno upravo o učinkoviti obravnavi izzivov
transfernih cen (Dealing Effectively with the Challenges of Transfer Pricing).
[30] Glej dokument JTPF/020/REV1/2012/EN. [31] Točka 3.68 smernic OECD glede transfernih cen. [32] Točka 3.30 in naslednje točke smernic OECD glede
transfernih cen. [33] Točka 3.73 smernic OECD glede transfernih cen. [34] Točka 3.69 smernic OECD glede transfernih cen. [35] Točka 3.70 smernic OECD glede transfernih cen. [36] Točki 4.38/4.39 smernic OECD glede transfernih cen. [37] Točka 3.71 smernic OECD glede transfernih cen in
točka 4.39 smernic OECD glede transfernih cen.